40-00-0093 Electrophonic Limited Edition available @ www.line6.com Rev A
Page 2
Page 3
Before using your Variax Acoustic 300 you should read these Important
Safety Instructions. Keep these instructions in a safe place.
1. Obey all warnings in this Pilot’s Handbook. Failure to obey these warnings may void your warranty, cause damage to your Variax Acoustic
300, or both.
2. Do not store your Variax Acoustic 300 in extremes of temperature or humidity. If it is too hot, cold, wet, or dry for you, it is probably
too hot, cold, wet, or dry for your Variax Acoustic 300.
3. Guard against objects (flying or otherwise) or liquids (alcoholic or otherwise). Guard against the vindictiveness and spite of ex-significant
others.
4. Power Variax Acoustic 300 with alkaline AA cells or the included XPS Mini only. Use only the included Power Supply or equivalent
with the XPS Mini.
5. Connect the Power Supply only to AC power outlets rated 100-120V or 230V 47-63Hz (depending on the voltage range of the included
power supply).
6. Do not step on power cords. Do not place items on top of power cords so that they are pinched or leaned on.
7. Unplug your Variax Acoustic 300 and XPS Mini when not in use for extended periods of time.
8. Do not perform service operations beyond those described in the Pilot’s Handbook. Repairs and service operations beyond the scope of
those in the Pilot’s Handbook should be performed only by qualified service personnel.
9. Prolonged listening at high volume levels may cause irreparable hearing loss and/or damage. Always be sure to practice “safe listening.”
Your Variax should include these accessories:
XPS Mini, PX-2 Power Supply, TRS Cable, Truss Rod Wrench
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to
Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: No user-serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
Page 4
Page 5
Please Note:
Line 6®, POD®, POD® xt, POD® xt Live, Bass POD® xt Live, POD® xt Pro, A.I.R.™,
FBV™, FBV Express™, FBV Shortboard™, FB4™, FBV2™, Amp Farm®, Line 6
Monkey™, Line 6 Edit™, and Variax® are trademarks of Line 6, Inc. All product
names, trademarks, and artist names are the property of their respective
owners, which are in no way associated or affiliated with Line 6. Product names,
images, and artists’ names are used solely to identify the products whose tones
and sounds were studied during Line 6’s sound model development. The use
of these products, trademarks, images and names does not imply any
cooperation or endorsement.
Page 6
Page 7
Table of Contents
Welcome to Variax Acoustic 300................1
Hook Me Up...........................…….......... 2-3
Old School
XPS Power
Cable Specifications
Control Yourself....................................... 4-6
VOL
BODY
MIC
COMP
VERB
PROG
TUNE
Save Me........................…………............... 7
Care and Maintenance..................…...... 8
Page 8
Welcome to the
Variax Acoustic 300
Thanks for buying a Variax Acoustic 300 and
joining us in our quest to apply the miracle of
modern technology to the pursuit of great acoustic
guitar tone. Contained within the comfortable
thinline body of this instrument you will discover
an amazing world of acoustic sound that is as
convenient in the studio as it is effective on stage.
How does it work?
How do we get such tasty smorgasbord of acoustic
sound from the compact Variax Acoustic 300? We
start with a conventional piezo bridge saddle to
capture the string's vibrations. But instead of trying
to smooth out the piezo response with a simple EQ,
we process the signals through software algorithms
that capture the physical properties of actual guitars.
This process dynamically alters the natural string
vibrations in real time to match the modeled
instrument's unique tonal characteristics.
1
For an even greater tonal range, we also model the
tonal variations that result from different
microphone positions, and throw in compression
and reverb to ice the cake. We tie it all together
with a simple control panel that makes it easy for
you to not only dial in your favorite sounds, but
also to save and recall them - and stay in tune.
Page 9
Hook Me Up
Old School
The simplest way to use the Variax is to connect
it directly to an acoustic amplifier (or directly to
the PA) with a standard mono guitar cable.
OR
Of course, the electronics of the Variax will need
power, so for this mode of operation you’ll have to
install six AA cells in the on-board battery
compartment. If you use fresh alkalines, you should
get approximately 10-12 hours of operation.
The battery will only be used when a mono cable
is connected – the standard cable you’d use for a
guitar. For longest battery life, always unplug your
Variax when not in use.
NOTE:If you find yourself at a gig with no AA cells, you
can unclip the plastic battery holder from the connector and
substitute an ordinary 9V battery. This is only an “emergency”
alternative, though, and the battery will only last 1 to 2 hours.
2
Page 10
XPS Power
We realize that constantly changing batteries can
be a real drag, so we included a more convenient
option—the unobtrusive yet capable XPS Mini.
To Power Supply
Mono Cable
To Amp
Tip
Ring
To Variax
Sleeve
NOTE: Use only the XPS Mini (or batteries) to power your
Variax Acoustic 300. Using other types of external power
supplies, even other Line 6 power supplies, may result in
diminished performance or unreliable operation.
Powering your Variax with the XPS is easy. Use
the included TRS cable (meaning “tip-ring-sleeve”
or also simply known as a “stereo” cable) to connect
the Variax to the INPUT jack of the XPS. Connect
the power supply to the XPS POWER jack, and
use a standard mono guitar cable to connect the
XPS’s 1/4" OUTPUT to your amp or PA.
3
TRS Cable
CAUTION! If you have the output of the XPS
hooked up an acoustic amplifier or PA, mute the
output of the amplifier or PA before plugging, or
unplugging, the Variax Acoustic. Your speakers will
thank you.
NOTE: If you have batteries installed in your Variax, they
will be bypassed when using your XPS. If the guitar is connected
to the XPS and the XPS power is disconnected, any batteries
installed in the Variax will be drained.
Cable Specifications
If you happen to lose the Custom Cable supplied
with your Variax, you can obtain a replacement
from the Line 6 online store. You can also simply
use any high-quality TRS cable up to 20 feet long.
Page 11
Control Yourself
VOL
We all know what this is for: set it to about 50%
for sound check, then discreetly roll it wide-open
as soon as you get a chance.
BODY
The Body control is the throttle of the sonic engine
of the Variax Acoustic 300. For both the Steel
String and Nylon String versions, you’ll find our
model based on a specific instrument at both ends
of this control’s rotation, and a continuously variable
hybrid of the two at all the points in between.
Steel String
If you rotate the Body control fully counterclockwise, you'll hear our model inspired by* the
immaculate clarity and presence of a 1967 Martin
0-18. If you rotate the Body knob fully clockwise
and you'll hear our model inspired by* the warm,
rich resonance of a 1954 Gibson® J-45®. When
you rotate between these two positions, you'll notice
that the Body control is not simply crossfading
between two presets. Instead, the characteristics of
the models are combined in a complex and notentirely predictable way, greatly increasing the
range of sounds available.
®
1967 Martin® 0-18
1954 Gibson® J-45
* All product names used in this manual are trademarks of their respective
owners, which are in no way associated or affiliated with Line 6. These
product names, descriptions and images are provided for the sole purpose
of identifying the specific products that were studied during Line 6’ s sound
model development. Martin is a registered trademark of Dreadnought, Inc.
Gibson and J-45 are registered trademarks of Gibson Guitar Corp.
®
4
Page 12
Nylon String
If you rotate the Body control fully counterclockwise, you'll hear our model inspired by* the
biting attack of 2004 Maldonado Flamenco. If you
rotate the Body knob fully clockwise you'll hear
our model inspired by* the astoundingly round,
balanced tone of an 1867 Torres Classical.
Just as on the Steel String, when you rotate between
these two positions, you'll notice that the Body
control is not simply crossfading between two
presets; the characteristics of the models are
combined in a complex and not-entirely predictable
way, greatly increasing the range of sounds available.
MIC
The top slider (the one furthest away from you
when you hold the guitar) allows you to alter the
position of the modeled microphone. Here’s a simple
way to remember how it works: As you move the
slider closer to the soundhole (away from the VOL
and BODY controls), the modeled microphone is
also getting closer to the soundhole. When the
slider is close to the soundhole, the body (and lower
frequencies) are emphasized. Move it away from
the soundhole and the strings (and upper
frequencies) are emphasized.
5
2004 Maldonado
Flamenco
1867 Torres
Classical
* All product names are trademarks of their respective owners, which are
in no way associated or affiliated with Line 6. These product names,
descriptions and images are provided for the sole purpose of identifying
the specific products that were studied during Line 6’s sound model
Page 13
COMP
The middle slider allows you to change the level of
compression. A compressor usually has a lot of
controls to adjust, but we take care of all the
complicated stuff for you. Just push the slider toward
the VOL and BODY controls for more compression,
and away from the knobs for less.
VERB
No, this isn’t a grammar lesson, but a way to add
some ambience to your acoustic sounds. Push the
slider toward the VOL and BODY controls for more
reverb; pull it away for less.
e
n
u
t
g
o
VOL BODY
VERB COMP MIC
r
p
PROG
Press this button to perform “In the Court of the
Crimson King” as a solo acoustic number. Just
kidding. This button is how you step through the
10 preset sounds and save new sounds. See the Save
Me section for details on how to save a sound.
TUNE
Press the TUNE button to mute the output and
activate the on-board chromatic tuner. Press it again
to return to normal operation.
