Logitech NetPlay, 963268-0403 - NetPlay Controller Keyboard, NetPlay Controller User Manual

For/Pour
PlayStation®2
LOGITECH ON THE WORLD WIDE WEB: WWW.LOGITECH.COM
©2003 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.
© 2003 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
Controller licensed by Sony Computer Entertainment America Inc. "PlayStation" and the "PS" family logos are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
Octroyé sous licence par Sony Computer Entertainment America Inc. Les logos de la gamme de produits "PlayStation" et "PS" sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
P/N: 622971-0403
SLUH-00081
ENGLISH Warning! Choking Hazard: Small parts; not for children under 3 years. ESPAÑOL ¡Advertencia! Riesgo de asfixia: contiene piezas pequeñas; no recomendado para niños menores de 3 años. FRANÇAIS Attention! Risque de suffocation: petits composants; ne pas laisser à la portée des enfants de moins de 3 ans.
ENGLISH Modes: 1) Analog (green LED). The four triggers, D-pad, and four action buttons provide analog pressure input (i.e., increased pressure on D-pad,
buttons, and triggers increases action in supported software).
a presión analógica (es decir, a mayor presión en el pad de control, los botones o los disparadores, más intensa será la acción en el software compatible).
FRANÇAIS Modes: 1) Analogique (voyant vert). Les quatre gâchettes, la croix directionnelle et les quatre boutons d’action fournissent une pression analogique
(une pression renforcée sur la croix directionnelle, les boutons et les gâchettes augmente l’action dans les logiciels pris en charge).
ENGLISH Modes (Cont.): 2) Digital (default, LED off). The four triggers, D-pad, and four action buttons are not pressure sensitive; the dual analog sticks
are non-operational.
ESPAÑOL Modos (continuación): 2) Digital (predeterminado, LED apagado). Los cuatro disparadores, el pad de control de dirección y los cuatro botones Ł
de acción no son sensibles a la presión; los dos joysticks analógicos no funcionan.
FRANÇAIS Modes (suite): 2) Numérique (par défaut, voyant éteint). Les quatre gâchettes, la croix directionnelle et les quatre boutons d’action ne sont pas
actionnés par pression; les deux sticks analogiques ne sont pas opérationnels.
6
3
2
1
11
5
4
13
12
8
11
7
9
10
ENGLISH 1. L1 and L2 triggers 2. Mode status LED 3. Vibration status LED 4. Mode button (selects analog or digital mode) 5. Vibration button (turns on/off vibration feedback) 6. D-pad 7. R1 and R2 triggers 8. Select button Ł
9. Start button 10. Action buttons 11. Dual analog sticks 12. Detachable USB keyboard 13. Cable clips
ESPAÑOL 1. Disparadores L1 y L2 2. LED de estado de modo 3. LED de estado de vibración 4. Botón Mode (selecciona el modo analógico o digital) 5. Botón Vibration (activa/desactiva el efecto de vibración) 6. Pad de control de dirección Ł
7. Disparadores R1 y R2 8. Botón Select 9. Botón Start 10. Botones de acción 11. Dos sticks analógicos 12. Teclado USB extraíble 13. Clips para sujección de cables
FRANÇAIS 1. Gâchettes L1 et L2 2. Témoin d'état du mode 3. Témoin d'état de vibration 4. Bouton de mode (sélection du mode analogique ou numérique) 5. Bouton de vibration (activation ou désactivation du retour de vibrations) Ł
6. Croix directionnelle 7. Gâchettes R1 et R2 8. Bouton de sélection 9. Bouton de démarrage 10. Boutons d'action 11. Deux sticks analogiques 12. Clavier USB détachable 13. Attache-câbles
Logitech
®
NETPLAY™ CONTROLLER
MANUAL
USB
Controller Port
VIBRA TION FEEDBA CK
RETO UR DE VIBRA TION
1
2
3
4
5
6
ENGLISH Turn off console. ESPAÑOL Apague la consola. FRANÇAIS Eteignez la console.
ENGLISH Insert controller connector into controller port, and insert USB connector Ł
into either USB port. (See software for proper USB port usage.)
ESPAÑOL Introduzca el conector del mando en el puerto de mando y el conector para USB
en el puerto USB (consulte el software para conocer el uso correcto del puerto para USB).
FRANÇAIS Connectez le contrôleur au port approprié et insérez le connecteur USB Ł
dans un des ports USB. (Consultez le logiciel pour une utilisation correcte du port USB.)
USB
2
3
ENGLISH Turn on console, and then load the software. For the keyboard to function, the software must support a compatible USB keyboard. ESPAÑOL Encienda la consola y cargue el software. Para que funcione el teclado, el software debe ser compatible con un teclado USB. FRANÇAIS Mettez la console sous tension et chargez le logiciel. Pour que le clavier fonctionne, le logiciel doit prendre en charge un clavier
compatible USB.
ENGLISH Vibration feedback is on by default (green LED). Press the Vibration button to turn vibration feedback off (LED off). ESPAÑOL El efecto de vibración está activado de forma predeterminada (LED verde). Pulse el botón Vibration para desactivar el efecto de vibración Ł
(LED apagado).
FRANÇAIS Le retour des vibrations est activé par défaut (voyant vert). Appuyez sur le bouton Vibration pour désactiver le retour des vibrations Ł
(voyant éteint).
ENGLISH To detach keyboard, press forward on bottom of keyboard. ESPAÑOL Para separar el teclado, pulse hacia adelante la parte inferior del teclado. FRANÇAIS Pour déconnecter le clavier, appuyez sur sa partie inférieure et faites-le glisser vers l'avant.
6
ENGLISH For more information regarding your Logitech
or visit Logitech® online at www.logitech.com. For ergonomic information, view our Comfort Guidelines online at www.logitech.com/comfort, or call Logitech's Customer Support to receive a copy of the Comfort Guidelines.
ESPAÑOL Información. Para obtener más información relativa al dispositivo de juego Logitech
documento de información importante de Logitech® o visite Logitech® en línea en www.logitech.com. Para obtener información sanitaria importante, consulte las Recomendaciones para evitar el cansancio en www.logitech.com/comfort, o llame por teléfono al servicio de atención al cliente para obtener una copia de estas recomendaciones.
FRANÇAIS Informations. Pour plus d'informations relatives au dispositif de jeu Logitech
intitulé Informations importantes de Logitech® ou visitez Logitech® en ligne à l'adresse www.logitech.com. Pour obtenir des informations relatives au confort, allez à la page www.logitech.com ou contactez le service clientèle de Logitech pour recevoir une copie de Logitech et votre confort.
®
gaming device and Logitech® support, consult the Logitech® "Important Information" document,
®
y a la asistencia ofrecida por Logitech®, consulte el
®
et au support technique Logitech®, consultez le document
Loading...