Line 6 Spider Valve User Manual [fr]

Page 1
Manuel de pilotage
Pilotenhandbuch Pilotenhandboek
Manual del Piloto
Pilot’s Guide
Une présentation détaillée des technologies révolutionnaires et
des plaisirs sonores offerts par le Spider Valve.Spider Valve.
40-00-0123 Édition électronique limitée disponible sur le site www.line6.com/manuals Rév. A
Page 2
ATTENTION : Pour réduire les risques
d’incendie et d’électrocution, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité.
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d’incendie et
d’électrocution, ne retirez aucune des vis. Aucune des pièces ne peut être réparée par l’utilisateur. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié.
REMARQUE : Suite aux tests effectués, il est établi que ce produit répond aux normes sur les appareils numériques
de Classe B, conformément à l’alinéa 15 des réglementations fédérales américaines. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne génère aucune interférence nuisible, et (2) il doit accepter les interférences reçues, même celles pouvant affecter son fonctionnement.
Le symbole “Danger électrique !” avertit l’utilisateur de la présence d’informations sur les niveaux de tension et les risques d’électrocution.
Vous trouverez le numéro de série sur la face arrière du Spider Valve. Ce numéro commence parSpider Valve. Ce numéro commence par. Ce numéro commence par “(21)”. Veuillez le noter ci-dessous pour toute référence ultérieure :
Le symbole “Attention !” conseille à l’utilisateur de lire toutes les informations figurant à côté du symbole..
NUMÉRO DE SÉRIE :
Veuillez noter :
Tous les noms de produits mentionnés dans ce
manuel sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs, qui ne sont en aucun cas
associés ou affiliés à Line 6. Ces noms ne sont utilisés
que pour identifier les produits dont nous avons
étudié le timbre et le son pendant la conception des
modélisations sonores de Line 6.
Page 3
Veuillez lire ces consignes de sécurité importantes.
Conservez ces consignes.
Avant d’utiliser votre Spider Valve, lisez attentivement les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité.
1. Respectez toutes les mises en garde de ce manuel.
2. Reliez uniquement le produit à une prise secteur 100-120 V ou 200-240 V 47-63 Hz (selon la plage de tension de la source d’alimentation ; vérifiez l’étiquette sur l’appareil).
3. Vous devez faire contrôler ce produit s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque :
Le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés
Un liquide a été renversé et des objets sont tombés sur ou dans l’appareil
L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité
L’appareil ne fonctionne pas normalement
L’appareil a subi un choc.
4. Ne touchez pas les lampes pendant l’utilisation. Laissez-les refroidir pendant environ 10 à 20 minutes après la mise hors tension de l’amplificateur.
5. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, comme des radiateurs ou tout autre appareil produisant de la chaleur. Gardez une distance d’au moins 10 cm entre l’arrière de l’appareil et les murs ou autres obstacles pouvant obstruer les fentes d’aération.
6. Ne bloquez pas les fentes d’aération et n’utilisez pas cet appareil dans un endroit clos.
7. Veillez à ce qu'aucun objet ou liquide ne s’infiltre dans l’appareil. Ne l’utilisez pas à proximité d’une source liquide.
8. Ne marchez pas sur le cordon secteur. Ne placez aucun objet sur le cordon secteur pour éviter de le pincer ou de l’écraser, en particulier au niveau de la fiche et de la connexion avec l’appareil.
9. Déconnectez l’amplificateur lors des périodes d’inutilisation prolongées et des orages.
10. Nettoyez uniquement avec un tissu humide.
11. Ne modifiez pas la liaison de sécurité du connecteur avec mise à la terre. Un connecteur avec terre possède deux broches et une troisième pour la mise à la terre. Il s’agit d’un élément de sécurité. Si le connecteur fourni ne convient pas à votre prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
12. N’utilisez que des connexions/accessoires spécifiés par le fabricant.
13. Une écoute prolongée à niveau élevé peut entraîner une perte permanente de l’ouïe et/ou des dommages irréversibles. Assurez-vous d’utiliser des niveaux sonores raisonnables.
14. Assurez-vous qu’une enceinte ou un équipement offrant une impédance équivalente est relié à l’entrée haut-parleur appropriée avant de mettre l’amplificateur sous tension.
15. Remplacez toujours les lampes de puissance Sovtek 5881 en même temps, en utilisant des lampes appariées du même type. Line 6 vous recommande de contacter un centre de réparation agréé pour faire remplacer les lampes.
16. Lorsque vous remplacez les lampes de sortie, assurez-vous de faire vérifier et régler la polarisation, si nécessaire. Line 6 vous recommande de confier cette vérification à un centre de réparation agréé.
17. Confiez toujours les opérations d’entretien de routine et les réparations à un centre de réparation agréé par Line 6. Vous pouvez obtenir leur adresse sur le site http://www.line6.com/support/servicecenters ou en appelant l’assistance technique de Line 6 au 818-575-3600.