NOTE
FLATSHARP
o
g
r
p
n
u
e
t
6
Page 14
Save Me
To really take advantage of the sonic capabilities
of the Variax Acoustic 300, especially when
performing, you’ll want to get some sounds ready
for instant recall. Use the Save function of Variax
Acoustic 300's PROG button to get your sounds
down.
1. Step through the Programs with the PROG
button until you reach the one you want to
customize.
2. Adjust the BODY setting.
3. Adjust MIC, COMP, and VERB to suit your
needs.
4. Press and hold the PROG button. The Program
number display will go blank.
5. When the Program number display returns after a
few seconds, release the PROG button.
7
That's all there is to it. You've saved your settings
to the active preset. Now that you've got it all
down, you can repeat these steps for the remaining
9 positions. (Or not, if you like the factory settings.)
And if your needs or tastes change, you can recustomize any of your presets as often as you like.
Page 15
Care and Maintenance
Only a few simple measures are required to keep
your Variax Acoustic looking and performing like
new.
• After playing, wipe down the guitar and strings
with a clean, soft cloth.
• Change strings when they become discolored or
the guitar begins to sound dull.
• Occasionally clean the fingerboard surface with
lemon oil and the painted surfaces with guitar or
furniture polish.
Neck Relief Adjustment
Depending on where you live, seasonal temperature
and humidity variations may make it necessary to
adjust the neck relief of the Variax. If you find that
your Variax suddenly starts buzzing or is generally
difficult to play, it may be time for this kind of
adjustment. To check the neck relief, press the high
E string to the first fret with your left hand, and
press the same string to the last fret with your right
hand. While holding the string at both points,
check the point where the E string passes over the
10th fret. If the string is touching the fret, or if
there is more space under the string than the
thickness of a thin pick, it’s time to adjust the neck.
If you are familiar with this kind of adjustment, use
the supplied wrench to turn the truss rod adjust
nut, which can be accessed through the “sound
hole”. If the string was touching at the 10th fret
(too little relief), turn the rod counterclockwise. If
the gap was too great (too much relief), turn the
rod clockwise. In both cases, make small adjustments
and check the relief as you go. Never force the rod
to turn—excessive tightening can damage your
Variax. If you are unfamiliar or uncomfortable with
this kind of adjustment, ask your local guitar shop
to refer you to a qualified guitar tech.
8
Page 16
Special thanks to Larry Thomas for graciously allowing us to model selected specimens
from his outstanding collection of rare classical guitars.
Page 17
SERIE ACOUSTIC 300
Manuel de pilotage
40-00-0093 Disponible en édition électrophonique limitée sur www.line6.com. Version A
Page 18
Avant d’utiliser votre Variax acoustique 300, lisez attentivement ces
informations importantes liées à la sécurité. Conservez ce manuel dans
un lieu sûr pour toute référence ultérieure.
1. Respectez tous les avertissements imprimés dans ce Manuel de pilotage. Si vous ne respectez pas ces avertissements, vous risquez de perdre la
garantie ou d’endommager votre Variax acoustique 300 voire les deux.
2. Ne soumettez pas votre Variax acoustique 300 à des températures ou à une humidité extrême. S’il fait trop chaud, trop froid, trop humide ou
trop sec pour vous, il en va probablement de même pour la Variax acoustique 300.
3. Préservez-la des objets (volants ou autres) et des liquides (alcoolisés ou autres). Protégez-la de la hargne et du dépit de congénères relégués.
4. Alimentez la Variax acoustique 300 exclusivement avec des piles alcalines AA ou le boîtier XPS Mini. Alimentez le XPS Mini uniquement
avec l’adaptateur fourni ou un modèle équivalent.
5. Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant de 100~120V ou 230V, 47~63Hz (selon la tension d’utilisation figurant sur l’adaptateur
secteur fourni).
6. Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation. Évitez de coincer le cordon d’alimentation sous des objets lourds.
7. Si vous ne comptez pas utiliser la Variax acoustique 300 et le XPS Mini pendant une période prolongée, débranchez-les.
8. N’effectuez aucune opération d’entretien autre que celles préconisées dans ce Manuel de pilotage. Tout travail d’entretien ou de réparation
ne figurant pas dans ce Manuel de pilotage doit être confié exclusivement à un technicien de S.A.V. qualifié.
9. Une écoute prolongée à volume élevé peut provoquer une perte d’audition et/ou des dommages irréversibles de l’ouïe. Consommez toujours
les décibels avec modération.
La Variax est accompagnée des accessoires suivants:
XPS Mini, adaptateur secteur PX-2, câble TRS, clé de réglage du manche.
AVERTISSEMENT
d’électrocution, n’exposez jamais cet instrument à la pluie ou à
l’humidité.
ATTENTION
mément à la partie 15 des réglementations FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne peut
pas causer d’interférences nocives et (2) l’appareil doit accepter toute interférence reçue, même des interférences susceptibles d’entraîner
un fonctionnement indésirable.
: Pour éviter tout risque d’incendie ou
ATTENTION
réparable par l’utilisateur. Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
: Ce produit ne contient aucune pièce
: Ce matériel a fait l’objet de tests et a été déclaré conforme aux normes des appareils numériques de classe B, confor-
Page 19
Remarque:
Line 6®, POD®, POD®xt, POD®xt Live, Bass POD®xt Live, POD®xt Pro, A.I.R.™,
FBV™, FBV Express™, FBV Shortboard™, FB4™, FBV2™, Amp Farm®, Line
6 Monkey™, Line 6 Edit™ et Variax® sont des marques commerciales de Line
6, Inc. Tous les autres noms de produits, marques déposées et noms d’artistes
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et ne sont nullement associés
ou affiliés à Line 6. Les noms de produits, les images et les noms d’artistes
servent exclusivement à décrire certains sons modélisés par Line 6 d’après
les sons célèbres de ces produits ou artistes. L’utilisation de ces produits,
images, marques déposées et noms n’implique aucune coopération ni sponsorisation.
Soin et entretien......................................... 8
Page 22
Bienvenue dans l’univers de la
Variax acoustique 300
Merci d’avoir choisi la Variax acoustique 300 et
bienvenue dans cette formidable quête que nous
menons en unissant tradition et technologie de
pointe pour créer des sons exceptionnels. Vous allez
découvrir que cet instrument à la caisse aussi fine
que confortable peut produire d’extraordinaires
sonorités acoustiques et se révèle aussi pratique en
studio qu’efficace sur scène.
Ça fonctionne comment?
Comment arrivons-nous à proposer la crème des
sonorités acoustiques dans une Variax acoustique
300 aussi compacte? Nous commençons par utiliser
un chevalet piézo conventionnel pour capter les
vibrations des cordes. Mais au lieu de lisser la réponse
du piézo avec un simple égaliseur, les signaux sont
traités par des algorithmes logiciels qui analysent
et reproduisent les propriétés physiques des instruments modélisés. Ce processus modifie de façon
dynamique les signaux des vibrations naturelles
produites par ses cordes pour recréer l’identité sonore
de l’instrument modélisé.
1
Pour obtenir une plage tonale encore plus vaste,
nous modélisons également les variations tonales
résultant de différentes positions du micro avant
d’ajouter de la compression et de la réverbération
pour parachever le tout. Un simple panneau de
commandes permet de créer facilement les sons
que vous recherchez puis de les sauvegarder et de
les charger sans la moindre fausse note.
Page 23
Branchez-moi
Vieille école
La façon la plus simple de brancher la Variax consiste
à la relier directement à votre amplificateur (ou à
la sono) avec un câble standard mono pour guitare.
OU
Il faut bien entendu alimenter l’électronique de la
Variax. Si vous voulez une connexion aussi simple
que possible, insérez 6 piles AA dans le compartiment prévu à cet effet sur l’instrument. Un jeu de
piles alcalines neuves offre une autonomie continue
d’environ 10~12 heures.
Les piles ne sont utilisées que lorsque vous branchez
un câble mono (le câble standard de guitare). Pour
prolonger leur durée de vie, “coupez” la Variax en
la débranchant lorsque vous ne l’utilisez pas.
REMARQUE:Si vous tombez à court de piles AA sur les
planches, vous pouvez extraire le compartiment en plastique
des piles et le remplacer par une pile de 9V. Ce n’est toutefois
qu’une solution de dépannage car l’autonomie de la pile de
9V n’est que de 1 à 2 heures.
2
Page 24
Alimentation via XPS
Le remplacement perpétuel des piles est une véritable
corvée. C’est pourquoi nous avons prévu une option
d’alimentation plus pratique, discrète et efficace: le XPS
Mini.
Vers l’adaptateur
Câble mono
Vers l’ampli
Pointe
Vers la Variax
Gaine
Anneau
REMARQUE: Servez-vous exclusivement du boîtier XPS
Mini (ou de piles) pour alimenter la Variax acoustique 300.
D’autres sources d’alimentation, y compris d’autres adaptateurs
Line 6, peuvent diminuer les performances ou entraîner un
fonctionnement aléatoire.
Rien de plus simple que l’alimentation de la Variax avec
le boîtier XPS. Servez-vous du câble TRS fourni (TRS
pour “tip-ring-sleeve” [pointe-anneau-gaine], aussi appelé
simplement “câble stéréo”) pour brancher la Variax à
l’entrée INPUT du XPSA. Branchez l’adaptateur secteur
à la prise POWER du XPS et reliez la sortie 1/4”
OUTPUT du XPS à votre ampli ou à la sono avec un
câble mono standard pour guitare.
