|
EM2650UH/EM2651UH/EM2650LH/EM2651LH |
GB |
Petrol Brushcutter |
F |
Débroussailleuse thermique |
D |
Motorsense |
I |
Decespugliatore a benzina |
NL |
Benzinebosmaaier |
E |
Desbrozadora |
P |
Roçadeira a gasolina |
DK |
Benzindrevet buskrydder |
GR |
Βενζινοκίνητο Θαμνοκοπτικό |
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
EM2650UH |
EM2650LH |
EM2651UH |
EM2651LH |
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Brushcutter into operation and strictly observe the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Important :
Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser la débroussailleuse thermique, et observez strictement les consignes de sécurité !
Veillez à conservez ce manuel d’instructions !
Wichtig:
Lesen Sie vor Verwendung der Motorsense diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und halten Sie die Sicherheitsregeln strikt ein!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf!
Importante:
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di mettere in funzione il decespugliatore a benzina e rispettare rigorosamente le normative sulla sicurezza.
Conservare con cura il manuale di istruzioni.
Belangrijk:
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de benzinebosmaaier in gebruik neemt en houdt u te allen tijde aan de veiligheidsinstructies!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Importante:
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar la desbrozadora y cumpla estrictamente la normativa de seguridad.
Conserve el manual de instrucciones con cuidado.
Importante:
Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar a roçadeira a gasolina e cumpra todas as normas de segurança!
Guarde este manual de instruções num local seguro!
Vigtigt:
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden du anvender den benzindrevne buskrydder og overhold sikkerhedsregulativerne til mindste detalje!
Gem denne brugsanvisning omhyggeligt!
Σημαντικό:
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά πριν θέσετε σε λειτουργία το Βενζινοκίνητο Θαμνοκοπτικό και να τηρείτε με ακρίβεια τους κανονισμούς ασφαλείας!
Διατηρήστε με προσοχή το εγχειρίδιο οδηγιών!
English |
(Original instructions) |
Thank you very much for purchasing the MAKITA Petrol Brushcutter. We are pleased to recommend to you the MAKITA Petrol Brushcutter which is the result of a long development programme and many years of knowledge and experience.
Please read this booklet which refers in detail to the various points that will demonstrate its outstanding performance. This will assist you to obtain the best possible result from your MAKITA Petrol Brushcutter.
Table of Contents |
Page |
Symbols......................................................................... |
3 |
Safety instructions.......................................................... |
4 |
Technical data................................................................ |
8 |
Designation of parts..................................................... |
10 |
Mounting of handle....................................................... |
11 |
Mounting of protector................................................... |
12 |
Mounting of cutter blade or nylon cutting head............ |
13 |
Before start of operation............................................... |
14 |
Correct handling of machine........................................ |
16 |
Points in operation and how to stop............................. |
16 |
Resharpening the cutting tool...................................... |
18 |
Servicing instructions................................................... |
20 |
Storage......................................................................... |
23 |
SYMBOLS
You will note the following symbols when reading the instructions manual.
Read instruction manual and follow the warnings and safety precautions!
Take Particular care and attention!
Forbidden!
Keep distance!
Flying object hazard!
No smoking!
No open flame!
Protective gloves must be worn!
Wear sturdy boots with nonslip soles. Steeltoed safety boots are recommended!
Kickback!
Keep the area of operation clear of all persons and pets!
Wear protective helmet, eye and ear protection!
Top permissible tool speed
Fuel (Gasoline)
Engine-manual start
Emergency stop
First Aid
Recycling
ON/START
OFF/STOP
SAFETY INSTRUCTIONS
General Instructions
–To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make himself familiar with the handling of the Petrol Brushcutter. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.
–It is recommended only to lend the Petrol Brushcutter to people who have proven to be experienced with Petrol Brushcutters.
Always hand over the instruction manual.
–First users should ask the dealer for basic instructions to familiarize oneself with the handling of an engine powered cutter.
–Children and young persons aged under 18 years must not be allowed to operate the Petrol Brushcutter. Persons over the age of 16 years may however use the device for the purpose of being trained only whilst under supervision of a qualified trainer.
–Use Petrol Brushcutters with the utmost care and attention.
