LINE 6 VARIAX ACOUSTIC User Manual

Page 1
ACOUSTIC
Manuel de pilotage
40-00-0039 Disponible en édition électrophonique limitée sur www.line6.com. Révision A
Page 2
Avant d’utiliser votre Variax acoustique, lisez attentivement ces informations
importantes liées à la sécurité. Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute
1. Respectez tous les avertissements mentionnés dans ce Manuel de pilotage.
2. Ne placez jamais l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des poêles ou tout autre ap­pareil produisant de la chaleur.
3. Veillez à ne jamais laisser d’objet ni de liquide pénétrer dans l’instrument.
4. Alimentez le commutateur au pied XPS uniquement avec l’adaptateur PX-2 fourni ou un modèle équivalent.
5. Branchez uniquement l’adaptateur secteur PX-2 à une prise de courant de courant de 100~120V ou de 230V, 47~63Hz (selon la tension d’utilisation figurant sur l’adaptateur secteur fourni).
6. Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation. Evitez de le coincer sous des objets lourds.
7. Débranchez la Variax acoustique et le commutateur au pied XPS si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une pé­riode prolongée.
8. N'effectuez aucune opération d’entretien autre que celles préconisées dans ce Manuel de pilotage de la Variax acoustique. Tout travail d’entretien ou réparation ne figurant pas dans ce Manuel de pilotage doit être confié ex­clusivement à un technicien de S.A.V. qualifié.
9. Une écoute prolongée à haut volume peut provoquer une perte d’audition et/ou des dommages irréversibles de l’ouïe. Consommez toujours le volume d’écoute avec modération.

La Variax acoustique est accompagnée des accessoires suivants:

Gigbag, commutateur au pied XPS, adaptateur secteur PX-2, câble TRS, clé pour chevalet, clé de réglage du manche.
Avertissement
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Attention
des réglementations FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne peut pas causer d’interférences nocives et (2) l’appareil doit accepter toute interférence reçue, même des interférences susceptibles d’entraîner un fonctionnement indésirable.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
: Cet appareil a fait l’objet de tests et a été déclaré conforme aux normes des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15
Attention
Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
: L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Page 3
Remarque:
Line 6, Variax Acoustic, Variax, POD et les logos Line 6, Variax Acoustic et Variax
sont des marques commerciales de Line 6, Inc. Tous les autres noms de produits,
marques déposées et noms d’artistes sont la propriété de leurs détenteurs respec-
tifs et ne sont nullement associés ou affiliés à Line 6. Les noms de produits, les
images et les noms d’artiste servent exclusivement à identifier les produits dont les
sons ont été étudiés et modélisés par Line 6 pour ce produit. L’utilisation de ces
produits, images, marques déposées et noms d’artistes n’implique aucune coopé-
ration ni sponsorisation.
Page 4

Sommaire

Bienvenue à la Variax acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Accordage alternatif instantané . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sauvegarder les sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Les guitares de la Variax acoustique. . . . . . . . . . . . . . . . .16
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Conditions de garantie Line 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Connexions, 7 Alimentation par piles, 7 Utilisation du boîtier d’insertion directe XPS, 8
Volume, 11 Mic Position, 11 Compresseur, 11 Sélecteur de modèle, 11
Accordages préprogrammés, 13 Accordages personnalisés, 13
Régler l’angulation du manche Réglage de hauteur des cordes (action)
4
Page 5

Bienvenue à la Variax acoustique

Merci d’avoir choisi la Variax acoustique! Et bienvenue dans cette formidable quête que nous menons en unis­sant tradition et technologie de pointe pour créer des sons de guitare exceptionnels. Vous possédez dorénavant des modèles précis d’instruments acoustiques comptant parmi les plus marquants du genre dans une seule guitare aussi agréable à tenir qu’à jouer.

Comment fonctionne-t-elle?

Comment est-il possible d’obtenir tant de superbes sono­rités acoustiques à partir d’une guitare aussi compacte que la Variax acoustique? Des pontets piézo incorporés au chevalet et ressemblant fort aux micros piézo de nom­breuses guitares électro-acoustiques saisissent les vibra­tions de chaque corde. Ensuite, les signaux sont traités par des logiciels qui analysent et reproduisent les propri­étés physiques des guitares modélisées.
Ainsi, la Variax acoustique modifie de façon dynamique les signaux des vibrations naturelles produites par ses cordes pour recréer l’identité sonore de l’instrument mo­délisé. Vous ne subissez donc aucun retard entraîné par la détection de la hauteur et sa conversion en note MI­DI. En outre, l’instrument capte sans problème tous vos pincements, glissement, martèlements, tiraillements et autres techniques qui font la particularité de votre jeu.
Comment avons-nous pu saisir ce qui fait l’âme de ces instruments légendaires et l’insuffler dans la Variax acoustique? Bonne question…

Le grand rêve…

Quelques années avant la naissance de la Variax acous­tique, nous avons délaissé un moment les POD, amplis et effets pour poser un regard neuf sur la guitare elle-même. Nous nous sommes demandé s’il était possible de rassem­bler l’entièreté de cette gamme sonore dans un seul et même instrument? Après deux ans de recherche, de développement et d’innombrables heures de jeu sur des dizaines de guitares vintage électriques et acoustiques, nous avons sorti la Variax originale, la première guitare à modélisation du monde. Si la Variax est une guitare à usage général inégalée, nous avions envie de répondre plus spécifiquement aux besoins très particuliers du mu­sicien acoustique.
Nous nous sommes demandé comment exploiter la tech­nologie de modélisation pour améliorer un instrument si traditionnel.
La première exigence est évidemment le son. Comme ce nouvel instrument est intégralement voué aux instru­ments acoustiques, nous avons conçu de nouveaux algo­rithmes faisant appel à toute la puissance du cerveau de la Variax pour recréer avec authenticité les timbres com-
5
Page 6
plexes issus de la vibration des cordes et de la résonance des corps des guitares modélisées.
Nous nous sommes ensuite attaqués à un problème qui pourrissait la vie des guitaristes acoustiques depuis l’avènement de la musique électrifiée: comment obtenir un grand son acoustique sur scène et au studio? Notre commande MIC POSITION, unique en son genre, per­met de régler la sonorité comme le font les profession­nels: en changeant la position du micro. Comme notre micro est un algorithme DSP, vous n’avez pas de soucis de larsen ou de bruit de fuite.
La compression est un autre ingrédient majeur pour une bonne sonorité acoustique sur scène ou au studio. Pour simplifier encore la vie de l’heureux détenteur d’une Va­riax acoustique, nous avons décidé d’y incorporer un compresseur remarquablement efficace mais très simple à manier.
De nombreux guitaristes acoustiques aiment changer l’accordage de la guitare mais, durant un concert, ça pas­se difficilement. Pour pallier à cet inconvénient, la Vari­ax acoustique permet désormais de réaccorder l’instrument d’une simple pression sur un bouton.