3
Câble TRS
ATTENTION! Si vous branchez la sortie du XPS à
un ampli acoustique ou à la sono, coupez la sortie de
l’ampli ou de la sono avant de brancher/débrancher la
Variax acoustique. Vos enceintes vous en seront
reconnaissantes.
REMARQUE: Quand vous alimentez votre Variax avec le
XPS, les piles éventuellement présentes dans la guitare ne sont
pas utilisées. Si la guitare est reliée au XPS et que l’adaptateur
de ce dernier est débranché, les piles installées dans la Variax
vont s’épuiser.
Caractéristiques du câble
Si vous égarez le câble fourni avec votre Variax, vous
pouvez vous en procurer un par la boutique web de Line
6. Vous pouvez aussi utiliser un autre câble TRS de bonne
qualité et d’une longueur maximum de 6m.
Page 25
Aux commandes
VOL
Nous savons tous à quoi elle sert: réglez-la à 50% pour
faire la balance puis augmentez discrètement le réglage
dès que vous en avez l’occasion.
BODY
La commande BODY est au centre du moteur sonore de
la Variax acoustique 300. Pour les versions à cordes en
acier et en nylon, nos modèles basés sur un instrument
spécifique se trouvent aux deux extrémités de la course
de cette commande. Entre ces deux points, un modèle
hybride change continuellement de caractéristiques avec
la rotation de la commande.
Cordes en acier
Si vous tournez la commande BODY à fond dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, vous entendez notre
modèle inspiré par* la clarté immaculée et l’éclat d’une
Martin® 0-18 de 1967. Si vous tournez la commande
BODY à fond dans le sens des aiguilles d’une montre,
vous entendez notre modèle inspiré par* la chaude et
riche résonance de la Gibson® J-45® de 1954. En tournant la commande entre ces deux positions, vous
remarquerez qu’elle ne se contente pas d’un simple
chassé-croisé entre ces deux modèles. Elle combine les
caractéristiques des deux modèles de façon complexe et
pas toujours prédictible pour élargir considérablement
la palette de sonorités disponibles.
1967 Martin® 0-18
1954 Gibson® J-45
* Les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques
commerciales de leurs détenteurs respectifs qui ne sont nullement associés
ni affiliés à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent
uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour
élaborer ses modèles. Martin est une marque déposée de Dreadnought, Inc.
Gibson et J-45 sont des marques déposées de Gibson Guitar Corp.
®
4
Page 26
Cordes en nylon
Si vous tournez la commande BODY à fond dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, vous entendez notre
modèle inspiré par* l’attaque mordante de la Maldonado
Flamenco de 2004. Si vous tournez la commande BODY
à fond dans le sens des aiguilles d’une montre, vous
entendez notre modèle inspiré par* le son merveilleusement rond et équilibré d’une Torres Classical de 1867.
Comme pour la “Steel”, vous remarquerez qu’en tournant
la commande BODY entre ces deux positions, vous
n’obtenez pas un simple chassé-croisé mais une combinaison complexe et pas toujours prédictible des
caractéristiques des deux modèles, élargissant considé-
rablement la palette de sonorités disponibles.
MIC
Le curseur du haut (celui qui est le plus loin de vous
quand vous tenez la guitare) permet de changer la position
du micro modélisé. Voici une façon simple de mémoriser
son fonctionnement: En rapprochant le curseur de la
rosace (en l’éloignant des commandes VOL et BODY),
vous “rapprochez” le micro modélisé de la rosace et
accentuez ainsi le son de la caisse (et les basses fréquences). Eloignez-le de la rosace pour souligner le son
des cordes (et les hautes fréquences).
5
2004 Maldonado
Flamenco
1867 Torres
Classical
* Tous les noms de produits sont des marques commerciales de leurs détenteurs
respectifs. Ces noms ne sont nullement associés ni affiliés à Line 6. Les noms de
produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification
des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles.
Page 27
COMP
Le curseur central vous permet de changer le niveau
de compression. Un compresseur nécessite
normalement une série de réglages complexes mais
nous nous en sommes chargés à votre place. Glissez
simplement le curseur vers les commandes VOL et
BODY pour augmenter la compression et dans l’autre
sens pour la diminuer.
VERB
Non, ce n’est pas une leçon de grammaire mais une
façon d’ajouter une touche de réverbération à vos
sons acoustiques. Glissez le curseur vers les commandes VOL et BODY pour augmenter la réverbération et dans l’autre sens pour la diminuer.
PROG
Appuyez sur ce bouton pour faire de “In the Court
of the Crimson King” un solo acoustique. Blague à
part, ce bouton vous permet de faire défiler les 10
mémoires contenant les sons préprogrammés et d’en
sauvegarder de nouveaux. Voyez la section “Sauvezmoi” pour savoir comment sauvegarder un son.
TUNE
Appuyez sur le bouton TUNE pour couper la sortie
et activer l’accordeur chromatique intégré.
Actionnez-le de nouveau pour retrouver le fonctionnement normal.
e
n
u
t
g
o
VOL BODY
VERB COMP MIC
r
p
Trop basTrop haut
o
g
r
p
n
u
e
t
6
NOTE
Page 28
Sauvez-moi
Pour profiter au mieux de la Variax acoustique 300,
notamment sur scène, préparez certains sons pour
y avoir un accès instantané. Utilisez la fonction de
sauvegarde du bouton PROG de la Variax acoustique
300 pour mémoriser vos sons.
1. Faites défiler les sons programmés avec le bouton
PROG jusqu’au moment où vous trouvez celui
que vous voulez personnaliser.
2. Réglez la commande BODY.
3. Effectuez les réglages MIC, COMP et VERB qui
vous conviennent.
4. Appuyez sur le bouton PROG et maintenez-le
enfoncé. Le numéro de la mémoire disparaît.
5. Quand le numéro de la mémoire réapparaît après
quelques secondes, relâchez le bouton PROG.
7
C’est tout. Vous avez sauvegardé votre son perso
dans une mémoire. Il ne vous reste plus qu’à répéter
ces étapes pour les 9 autres mémoires. (Sauf si vous
aimez les réglages d’usine.) Si vos besoins ou vos
goûts changent, il suffit de changer les sons que
vous avez mémorisés.
Page 29
Soin et entretien
Quelques mesures simples suffisent pour conserver
le look et le son de votre basse Variax acoustique.
• Après chaque séance, essuyez la guitare et les
cordes avec un chiffon propre et doux.
• Remplacez les cordes quand elles sont oxydées
ou lorsque le son de la guitare devient terne.
• Frottez de temps à autres la touche avec de l’huile
de citron et les surfaces peintes avec un produit
d’entretien pour guitare ou meubles.
Réglage de l’angulation du manche
Selon le climat de votre région, les variations saisonnières
de température et d’humidité peuvent nécessiter un
réglage de l’angulation du manche de la Variax. Si la
Variax se met soudain à bourdonner ou semble plus
difficile à jouer, il est sans doute temps d’effectuer ce
réglage du manche. Pour vérifier l’angulation du manche,
appuyez simultanément sur la corde Mi à hauteur de la
première frette de la main gauche et de la dernière frette
de la main droite. Maintenez la corde enfoncée au niveau
de ces deux frettes et vérifiez la position de la corde audessus de la 10ème frette. Si la corde touche la frette ou
s’il y plus d’espace sous la corde que l’épaisseur d’un
plectre mince, il faut régler l’angulation du manche.
Si vous avez déjà effectué ce type de réglage, utilisez la
clé fournie pour tourner l’écrou de réglage d’angulation
du manche, accessible par l’ouïe. Si la corde touche la
10ème frette (angulation insuffisante), tournez la clé
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si
l’intervalle était trop grand (angulation excessive),
tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre.
Dans les deux cas, procédez par petits réglages et vérifiez
chaque fois l’angulation. N’essayez jamais de forcer la
tige de réglage car un serrage excessif pourrait
endommager la Variax. Si vous n’avez jamais effectué
ce réglage ou si vous préférez ne pas le faire vous-même,
demandez au vendeur de guitares les coordonnées d’un
technicien qualifié.
8
Page 30
Nous remercions particulièrement Larry Thomas de nous avoir permis de modéliser
des spécimens de sa collection exceptionnelle de guitares classiques rares.
Page 31
ACOUSTIC 300-Serie
Pilotenhandbuch
40-00-0093 Limitierte elektrophone Ausgabe verfügbar unter www.line6.com Version A
Page 32
Bitte vor Verwendung der akustischen Variax 300 alle wichtigen
Sicherheitshinweise lesen. Bewahre diese Anleitung an
einem sicheren Ort auf.
1. Beachte alle im Pilotenhandbuch aufgeführten Warnungen. Bei Nichtbeachtung wird die Garantie hinfällig und/oder besteht die Gefahr, dass
die akustische Variax 300 beschädigt wird.
2. Bewahre die akustische Variax 300 niemals an extrem heißen oder feuchten Orten auf. Auch an Orten, wo du selbst frierst bzw. die dir zu trocken
erscheinen, sollte die akustische Variax 300 prinzipiell nicht aufbewahrt werden.
3. Lass keine Gegenstände auf das Instrument fallen und vermeide den Kontakt mit Flüssigkeiten. Außerdem eignet es sich nicht als Keule zum
Schutz vor eifersüchtigen Verflossenen.