Spider Valve - Manuel d’utilisation © 2007, Line 6, Inc.
Page 4
Table of Contents
L’histoire du Spider Valve .......................................................... i
Le meilleur des deux mondes ...............................................................................i
Reinhold Bogner ..................................................................................................i
Spider Valve – Un véritable amplificateur à lampes ...........................................ii
Réglages et connecteurs ....................................................... 1•1
Presets, accordeur et autres fonctions ................................ 2•1
Presets ............................................................................................................. 2•1
Sauvegarde des Presets ................................................................................... 2•1
Touche Tap et fonctions supplémentaires ...................................................... 2•2
Fonctions spéciales ......................................................................................... 2•3
Initialisation sur les valeurs d’usine ............................................................... 2•3
Modélisations d’amplis et d’effets ........................................ 3•1
Quels amplis et effets ont été modélisés ? .......................... 3•1
Effets ............................................................................................................... 3•3
Contrôle aux pieds ................................................................ 4•1
FBV2 .............................................................................................................. 4•1
FBV Express ................................................................................................... 4•2
FBV Shortboard ............................................................................................. 4•4
Entretien et assistance technique ........................................ 5•1
Lampes ............................................................................................................ 5•1
Entretien des lampes et assistance technique ................................................ 5•1
Assistance générale ........................................................................................ 5•2
Fusibles ........................................................................................................... 5•3
Page 5
L’histoire du spider VaLVe
Le meilleur des deux mondes
Bienvenue dans l’univers de Line 6 ! Nous vous remercions d’avoir choisi le Spider Valve, le premier produit d’une nouvelle génération d’amplificateurs à lampes avec processeur de modélisation. Nous nous sommes efforcés de repousser toutes les limites des amplis guitare lors de la conception de ce produit novateur.
Nous connaissons tous quelqu’un qui a déjà relié un POD® à un ampli à lampes. Ce type de configuration vous offre le meilleur des deux mondes : notre célèbre collection de modélisations d’amplis et d’enceintes démentes, alliée au son riche et puissant d’un ampli à lampes. Au fil des années, de nombreux musiciens nous ont demandé de concevoir un amplificateur regroupant toutes ces caractéristiques. Nous les avons écoutés, mais nous avons pris le temps de rassembler toutes les ressources nécessaires pour produire un ampli réellement exceptionnel. Le temps est enfin venu. Nous avons eu l’honneur de travailler avec Reinhold Bogner, une véritable légende dans le monde des amplis à lampes, pour concevoir le Spider Valve, un amplificateur à lampes de haute qualité offrant la flexibilité des modélisations de Line 6.
Avant-propos
i
Reinhold Bogner
Reinhold Bogner a commencé à concevoir et fabriquer des amplificateurs bien avant de quitter l’Allemagne en 1989. Arrivé à Los Angeles, il s’est rapidement fait un nom auprès de la plupart des plus célèbres guitaristes, dont Steve Stevens, Dan Huff, Allan Holdsworth, Mike Landau et Steve Vai, qui ont fait appel à son savoir-faire pour modifier et fabriquer leurs amplificateurs. Reinhold a optimisé et revigoré l’arsenal d’amplis d’Eddie Van Halen, qui a été très satisfait. C’est à ce moment que la société Bogner Amplification est née.
Page 6
Avant-propos
Entrée Guitare
Convertisseur
Analogique/
Numérique
Processeur
de signal
numérique
Convertisseur
Analogique/
Numérique
Convertisseur
Analogique/
Numérique
Transformateur
de sortie
Sortie Direct Out Simulation d’enceinte
Sortie Preamp Out
Entrée Power Amp In
Haut-parleur(s)
Véritable amplificateur
de puissance à lampes
ii
Pendant le développement du Spider Valve, Reinhold a travaillé sans relâche avec nos ingénieurs obsédés par les guitares. Grâce à son savoir-faire dans le domaine des amplis Customs, nous avons pu intégrer nos meilleures modélisations à son circuit d’amplification à lampes de renommée mondiale, qui offre la richesse harmonique, la compression subtile et la sonorité distincte des meilleurs amplificateurs Vintages. Le résultat a dépassé toutes nos espérances. Cet ampli bénéficie d’une synergie garantissant de bien meilleurs résultats sonores que ceux offerts par des équipements individuels.
Spider Valve – Un véritable amplificateur à lampes
Le trajet de signal des Spider Valve 112 et 212 est illustré ci-dessous :
Comme vous pouvez le constater, le Spider Valve est équipé d’un amplificateur à lampes complet travaillant en Classe AB et d’un préamplificateur numérique offrant toute la magie de nos modélisations d’amplis et d’enceintes. Détrompez-vous, il n’est pas muni de “lampes virtuelles”. Il dispose d’un véritable étage à lampes. Le séparateur de phase est alimenté par les lampes de préamplification 12AX7, dont la richesse harmonique et la compression rappellent les caractéristiques d’un ampli à lampes Vintage exceptionnel, et les lampes de puissance 5881 viennent compléter le tout.