La grande aventure

Après avoir défini ce que la Variax acoustique devait pouvoir faire, il nous restait à trouver comment réaliser cet objectif. En affinant les techniques de modélisation développées pour la Variax, nous avons créé une guitare
qui se prêtait admirablement aux multiples défis musi­caux que cet instrument aurait à relever.
Une guitare à ce point unique et offrant tant de possibi­lités inégalées méritait une approche particulière, no­tamment en ce qui concerne ses commandes. Nous avons donc tout fait pour simplifier la vie du musicien et lui permettre d’optimiser le son en fonction de techni­ques ou de contextes musicaux spécifiques. Il a en outre un accès facile à la mémoire et aux fonctions d’accordage alternatif qui font de la Variax acoustique un instrument si pratique. Pour remplir votre guitare de grandes sonori­tés acoustiques, nous avons dû écouter des guitares par camions entiers pour trouver celles qui avaient exacte­ment la qualité recherchée. Comme pour la Variax ori­ginale, nous avons peaufiné nos modèles en les comparant avec les originaux tout au long de la procédu­re pour obtenir une précision optimale. Chaque modèle devait non seulement sonner comme l’original mais aussi procurer le même plaisir de jeu.
Et le fruit de tout ce travail? La Variax acoustique. Les plus belles sonorités acoustiques réunies dans un même instrument.
6
Page 7

Prise en main

Connexions

Vous avez probablement remarqué que la Variax acous­tique a deux sorties: une prise jack 1/4” traditionnelle et une seconde prise RJ45 cachée par une protection en ca­outchouc. La prise RJ45 vous permet de brancher la gui­tare à des produits Line 6 dotés d’une entrée “Variax” et, d’autre part, de faire évoluer ultérieurement votre Variax acoustique en mettant à jour ses sons et ses fonctions. La façon d’utiliser la prise RJ45 est décrite dans les manuels des produits disposant d’une telle entrée; toutes les opé­rations décrites dans ce manuel concernent la sortie jack 1/4”.
OU

Connexion simple

La façon la plus simple de brancher la Variax acoustique consiste à la relier directement à la console de mixage ou à un amplificateur acoustique avec un câble standard mono pour guitare.

Alimentation par piles

Il faut bien entendu alimenter l’électronique de la Vari­ax acoustique. Pour bénéficier d’une connexion simple, installez 6 piles AA dans le compartiment prévu à cet ef­fet sur l’instrument. Un jeu de piles alcalines neuves off­re une autonomie continue d’environ 10~12 heures.

Témoin de fin de vie des piles

Se retrouver avec des piles usées n’ayant rien de drôle, nous vous avertissons lorsque vos piles AA arrivent en fin de vie. Si la diode témoin est verte, elle clignotera brièvement en rouge toutes les secondes. Si elle est rouge, elle clignotera brièvement en vert toutes les se­condes. Nous reviendrons plus tard sur la diode…
7
Page 8
Les piles ne sont sollicitées que lorsqu’un câble de guitare standard est branché. Pour prolonger leur durée de vie, “coupez” la Variax acoustique en la débranchant lorsque vous ne l’utilisez pas.
Remarque
: Vous êtes sur scène et vous n’avez pas de piles AA? Si vous tombez à court de piles sur les planches, vous pouvez extraire le compartiment en plas­tique des piles et le remplacer par une pile de 9V. Cette solution de dépannage vous permet de jouer 1 à 2 heures.
Utilisation du boîtier d’insertion direc­te XPS
Le remplacement perpétuel des piles est une véritable corvée. C’est pourquoi nous avons prévu une option d’alimentation plus pratique, discrète et efficace: le boîtier XPS.
Adaptateur secteur PX-2
Vers l’ampli
XL
1/4
POWE
Vers la Variax acoustique
Pointe Gaine
Anneau
Rien de plus simple que d’alimenter votre Variax acous­tique avec le boîtier XPS. Servez-vous du câble TRS
Câble mono
POWER
XLR
1/4”
Câble TRS
fourni (TRS pour “Tip-Ring-Sleeve” [pointe-anneau­gaine], aussi appelé simplement “câble stéréo”) pour brancher la Variax à l’entrée l’adaptateur secteur PX-2 à la prise tateur XPS et reliez la sortie 1/4”
INPUT
POWER
OUTPUT
du XPS. Branchez
du commu-
du XPS à l’ampli acoustique ou à la console de mixage avec un câble mono standard pour guitare.
Branchez un câble standard XLR/mic à la sortie
XLR
du XPS pour envoyer un signal symétrique de niveau ligne +4dBu à l’entrée d’une console de mixage ou d’un enre­gistreur. Vous pouvez aussi le brancher à certains amplis pour guitare acoustique mais vous obtiendrez probable­ment de meilleurs résultats avec un câble 1/4” car la plu­part des amplis préfèrent des signaux d’un niveau inférieur à celui de la sortie
XLR
du XPS.
8
Page 9
Le XPS peut aussi faire fonction de commutateur A/B ou Standby. Si, par exemple, vous voulez envoyer le son
DREADNOUGHT NECK
teur du boîtier XPS. Lorsque la diode 1/4” du boîtier XPS s’allume, le signal de guitare est envoyé à la sortie 1/4” OUTPUT. Lorsque la diode XLR s’allume, le signal de guitare est envoyé à la sortie XLR OUTPUT. Si vous n’utilisez qu’une seule sortie, il suffit de sélectionner l’au­tre sortie pour étouffer simplement le son.
à un ampli acoustique, servez-vous du commuta-
à la sono et le son
ROUND-

La menace fantôme

Lorsque vous envoyez la sortie XLR du XPS à une conso­le de mixage, assurez-vous que l’alimentation fantôme est coupée ou ne parvient pas au XPS. Comme l’alimen­tation fantôme transmet une solide tension par le câble, la fonction de commutation A/B du XPS produira des bruits très malsains pour les enceintes. L’ingénieur du son ne sera pas heureux.