–Operate the Petrol Brushcutter only if you are in good physical condition.
Perform all work calmly and carefully. The user has to accept liability for others.
–Never use the Petrol Brushcutter after consumption of alcohol or drugs, or if feeling tired or ill.
–National regulation can restrict the use of the machine.
Intended use of the machine
–The Petrol Brushcutter is only intended for cutter grass, weeds, Bushes, undergrowth it should not be used for any other purpose such as Edging or hedge cutting as this may cause injury.
Personal protective equipment
–The clothing worn should be functional and appropriate, i.e. it should be tightfitting but not cause hindrance. Do not wear either jewelry or clothing which could become entangled with bushes or shrubs.
–In order to avoid either head-, eye-, hand-or foot injuries as well as to protect your hearing the following protective equipment and protective clothing must be used during operation of the Petrol Brushcutter.
–Always wear a helmet where there is a risk of falling objects. The protective helmet (1) is to be checked at regular intervals for damage and is to be replaced at the latest after 5 years. Use only approved protective helmets.
–The visor (2) of the helmet (or alternatively goggles) protects the face from flying debris and stones. During operation of the Petrol Brushcutter always wear goggles, or a visor to prevent eye injuries.
–Wear adequate noise protection equipment to avoid hearing impairment (ear muffs (3), ear plugs etc.).
–The work overalls (4) protect against flying stones and debris.
We strongly recommend that the user wears work overalls.
–Special gloves (5) made of thick leather are part of the prescribed equipment and must always be worn during operation of the Petrol Brushcutter.
–When using the Petrol Brushcutter, always wear sturdy shoes (6) with a nonslip sole. This protects against injuries and ensures a good footing.
Starting up the Petrol Brushcutter
–Please make sure that there are no children or other people within a working range of 15 meters (50 ft), also pay attention to any animals in the working vicinity.
–Before use always check that the Petrol Brushcutter is safe for operation:
Check the security of the cutting tool, the control lever for easy action and check for proper functioning of the control lever lock.
–Rotation of the cutting tool during idling speed is not allowed. Check with your dealer for adjustment if in doubt. Check for clean and dry handles and test the function of the start/stop switch.
Diagrammatic figure
15 Meters
Start the Petrol Brushcutter only in accordance with the instructions.
–Do not use any other methods for starting the engine!
–Use the Petrol Brushcutter and the tools only for such applications as specified.
–Only start the Petrol Brushcutter engine, after the entire assembly is done.
Operation of the device is only permitted after all the appropriate accessories are attached!
–Before starting make sure that the cutting tool has no contact with hard objects such as branches, stones etc. as the cutting tool will revolve when starting.
–The engine is to be switched off immediately in case of any engine problems.
–Should the cutting tool hit stones or other hard objects, immediately switch off the engine and inspect the cutting tool.
–Inspect the cutting tool at short regular intervals for damage (detection of hairline cracks by means of tapping-noise test).
–Operate the Petrol Brushcutter only with the shoulder strap attached which is to be suitably adjusted before putting the Petrol Brushcutter into operation. It is essential to adjust the shoulder strap according to the user size to prevent fatigue occurring during use. Never hold the cutter with one hand during use.
–During operation always hold the Petrol Brushcutter with both hands.
Always ensure a safe footing.
–Operate the Petrol Brushcutter in such a manner as to avoid inhalation of the exhaust gases. Never run the engine in enclosed rooms (risk of gas poisoning). Carbon monoxide is an odorless gas.
–Switch off the engine when resting and when leaving the Petrol Brushcutter unattended, and place it in a safe location to prevent danger to others or damage to the machine.
–Never put the hot Petrol Brushcutter onto dry grass or onto any combustible materials.
–The cutting tool has to be equipped with it appropriate guard.
Never run the cutter without this guard!
–All protective installations and guards supplied with the machine must be used during operation.
–Never operate the engine with faulty exhaust muffler.
–Shut off the engine during transport.
–During transport over long distances the tool protection included with the equipment must always be used.
–Ensure safe position of the Petrol Brushcutter during car transportation to avoid fuel leakage.
–When transporting the Petrol Brushcutter, ensure that the fuel tank is completely empty.
–When unloading the Petrol Brushcutter from the truck, never drop the Engine to the ground or this may severely damage the fuel tank.