Le Spider Valve offre le “meilleur des deux mondes” — la palette de sonorités et d’effets incroyables de Line 6, avec la chaleur et la puissance impressionnante d’un ampli à lampes de haute qualité. Nous espérons que vous aurez autant de plaisir à jouer avec ces amplis que nous en avons eu à les concevoir.
Page 7
Réglages et connecteurs
régLages et connecteurs
Entrée Guitar – Connectez votre guitare à cette entrée.
1
Modélisations d’amplis – Utilisez ce bouton pour sélectionner l’une des
2
douze modélisations d’amplis inspirées de la sonorité distincte ou des canaux de certains des amplis les plus célèbres. Tous les boutons du Spider Valve (à l’exception des boutons Master et Presence) se règlent automatiquement pour vous permettre de bénéficier instantanément d’un son exceptionnel ! Voir Chapitre 3 pour plus d’informations.
Réglages de timbre – Le bouton Drive détermine le niveau de saturation
3
(comme le volume/gain des autres amplis). L’effet des boutons Bass, Mid et Treble est adapté en fonction de la modélisation sélectionnée pour garantir un contrôle optimal.
1•1
Mémoires pour canaux – Les quatre canaux programmables proposent
4
d’excellents Presets d’usine. Ces touches servent également à sauvegarder les Presets utilisateur. Voir Chapitre 2 pour plus d’informations.
Volume des canaux – Ce bouton permet de régler le volume des différentes
5
configurations d’amplis/effets sauvegardées dans les Presets du Spider Valve.
Effets de modulation – Tournez ce bouton pour sélectionner le Chorus/
6
Flanger, le Phaser ou le trémolo. Ils disposent d’une plage de réglage permettant de créer des effets allant de subtils à extrêmes. Lorsqu’un effet est activé, sa Led s’allume.
Délai – Tournez ce bouton pour sélectionner le délai, l’écho à bande ou l’écho à
7
balayage. Vous pouvez déterminer le niveau de l’effet, de faible à élevé. Lorsqu’un effet est activé, sa Led s’allume et la Led de la touche Tap clignote en suivant les répétitions du délai. Appuyez sur la touche Tap pour déterminer le temps de retard du délai.
Touche et Led Tap – Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Tap pour régler
8
le temps de retard du délai, ou maintenez-la enfoncée pour activer l’accordeur intégré.
Page 8
Réglages et connecteurs
1•2
Réverbération – Ce bouton détermine le niveau de la réverbération.
9
10
Volume général – Détermine le volume général de l’amplificateur, sans affecter
votre son. Ce réglage analogique passif est relié directement au circuit d’amplification.
11
Présence – Détermine le niveau de clarté de l’amplificateur à lampes. Ce réglage
analogique passif est aussi relié directement au circuit d’amplification.
12
Sélecteur de navigation et afficheur de Preset – Déplacez le sélecteur vers le haut/bas pour faire défiler les diverses banques de Presets (utilisateur, artistes, morceaux). Déplacez-le vers la gauche/droite pour sélectionner les différents sons de chacune de ces banques. L’afficheur indique le numéro (exemple : 01A, 60S) et le nom (exemple : Crunchzilla) du Preset sélectionné.
13
Standby – Utilisez cet interrupteur pour désactiver le haut-parleur sans avoir à mettre l’ampli hors tension. Pour optimiser la durée de vie des lampes, il est important d’utiliser cet interrupteur lors de la mise sous tension de l’ampli. Procédez ainsi :
Réglez l’interrupteur Standby sur la position Standby (basse).
• Réglez l’interrupteur Power sur la position On (haute).
• Laissez l’ampli se réchauffer pendant au moins une minute.
• Réglez l’interrupteur Standby sur la position On (haute).
• Préparez-vous à envoyer !
14
Power – Cet interrupteur permet de mettre l’ampli sous/hors tension. Reliez toujours l’enceinte (ou les enceintes) AVANT de mettre l’ampli sous tension. Déconnectez les enceintes uniquement APRÈS la mise hors tension.
Page 9
Réglages et connecteurs
15
Connecteur pour pédale FBV – Reliez l’un de nos pédaliers Line 6 FBV optionnels pour sélectionner les canaux, spécifier le tempo, activer/désactiver les effets, contrôler la Wah/le volume, accéder à 32 Presets supplémentaires et utiliser l’accordeur. Voir Chapitre 4 pour plus d’informations.
16
Sortie Balanced Direct Out avec sélecteur Ground Lift
Offre l’excellente qualité sonore de la série POD
®
pour l’enregistrement direct.
1•3
Le découplage de masse peut servir à éliminer les ronflements et les bourdonnements pouvant être causés par la connexion d’équipements dans une autre pièce. Réglez le sélecteur sur la position LIFT pour “couper” (déconnecter) la masse (broche 1) du connecteur XLR, ou réglez-le sur la position GND pour laisser la connexion de la broche 1 intacte.