Bourdonnement XLR

La sortie XLR du commutateur XPS est conçue pour la connexion aux entrées symétriques équipant tradition­nellement les consoles et enregistreurs de bonne qualité. Si vous branchez la sortie XLR à un appareil doté d’une entrée asymétrique, cet appareil peut bourdonner lors­que vous sélectionnez la sortie 1/4” du XPS.

Caractéristiques du câble

Si vous égarez le câble Custom fourni avec votre Variax acoustique, vous pouvez vous en procurer un auprès d’un centre de service après-vente de Line 6 (pour savoir comment nous contacter, voyez à la fin du Manuel de pi­lotage). Vous pouvez aussi utiliser un câble TRS de bon­ne qualité et d’une longueur maximum de 5,5m.
Remarque
commutateur au pied XPS, les piles éventuellement pré­sentes dans la guitare ne sont pas utilisées. Si la guitare est reliée au boîtier XPS alors que l’adaptateur de ce der­nier est débranché, les piles éventuellement installées dans la Variax acoustique sont épuisées.
: Quand vous alimentez votre Variax avec le
9
Page 10
Vers la sono, la console de mixage ou l’enregistreur
Câble XLR
Vers l’ampli - via un câble mono
POWER
XLR
1/4
Câble TRS
10
Page 11

Commandes

Examinons maintenant les commandes, des plus simples aux plus sophistiquées:
augmenter la compression et éloignez-le pour la diminu­er.

Volume

Le curseur central est le plus important. Poussez le cur­seur vers le sélecteur de modèle pour qu’on vous entende mieux. Faites semblant de l’éloigner du sélecteur de mo­dèle quand on vous demande de baisser le volume.

Mic Position

Le curseur du haut (le plus éloigné lorsque vous tenez la guitare) permet de changer la position du micro modéli­sé. Voici une façon simple de mémoriser son fonctionne­ment: plus vous rapprochez le curseur de la rosace (en l’éloignant du sélecteur de modèle), plus le micro se rap­proche de la rosace. Certains instruments modélisés dans la Variax acoustique n’ont pas de rosace mais le principe reste le même. Lorsque le curseur est près du sélecteur de modèle, les cordes (et les hautes fréquences) sont accen­tuées; quand il est près de la rosace, la caisse (et les basses fréquences) sont accentuées.

Compresseur

Le curseur inférieur permet de changer le niveau de com­pression. Un compresseur a généralement d’innombrab­les paramètres mais nous nous en chargeons à votre place. Poussez le curseur vers le sélecteur de modèle pour

Sélecteur de modèle

Le sélecteur de modèle a plusieurs fonctions. Avant tout, il vous permet de choisir un modèle d’instrument. Tour­nez la commande pour sélectionner un des 16 modèles de la Variax acoustique. Le nom du modèle sélectionné ap­paraît dans la fente. La diode vous permet de lire le nom quand il fait sombre sur scène (ou dans un cagibi si vous êtes très timide). Le sélecteur de modèle permet aussi d’activer la fonction d’accordage alternatif. Une pressi­on rapide sur la commande fait passer la diode de vert à rouge et toutes les notes changent de place! Pour dé­couvrir le système régissant cette folie, lisez la section su­ivante,
Accordage alternatif instantané
. Attendez, ce n’est pas fini! Le sélecteur de modèle vous permet aussi de sauvegarder vos réglages personnalisés. Pour en savoir plus, voyez la section
Sauvegarder les sons
MIC POSITION
VOLUME
COMPRESSOR
.
11
Page 12