4. Für die Speisung der akustischen Variax 300 benötigst du AA-Alkalibatterien oder die beiliegende XPS Mini. Die XPS Mini darf nur mit dem
beiliegenden Netzteil oder einem gleichwertigen Gerät gespeist werden.
5. Verbinde das Netzteil nur mit einer 100~120V- bzw. 230V, 47~63Hz-Steckdose (je nachdem, welche Spannung dein Modell benötigt; siehe das
Typenschild des Netzteils).
6. Laufe niemals auf dem Netzkabel. Stelle keine schweren Gegenstände darauf, damit es nicht gequetscht oder anderweitig beschädigt wird.
7. Löse die Verbindung zwischen der akustischen Variax 300 und der XPS Mini, wenn du beide längere Zeit nicht verwenden möchtest.
8. Führe nur die im Pilotenhandbuch erwähnten Bedienvorgänge aus. Reparaturen und Wartungsvorgänge, die in diesem Pilotenhandbuch nicht
ausdrücklich erwähnt werden, dürfen nur von einer anerkannten Kundendienststelle durchgeführt werden.
9. Setze dich niemals über längere Zeiträume hohen Schallpegeln aus, weil das zu Gehörverlust führen kann. Achte immer auf einen auch aus
medizinischer Warte “vernünftigen” Pegel.
Zum Lieferumfang der Variax gehören folgende Dinge:
meiden, dieses Produkt niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
VORSICHT
Die Bedienung unterliegt folgenden beiden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen; (2) das
Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, darunter auch Interferenzen, die Funktionsstörungen verursachen könnten.
: Um Brand- und Stromschlaggefahr zu ver-
VORSICHT
das einem qualifizierten Wartungstechniker.
: Das Produkt niemals selbst warten. Überlasse
: Dieses Gerät entspricht den Grenzwerten von “Part 15” der FCC-Bestimmungen für Digital-Geräte der Klasse B.
Page 33
Bitte beachten:
Line 6®, POD®, POD®xt, POD®xt Live, Bass POD®xt Live, POD®xt Pro, A.I.R.™,
FBV™, FBV Express™, FBV Shortboard™, FB4™, FBV2™, Amp Farm®, Line
6 Monkey™, Line 6 Edit™ und Variax® sind Warenzeichen der Line 6, Inc. Alle
erwähnten Produktnamen, Warenzeichen und Künstlernamen gehören den
betreffenden Eigentümern, die in keiner Weise mit Line 6 verbunden sind.
Produktnamen, Bilder und Künstlernamen werden nur zur Veranschaulichung
bestimmter Modelle verwendet, damit man weiß, anhand welcher Geräte und
Sounds Line 6 seine Modelle erstellt hat. Die Erwähnung oder Abbildung dieser
Namen, Produktbezeichnungen usw. weist jedoch nicht auf eine Zusammenarbeit oder gar Empfehlung der jeweiligen Eigentümer hin.
Pflege und Wartung.................................... 8
.... 1
Page 36
Willkommen zur akustischen
Variax 300
Vielen Dank für deine Entscheidung zu einer akustischen Variax 300 und deinen Entschluss, uns auf
der Suche nach technologischen Lösungen für den
akustischen Super-Sound zu begleiten. Der kompakte und flache Korpus dieses Instruments enthält
umwerfende Akustik-Sounds, die sowohl im Studio
als auch live eine überaus gute Figur machen.
Wie funktioniert’s?
Wie ist es uns gelungen, geniale Akustik-Sounds
in die akustische Variax 300 zu gießen? Dafür
verwenden wir einen Steg mit Piezo-Tonabnehmer,
der die Saitenschwingungen auffängt. Dessen
Signale werden zuerst mit einer Klangregelung (EQ)
veredelt und dann mit Software-Algorithmen
bearbeitet, die auf unserem Studium unterschiedlicher Gitarren beruhen. Das Verfahren beeinflusst
die natürlichen Saitenschwingungen auf dynamische
Weise und erzeugt so die einzigartigen Klangeigenschaften des modellierten Instruments.
1
Um dir alle erdenklichen Sound-Möglichkeiten
offen zu halten, kannst du nicht nur die Position
des simulierten Mikrofons, sondern auch den Halleffekt zu deiner Zufriedenheit einstellen. Dafür
stehen ein paar leicht verständliche Bedienelemente
zur Verfügung, deren Einstellungen man sogar
speichern kann.
Page 37
Anschließen
Traditionelles Verfahren
Man kann die akustische Variax direkt mit dem
Eingang eines Akustikverstärkers (oder PAMischpults) verbinden. Dafür benötigt man ein
Mono-Gitarrenkabel.
–ODER–
Da die Variax viel Elektronik enthält, benötigt sie
eine Stromversorgung. In das Batteriefach passen
sechs AA-Zellen. Bei Verwendung neuer AlkaliBatterien kannst du ungefähr 10~12 Stunden lang
die Sau ‘rauslassen.
Die Batterien brauchst du übrigens nur, wenn du
auf Mono-Kabel stehst – schließlich ist das der für
Gitarren normale Kabeltyp. Um die Batterien zu
schonen, darfst du nur dann ein Kabel an die Variax
anschließen, wenn du darauf spielen möchtest.
ACHTUNG:Wenn du keine AA-Batterien zur Hand hast,
kannst du die Plastikhalterung aus dem Fach holen und eine
normale 9V-Batterie einlegen. Das ist aber nur für den Notfall
gedacht, weil solch eine Batterie nur etwa 1~2 Stunden hält.
2
Page 38
XPS-Stromversorgung
Auch wir wissen, dass das Auswechseln von Batterien
nicht unbedingt zur Lieblingsbeschäftigung eines Gitarristen gehört. Also haben wir die praktische XPS Mini
entwickelt.
Zum Netzteil
Mono-Kabel
Zum Verstärker
Spitze
Zur Variax
Mantel
Ring
ACHTUNG: Verwende zur Stromversorgung der akustischen
Variax 300 ausschließlich die beiliegende XPS Mini (oder
Batterien). Bei Verwendung eines anderen Netzteils (selbst
wenn es von Line 6 ist) funktioniert das Instrument entweder
gar nicht oder nur halb.
Die Speisung der Variax über die XPS ist kinderleicht.
Schließe das beiliegende TRS-Kabel (“Stereokabel”) an
die Variax und die INPUT-Buchse der XPS an. Verbinde
das Netzteil mit dem XPS POWER-Anschluss des XPS
Fußtasters und dessen 1/4” OUTPUT-Buchse mit deinem
Verstärker oder Mischpult.
3
TRS-Kabel
VORSICHT! Wenn du den Ausgang der XPS an
einen akustischen Verstärker oder eine Beschallungsanlage anschließt, darfst du das betreffende Gerät erst
nach Anschließen der akustischen Variax einschalten.
Sonst rauchen die Lautsprecher nämlich ab.
ACHTUNG: Selbst wenn die Variax Batterien enthält,
werden diese bei Verwendung der XPS-Anschlussbox nicht
angesprochen. Wenn du die Variax an die XPS anschließt,
letztere aber nicht über das Netzteil mit einer Steckdose
verbindest, werden die Batterien der Gitarre weiterhin
beansprucht.
Kabelspezifikationen
Wenn du das zum Lieferumfang der Variax gehörige Kabel
verlegt hast bzw. wenn es beschädigt ist, kannst du über den
Line 6 Online-Store ein Ersatzkabel ordern. Andererseits
kannst du jedoch ein hochwertiges TRS-Kabel mit einer
maximalen Länge von 6 Metern verwenden.
Page 39
Einstellungen
VOL
Hier weiß man sofort, was Sache ist: Stelle ihn auf ca.
50%, um zu überprüfen, ob die Verbindung funktioniert.
Danach darfst du den Pegel dann allmählich erhöhen.
BODY
Der BODY-Regler hat den größten Anteil am Sound
der akustischen Variax 300. Sowohl die Nylon- als auch
die Stahlsaiten-Version kann mit diesem Regler zwischen
zwei charakteristischen Sounds hin und her “morphen”.
Stahlsaiter
Wenn sich der BODY-Regler ganz links befindet, hörst
du den Sound* einer fantastischen 1967er Martin®
0-18. Befindet sich der BODY-Regler ganz rechts, so
hörst du den Sound* einer warmen und vollen 1954er
Gibson® J-45®. Zwischen diesen beiden Positionen
begnügt sich der BODY-Regler nicht mit dem bloßen
“Morphen” der beiden Sounds. Vielmehr werden die
Eigenschaften der beiden Sounds auf nicht immer
vorhersehbare Weise miteinander kombiniert, woraus
sich neue Sound-Möglichkeiten ergeben.
1967 Martin® 0-18
1954 Gibson® J-45
*
Alle erwähnten Produktnamen sind Warenzeichen der betreffenden Hersteller, die
in keiner Weise mit Line 6 verbunden sind. Die Produktnamen, Beschreibungen und
Fotos dienen nur dem Zweck einer leichteren Identifizierung der Geräte, die als
Ausgangspunkt für die Line 6-Modelle verwendet wurden. Martin ist ein eingetragenes
W ar enzeichen der Dreadnought, Inc. Gibson und J-45 sind eingetragene Warenzeichen
der Gibson Guitar Corp
.