17
Sortie Preamp Out – Cette sortie prélève le signal avant l’ampli à lampes, et elle peut s’avérer très utile pour une multitude d’applications. Par exemple, vous pouvez l’utiliser pour acheminer le signal de la modélisation du Spider Valve à un autre amplificateur, ou pour servir de “départ d’effets” pour relier des effets externes. Vous pouvez alors relier l’entrée Power Amp In à la sortie d’un autre préampli ou multi-effets (comme le POD X3 Live), ou pour servir de “retour d’effets en série”. Il est préférable de ne pas l’utiliser pour l’enregistrement direct – utilisez la sortie Balanced Direct Out.
18
Entrée Power Amp In – Cette entrée permet une connexion directe à l’amplificateur de puissance entièrement à lampes (lampes de préamplification 12AX7 et lampes de puissance 5881 appariées) et aux réglages Master et Presence.
Le fait de connecter un câble à cette entrée désactive la sortie Preamp Out de l’ampli.
Page 10
Réglages et connecteurs
19
Sorties Speaker – Reliez vos enceintes à ces sorties. Voici leurs
caractéristiques :
Combos 112 et 212
1•4
La sortie Output A est conçue pour les enceintes offrant une impédance de 8 Ohms. Vous pouvez y relier (1) haut-parleur/enceinte de 8 Ohms.
La sortie Output B est conçue pour les enceintes offrant une impédance de 4 Ohms. Vous pouvez y relier (1) haut-parleur/enceinte de 4 Ohms ou (2) haut-parleurs/enceintes de 8 Ohms.
HD100
La sortie Output A est conçue pour les enceintes offrant une impédance de 16 Ohms. Vous pouvez y relier (1) haut-parleur/enceinte de 16 Ohms.
La sortie Output B est conçue pour les enceintes offrant une impédance de 8 Ohms. Vous pouvez y relier (1) haut-parleur/enceinte de 8 Ohms ou (2) haut-parleurs/enceintes de 16 Ohms.
La sortie Output C est conçue pour les enceintes offrant une impédance de 4 Ohms. Vous pouvez y relier (1) haut-parleur/enceinte de 4 Ohms ou (2) haut-parleurs/enceintes de 8 Ohms.
Utilisez une seule sortie (A, B ou C) à la fois et reliez toujours les enceintes à l’amplificateur avant de le mettre sous tension. Pour couper le signal des haut-parleurs, utilisez l’interrupteur
Standby, tel qu’indiqué précédemment.
Lampes – Les combos Spider Valve 112 et 212 sont équipés de (2) lampes de
préamplification 12AX7-B et de (2) lampes de puissance 5881 appariées. La Spider Valve HD100 dispose de (2) lampes de préamplification 12AX7-B et de (4) lampes de puissance 5881 appariées. Voir Chapitre 5 pour plus d’informations.
Haut-parleur(s) – Les combos Spider Valve 112 et 212 sont munis de haut-parleurs
Celestion® Vintage 30 de haute qualité. Inutile d’en dire plus.
Page 11
Presets, accordeur et autres fonctions
presets, accordeur et autres fonctions
Presets
Votre Spider Valve offre 36 Presets utilisateur et plus de 200 Presets créés par des musiciens et inspirés de morceaux célèbres, que vous pouvez sélectionner avec le réglage de navigation.
Bien que les Presets utilisateur proposent déjà de superbes sonorités, rien ne vous empêche de les modifier à votre goût. Voir Sauvegarde des Presets pour plus d’informations. Les Presets utilisateur sont regroupés dans les banques 1-9. Chaque banque contient quatre sons (A, B, C, D à l’écran), que vous pouvez sélectionner en appuyant sur les touches A, B, C et D à l’avant de l’amplificateur.
Les Presets d’artistes ont été programmés par une équipe de vedettes Rock maniaques de la guitare, et ils couvrent une multitude de styles. Nous avons fourni un ampli à chacun de ces guitaristes pour qu’ils créent une banque de leurs meilleures sonorités. Certains ont recréé les sons utilisés sur leurs albums, d’autres ont exploré l’univers sonore époustouflant offert par le Spider Valve. Le résultat est renversant. Leurs créations sont mises à votre disposition et regroupées dans des banques identifiées par des noms d’artistes. C’est comme s’ils s’installaient à côté de vous pour programmer votre ampli.
2•1
Les Presets inspirés de morceaux constituent une véritable anthologie des plus grands succès Rock de tous les temps. Ils sont regroupés dans des banques, par genre.
Sauvegarde des Presets
Vous allez sûrement souhaiter sauvegarder vos sons d’enfer pour pouvoir les charger ultérieurement. Avant de les sauvegarder, il est préférable de faire défiler tous les Presets utilisateur programmés en usine pour trouver les sons dont vous pouvez vous passer. Notez le numéro de banque et la lettre du canal pouvant servir à sauvegarder vos créations.