Accordage alternatif instantané

De nombreux guitaristes, notamment les guitaristes acoustiques, n’accordent pas toujours leur guitare selon le schéma traditionnel EADGBE. Plutôt que d’accorder sa guitare au milieu d’un concert ou de transporter une kyrielle d’instruments, ne serait-ce pas fabuleux d’avoir une guitare pouvant s’accorder automatiquement? Nous en sommes persuadés: c’est pourquoi nous avons inclus cette fonction dans la Variax acoustique. La magie ne concerne bien entendu que le signal de sortie. Les cordes ne changent pas… et si ça sonne faux, c’est de votre fau­te. Pour profiter au mieux de la guitare, amplifiez le sig­nal suffisamment pour noyer le bruit des cordes. N’oubliez pas que le changement d’accordage dépend de la façon dont les cordes réelles sont accordées. Si vous accordez la Variax acoustique selon un autre système que “EADGBE” avant de faire appel à un accordage prépro­grammé, vous risquez d’obtenir un résultat étonnant mais potentiellement intéressant.
Quelques modèles de la Variax acoustique, comme la 12 cordes et les instruments exotiques, ne vous permettent pas de reprogrammer la hauteur des cordes. Pour ces mo­dèles, la fonction d’accordage alternatif vous permet de contrôler d’autres aspects du son. Pour en savoir plus, vo­yez la section consacrée à la description des modèles.
Pour activer la fonction d’accordage alternatif, il suffit d’appuyer brièvement sur le sélecteur de modèle. La dio­de passe de vert à rouge pour vous avertir. La première fois que vous activez l’accordage alternatif, vous enten­dez l’accordage que nous avons programmé pour le mo­dèle sélectionné. Pour le modifier, tournez la page et vous trouverez les détails les plus croustillants de la pro­cédure.
12
Page 13
Accordages préprogrammés
VOL
MI OUVERT LA OUVERT RE OUVERT SOL GRAVE SOL AIGU DADGAD DROP D DOUBLE DROP D
“Capo” pour toutes cordes
Mi aigu
Si
Sol
La
Mi grave
VOL
Pas de transposition
-1
-2
-3
-4
-5
-6
-7
Transposition en
-8
-9
demi-tons
-10
-11
-12 +7 +6 +5 +4 +3 +2 +1
Pas de transposition
Nous avons simplifié l’accès aux types d’accordages les plus fréquemment utilisés. Passez en mode de change­ment d’accordage d’une double pression rapide sur le sélecteur de modèle. La diode clignote en rouge et vert pour indiquer que ce mode est sélectionné. Réglez le curseur inférieur (COMPRESSOR) au minimum et sélectionnez le type d’accordage voulu avec le curseur supérieur (MIC).
Pour sortir vraiment du lot avec des accordages origin­aux, vous pouvez créer votre propre système d’accordage et réaccorder chaque corde jusqu’à une quinte (7 demi­tons) plus haut ou une octave (12 demi-tons) plus bas. Passez en mode de changement d’accordage d’une DOUBLE pression rapide sur le sélecteur de modèle. Choisissez la corde à accorder avec le curseur inférieur (COMPRESSOR). La corde sélectionnée sonne plus fort que les autres: la façon la plus simple de sélectionner une corde est donc de faire glisser le curseur tout en pi­quant la corde voulue jusqu’à ce que son volume aug­mente. Les autres cordes restent audibles pour vous permettre de régler le bon intervalle.
13
Page 14
Servez-vous ensuite du curseur supérieur (MIC POSITI­ON) pour modifier l’intervalle. Lorsque le curseur se trouve à l’une ou l’autre extrémité, il n’y a pas de trans­position. Lorsque vous éloignez le curseur du sélecteur de modèle, la hauteur diminue par demi-tons; un mouve­ment dans l’autre direction l’augmente par demi-tons. Pour trouver l’accordage qui vous convient, écoutez chaque étape et utilisez les cordes non transposées com­me référence. Voyons un exemple: imaginons que vous vouliez réaccorder la guitare pour jouer la version live de “The Rain Song”; vous savez que l’accordage est (de bas en haut) EADADE. Il faut donc augmenter la hauteur de la corde Sol de deux demi-tons pour arriver à La et la cor­de Si de trois demi-tons pour arriver à Ré. Sélectionnez le modèle voulu puis appuyez rapidement à deux reprises sur le sélecteur de modèle pour passer en mode d’accor­dage personnalisé. La diode clignote en rouge et vert pour indiquer que ce mode est sélectionné. Piquez la cor­de Sol et faites glisser le curseur inférieur (COMPRES­SOR) jusqu’à ce que cette corde sonne plus fort que les autres. Eloignez le curseur supérieur (MIC POSITION) le plus possible du sélecteur de modèle. Ramenez ensuite le curseur vers le sélecteur de modèle jusqu’à ce que la hauteur change à deux reprises. Vérifiez la note par rap­port à la 5è corde (La) pour vous assurer que la hauteur est bonne. Répétez l’opération pour la corde Si mais ac­tionnez le curseur jusqu’à ce que la hauteur change à
trois reprises et vérifiez la note par rapport à la 4è corde (Ré).
Lorsque le curseur COMPRESSOR est au plus près du sélecteur de modèle, toutes les cordes sont réaccordées en une fois: imaginez qu’il s’agit d’un capodastre spécial qui permet d’obtenir un accordage plus grave ou plus ai­gu. Sélectionnez toutes les cordes pour l’accordage puis baissez-les d’une octave… et vous avez une basse!
Quand votre guitare est accordée selon vos vœux, ap­puyez une fois sur le sélecteur de modèle pour quitter le mode de changement d’accordage. Vous vous retrouvez en mode normal de “jeu” avec une guitare nouvellement accordée (la diode rouge indique qu’il s’agit d’un accor­dage alternatif). Une pression rapide sur le sélecteur de modèle coupe l’accordage alternatif (la diode devient verte). Une autre pression rapide et le revoilà. Si le nou­veau type d’accordage de la guitare vous plait, sauvegar­dez-le!
14
Page 15

Sauvegarder les sons

Pour profiter au mieux des possibilités de la Variax acoustique, surtout lors d’un concert, configurez chaque modèle d’instrument en fonction de vos besoins. Profitez de la fonction de personnalisation du sélecteur de modè­le sur la Variax acoustique pour définir selon vos goûts et vos besoins la sonorité de vos seize modèles.
1. Choisissez un des 16 modèles pour le personnali­ser.
2. Choisissez une position de micro et un réglage de compression qui vous convient.
3. Changez éventuellement l’accordage de la guita­re.
4. Activez l’accordage alternatif ou coupez-le, selon la version que vous voulez sauvegarder.
5. Maintenez le sélecteur de modèle enfoncé durant quelques secondes jusqu’à ce que la diode reste al­lumée en vert ou en rouge.
6. Relâchez le sélecteur de modèle.
Ce n’est pas plus compliqué que ça. Vos réglages pour ce modèle sont sauvegardés. Il ne vous reste plus qu’à répéter ces étapes pour les 15 autres modèles. (Sauf si vous aimez les réglages usine). Et si vos goûts ou vos besoins évoluent, vous pouvez recommencer l’opérati­on aussi souvent que vous le voulez.
15
Page 16
Les guitares de la Variax acous­tique
Maintenant que vous maîtrisez l’instrument, voyons de plus près les modèles qu’il vous propose d’un simple tour de sélecteur.
En actionnant le sélecteur de modèle, vous entendrez toute une palette d’instruments, du plus simple au plus raffiné. Sans compter quelques curiosités que la plupart d’entre nous ne sait même pas accorder (quant à en jou­er…).
La Variax acoustique n’a certes pas la patine de l’âge ou l’odeur étrangement érotique d’un boîtier ancien… mais elle n’a pas non plus de problèmes de réglage de manche ou de table fendue! Au lieu de tout cela, vous ne gardez que le meilleur: le son.
16
Page 17