–Except in case of emergency, never drop or cast the Petrol Brushcutter to the ground or this may severely damage the Petrol Brushcutter.
–Remember to lift the entire equipment from the ground when moving the equipment. Dragging the fuel tank is highly dangerous and will cause damage and leakage of fuel, possibly causing fire.
Refuelling
–Shut off the engine during refuelling, keep away from open flames and do not smoke.
–Avoid skin contact with mineral oil products. Do not inhale fuel vapor. Always wear protective gloves during refuelling. Change and clean protective clothing at regular intervals.
–Take care not to spill either fuel or oil in order to prevent soil contamination (environmental protection). Clean the Petrol Brushcutter immediately after fuel has been spilt.
–Avoid any fuel contact with your clothing. Change your clothing instantly if fuel has been spilt on it (to prevent clothing catching fire).
–Inspect the fuel cap at regular intervals making sure that it can be securely fastened and does not leak.
–Carefully tighten the fuel tank cap. Change location to start the engine (at least 3 meters away from the place of refuelling).
–Never refuel in closed rooms. Fuel vapors accumulate at ground lever (risk of explosions).
–Only transport and store fuel in approved containers. Make sure the fuel stored is not accessible to children.
• Resting
• Transport
• Refuelling
• Maintenance
• Tool replacement
3meters
Method of operation
–Only use the Petrol Brushcutter in good light and visibility. During the winter season beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing.
–Never cut above waist height.
–Never stand on a ladder and run the Petrol Brushcutter.
–Never climb up into trees to perform cutting operation with the Petrol
Brushcutter.
–Never work on unstable surfaces.
–Remove sand, stones, nails etc. found within the working range. Foreign particles may damage the cutting tool and can cause dangerous kick-backs.
–Before commencing cutting, the cutting tool must have reached full working speed.
Kickback
–When operating the Petrol Brushcutter, uncontrolled kickback may occur.
–This is particularly the case when attempting to cut within a blade segment between 12 and 2 o’clock.
–Never apply the Petrol Brushcutter within a segment between 12 and 2 o’clock.
–Never apply this segment of the Petrol Brushcutter blade to solids, such as bushes and trees, etc., having a diameter in excess of 3 cm or the Petrol
Brushcutter will be deflected at great force with the risk of injuries.
Kickback prevention
To avoid kickbacks, observe the following:
–Operation within a blade segment between 12 and 2 o’clock presents positive hazards, especially when using metal cutting tools.
–Cutting operations within a blade segment between 11 and 12 o’clock, and between 2 and 5 o’clock, must only be performed by trained and experienced operators, and then only at their own risk.
Easy cutting with almost no kickback is possible within a blade segment between 8 and 11 o’clock.
Cutting Tools
Employ only the correct cutting tool for the job in hand.
EM2650UH, EM2651UH, EM2650LH, EM2651LH with cutter blade, Nylon cutting head
For cutting thick materials, such as weed, high grass, bushes, shrubs, underwood, thicket etc. (max. 2 cm dia. thickness). Perform this cutting work by swinging the Petrol Brushcutter evenly in half-circles from right to left (similar to using a scythe).
Maintenance instructions
–The condition of the cutter, in particular of the cutting tool of the protective devices and also of the shoulder strap must be checked before commencing work. Particular attention is to be paid to the cutting blades which must be correctly sharpened.
–Turn off the engine and remove spark plug connector when replacing or sharpening cutting tools, and also when cleaning the cutter or cutting tool.
Caution:
Kickback
Diagrammatic figure
Diagrammatic figure
Never straighten or weld damaged cutting tools.
–Operate the Petrol Brushcutter with as little noise and contamination as possible. In particular check the correct setting of the carburetor.
–Clean the Petrol Brushcutter at regular intervals and check that all screws and nuts are well tightened.
–Never service or store the Petrol Brushcutter in the vicinity of naked flames.
–Always store the Petrol Brushcutter in locked rooms and with an emptied fuel tank.
Observe the relevant accident prevention instructions issued by the relevant trade associations and by the insurance companies.
Do not perform any modifications on the Petrol Brushcutter as this will endanger your safety.