Pour sauvegarder votre son dans un Preset utilisateur (Banques 1 à 9), procédez ainsi :
Repérez la touche de mémorisation de Preset dont le témoin est allumé, puis
• maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde. Son témoin clignote alors.
Modifiez le nom du Preset, si nécessaire, avec le réglage de navigation. Appuyez sur
• la gauche/droite pour déplacer le curseur, ou sur le haut/bas pour sélectionner une lettre, un numéro ou un caractère.
Page 12
Presets, accordeur et autres fonctions
NOTE TROP BASSE NOTE TROP HAUTE
NOTE JUSTENOTE
Sélectionnez une banque. Une fois le nom saisi, appuyez sur la gauche du réglage de
• navigation jusqu’à ce que le curseur se trouve sous le numéro de banque, puis sur le haut/bas pour sélectionner la banque souhaitée pour la sauvegarde.
Appuyez sur la touche de votre choix (A, B, C ou D) pour confirmer la sauvegarde.
Lorsque vous choisissez un Preset d’artiste ou de morceau, les témoins des canaux A, B, C et D s’éteignent pour indiquer que vous venez de charger un Preset d’usine. Vous pouvez
2•2
copier ce Preset dans une mémoire utilisateur (banques 1-9) en maintenant l’une des touches A, B, C ou D enfoncée pendant 1 seconde. Le témoin correspondant clignote alors. Suivez ensuite les mêmes instructions que nous venons de présenter.
Touche Tap et fonctions supplémentaires
En plus de déterminer la vitesse des délais, la touche Tap vous permet d’accéder à quelques fonctions supplémentaires du Spider Valve : un accordeur, une accentuation de distorsion et un Noise Gate intégré (l’accordeur et l’accentuation sont aussi accessibles via le pédalier FBV Shortboard optionnel). Maintenez la touche Tap enfoncée, puis utilisez certains des réglages du Spider Valve pour accéder à ces fonctions supplémentaires.
Accordeur
Maintenez la touche Tap ou le contacteur Tap enfoncé pendant 2 secondes pour activer l’accordeur numérique. Le signal de l’amplificateur est alors coupé. Appuyez sur n’importe quelle touche pour quitter le mode accordeur. Lorsque aucun pédalier FBV Shortboard n’est relié, l’écran LCD à l’avant du Spider Valve affiche la page de l’accordeur :
Accentuation de la distorsion
Maintenez la touche Tap enfoncée pendant que vous réglez le bouton Drive au-dessus de la position centrale (12:00). Le témoin du canal A du Spider Valve s’allume alors. Vous obtenez un son plus saturé, semblable à celui d’une pédale de distorsion à faible saturation et niveau de sortie élevé. Cette distorsion est appliquée au signal de la guitare avant qu’il n’atteigne la modélisation d’ampli, ce qui permet de produire un son encore plus décapant. Vous pouvez obtenir le même résultat en appuyant sur le contacteur Stomp du pédalier FBV Shortboard.
Page 13
Presets, accordeur et autres fonctions
Noise Gate
Maintenez la touche Tap enfoncée pendant que vous tournez le bouton Reverb au-dessus de la position centrale (12:00) pour activer le Noise Gate intégré, qui permet d’atténuer les bruits de fond. Le témoin du canal D s’allume lorsque le Gate est activé.
Fonctions spéciales
Lorsque vous sélectionnez une modélisation d’ampli, le Spider Valve règle automatiquement les boutons de timbre et d’effets en fonction de votre choix. Vous pouvez désactiver la sélection automatique des effets (mais pas les modifications de timbre) en maintenant la touche du canal D enfoncée pendant que vous mettez le Spider Valve sous tension. La sélection automatique des effets est toutefois réactivée à la prochaine mise sous tension.
Vous souhaitez connaître la position des réglages pour les Presets mémorisés dans le Spider Valve ? Maintenez la touche Tap enfoncée pendant un bon moment. Avant de faire quoi que ce soit d’autre, tournez le bouton Amp Models. Vous activez ainsi le mode de comparaison du Spider Valve. Tournez ensuite n’importe quel bouton (autre que Amp Models et Master Volume) et observez les témoins des canaux : Lorsque le témoin A s’allume, vous devez monter le réglage, et lorsque le témoin D s’allume, vous devez le baisser. Lorsque vous arrivez sur la valeur mémorisée, les témoins B et C s’allument.
2•3
Initialisation sur les valeurs d’usine
Vous pouvez rétablir tous les réglages des Presets sur leur valeur d’usine en maintenant la touche du canal A enfoncée pendant la mise sous tension de l’amplificateur.
Attention : Cette opération efface TOUS les sons personnalisés que vous avez créés. Prenez le temps d’y penser. Si c’est vraiment ce que vous souhaitez, faites-le !
Page 14
Page 15
Modélisations d’amplis et d’effets
ModéLisations daMpLis et deffets
Quels amplis et effets ont été modélisés ?