®
4
Page 40
Nylonsaiter
Wenn sich der BODY-Regler ganz links befindet, hörst
du den Sound* einer spritzigen und zupackenden 2004er
Maldonado Flamenco. Befindet sich der BODY-Regler
ganz rechts, so hörst du* eine überraschend laute aber
sehr ausgewogene 1867er Torres Classical.
Wie beim Stahlsaiter beschränkt sich der BODY-Regler
nicht einfach auf wechselnde Mischungen zwischen den
beiden Sounds. Vielmehr werden die Eigenschaften der
beiden auf nicht immer vorhersehbare Weise miteinander
kombiniert, woraus sich neue Sound-Möglichkeiten
ergeben.
MIC
Mit dem obersten Regler (der sich am weitesten von dir
entfernt befindet), kannst du die “Position” des modellierten Mikrofons ändern. Das System funktioniert
folgendermaßen: Je näher sich der Regler am Schalloch
(weiter weg vom VOL- und BODY-Regler) befindet,
desto näher scheint auch das Mikrofon bei der Gitarre
zu stehen. Dann werden der Sound des Korpus’ und
folglich die Bassfrequenzen betont. Schiebe ihn weiter
vom Schalloch weg, um den Sound der Saiten (und die
hohen Frequenzen) zu betonen.
5
2004 Maldonado
Flamenco
1867 Torres
Classical
*
Alle Produktnamen sind Warenzeichen der betreffenden Hersteller, die in keiner Weise mit
Line 6 verbunden sind. Die Produktnamen, Beschreibungen und Fotos dienen nur dem Zweck
einer leichteren Identifizierung der Geräte, die als Ausgangspunkt für die Line 6-Modelle
verwendet wurden.
Page 41
COMP
Mit dem mittleren Regler kann die Kompressorintensität eingestellt werden. Kompressoren bieten
in der Regel mehrere einstellbare Parameter. Wir
wollten dir aber die ganze Fummelei ersparen und
kümmern uns also darum. Schiebe diesen Regler zu
VOL und BODY, um die Komprimierung zu
erhöhen, und weiter weg, um sie zu verringern.
PROG
Drücke diesen Taster, um die akustische Version
von “In the Court of the Crimson King” zu spielen.
War nur’n Witz… Hiermit kannst du die 10 vorprogrammierten Sounds aufrufen und eigene
Einstellungen speichern. Siehe “Einstellungen
speichern”.
VERB
Mit diesem Regler versiehst du den Sound mit
Rauminformationen, d.h. Hall. Schiebe ihn zu VOL
und BODY, um den Hallanteil zu erhöhen, und
weiter weg, um ihn zu verringern.
e
n
u
t
g
o
VOL BODY
VERB COMP MIC
r
p
TUNE
Drücke den TUNE-Taster, um die Ausgabe
stummzuschalten und den Tuner zu aktivieren.
Drücke ihn noch einmal, um den Tuner-Modus
wieder zu verlassen.
NOTE
Zu tiefZu hoch
o
g
r
p
n
u
e
t
6
Page 42
Einstellungen speichern
Der wichtigste Vorteil der akustischen Variax 300
ist wahrscheinlich, dass man blitzschnell zwischen
völlig unterschiedlichen Sounds hin und her
wechseln kann. Dafür dient der PROG-Taster der
akustischen Variax 300.
1. Wähle mit dem PROG-Taster den Sound, den
du verwenden oder ändern möchtest.
2. Ändere die BODY-Einstellung.
3. Stelle auch MIC, COMP und VERB wunschgemäß ein.
4. Drücke den PROG-Taster und halte ihn gedrückt.
Die Speichernummer verschwindet aus dem
Display.
5. Warte, bis die Nummer wieder erscheint und gib
den PROG-Taster danach frei.
7
Schon ist der Sound gespeichert. Deine Einstellungen ersetzen nun das betreffende Preset. Dieses
Spielchen kannst du jetzt für die 9 verbleibenden
Modelle wiederholen. (Oder auch nicht, wenn dir
die Werksvorgaben gefallen.) Wenn sich dein
musikalischer Geschmack irgendwann ändert,
kannst du die Modelle selbstverständlich wieder
umprogrammieren.
Page 43
Pflege und Wartung
Mit einigen wenigen Handgriffen kannst du deine
akustische Variax sowohl optisch als auch spieltechnisch in Schuss halten.
• Wische den Korpus und die Saiten nach dem
Spielen mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Ziehe neue Saiten auf, wenn die aktuellen Saiten
dunkler werden und stumpf zu klingen beginnen.
• Ab und zu darfst du etwas Zitronenöl auf das
Griffbrett schmieren und die lackierten Oberflächen mit einem Gitarren- oder Möbelpoliermittel
einreiben.
Einstellen der Halskrümmung
Unter bestimmten Klimabedingungen (Temperaturschwankungen, Luftfeuchtigkeit…) muss die Halskrümmung der Variax eventuell öfter nachgebessert werden.
Wenn die Saiten der Variax anfangen zu schnarren bzw.
wenn die Bespielbarkeit nachlässt, wird es Zeit für einen
solchen Eingriff. Zum Überprüfen der Halskrümmung musst
du die hohe E-Saite am ersten Bund mit der linken Hand
und am letzten Bund mit der rechten Hand hinunterdrücken.
Halte die Saite an diesen beiden Stellen gedrückt und schaue
nach, wo sie sich am 10. Bund befindet. Berührt sie den
Bund bzw. ist der Abstand größer als die Stärke eines dünnen
Plektrums, so muss die Halskrümmung nachjustiert werden.
Wenn du dir das zutraust, kannst du den Stahlstab mit dem
beiliegenden Inbusschlüssel anders einstellen (die Schraube
befindet sich im Schalloch). Wenn eine Saite den 10. Bund
berührt (zu geringe Krümmung), musst du den Stahlstab
gegen den Uhrzeigersinn drehen. Wenn der Abstand zu
groß ist (zu starke Krümmung), musst du den Stahlstab im
Uhrzeigersinn drehen. In beiden Fällen sind geringfügige
Änderungen vorzuziehen. Kontrolliere die Krümmung nach
jeder Änderung wie oben beschrieben. Der Stahlstab darf
sich nicht drehen – damit beschädigst du deine Variax!
Wenn du diesen Eingriff noch nie vorgenommen hast,
wendest du dich am besten an einen Fachmann bzw. Händler
.
8
Page 44
An dieser Stelle möchten wir Larry Thomas danken, dass er uns ein paar
seiner äußerst wertvollen Klassikgitarren zur Verfügung gestellt hat.
Page 45
ACOUSTIC 300-Serie
Pilotenhandboek
40-00-0093 Beperkte elektrofone uitgave verkrijgbaar @ www.line6.com Versie A
Page 46
Lees de volgende belangrijke veiligheidsinstructies door alvorens je
akoestische Variax 300 te gebruiken. Bewaar deze instructies op een
veilige plaats op.
1. Behartig alle waarschuwingen in dit Pilotenhandboek. Doe je dat namelijk niet, dan vervalt de garantie voor je akoestische Variax 300 c.q. wordt
het instrument beschadigd.
2. Bewaar je akoestische Variax 300 nooit op plaatsen met een extreme temperatuur/luchtvochtigheid op. Als jij het wat te warm/koud of droog/vochtig
vindt, voelt je akoestische Variax 300 zich evenmin lekker.
3. Zorg dat er geen voorwerpen of vloeistoffen op je instrument vallen of druppen. Bovendien is dit instrument niet bedoeld om te gaan tennissen
of inbrekers af te schrikken.
4. Gebruik, voor de voeding van je akoestische Variax 300 uitsluitend AA-alkalinebatterijen of de bijgeleverde XPS Mini. Voor de voeding van de
XPS Mini mag je uitsluitend de bijgeleverde adapter of een gelijkwaardige vervanging gebruiken.
5. Sluit de adapter alleen aan op een stopcontact met een netspanning van 100~120V of 230V, 47~63Hz (zie het merkplaatje op de adapter voor
de benodigde netspanning).
6. Ga nooit op het netsnoer staan. Zet geen zware voorwerpen op het netsnoer om te voorkomen dat het gekneusd of beschadigd wordt.
7. Verbreek de aansluiting tussen de akoestische Variax 300 en de XPS Mini, als je hem langere tijd niet wilt gebruiken.
8. Voer enkel de in dit Pilotenhandboek uitdrukkelijk vermelde handelingen uit. Handelingen of ingrepen, die niet in dit Pilotenhandboek vermeld
staan, mogen alleen door een erkende herstellingsdienst worden uitgevoerd.
9. Het luisteren op een pittig volume kan leiden tot gehoorverlies – en zoiets is onomkeerbaar. Zet het volume dus nooit overdreven hard.
te beperken mag je dit product niet blootstellen aan regen of
vochtigheid.
OPGELET
beantwoordt aan de vereisten voor “Class B”-apparaten. Meer bepaald moet het product aan de volgende eisen voldoen: (1) Het mag
geen schadelijke interferenties veroorzaken en (2) het moet bestand zijn tegen eventueel ontvangen interferenties die de werking van
het product op een onvoorspelbare manier zouden kunnen beïnvloeden.