The performance of maintenance or repair work by the user is limited to those activities as described in the instruction manual. All other work is to be done by an Authorized Service Agent. Use only genuine spare parts and accessories released and supplied by MAKITA.
Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents.
MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting tools and fixing devices of cutting tools, or accessories.
First Aid
In case of accident make sure that a first-aid box is available in the vicinity of the cutting operations. Immediately replace any item taken from the first aid box.
When asking for help, please give the following information:
–Place of accident
–What happened
–Number of injured persons
–Kind of injuries
–Your name
Packaging
The MAKITA Petrol Brushcutter will be delivered in two protective cardboard boxes to prevent transport damage. Cardboard is a basic raw material and is therefore consequently reusable or suitable for recycling (waste paper recycling).
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Petrol Brushcutter: model EM2650UH, EM2651UH, EM2650LH, EM2651LH
(See TECHNICAL DATA for the specifications)
We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following Directives, 2000/14/EC, 2006/42/EC.
The most important standards applied to properly meet the requirements of the above Directives were: EN11806. Measured Sound Power: 108.5 dB (A)
Guarantee Sound Power: 111 dB (A)
These sound power levels wear measured in accordance with Council Directive, 2000/14/EC. Conformity assessment procedure: Annex V.
27. NOV. 2009
Tomoyasu Kato
Director
Responsible Manufacturer:
Makita Corporation.
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Authorized Representative in Europe:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND
TECHNICAL DATA EM2650UH, EM2650LH
|
|
Model |
|
|
EM2650UH |
|
EM2650LH |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Bike handle |
|
Loop handle |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
Dimensions: length x width x height (without cutting blade) |
mm |
1,765 x 620 x 474 |
|
1,765 x 330 x 264 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Mass (without plastic guard and cutting blade) |
kg |
5.5 |
|
5.1 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Volume (fuel tank) |
|
L |
|
0.6 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Volume (oil tank) |
|
|
L |
|
0.08 |
|||
|
|
|
|
|
|
|||
Engine displacement |
|
cm3 |
|
25.4 |
||||
Maximum engine performance |
|
kw |
|
0.77 at 7,000 min-1 |
||||
Engine speed at recommended max. spindle speed |
min-1 |
|
8,500 |
|||||
Maximum spindle speed (corresponding) |
min-1 |
|
6,500 |
|||||
Maximum fuel consumption |
|
kg/h |
|
0.33 |
||||
|
|
|
|
|
|
|||
Maximum specific fuel consumption |
g/kwh |
|
408 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Idling speed |
|
|
min-1 |
|
3,000 |
|||
Clutch engagement speed |
|
min-1 |
|
3,900 |
||||
Carburetor |
|
|
type |
|
WALBRO WYL |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
Ignition system |
|
|
type |
|
Solid state ignition |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
Spark plug |
|
|
type |
|
NGK CMR4A |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
Electrode gap |
|
|
mm |
|
0.7 - 0.8 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Right handle |
ahv eq |
m/s2 |
2.6 |
|
5.1 |
|
Vibration per |
|
(Rear grip) |
Uncertainty K |
m/s |
2 |
0.8 |
|
0.2 |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISO 22867 |
|
Left handle |
ahv eq |
m/s |
2 |
2.3 |
|
4.1 |
|
|
|
|
|||||
|
|
(Front grip) |
Uncertainty K |
m/s |
2 |
0.5 |
|
0.4 |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Sound pressure level average to |
LPA eq |
dBA |
|
96.6 |
||||
ISO 22868 |
|
Uncertainty K |
dBA |
|
0.9 |
|||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
||||
Sound power level average to |
LWA eq |
dBA |
|
105.5 |
||||
ISO 22868 |
|
Uncertainty K |
dBA |
|
1.3 |
|||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||
Fuel |
|
|
|
|
Automobile gasoline |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