Le Spider Valve met à votre disposition 12 modélisations d’amplis et 7 modélisations d’effets, qui ont toutes été programmées et perfectionnées par nos ingénieurs, en étroite collaboration avec Reinhold Bogner. Voici la liste des modélisations disponibles, avec une description des produits qui les ont inspirées.
Clean
Témoin jaune : - Cette modélisation vous permet de régler les boutons de timbre de façon
à obtenir des sons détaillés, riches et étonnamment clairs, parfaits pour le Jazz. Les hautes fréquences sont brillantes, et les basses fréquences, prononcées. Vous n’avez plus qu’à ajouter une touche de Chorus et de délai pour créer un son cristallin à couper le souffle ! Témoin bleu : - Cette modélisation reproduit les sons limpides de la fin des années 60 et du début des années 70. Au départ, elle devait émuler le son d’un Hiwatt® Custom 100 de
1973. Nous avons toutefois étendu la plage d’égalisation et resserré un peu les graves. Jouez un accord de La ouvert et laissez-vous envoûter !
Twang
Témoin jaune : - Cette modélisation résulte de notre analyse des amplificateurs Fender®
produits au milieu des années 60 (dont les Blackface Twin Reverb® de 1965 et Deluxe Reverb® de 1964). Nous souhaitions concevoir une modélisation offrant des aigus cristallins et éclatants avec une bonne dose de mordant pour le picking. Le son n’est vraiment saturé qu’à la fin de la course du bouton Drive. Témoin bleu : - Cette modélisation est basée sur une série d’amplificateurs Tweed Vintages. Pour produire ce son Rockabilly d’enfer, nous avons étudié ces amplis : un Fender® Tweed Deluxe de 1953, un Fender® Tweed Bassman® de 1958 et un Gibson Explorer de 1960. Ajoutez un peu de réverbération, un écho Slap et… Be-bop-alu-la !
3•1
Blues
Témoin jaune : - Qu’obtient-on en combinant un Marshall® JTM-45 de 1965, un Fender®
Bassman® de 1958, un Fender® Vibroverb de 1963 et un Supro dans une seule et même modélisation ? Le son Blues le plus riche jamais entendu. Cette modélisation propose des sons clairs allant de crus et marécageux à doux et sirupeux, avec une légère saturation. Oubliez les bonnes manières !
* Tous les noms de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs, qui ne sont en aucun cas associés ou affiliés à Line 6. Ces noms de produits, descriptions et illustrations ne servent qu’à identifier les produits que nous avons étudiés pendant la conception des modélisations sonores de Line 6. HIWATT® est une marque déposée de Fernandesest une marque déposée de FernandesFernandes Company. Inc. FENDER®, TWIN REVERB, DELUXE REVERB et BASSMAN sont des marques déposées de Fender Musical Instruments Corporation.
Page 16
Modélisations d’amplis et d’effets
Témoin bleu : - Préparez-vous à conquérir le monde ! Cette modélisation est basée sur
un amplificateur Vox® AC-30 Vintage muni d’un circuit d’égalisation perfectionné. Nous souhaitions reproduire le son Pop Rock britannique devenu célèbre grâce aux Beatles et aux Stones.
Crunch
Témoin jaune : - Nous avons conçu cette modélisation en étudiant un Marshall® Plexi 50
Watts de 1968, l’ampli Marshall® utilisé par la plupart des premiers groupes de Heavy Metal. Elle permet de reproduire le son de guitare entendu sur des albums tels que “British Steel”,
3•2
“Number of the Beast” et “Black Out”. La modélisation Crunch propose toutefois des filtres d’égalisation nettement plus polyvalents que ceux de l’ampli Marshall® original. En effet, cette modélisation spermet d’accentuer les médium de façon importante, même lorsque le bouton Drive est réglé sur des valeurs élevées. Témoin bleu : - Ça va chauffer ! Cette modélisation est basée sur un Marshall® Plexi 100 Watts de 1968 avec quelques modifications. La combinaison d’un Variac avec les canaux d’entrée couplés permet de reproduire le célèbre “Brown Sound”. Vous aurez l’impression que l’amplificateur crache des flammes !
Metal
Témoin jaune : - Cette modélisation est basée sur un Mesa/Boogie® Dual Rectifier®. Votre
Spider Valve propose une version améliorée de ce son classique, qui demeure toujours très moderne. Ce monstre délivre un son imposant, musclé et vif, avec des basses fréquences puissantes et bien prononcées. Cette modélisation est parfaite pour les morceaux nécessitant un son métal précis et écrasant. Témoin bleu : - Cette modélisation offre un gain élevé et un réglage d’égalisation ingénieux pour les fréquences médiums (le bouton Mid permet d’exploiter la totalité de la palette sonore). Le bouton Mid détermine donc le caractère sonore de la distorsion. Avec la valeur minimum, cette modélisation produit un son semblable à celui des pédales de Fuzz. Lorsque le bouton Mid est en position centrale, vous obtenez un son très riche rappelant celui des amplis à gain élevé modernes. Et lorsque le bouton Mid est réglé au maximum, le son est comparable à celui des amplis travaillant en Classe A. Bien entendu, les positions intermédiaires permettent aussi d’excellents résultats sonores.