PARLOR

Basé sur une Martin® 5-17 de 1941
Apparition en 1898 Caisse en acajou, touche en palissandre Manche 21 3/8”
Avant les enregistrements audio, la radio ou le par­tage de fichier sur internet, la seule façon d’écouter de la musique était d’en jouer. Les instruments de sa­lon (“parlor”) permettaient ainsi d’égayer les réuni­ons de famille ou d’amis. Il existait de très nombreuses espèces de guitares de salon mais elles se distinguaient toutes par leur petite taille et leur so­norité régulière et posée. La 5 était une des plus pe­tites et était souvent accordée d’une tierce majeure plus haut que l’accordage standard. Marty Robbins était un célèbre aficionado de la taille 5 au début des années 1960.
Martin est une marque déposée de C.F. Martin & Co., Inc. et n’est nullement associée ou affiliée à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles.
17
Page 18

TRIPLE O

Basé sur une Martin® 000-28 de 1946
Apparition en 1902 Dos et éclisses en palissandre brésilien, touche en
ébène Manche 24,9”
L’évolution des styles musicaux du début du 20è siè­cle s’est reflétée dans l’évolution de la conception américaine des guitares. En combinant de plus gran­des caisses et des cordes en acier avec son fameux “X bracing”, Martin® est à l’origine de l’acoustique à ta­ble plate actuelle. La sonorité caractéristique de la 000 en fait un instrument idéal pour la musique où la guitare domine. Récemment, des artistes rock comme Eric Clapton ont choisi la 000-28 pour leurs concerts “unplugged”.
Martin est une marque déposée de C.F. Martin & Co., Inc. et n’est nullement associée ou affiliée à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des
18
produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles.
Page 19

DREAD

Basé sur une Martin® D-21 de 1960
Apparition en 1955 Dos, éclisses et touche en palissandre brésilien Manche 25,4”
La guitare “D” (“dreadnought”) existe depuis 1916 mais ses basses accentuées et sa grande caisse n’en faisaient pas un instrument populaire pour la mu­sique de l’époque. Avec l’évolution de la musique, les Dreadnoughts de Martin®, particulièrement la D-18 et la D-28, sont devenues des instruments de choix pour la musique folk, bluegrass, country et rock.
La 21 utilisait les mêmes matériaux que la 28 mais avec une ornementation plus sobre et une touche en palissandre. Cet instrument particulier met à mal la rumeur qui veut que les instruments Martin® d’après-guerre sont moins bons que leurs congénères d’avant-guerre.
Martin est une marque déposée de C.F. Martin & Co., Inc. et n’est nullement associée ou affiliée à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles.
19
Page 20

JUMBO

Basé sur une Gibson® J-45® de 1954
Apparition en 1941 Dos et éclisses en acajou, touche en palissandre Manche 24 3/4”
Gibson® a ajouté des guitares à table plate à sa ligne de production vers la moitié des années 1920 et des jumbos classiques dès la moitié des années trente. Bien qu’étant un des membres les plus sobres de la fa­mille Jumbo, la superbe finition sunburst et le son chaleureux de la J-45® en ont probablement fait le modèle le plus demandé de leur gamme acoustique.
Gibson, J-45, SJ et Dobro sont des marques déposées de Gibson Guitar Corp. et ne sont nullement associées ou affiliées à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à
20
faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles.
Page 21

C & W

Basé sur une Gibson® SJ®-200 de 1951
Apparition en 1938 Dos et éclisses en érable, touche en ébène Manche 25 3/8”
La Gibson® “Super Jumbo” a été conçue comme compagne de scène idéale pour cowboys en veine d’inspiration et doit son développement à l’acteur de westerns, chanteur et compositeur, Ray Whitley. Sa taille énorme, son ornementation ostentatoire et ses riches sonorités lui ont valu un grand succès auprès d’artistes comme Tex Ritter, Elvis Presley et Emmy­lou Harris.
Gibson, J-45, SJ et Dobro sont des marques déposées de Gibson Guitar Corp. et ne sont nullement associées ou affiliées à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles.
21
Page 22

GYPSY

Basé sur une Selmer® Maccaferri de 1933
Apparition en 1932 Dos et éclisses en palissandre, touche en ébène Manche 648mm
Le guitariste et luthier italien Mario Maccaferri a conçu son instrument le plus célèbre durant sa brève association avec Selmer®, un facteur français. Le son incisif caractéristique de ces inimitables guitares à table concave a été exploité avec maestria par le lé­gendaire guitariste tzigane Django Reinhardt. Nous avons modélisé la première version avec rosace en “D” sans le résonateur interne controversé.
Selmer est une marque déposée de Conn-Selmer, Inc. et n’est nullement associée ou affiliée à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits
22
étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles.
Page 23

JAZZ

Basé sur une D’Angelico™ New Yorker de 1951
Apparition en 1936 Dos et éclisses en érable, touche en ébène Manche 25 3/4”
Le luthier new-yorkais John D’Angelico a commen­cé à fabriquer des Gibson® à table bombée en 1932 puis a rapidement conçu ses propres modèles. Avec sa caisse de 18” et ses ornements réussis, la D’Ange­lico™ New Yorker est, pour de nombreux connais­seurs, l’archétype de la guitare jazz bombée. L’instrument que nous avons modélisé a appartenu à Ray Gogarty, le professeur de guitare de Brian Setzer.
D’Angelico est une marque commerciale de G.H.S. Corp. aux Etats-Unis. D’Angelico est une marque commerciale de D’Angelico Guitars of America LLC dont le dépôt est en cours.
23
Page 24

NYLON

Basé sur une Manuel Velazquez™ de 1958
Apparition en 1930 Dos et éclisses en palissandre brésilien, touche en
ébène Manche 640mm
Un des luthiers classiques les plus admirés d’Amé­rique, Manuel Velazquez a même été appelé le “maître des luthiers” pour l’équilibre et la trans­parence de ses instruments. Les instruments de Ve­lazquez sont fabriqués selon la tradition Torres/ Hauser et sont connus pour leur qualité plus que pour leur originalité.
Tous les noms de produits sont des marques commerciales appartenant à leurs détenteurs respectifs qui ne sont nullement associés ou affiliés à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent
24
uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles.
Page 25