Engine Oil |
|
|
|
|
SAE 10W-30 oil of API Ciassification, |
|||
|
|
|
|
Class SF or higher (4-stroke engine for automobile) |
||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
||||
Cutting tools (cutter blade dia.) |
|
mm |
|
230 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Gear ratio |
|
|
|
|
|
14/19 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TECHNICAL DATA EM2651UH, EM2651LH
|
|
Model |
|
|
EM2651UH |
|
EM2651LH |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Bike handle |
|
Loop handle |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
Dimensions: length x width x height (without cutting blade) |
mm |
1,765 x 620 x 474 |
|
1,765 x 330 x 264 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Mass (without plastic guard and cutting blade) |
kg |
5.6 |
|
5.2 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Volume (fuel tank) |
|
L |
|
0.6 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Volume (oil tank) |
|
|
L |
|
0.08 |
|||
|
|
|
|
|
|
|||
Engine displacement |
|
cm3 |
|
25.4 |
||||
Maximum engine performance |
|
kw |
|
0.77 at 7,000 min-1 |
||||
Engine speed at recommended max. spindle speed |
min-1 |
|
8,500 |
|||||
Maximum spindle speed (corresponding) |
min-1 |
|
6,500 |
|||||
Maximum fuel consumption |
|
kg/h |
|
0.33 |
||||
|
|
|
|
|
|
|||
Maximum specific fuel consumption |
g/kwh |
|
408 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Idling speed |
|
|
min-1 |
|
3,000 |
|||
Clutch engagement speed |
|
min-1 |
|
3,900 |
||||
Carburetor |
|
|
type |
|
WALBRO WYL |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
Ignition system |
|
|
type |
|
Solid state ignition |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
Spark plug |
|
|
type |
|
NGK CMR4A |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
Electrode gap |
|
|
mm |
|
0.7 - 0.8 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Right handle |
ahv eq |
m/s2 |
2.5 |
|
5.5 |
|
Vibration per |
|
(Rear grip) |
Uncertainty K |
m/s |
2 |
0.5 |
|
1.0 |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISO 22867 |
|
Left handle |
ahv eq |
m/s |
2 |
2.4 |
|
4.4 |
|
|
|
|
|||||
|
|
(Front grip) |
Uncertainty K |
m/s |
2 |
0.2 |
|
0.4 |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Sound pressure level average to |
LPA eq |
dBA |
|
96.6 |
||||
ISO 22868 |
|
Uncertainty K |
dBA |
|
0.9 |
|||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
||||
Sound power level average to |
LWA eq |
dBA |
|
105.5 |
||||
ISO 22868 |
|
Uncertainty K |
dBA |
|
1.3 |
|||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||
Fuel |
|
|
|
|
Automobile gasoline |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
Engine Oil |
|
|
|
|
SAE 10W-30 oil of API Ciassification, |
|||
|
|
|
|
Class SF or higher (4-stroke engine for automobile) |
||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
||||
Cutting tools (cutter blade dia.) |
|
mm |
|
230 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Gear ratio |
|
|
|
|
|
14/19 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DESIGNATION OF PARTS |
|
|
|
EM2650UH |
EM2650LH |
|
|
EM2651UH |
EM2651LH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB |
DESIGNATION OF PARTS |
|
|
|
1 |
Fuel tank |
|
|
|
2 |
Rewind starter |
|
|
|
3 |
Air cleaner |
|
|
|
4 |
I-O switch (on/off) |
|
|
|
5 |
Spark plug |
|
6 |
Exhaust muffler |
||
|
|
|
||
|
|
|
7 |
Clutch case |
|
|
|
8 |
Rear grip |
|
|
9 |
Hanger |
|
|
|
21 |
||
|
|
|
10 |
Handle |
|
|
22 |
11 |
Control lever |
|
|
12 |
Control cable |
|
|
|
|
||
|
|
|
13 |
Shaft |
|
|
|
14 |
Protector |
|
|
|
15 |
Gear Case/Head case |
|
|
16 |
Handle holder |
|
|
|
|
||
|
|
17 |
Cutter blade |
|
|
|
|
||
|
|
|
18 |
Nylon cutting head |
|
|
|
19 |
Fuel filler cap |
|
|
|
20 |
Starter knob |
|
|
|
21 |
Exhaust pipe |
|
|
|
22 |
Oil gauge |
10
MOUNTING OF HANDLE
CAUTION: Before doing any work on the Petrol Brushcutter, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves!
CAUTION: Start the Petrol Brushcutter only after having assembled it completely.
For machines with bike handle models
–Loosen knob (1).