: Dit product werd uitvoerig getest. Daarbij is gebleken dat het, volgens “Part 15” van de Amerikaanse FCC Rules,
: Om het risico op brand en elektrocutie
OPGELET
gebruiker hersteld mogen worden. Laat dit werk over aan een
erkende technische dienst.
: Dit product bevat geen onderdelen die door de
Page 47
Let op:
Line 6®, POD®, POD®xt, POD®xt Live, Bass POD®xt Live, POD®xt Pro, A.I.R.™,
FBV™, FBV Express™, FBV Shortboard™, FB4™, FBV2™, Amp Farm®, Line
6 Monkey™, Line 6 Edit™ en Variax® zijn handelsmerken van Line 6, Inc. Alle
productnamen, handelsmerken en namen van artiesten zijn eigendom van de
betreffende bedrijven en personen, die op geen enkele manier aan Line 6
verbonden zijn. De productnamen, afbeeldingen en artiestennamen worden
alleen gehanteerd als verwijzing naar de producten wier geluiden Line 6 tijdens
de ontwikkeling van dit product bestudeerd heeft. Het gebruik van productnamen, handelsmerken en afbeeldingen van artiesten impliceert geen
medewerking of ondersteuning.
Bedankt voor je aankoop van een akoestische Variax
300 en je bereidwilligheid om ons te begeleiden op
onze speurtocht naar het perfecte gitaargeluid. De
handige en vlakke body van dit instrument bevat
te gekke akoestische sounds die zowel in de studio
als live goed tot hun recht komen.
Hoe werkt het allemaal?
Hoe zijn we erin geslaagd om zo denderende sounds
in één compacte akoestische Variax 300 te proppen?
Het begint met een piëzo-pickup in de brug, die de
snaartrillingen opvangt. Die signalen worden met
een EQ bewerkt en door onze software-algoritmen
gehaald, die de natuurkundige kenmerken van de
gemodelleerde gitaren simuleren. Dat procédé
verandert de snaartrillingen dynamisch en op zo’n
manier dat precies het geluid van het gemodelleerde
instrument wordt voortgebracht.
1
Bovendien kun je de plaatsing van de gesimuleerde
microfoon wijzigen, het geluid met een compressor
bewerken en van galm voorzien. Dit alles wordt je
geserveerd via eenvoudig te gebruiken bedieningsorganen. Je kunt zelfs je eigen sounds opslaan – en
je instrument snel stemmen.
Page 51
Aansluitingen
Traditionele aanpak
De eenvoudigste manier om met de akoestische
Variax te werken is door hem, met een gitaarkabel
(mono), op een mengpaneel of een akoestische
versterker aan te sluiten.
–OF–
Je beseft natuurlijk dat al die leuke elektronica
binnenin de Variax van stroom moet worden
voorzien. Dus moet je zes AA-batterijen in het
batterijvak stoppen. Bij gebruik van nieuwe alkalinebatterijen kun je 10~12 uur continu spelen.
De batterijen worden alleen aangesproken, wanneer
de gitaarkabel –een monosnoer– op het instrument
is aangesloten. Om te zorgen dat de batterijen langer
meegaan moet je de aansluiting van die kabel op
de Variax verbreken, zolang je er niet op speelt.
OPMERKING:Als je net vóór een optreden merkt dat je
vergeten bent AA-batterijen te gaan halen, kun je de houder
uit het batterijvak halen en een gewone 9V-batterij installeren.
Dat is echter als noodoplossing bedoeld, omdat een dergelijke
batterij maar een levensduur van 1 à 2 uur heeft.
2
Page 52
XPS-voeding
We beseffen ook wel dat het vervangen van de batterijen
niet tot de favoriete sporten van een gitarist behoort,
dus hebben we nog iets anders verzonnen: de onopvallende en handige XPS Mini.
Naar de adapter
Monokabel
Naar de versterker
Punt
Naar de Variax
Massa
Ring
OPMERKING: Gebruik uitsluitend de bijgeleverde XPS
Mini (of batterijen) om naar behoren met de akoestische
Variax 300 te kunnen werken. Het gebruik van andere adapters
(zelfs al zijn ze van Line 6) kan de werking van het instrument
nadelig beïnvloeden of onmogelijk maken.
Voor de voeding van de Variax via de XPS hoef je
eigenlijk niets speciaals te doen. Behalve dan de
bijgeleverde TRS-kabel (“tip-ring-sleeve” alias stereokabel) op de Variax en de INPUT-connector van de
XPS aan te sluiten. Verbind de adapter met de XPS
POWER-connector van de XPS voetschakelaar en diens
1/4” OUTPUT-connector –via een monokabel– met de
ingang van je versterker of een mengpaneel.
3
TRS-kabel
OPGELET! Als je de uitgang van de XPS op een
akoestische versterker of PA aansluit, mag je deze laatste
pas na het aansluiten van de akoestische Variax activeren.
Anders blaas je eventueel de luidsprekers op.
OPMERKING: Als je Variax tevens batterijen bevat, worden
die niet aangesproken, wanneer je de gitaar op de XPS aansluit.
Als je de gitaar op de XPS aansluit, terwijl de XPS niet op het
net is aangesloten, worden de batterijen van de Variax echter
wel aangesproken.
Specificaties van de kabel
Als je de bij de Variax geleverde kabel op zekere dag verliest,
kun je via de Line 6 Online Store een nieuwe bestellen. Je
kunt echter ook kiezen voor een hoogwaardige TRS-kabel van
maximaal 6m.
Page 53
Instellingen
VOL
Dit wist je natuurlijk al: zet hem op ongeveer 50% om
te controleren of de verbinding werkt. Daarna mag je
het volume dan verhogen.
BODY
Met de BODY-regelaar bepaal je de sound van je akoestische Variax 300. Zowel bij de nylon- als de staalsnarenversie kun je daarmee tussen twee specifieke
modellen heen en weer gaan. Ook de tussenstanden
leveren bijzonder interessante resultaten op.
Model met staalsnaren
Draai de BODY-regelaar helemaal naar links om de
sound* van een te gekke Martin® 0-18 uit 1967 te
horen. Door de BODY-regelaar helemaal naar rechts te
draaien kies je het model* van een warme Gibson®
J-45® uit 1954. Je zal snel merken dat de overige posities
van de BODY-regelaar meer dan alleen een mix van die
twee sounds opleveren. De eigenschappen van de twee
modellen worden veeleer op een niet geheel voorspelbare manier met elkaar gecombineerd, wat eveneens
bijzonder interessant kan klinken.
1967 Martin® 0-18
1954 Gibson® J-45
*
Alle in deze handleiding vermelde productnamen zijn handelsmerken van de betreffende
eigenaars, die op geen enkele manier aan Line 6 verbonden zijn. De productnamen,
omschrijvingen en foto’s worden alleen gehanteerd als verwijzingen naar de pr oducten
wier geluiden Line 6 tijdens de ontwikkeling van de modellen bestudeerd heeft. Martin
is een geregistreerd handelsmerk van Dreadnought, Inc. Gibson en J-45 zijn
geregistreerde handelsmerken van Gibson Guitar Corp
®
.
4
Page 54
Nylongitaar
Draai de BODY-regelaar helemaal naar links om de
sound* van een vurige Maldonado Flamenco uit 2004
te horen. Door de BODY-regelaar helemaal naar rechts
te draaien kies je het model* van een Torres Classical
uit 1867. Hier zijn warmte en een perfecte balans troef.
Net zoals op het instrument met staalsnaren doet de
BODY-regelaar meer dan alleen tussen de twee klanken
te morphen. De eigenschappen van de twee modellen
worden veeleer op een niet geheel voorspelbare manier
met elkaar gecombineerd.
MIC
De bovenste regelaar (die het verst van je verwijderd is)
laat toe om de “plaatsing” van de gesimuleerde microfoon
te wijzigen. Ziehier een eenvoudig voorbeeld: hoe dichter
de regelaar zich bij het klankgat bevindt (dus hoe verder
van de VOL- en BODY-regelaar vandaan), des te dichter
staat de denkbeeldige microfoon bij het klankgat. Je
hoort dus meer “body” (en navenant meer laag). Verwijder de regelaar van het klankgat om de snaren (en
dus de hoge tonen) te benadrukken.
5
2004 Maldonado
Flamenco
1867 Torres
Classical
*
Alle productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaars, die op geen enkele
manier aan Line 6 verbonden zijn. De productnamen, omschrijvingen en foto’s worden alleen
gehanteerd als verwijzingen naar de producten wier geluiden Line 6 tijdens de ontwikkeling
van de modellen bestudeerd heeft.
Page 55
COMP
Met de regelaar in het midden kun je de hoeveelheid
compressie instellen. De meeste compressors zijn
voorzien van een groot aantal regelaars of parameters.
Wij stellen dergelijke dingen echter automatisch
voor je in. Schuif de regelaar naar de VOL- en
BODY-regelaar, als je meer compressie nodig hebt,
en verder daar vandaan voor minder compressie.
VERB
Hiermee voeg je akoestiek, alias galm, aan je geluid
toe. Schuif de regelaar naar VOL en BODY voor
meer galm. Kies de andere kant voor minder galm.
e
n
u
t
g
o
VOL BODY
VERB COMP MIC
r
p
PROG
Druk op deze knop voor de akoestische versie van
“In the Court of the Crimson King” te spelen.
Geintje… Hiermee kies je één van de 10 voorgeprogrammeerde sounds of sla je een eigen creatie
op. Zie “Instellingen opslaan”.