FOLK 12

Basé sur une Guild® F412 de 1973
Apparition à la fin des années 1960 Dos bombé et éclisses en érable, touche en ébène Manche 25 5/8”
Alors que de nombreuses 12 cordes semblent n’être guère plus qu’une six cordes avec des cordes supplémentaires, la 12 cordes Guild® a été conçue dès le départ comme un instrument en soi. La large touche laisse de la place pour saisir les notes propre­ment tandis que la caisse jumbo permet une superbe combinaison de volume et de clarté. Pour entendre une 12 cordes Guild® en action, écoutez l’intro de “And You and I” sur l’album Close to the Edge de Yes.
Le mode d’accord alternatif fonctionne de façon dif­férente pour la FOLK 12 et quelques autres modèles. Vous ne pouvez pas changer la hauteur des cordes mais vous pouvez personnaliser le son d’autres fa­çons. Pour en savoir plus, voyez BLUES 12.
Guild est une marque déposée de Fender Musical Instruments Corporation et n’est nullement associée ou affiliée à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles.
25
Page 26

BLUES 12

Basé sur une Stella® Auditorium de 1935
Apparition en 1935 Dos et éclisses en bouleau Manche 26 3/8”
Les guitares Stella® d’avant 1940 sont devenues de véritables légendes alors qu’à l’origine elles avaient été conçues comme des guitares bon marché. Les 12 cordes sont particulièrement recherchées car elles sont associées à des artistes blues comme Huddie “Leadbelly” Ledbetter. Grâce à la longueur de leur manche, ces instruments étaient particulièrement indiqués pour des accordages graves – un demi-siècle avant l’arrivée de Nü Metal.
Le mode d’accord alternatif fonctionne de la façon décrite par l’illustration pour les modèles BLUES 12 et FOLK 12. “Mix” permet de contrôler le volume des cordes d’octave tandis que “Separation” permet de régler le désaccord entre les cordes de chaque pai­re.
Cordes d’octave uniquement
50/50
Cordes normales uniquement
MIX
MAX
MIN
SEPARATION
Stella est une marque déposée de Harmony Industries, Inc. et n’est nullement associée ou affiliée à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des
26
produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles.
Page 27

RND NECK

Basé sur une National Reso-Phonic™ Style “O” de 1939
Apparition en 1930 Caisse en cuivre plaqué nickel Manche 25 3/8”
Le Style “O” a été conçu pour offrir une alternative plus simple et moins chère que les tricônes à méca­nique complexe.
Bien que les liens compliqués entre National Reso­Phonic™ et Dobro® rendent toute distinction pré­cise difficile, les Nationals à simple cône sont géné­ralement associés au blues du delta et à des musiciens comme Son House.
National Reso-Phonic est une marque déposée de National Reso-Phonic Guitars, Inc. et n’est nullement associée ou affiliée à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles.
27
Page 28

SQUARE NECK

Basé sur un Dobro® Model 27 de 1937
Apparition en 1934 Dos et éclisses en bouleau Manche 24 2/4”
John Dopyera a fondé Dobro® (une abréviation de “Dopyera Brothers”) et a fait concurrence à ses an­ciens partenaires de National Reso-phonic™. Pour surmonter ce qu’il considérait être les faiblesses des guitares à simple cône, John a imaginé une “araig­née” en aluminium pour transférer les vibrations au bord plutôt qu’au centre du cône. Cette modificati­on a engendré un son plus doux au maintien plus long. Les instruments Dobro® à caisse en bois sont associés avec la musique bluegrass et des musiciens comme Bashful Brother Oswald.
Gibson, J-45, SJ et Dobro sont des marques déposées de Gibson Guitar Corp. et ne sont nullement associées ou affiliées à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à
28
faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles.
Page 29

BANJO

Inspiré par le Gibson® Mastertone
Apparition en 1925 Bord en érable contreplaqué, résonateur en érable Manche 26 3/8”
Un anneau innovateur a conféré au Gibson® Mas­tertone la puissance nécessaire pour dominer n’im­porte quel groupe bluegrass. La gamme Mastertone s’impose rapidement comme LA référence pour les banjos bluegrass. Gibson doit ce succès en grande partie à son association de longue date avec le virtu­ose Earl Scruggs.
Gibson, J-45, SJ et Dobro sont des marques déposées de Gibson Guitar Corp. et ne sont nullement associées ou affiliées à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles.
29
Page 30

MANDO

Inspiré par le mandoloncelle
Apparition au 19è siècle Manche 25”
Au début du 20è siècle, les Etats-Unis ont connu une vague de folie collective avec fixation sur les or­chestres de mandolines. Ces orchestres utilisaient des mandolines comme violons, des mandores faisai­ent office d’altos et les mandoloncelles jouaient le rôle des… (vous l’avez deviné) violoncelles. (Il y avait même des mandobasses, mais il ne faut pas ab­user des bonnes choses). Un peu comme le bouzouki qui lui ressemble, le mandoloncelle est actuellement utilisé pour la musique folk, celtique et orientale.
Cordes “unisson” uniquement
50/50
MAX
Pour le modèle MANDO, le mode de changement d’accordage ressemble à celui des 12 cordes.
Tous les noms de produits sont des marques commerciales appartenant à leurs détenteurs respectifs qui ne sont nullement associés ou affiliés à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent
30
uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles.
Cordes normales uniquement
MIX
SEPARATION
MIN
Page 31

SHAMISEN

Inspiré par le shamisen japonais
Apparition au 16è siècle Caisse en bois divers, peaux de résonance (chat ou
chien)
Le shamisen est, en gros, un banjo fretless à trois cor­des joués avec un plectre de la taille d’un grattoir à glace et est apparenté au sanxian chinois et au shanshin d’Okinawa. Aucun film de samurai ne se­rait digne de ce nom sans quelques notes poignantes de cet instrument.
Le son de shamisen se distingue notamment par le fait que les notes sont fausses au moment où elles sont piquées et deviennent justes dans le sustain. Le mode spécial de changement d’accordage pour ce modèle vous permet de jouer avec cet aspect du son. La commande “Detune” détermine à quel point la note est fausse tandis que “Settle Time” détermine le temps qu’il faut pour revenir à la hauteur normale.
MAX
MIN
SETTLE TIME
MAX
MIN
DETUNE
Tous les noms de produits sont des marques commerciales appartenant à leurs détenteurs respectifs qui ne sont nullement associés ou affiliés à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles.
31
Page 32