–Place handle (4) between handle clamp (2) and handle holder (3).
–Adjust handle (4) to an angle that provides a comfortable working position and then secure by firmly hand-tightening knob (1).
CAUTION: Do not forget to mount spring (5).
For machines with loop handle
–Fix a barrier to the left side of the machine together with the handle for operator protection.
–Do not adjust position of the loop handle too close to the control grip. Keep not less than 250 mm distance between the handle and the grip.
(a distance collar is provided for this purpose.)
1
2
4
3
5
Engine
Engine
11
MOUNTING OF PROTECTOR
To meet the applicable safety provisions, only the tool/ protector combinations as indicated in the table must be used.
Be sure to use genuine MAKITA cutter blades or nylon cutting head.
–The cutter blade must be well polished, free of cracks or breakage. If the cutter blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediately.
–Polish or replace the cutter blade every three hours of operation.
–If the nylon cutting head hits against a stone during operation, stop the engine and check the nylon cutting head immediately.
CAUTION: The appropriate protector must always be installed, for your own safety and in order to comply with accidentprevention regulations.
Operation of the equipment without the guard being in place is not permitted.
The outside diameter of the cutter blade must be
230 mm (9 - 1/16”). Never use any blades surpassing
230 mm (9 - 1/16”) in outside diameter.
Metal blade |
Protector for metal blades |
Nylon cutting head |
Protector for |
nylon cutting head |
–In use of the metal blade, fix the protector (3) to the clamp (2) with two bolts
M6 x 30 (1).
NOTE: Tighten the right and left bolts evenly so that the gap between the clamp
(2) and the protector (3) will be constant.
Otherwise, the protector sometimes may not function as specified.
–In cases where the nylon cord cutter is to be used, be sure to mount the nylon cord cutter protector (4) onto the metal blade protector (3).
–Mount the nylon cord cutter protector (4) by sliding it into place from the flank of the metal blade protector (3) as shown.
–Remove tape adhered to cutter, which cuts nylon cord, on nylon cord cutter protector (4).
CAUTION: Be sure to push in nylon cord cutter protector (4) until it is fully inserted.
Take care not to injure yourself on the cutter for cutting the nylon cord.
–To remove the nylon cord cutter protector (4), apply a hex wrench into the notch on the metal blade protector (3), push it in and meanwhile slide the nylon cord cutter protector (4).
(1)
(3) (2)
(3)
(4)
Hex wrench
12
MOUNTING OF CUTTER BLADE OR NYLON CUTTING HEAD
Turn the machine upside down, and you can replace the cutter blade or nylon cutting head easily.
–Insert the hex wrench through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (4) until it is locked with the hex wrench.
–Loosen the nut (1) (left-hand thread) with the socket wrench and remove the nut (1), cup (2), and clamp washer (3).
(4) |
Hex wrench |
(3) |
(2) |
(1) |
Mounting of cutterblade with the hex wrench still in place
–Mount the cutter blade onto the shaft so that the guide of the receiver washer
(4)fits in the arbor hole in the cutter blade. Install the clamp washer (3), cup
(2), and secure the cutter blade with the nut (1). [Tightening torque: 13 - 23 N-m]
NOTE: Always wear gloves when handling the cutter blade.
NOTE: The cutter blade-fastening nut (with spring washer) is a consumable part. If there appears any wear or deformation on the spring washer, replace the nut.
Mounting of nylon cutting head
–The clamp washer (3), cup (2), and nut (1) are not necessary for mounting the nylon cutting head. The nylon cutting head should go on top of the receiver washer (4).
–Insert the hex wrench through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (4) until it is locked with the hex wrench.
–Then screw the nylon cutting head onto the shaft by turning it counterclockwise.
–Remove the hex wrench.
–Make sure that the blade is the left way up.
Hex wrench
Loosen Tighten
(4)
Hex wrench
Rotation
13
BEFORE START OF OPERATION
Inspection and refill of engine oil
–Perform the following procedure, with the engine cooled down.
–Set the engine level, remove oil cap (Fig. 1), and check to see whether or not there is oil in the range between the upper limit and lower limit marks of the oil pipe (Fig. 2).