TUNE
Druk op de TUNE-knop om de gitaar te muten en
de tuner te activeren. Druk er opnieuw op om weer
gewoon te kunnen spelen.
NOOT
Te laagTe hoog
o
g
r
p
n
u
e
t
6
Page 56
Instellingen opslaan
Om de mogelijkheden van de akoestische Variax
300 efficiënt te benutten moet je alle vaak benodigde instellingen opslaan. Dat doe je met de
PROG-knop van je akoestische Variax 300.
1. Kies met de PROG-knop het gewenste geheugen.
2. Wijzig de BODY-instelling.
3. Stel ook MIC, COMP en VERB naar wens in.
4. Druk op de PROG-knop en houd hem ingedrukt.
Het geheugennummer verdwijnt nu.
5. Wacht tot het nummer weer verschijnt en laat
de PROG vervolgens los.
7
Huppekee, je geluid is al opgeslagen. Het bevindt
zich in het momenteel gekozen geheugen. En omdat
dit zo eenvoudig werkt, zou je dit nu ook meteen
voor de overige 9 geheugens kunnen doen. (Of net
niet, als je de fabrieksinstellingen OK vindt.) En
als je smaak op zekere dag verandert, kun je het
betreffende geheugen opnieuw aanpassen.
Page 57
Schoonmaak en onderhoud
Met enkele eenvoudige handelingen zorg je dat je
akoestische Variax er gloednieuw blijft uitzien en
altijd in perfecte staat verkeert.
• Na het spelen moet je de gitaarbody en de snaren
met een schone en zachte doek afvegen.
• Als de snaren beginnen te verkleuren of wat dof
beginnen te klinken, moet je ze vervangen.
• Af en toe mag je de toets met wat citroenolie
inwrijven en het vernis met gitaar- of meubelpolish schoonmaken.
Afregelen van de hals
Naar gelang de plaats waar je woont, de temperatuurschommelingen in je regio en de luchtvochtigheid,
moet je de hals van de Variax af en toe wat bijregelen. Als
de snaren van de Variax beginnen te ratelen c.q. als het
instrument wat stroever aanvoelt dan voorheen, wordt het
tijd voor een dergelijke ingreep. Om na te gaan wat er
precies aan de hals scheelt, moet je met de linker hand de
eerste fret van de hoge E-snaar en met de rechter hand de
laatste fret van die snaar indrukken. Houd de snaar op die
twee plaatsen ingedrukt en kijk even waar hij zich bij de
10e fret bevindt. Raakt de snaar de fret of is de afstand
tussen de snaar en de fret groter dan de dikte van een dun
plectrum, dan moet je de hals opnieuw afstellen.
Als je denkt dit zelf te kunnen, mag je nu stand van de
trussrod (de stalen staaf) met de bijgeleverde inbussleutel
wijzigen. Die bereik je via het klankgat. Als een snaar de
10e fret raakt (hals te vlak), dan moet je de trussrod in
tegenwijzerszin draaien. Was de afstand te groot (hals staat
bol), dan moet je de trussrod in wijzerszin draaien. In beide
gevallen mag je de trussrod nooit te ver draaien en moet je
de afstand voortdurend controleren. Draai de trussrod niet
te ver – anders zou je de hals van de Variax namelijk finaal
kunnen beschadigen. Doe je dit liever niet zelf of heb je het
nog nooit gedaan, dan laat je deze karwei het best over aan
je dealer of een vakman
.
8
Page 58
Bij deze willen we Larry Thomas bedanken voor het uitlenen van
een paar prachtige en zeldzame gitaren van zijn collectie.
Page 59
SERIE ACOUSTIC 300
Manual del piloto
40-00-0093 Edición electrofónica limitada disponible en www.line6.com Rev A
Page 60
Antes de utilizar tu Variax Acoustic 300 deberías leer estas importantes
instrucciones de seguridad. Guarda estas instrucciones
en un lugar seguro.
1. Sigue todas las indicaciones de atención de este Manual del piloto. Si no lo haces, es posible que pierdas la garantía o que causes daños en la Variax
Acoustic 300, o ambos.
2. No guardes la Variax Acoustic 300 en entornos con temperaturas o humedad extremas. Si hace demasiado calor, frío o el ambiente es demasiado
húmedo o seco para ti, también lo es para la Variax Acoustic 300.
3. Protégela de objetos (voladores o no) o líquidos (alcohólicos o no). Protégela de las envidias y rencores de tus ex-parejas.
4. Activa la Variax Acoustic 300 sólo con baterías alcalinas AA o con el XPS Mini incluido. Utiliza sólo la fuente de alimentación incluida o un
equivalente con el XPS Mini.
5. Conéctala sólo a tomas de corriente de CA de 100~120V o 230V, 47~63Hz (según la gama de voltaje de la alimentación incluida).
6. No pises los cables de alimentación. No coloques objetos encima de los cables de alimentación de forma que queden apretados u oprimidos.
7. Desconecta la Variax Acoustic 300 y el XPS Mini cuando no vayas a utilizarla durante periodos de tiempo prolongados.
8. No intentes realizar ningún proceso de reparación, excepto los que se describen en el Manual del Piloto. Las reparaciones y las operaciones de
mantenimiento no descritas en el Manual del piloto sólo debe realizarlas personal técnico cualificado.
9. Escuchar a niveles de volumen muy altos durante periodos prolongados, puede causarte pérdidas auditivas irreparables o algún otro tipo de lesión.
Te recomendamos practicar a “niveles seguros”.
Tu Variax debería incluir los siguientes accesorios:
XPS Mini, fuente de alimentación PX-2, cable TRS, llave del tensor.
ATENCIÓN
eléctricas, no expongas este equipo a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
con la Parte 15 de la normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Es posible que este dispositivo
no produzca interferencias graves y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
: Para reducir el riesgo de incendios o de descargas
PRECAUCIÓN
reparable por el usuario. El mantenimiento debe realizarlo
personal técnico cualificado.
: En el interior no hay ningún componente
: Este equipo ha sido testado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B de acuerdo
Page 61
A tener en cuenta:
Line 6®, POD®, POD®xt, POD®xt Live, Bass POD®xt Live, POD®xt Pro, A.I.R.™,
FBV™, FBV Express™, FBV Shortboard™, FB4™, FBV2™, Amp Farm®, Line
6 Monkey™, Line 6 Edit™ y Variax® son marcas comerciales de Line 6, Inc.
Todos los nombres de productos, marcas comerciales y nombres de artistas
son propiedad de sus respectivos propietarios, y no están asociados ni afiliados
de ninguna forma con Line 6. Los nombres de productos, imágenes y nombres
de artistas se utilizan únicamente con la finalidad de identificar los productos
cuyos tonos y sonidos se estudiaron durante el desarrollo del modelo de sonido
de Line 6. La utilización de estos productos, marcas comerciales, imágenes
y nombres no implican ningún tipo de cooperación ni de endoso.
Cuidado y mantenimiento ........................ 8
Page 64
Bienvenido a la Variax
Acoustic 300
Gracias por adquirir una Variax Acoustic 300 y
unirte a nuestro esfuerzo para aplicar el milagro de
la tecnología moderna a la búsqueda del tono de
guitarra más increíble. Dentro de la estilizada y
cómoda caja de este instrumento, descubrirás un
increíble mundo de sonido acústico que es tan útil
en el estudio como eficaz en el escenario.
¿Cómo funciona?
¿Cómo conseguimos esta exquisita mezcla de sonido
acústico de la compacta Variax Acoustic 300?
Empezamos con una cejuela puente piezo convencional para capturar las vibraciones de la cuerda.
Pero en lugar de intentar suavizar la respuesta piezo
con un simple EQ, procesamos las señales a través
de los algoritmos tipo software que capturan las
propiedades físicas de las propias guitarras. Este
proceso altera dinámicamente las vibraciones de
cuerda naturales para hacer coincidir a tiempo real
las características tonales únicas del instrumento
modelado.
1
Para conseguir una gama de tonos aún mayor,
también modelamos las variaciones tonales que
resultan de varias posiciones del micrófono y que
introducen compresión y reverberación para
completarlo. Lo unimos todo con un simple panel
de control que facilita no sólo introducir tus sonidos
favoritos, sino también guardarlos y recuperarlos,
manteniendo la afinación.
Page 65
Conéctame
Vieja escuela
La forma más simple de utilizar la Variax es conectarla directamente al amplificador acústico (o
directamente al PA) con un cable de guitarra mono
estándar.
O
Por supuesto, la electrónica de la Variax necesitará
alimentación, por lo tanto, para este modo operativo,
tendrás que instalar seis baterías AA en el compartimiento de las baterías integrado. Si utilizas
baterías alcalinas nuevas, obtendrás aproximadamente 10~12 horas de funcionamiento.
La batería sólo se utilizará cuando se conecte un
cable mono – el cable estándar que utilizarías en
una guitarra. Para que la batería dure más, desconecta siempre la Variax cuando no la utilices.
NOTA:Si te has quedado sin baterías AA en medio de una
actuación, puedes quitar el soporte de plástico de las baterías
del conector y utilizar una batería de 9V. Se trata de una
alternativa de “emergencia”, ya que la batería durará sólo 1 ó
2 horas.