* Tous les noms de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs, qui ne sont en aucun cas associés ou affiliés à Line 6. Ces noms de produits, descriptions et illustrations ne servent qu’à identifier les produits que nous avons étudiés pendant la conception des modélisations sonores de Line 6. VOX® est une marque déposée de Vox R&D Limited.est une marque déposée de Vox R&D Limited.Vox R&D Limited. MARSHALL® est une marque déposée de Marshall Amplification Plc. MESA/BOOGIEest une marque déposée de Marshall Amplification Plc. MESA/BOOGIEMarshall Amplification Plc. MESA/BOOGIE® et RECTIFIER® sont des marques déposées de Mesa/Boogie, Ltd.
Page 17
Modélisations d’amplis et d’effets
Insane
Témoin jaune : - Cette modélisation représente notre version “dévastatrice” du canal saturé
d’un Mesa/Boogie® Dual Rectifier®. Combinant l’intensité et l’impact de la modélisation Metal, elle offre toutefois des médiums mieux définis et plus de mordant. Sélectionnez-la pour ériger un mur de son écrasant, d’une brutalité extrême. Témoin bleu : - Avec cette modélisation, nous souhaitions offrir un gain d’entrée si puissant qu’il allait frôler le point de fusion de l’ampli. Vous obtenez une dose massive de distorsion sans que le son ne perde sa définition, ni son caractère. Résultat : Des graves plus puissants et un bien meilleur timbre d’enceinte qu’avec les autres amplis de cette taille. Réglez le bouton
Drive et préparez-vous à tout détruire sur votre passage !
Effets
Il faut plus qu’un bon ampli pour produire un son de guitare exceptionnel. Les effets (qu’il s’agisse de pédales ou de processeurs en Rack) jouent un rôle presque aussi important. Le Spider Valve propose plusieurs effets permettant de sculpter votre son à la perfection.
Le bouton Modulation Effects permet de sélectionner un Chorus/Flanger, un Phaser ou un trémolo, que vous pouvez tous régler de façon à créer des effets allant de subtils à étourdissants.
3•3
Le bouton Delay permet de sélectionner l’un des trois délais : le délai standard, l’écho à bande ou l’écho à balayage.
Lorsque vous tournez ce bouton, le Spider Valve règle automatiquement plusieurs paramètres de l’effet afin de produire un son de qualité optimale, ce qui vous évite d’avoir à régler de nombreux boutons. Vous pouvez ainsi consacrer tout votre temps à la musique.
Le bouton Reverb permet de contrôler une superbe réverbération.
Page 18
Page 19
Contrôle au pied
contrôLe aux pieds
La gamme de pédaliers FBV comprend le FBV original et le modèle FBV Shortboard plus compact, qui sont équipés de tous les réglages nécessaires pour contrôler le Spider Valve au pied. Vous pouvez aussi utiliser un FBV Express pour sélectionner les Presets et “taper” le tempo, ou un FBV2 pour faire défiler les Presets. Veuillez noter que les pédaliers “Line 6 Floor Board” et “FB4” ne sont pas compatibles avec le Spider Valve.
Les pédaliers FBV sont fournis avec un câble RJ-45. Utilisez-le pour relier le connecteur sur le côté du FBV au connecteur à l’arrière du Spider Valve. Si vous devez le remplacer, procurez-vous un câble de type Cat 5, 10 Base-T ou RJ-45 muni de connecteurs mâles aux deux extrémités. Ces câbles sont disponibles dans la plupart des boutiques d’équipements informatiques.
FBV2
4•1
Les deux commutateurs du FBV2 permettent de faire défiler les Presets. Vous pouvez l’utiliser pour sélectionner les 4 canaux (touches A,B,C et D) de votre Spider Valve.
Page 20
Contrôle au pied
FBV Express
4•2
1. Canaux A, B, C et D : Ces pédales permettent de sélectionner l’un des quatre canaux. Vous pouvez aussi utiliser la pédale du canal sélectionné pour régler le tempo (fonction Tap Tempo). Vous n’avez qu’à “taper” deux fois sur cette pédale en suivant le rythme de la batterie. L’effet est alors synchronisé sur le tempo !
2. Pédale FBV : Pour alterner entre le volume et la Wah, placez cette pédale en position avant, de façon à appuyer sur le commutateur de la pointe.
3. Témoins Wah et Volume : Ces témoins s’allument pour indiquer que la pédale est prête à contrôler la Wah ou le volume. Remarque : Pour alterner entre le volume et la Wah, placez cette pédale en position avant, de façon à appuyer sur le commutateur de la pointe.