–Top up with oil to upper limit mark if oil is insufficient (oil level is close to lower limit mark) (Fig. 3).
–The area surrounding the external marks is transparent, so the amount of oil inside can be checked without having to remove the oil cap.
However, if oil pipe becomes extremely dirty, visibility may be lost, and oil level will have to be checked against stepped section on inside of oil pipe.
–For reference, the oil refill time is about 10h (10 times or 10 tanks of oil refill).
If the oil changes in color or mixes with dirt, replace it with new one. (For the interval and method of replacement, refer to P 20)
Recommended oil: SAE 10W-30 oil of API Classification, Class SF or higher (4-stroke engine for automobile)
Oil volume: Approx. 0.08L
Note: If the engine is not kept upright, oil may go into around the engine, and may be refilled excessively.
If the oil is filled above the limit, the oil may be contaminated or may catch fire with white smoke.
Point 1 in Replacement of oil: “Oil gauge”
–Remove dust or dirt near the oil refill port, and detach the oil gauge.
–Keep the detached oil gauge free of sand or dust. Otherwise, any sand or dust adhering to the oil gauge may cause irregular oil circulation or wear on the engine parts, which will result in troubles.
|
|
External mark |
|
|
|
|
(upper limit) |
|
|
Oil cap |
|
External mark |
Top up with oil until |
|
Internal stepped |
||||
(lower limit) |
oil level reaches |
|||
section (upper |
internal stepped |
|||
|
||||
limit) |
|
|
section (upper |
|
Oil pipe |
Internal stepped |
limit). |
||
|
||||
|
section (lower |
|
|
|
Fig. 1 |
limit) |
Fig. 2 Oil pipe |
Fig. 3 |
|
|
||||
|
|
|
Oil
The area between the external upper and lower limits is transparent, so oil level can be checked externally against these marks.
(1) Keep the engine level, and detach the oil cap.
(2)Fill with oil to upper limit mark. (see Fig. 3)
Use oil bottle when filling.
(3)Securely tighten the oil cap. Insufficient tightening may cause oil leakage.
14
Note
●Do not replace oil with the engine in a tilted position.
●Filling with oil while engine is tilted leads to overfilling which causes oil contamination and/or white smoke.
Point 2 in Replacement of oil: “If oil spills out”
–If oil spills out between the fuel tank and engine main unit, the oil is sucked into through the cooling air intake port, which will contaminate the engine. Be sure to wipe out spilt oil before start of operation.
REFUELING
Handling of fuel
It is necessary to handle fuel with utmost care. Fuel may contain substances similar to solvents. Refueling must be performed in a sufficiently ventilated room or in the open air. Never inhale fuel vapor, and keep fuel away from you. If you touch fuel repeatedly or for a long time, the skin becomes dry, which may cause skin disease or allergy. If fuel enters into the eye, clean the eye with fresh water. If your eye remains still irritated, consult your doctor.
Storage period of fuel
Fuel should be used up within a period of 4 weeks, even if it is kept in a special container in a well-ventilated shade. If a special container is not used or if the container is not covered, fuel may deteriorate in one day.
STORAGE OF MACHINE AND REFILL TANK
–Keep the machine and tank at a cool place free from direct sunshine.
–Never keep the fuel in the cabin or trunk.
Fuel
The engine is a four-stroke engine. Be sure to use an automobile gasoline (regular gasoline or premium gasoline).
Points for fuel
–Never use a gasoline mixture which contains engine oil. Otherwise, it will cause excessive carbon accumulation or mechanical troubles.
–Use of deteriorated oil will cause irregular startup.
Refueling
WARNING: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED
Gasoline used: Automobile gasoline (unleaded gasoline)
–Loosen the tank cap a little so that there will be no difference in atmospheric pressure.
–Detach the tank cap, and refuel, discharging air by tilting the fuel tank so that the refuel port will be oriented upward. (Never refill fuel full to the oil refill port.)
–Wipe well the periphery of the tank cap to prevent foreign matter from entering into the fuel tank.
–After refueling, securely tighten the tank cap.
●If there is any flaw or damage on the tank cap, replace it.
●The tank cap is consumable, and therefore should be renewed every two to three years.
Fuel tank cap |
Fuel upper limit |
Fuel tank |
15