SITAR

Inspiré par le sitar indien
Apparition à la fin de l’ère Moghol (vers 1700) Caisse en citrouille et résonateur La taille du manche varie en fonction de celle de la
citrouille.
Toujours très populaire dans le nord de l’Inde, le bourdonnement unique du sitar est présent dans la musique indienne classique, folklorique et populaire. La popularité du sitar en occident est largement due aux superbes enregistrements et concerts de Ravi Shankar.
Nous avons accordés chromatiquement les cordes du bourdon (Drone) pour que le modèle du sitar puisse être utilisé dans n’importe quelle tonalité. Le mode de changement d’accordage pour ce modèle vous permet de changer le volume des cordes du bourdon avec “Drone Level” et de les ajuster plus finement avec “Drone Tuning”.
MAX
MIN
DRONE LEVEL
La= 400
+50 cent DRONE TUNING
Tous les noms de produits sont des marques commerciales appartenant à leurs détenteurs respectifs qui ne sont nullement associés ou affiliés à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent
32
uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles.
Page 33

Entretien

Quelques mesures simples suffisent pour conserver le look et le son de votre Variax acoustique.
• Après chaque séance de jeu, essuyez la guitare et les cordes avec un chiffon propre et doux.
• Remplacez les cordes quand elles sont oxydées ou lorsque la guitare a un son terne.
• Frottez de temps à autres la touche avec de l’essence de citron et les surfaces peintes avec un produit d’entretien pour guitare ou meubles.

Régler l’angulation du manche

Selon le climat de votre région, les variations saisonniè­res de température et d’humidité peuvent nécessiter un réglage de l’angulation du manche de la Variax acous­tique. Si la Variax se met soudain à bourdonner ou semble plus difficile à jouer, il est sans doute temps d’ef­fectuer ce réglage du manche. Pour vérifier l’angulation du manche, appuyez simultanément sur la première fret­te du Mi aigu de la main gauche et sur la dernière frette de cette corde de la main droite. Maintenez la corde au niveau de ces deux frettes et vérifiez la position de la cor­de au-dessus de la 10ème frette. Si la corde touche la fret­te ou si l’espace entre la corde et la frette est supérieur à l’épaisseur d’un plectre mince, réglez le manche.
Si vous avez l’expérience de ce réglage, retirez le cache de la tige de réglage et corrigez l’angulation du manche avec la clé fournie. Si la corde touche la 10ème frette (angulation insuffisante), tournez la clé dans le sens in­verse des aiguilles d’une montre. Si l’espace entre la cor­de et la frette est trop grand (angulation excessive), tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre. Dans les deux cas, veillez à effectuer ce réglage petit à pe­tit, en vérifiant régulièrement l’angulation. N’essayez ja­mais de tourner la tige de réglage de force car un serrage excessif pourrait endommager la Variax acoustique. Si vous n’avez jamais effectué ce réglage ou si vous préférez ne pas le faire vous-même, demandez à votre revendeur de guitares les coordonnées d’un technicien qualifié.
Diminue l’angulation
33
Page 34

Réglage de hauteur des cordes (action)