2
Page 66
Alimentación XPS
Entendemos que cambiar las baterías constantemente
puede suponer una gran molestia, así que hemos incluido
una opción más conveniente: el XPS Mini que no molesta
y es muy útil.
A la fuente de alimentación
Cable mono
Al amplificador
Punta
A la Variax
Manguito
Anillo
NOTA: Utiliza sólo el XPS Mini (o las baterías) para utilizar
la Variax Acoustic 300. Si utilizas algún otro tipo de fuente
de alimentación, aunque sea de Line 6, es posible que el rendimiento sea inferior o que el funcionamiento sea poco fiable.
Activar la Variax con XPS es fácil. Utiliza el cable TRS
incluido (que significa “tip-ring-sleeve”, es decir, “puntamanguito-anillo”, también conocido simplemente como
cable “estéreo”) para conectar la Variax al jack INPUT
del XPS. Conecta la fuente de alimentación al jack XPS
POWER y utiliza un cable de guitarra mono estándar
para conectar la salida OUTPUT de 1/4” del XPS al
amplificador o PA.
3
Cable TRS
¡PRECAUCIÓN! Si has conectado la salida del XPS
a un amplificador acústico o PA, enmudece la salida del
amplificador o PA antes de conectar o desconectar la
Variax Acoustic. Los altavoces te lo agradecerán.
NOTA: Si has instalado baterías en la Variax, se ignorarán
cuando utilices el XPS. Si la guitarra está conectada al XPS
y el XPS está desactivado, las baterías instaladas en la Variax
se agotarán.
Especificaciones del cable
Si pierdes el cable personalizado incluido con la Variax,
puedes obtener uno sustitutorio de la tienda on-line de
Line 6. También puedes utilizar simplemente cualquier
cable TRS de gran calidad de hasta 6 metros.
Page 67
Contrólate
VOL
Todos sabemos para qué sirve: ajústalo a un 50% para
comprobar el sonido y luego súbelo al máximo de forma
discreta, si tienes la oportunidad.
BODY
El control BODY es el centro del motor sónico de la
Variax Acoustic 300. Tanto en las versiones Steel String
como Nylon String, encontrarás nuestro modelo basado
en un instrumento específico distinto en cada extremo
de este control giratorio, y podrás percibir una mezcla
variable continua de los dos al pasar por los puntos
intermedios.
Steel String
Si giras el control BODY totalmente en sentido antihorario, oirás nuestro modelo inspirado por* la claridad
y la presencia inmaculadas de una Martin® 0-18 de
1967. Si giras el control BODY totalmente en sentido
horario, oirás nuestro modelo inspirado por* la calidez
y la rica resonancia de una Gibson® J-45® de 1954.
Cuando gires entre estas dos posiciones, percibirás que
el control BODY no sólo pasa de un preajuste al otro.
En lugar de ello, las características de los dos modelos
se combinan de forma compleja e impredecible, aumentando considerablemente la gama de sonidos disponibles.
1967 Martin® 0-18
1954 Gibson® J-45
* T odos los nombres de los productos utilizados en este manual son marcas comer ciales
de sus respectivos propietarios, que no están asociados ni afiliados en forma alguna
con Line 6. Los nombres, descripciones e imágenes de estos productos se citan con el
único fin de identificar los productos específicos estudiados durante el desarrollo del
modelo de sonido de Line 6. Martin es una marca comercial registrada de Dreadnought,
Inc. Gibson y J-45 son marcas comerciales registradas de Gibson Guitar Corp.
®
4
Page 68
Nylon String
Si giras el control BODY totalmente en sentido antihorario, oirás nuestro modelo inspirado por* el sorprendente ataque de una Maldonado Flamenco de 2004.
Si giras el control BODY totalmente en sentido horario,
oirás nuestro modelo inspirado por* el tono increíblemente redondeado y balanceado de una Torres Classical
de 1867.
Al igual que en la Steel String, cuando pasas entre estas
dos posiciones, percibes que el control BODY no sólo
pasa de un preajuste al otro; las características de los
modelos se combinan de forma compleja e impredecible,
aumentando considerablemente la gama de sonidos
disponibles.
MIC
El deslizador superior (el que está más lejos cuando
aguantas la guitarra) te permite alterar la posición del
micrófono modelado. A continuación encontrarás una
forma simple de recordar cómo funciona: Cuando acercas
el deslizador a la boca (y lo alejas de los controles VOL
y BODY), el micrófono modelado también se acerca a
la boca. Cuando el deslizador está cerca de la boca, la
caja (y las frecuencias bajas) se enfatizan. Aléjalo de la
boca, y las cuerdas (y las frecuencias altas) se enfatizarán.
5
2004 Maldonado
Flamenco
1867 Torres
Classical
* T
odos los nombres de los productos son marcas comerciales de sus respectivos pr opietarios,
que no están asociados ni afiliados de ninguna forma con Line 6. Los nombres, descripciones
e imágenes de estos productos se citan con el único fin de identificar los productos específicos
estudiados durante el desarrollo del modelo de sonido de Line 6.
Page 69
COMP
El deslizador central te permite cambiar el nivel de
compresión. Normalmente, un compresor tiene
muchos controles para ajustar, pero nosotros nos
encargaremos de las cosas complicadas por ti. Basta
con que desplaces el deslizador hacia los controles
VOL y BODY para conseguir más compresión, o
que te alejes de ellos para obtener menos.
VERB
No, esto no es una lección de gramática, sino una
forma de añadir algo de ambiente a tus sonidos
acústicos. Acerca el deslizador hacia los controles
VOL y BODY para conseguir más reverberación y
aléjalo para obtener menos.
PROG
Pulsa este botón para interpretar “In the Court of
the Crimson King” como número acústico solista.
¡Es broma! Este botón sirve para pasar entre los 10
sonidos predefinidos y para guardar nuevos sonidos.
Consulta la sección “Guárdame” para más detalles
sobre cómo guardar un sonido.
TUNE
Pulsa el botón TUNE para enmudecer la salida y
activar el sintonizador cromático integrado. Púlsalo
de nuevo para volver al funcionamiento normal.
NOTA
e
n
u
t
g
o
VOL BODY
VERB COMP MIC
r
p
BEMOLSOSTENIDO
o
g
r
p
n
u
e
t
6
Page 70
Guárdame
Para aprovechar de verdad las posibilidades sónicas
de la Variax Acoustic 300, especialmente al tocar,
desearás tener algunos sonidos preparados para
recuperarlos cuando lo desees. Utiliza la función
Guardar del botón PROG de la Variax Acoustic
300 para almacenar tus sonidos.
1. Pasa por los programas con el botón PROG hasta
que consigas el que quieras personalizar.
2. Define el ajuste BODY.
3. Ajusta MIC, COMP y VERB según tus necesidades.
4. Mantén pulsado el botón PROG. El número de
programa dejará de visualziarse.
5. Cuando vuelva a visualizarse el número de programa pasados unos segundos, suelta el botón
PROG.
7
Esto es todo. Has guardado tus ajustes en el preajuste
activado. Ahora que ya sabes cómo funciona, puedes
repetir estos pasos para las 9 posiciones restantes.
(O no, si ya te gustan los ajustes originales). Y si
tus necesidades o gustos cambian, puedes volver a
personalizar cualquiera de los preajustes tan a
menudo como quieras.
Page 71
Cuidado y mantenimiento
Sólo necesitarás un poco de cuidado para que tu
Variax Acoustic suene y parezca nueva.
• Después de tocar, limpia la guitarra y las cuerdas
con un paño suave y limpio.
• Cambia las cuerdas cuando se descoloren o cuando
la guitarra empiece a sonar mal.
• De vez en cuando, limpia la superficie del diapasón
con aceite de limón y las superficies pintadas con
detergente para guitarras o para muebles.
Ajustar la tensión del mástil
Según donde vivas, las variaciones de temperatura y
humedad pueden hacer necesario ajustar la tensión del
mástil de la Variax. Si te parece que de pronto la Variax
empieza a vibrar o que generalmente cuesta reproducir,
puede haber llegado la hora de realizar este ajuste. Para
comprobar la tensión del mástil, pulsa con la cuerda Mi
mayor en el primer traste con la mano izquierda, y pulsa
la misma cuerda en el último traste con la mano derecha.
Manteniendo la cuerda pulsada en ambos puntos, comprueba el punto donde la cuerda Mi pasa por encima del
traste 10º. Si la cuerda toca el traste, o si hay más espacio
debajo de la cuerda que el grosor de una púa pequeña,
es el momento de ajustar el mástil.
Si ya estás familiarizado con este tipo de ajustes, utiliza
la llave incluida para girar la cejilla de ajuste del tensor,
a la que puedes acceder a través de la “boca”. Si la cuerda
tocaba el traste 10º (demasiado poco tensada), gira el
tensor en sentido antihorario. Si la distancia era
demasiado grande (demasiado tensada), gira el tensor
en sentido horario. En ambos casos, realiza pequeños
ajustes y comprueba la tensión mientras la cambias.
Nunca fuerces el tensor—demasiada tensión podría dañar
la Variax. Si no estás familiarizado con este tipo de ajuste,
consulta a tu distribuidor de guitarras local o a un técnico
de guitarras especializado.
8
Page 72
Muchísimas gracias a Larry Thomas por permitirnos modelar
muestras especiales de su increíble colección de guitarras clásicas peculiares.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.