Plus haut
Plus bas
Nous avons soigneusement réglé la Variax acoustique à l’usine pour qu’elle offre un confort idéal dans une vaste palette de styles de jeu. Vous pouvez toutefois régler la hauteur des pontets du chevalet pour obtenir une ais­ance de jeu maximum en fonction d’un style particulier. Si vous avez l’expérience de ce réglage, procédez en rele­vant ou en abaissant les vis des pontets du chevalet avec la clé Allen fournie. Comme pour le réglage du manche, si vous n’avez jamais effectué ce réglage, demandez à vot­re revendeur de guitares les coordonnées d’un technicien guitare qualifié.
34
Page 35
Service après-vente
Avant de faire appel au service après-vente Line 6, relisez ce manuel car il peut contenir la réponse à votre problème. Vous trouverez davantage d’informations utiles dans la rubrique “Support” du site web Line 6 (www.line6.com). Vous y trouverez aussi le système FAQTRAQ qui permet en général de trouver une réponse rapide à une question donnée.
Si vous préférez un contact humain avec l’équipe du service après-vente Line 6, nous vous conseillons de noter soig­neusement toutes les questions que vous souhaitez poser afin de ne rien oublier. Les utilisateurs résidant aux USA ou au Canada peuvent nous joindre au numéro suivant: (818) 575-3600, entre 8 et 17 heures, du lundi au vendredi (heure du Pacifique). Les utilisateurs des autres pays peuvent contacter leur distributeur. Vous trouverez une liste des distribu­teurs agréés sur le site www.line6.com.
Pour obtenir une aide de l’usine:
Si un des collaborateurs de notre service après-vente estime que la Variax acoustique doit être envoyée en réparation, vous vous verrez attribuer un numéro “Return Authorization” (RA). Les appareils qui nous parviennent sans numéro RA sont renvoyés par retour de courrier à vos frais. Placez l’instrument dans son emballage d’origine et joignez-y une description du problème. N'oubliez pas de mentionner votre adresse et un numéro de téléphone où les collaborateurs Line 6 peuvent éventuellement vous joindre. L’expédition du produit doit être assurée et payée d’avance par vos soins. Adresse:
Line 6 Customer Service
6033 De Soto Avenue
Woodland Hills, CA 91367
35
Page 36
Line 6, Inc. (dénommé “Line 6” dans les clauses ci-dessous) garantit que votre nouvel instrument Line 6 ne présentera aucun vice de fabrication ni matériau défectueux pendant toute la durée de vie du produit et
Conditions de garantie Line 6
que les composants électroniques à l’intérieur de l’instrument (circuits imprimés, pontets piézo, potentiomètres, etc.) n’ont subi aucun dommage matériel et ne nécessiteront pas la moindre réparation durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat originale. Nous garantissons en outre que les accessoires (étui de transport, alimentation et commutateur au pied) ne présenteront aucun vice de fabrication ni matériau défectueux durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat originale. Cette garantie n’est valable que pour l’acquéreur de première main et ne peut pas être transférée à un propriétaire ultérieur. Pour que votre garantie soit valide et que vous puissiez bénéficier de la couverture des réparations conformément aux clauses suivantes, toute demande d’application de la garantie doit être accompagnée d’une copie du ticket de caisse original. Cette garantie n’est valable que pour l’acquéreur de première main qui a acheté l’instrument chez un revendeur Line 6 agréé. Cette garantie comporte les clauses de limitation et/ou d’exclusion suivantes:
Cette garantie ne couvre PAS:
1. Tout instrument altéré en vue de modifier ou de retirer son numéro de série, son nom, ses numéros d’identification ou logos.
2. Les instruments ou accessoires achetés chez un revendeur non agréé par Line 6.
3. L’entretien et le réglage standard de l’instrument, de l’électronique et de la hauteur des cordes. Les opérations de réglage et d’entretien standard incombent uniquement au prop­riétaire.
4. Tout défaut de l’instrument ou des accessoires causé par le manque d’entretien ou l’absence de réglage.
5. Tout instrument ou accessoire réparé ou modifié dans un centre de S.A.V. non agréé par Line 6 ou tout instrument ayant subi une réparation ou modification non approuvée par Line 6, indépendamment du centre de S.A.V. concerné.
6. Tout endommagement de l’instrument ou d’accessoires résultant d’un abus, d’un accident ou d’une mauvaise utilisation dont Line 6 est seul juge.
7. Toute contestation liée au son de l’instrument. Le son est une affaire de perception et ne peut être couvert pas une garantie. De même, les litiges touchant à l’authenticité ou l’interprétation des modèles utilisés sont exclus de la garantie.
8. Les dommages (occasionnés au cours de l’expédition ou dans d’autres circonstances) de l’instrument ou des accessoires résultant d’une négligence lors de l’entreposage ou du transport.
9. Toute défaillance de l’instrument ou des accessoires résultant d’une exposition à des conditions extrêmes (notamment à l’humidité, au soleil, à des fluides corporels, des agents de nettoyage ou solvants non approuvés, des températures extrêmes et/ou des matériaux adhésifs).
10.Toute défaillance de l’instrument ou des accessoires résultant d’une “usure” normale (notamment l’usure des cordes, des frettes, l’endommagement de la finition, des potentiomètres et prises, de la plaque de protection, du chevalet, des mécaniques, de la touche et de l’étui de transport).
Si vous pensez que le problème de votre instrument est couvert par la garantie
numéro “Return authorization” ou “Repair authorization”. Line 6 n’acceptera aucun instrument ni accessoire pour réparation sans (i) réception préalable de la facture de vente originale, (ii) l’autorisation en bonne et due forme établie par Line 6 ou un revendeur ou importateur Line 6 agréé et (iii) le numéro “Return Authorization”. Line 6 refusera l’instrument si les trois (3) conditions ci-dessus ne sont pas remplies. Line 6 se réserve le droit exclusif de décider du bien-fondé d’une réparation ou d’un remplacement de votre instrument. Les pièces remplacées dans le cadre de cette garantie sont garanties pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour le reste de la garantie actuelle (le délai le plus long est de vigueur). Line 6 se réserve le droit d’utiliser des pièces et des assemblages de récupération pour effectuer les réparations couvertes par la garantie. Les frais d’expédition à tout centre de service après-vente incombent exclusivement au propriétaire de l’instrument ou des accessoires. Line 6 se réserve expressément le droit de mettre à jour les appareils donnés en réparation et d’en optimiser le design ou le fonctionnement et ce, sans avertissement préalable. Ceci est votre unique garantie. Line 6 n’autorise aucun tiers, y compris des revendeurs ou des représentants commerciaux, à endosser la moindre responsabilité ou à faire des promesses de quelque nature que ce soit au nom de Line 6.
RESPONSABILITÉ ET LIMITES DES CONDITIONS DE GARANTIE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES ÉVENTUELLEMENT DISPENSÉES. TOUTES LES GARANTIES TACITES, DONT LA GARANTIE DE COMMERCIALISATION ET D'ADÉQUATION À UNE FIN SPÉCI­FIQUE, OUTREPASSANT LES CLAUSES SPÉCIFIQUES DE LA PRÉSENTE GARANTIE SONT EXPLICITEMENT EXCLUES. APRÈS ÉCOULEMENT DU DÉLAI DE GARANTIE (1 AN), LINE 6 N’A PLUS LA MOINDRE OBLIGATION TACITE OU EXPLICITE ENVERS LE CLIENT. LINE 6 DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCIDENTELS OU INDUITS SUBIS PAR L’ACHETEUR OU TOUT TIERS, NOTAMMENT DES DOMMAGES ENTRAÎNÉS PAR UN MANQUE À GAGNER OU LIÉS À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE L’INSTRUMENT, INDÉPEN­DAMMENT DE LA NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE DE L’UTILISATION. LINE 6 NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE POUR DES FRAIS, RÉCLAMATIONS OU POURSUITES PROVOQUÉS PAR OU DÉCOULANT D’UN DES POINTS CI-DESSUS. Certains états ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation des garanties tacites. Certaines clauses de limitation ou d’exclusion peuvent donc ne pas être d’application dans votre cas. Cette garantie ne concerne que les produits qui ont été achetés aux États-Unis d’Amérique ou au Canada. Line 6 ne peut être tenu responsable pour des dommages ou des pertes de quelque nature que ce soit causé(e)s par la négligence ou la malveillance du transporteur ou de ses partenaires contractuels. Le remboursement des pertes ou dommages subis au cours du transport incombe au transporteur. Contactez-le si nécessaire.
: LA GARANTIE DÉCRITE CI-DESSUS EST LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR LINE 6 À SES CLIENTS. ELLE REMPLACE
36
, contactez un revendeur ou importateur Line 6 agréé. Si nécessaire, Line 6 délivrera un
Loading...