Page 21
Utilisation de l’accordeur du FBV Express
MAINTENEZ ENFONCÉES
JUSQU’À CE QUE
L’ÉCRAN AFFICHE
TROP
BASSE
JUSTE
VOUS AVEZ TERMINÉ ? APPUYEZ SUR LE CONTACTEUR A, B, C OU D
TROP
BASSE
TROP
HAUTE
JUSTE
NOTE BÉMOL
VOUS AVEZ TERMINÉ ? APPUYEZ SUR LE CONTACTEUR A, B, C OU D
Contrôle au pied
4•3
Page 22
Contrôle au pied
FBV Shortboard
4•4
1. Canaux A, B, C et D : Ces pédales permettent de sélectionner les quatre canaux.
2. Bank Haut - Bas : Le FBV Shortboard propose 9 banques de 4 canaux. La banque 1
contient les 4 Presets disponibles en appuyant sur les touches A,B,C et D à l’avant du Spider Valve (lorsque aucun pédalier FBV n’est relié).
3. Commutateurs Stomp/Mod/Delay/Reverb : Bien vu ! Ces commutateurs servent à activer/désactiver les effets de modulation, le délai et la réverbération, comme si vous utilisiez des pédales d’effets. Le commutateur Stomp active la fonction Distortion Boost (voir Touche Tap et fonctions supplémentaires).
4. Commutateur Tap/Tuner : Appuyez sur ce commutateur à quelques reprises pour régler le tempo. Ou maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’écran du pédalier affiche l’accordeur. Appuyez à nouveau pour quitter le mode de l’accordeur.
5. Témoins Wah et Volume : Ces témoins s’allument pour indiquer qu’une pédale est prête à contrôler la Wah ou le volume. Remarque : Pour alterner entre le volume et la Wah, placez cette pédale en position avant, de façon à appuyer sur le commutateur de la pointe. Lorsqu’une pédale d’expression externe est reliée au Jack 6,35 mm à l’arrière du Shortboard, la pédale de ce dernier ne peut contrôler que la Wah. Le commutateur de la pointe sert alors à activer/désactiver la Wah.
Page 23
Contrôle au pied
6. Jack pour pédale d’expression externe : Vous pouvez relier une pédale d’expression
(comme la Line 6 EX-1) au Jack 6,35 mm à l’arrière du Shortboard pour contrôler le volume. La pédale du Shortboard ne contrôle alors que la Wah.
7. Pédale FBV : Pour alterner entre le volume et la Wah, placez cette pédale en position avant, de façon à appuyer sur le commutateur de la pointe.
8. Contacteur FX Loop : Ce contacteur permet d’activer/désactiver le Noise Gate intégré du Spider Valve.
Sauvegarde avec le pédalier FBV Shortboard
Avant de sauvegarder, il est préférable de faire défiler tous les Presets utilisateur programmés en usine pour trouver les sons dont vous pouvez vous passer. Notez le numéro de banque et la lettre du canal pouvant servir à sauvegarder vos créations.
Pour sauvegarder votre son dans un Preset utilisateur, procédez ainsi :
Appuyez sur le contacteur FX LOOP jusqu’à ce que l’écran affiche “NAME EDIT”.
• Nommez le Preset en appuyant sur les contacteurs COMP et MOD du pédalier pour
• déplacer le curseur, et sur les contacteurs DELAY et REVERB pour sélectionner les lettres, numéros et symboles.
Appuyez sur les contacteurs Bank Haut et Bas pour sélectionner la banque souhaitée
• pour la sauvegarde.
Appuyez sur le contacteur A, B, C ou D pour sauvegarder dans le Preset correspondant
• de la banque sélectionnée.
L’écran affiche alors “SAVING”. Félicitations, vous avez terminé !
4•5
Page 24
Page 25
Entretien et assistance technique
entretien et assistance technique
Lampes
Les combos Spider Valve 112 et 212 sont munis de (2) lampes de préamplification 12AX7– B (fabriquées en Chine) et de (2) lampes de puissance Sovtek 5881 appairées. La tête Spider Valve HD100 est équipée de (2) lampes de préamplification 12AX7-B (fabriquées en Chine) et de (4) lampes de puissance Sovtek 5881 appairées.
Veuillez noter que les lampes sont comme les pneus d’une voiture – elles s’usent et doivent être remplacées. Le volume moyen de l’amplificateur et la durée d’utilisation déterminent la fréquence à laquelle vous devez les remplacer. Si vous jouez régulièrement, il est normal que vous deviez remplacer les lampes de puissance une fois par an. Les lampes de préamplification ont normalement une durée de vie deux fois plus longue (et même souvent plus).
Pour conserver le son original de votre amplificateur, nous vous recommandons de remplacer les lampes de préamplification par des lampes 12AX7-B fabriquées en Chine. Remplacez toujours les deux lampes en même temps, car les vieilles lampes peuvent souvent accélérer l’usure des nouvelles lampes.
5•1
Remplacez les lampes de puissance uniquement par des lampes Sovtek 5881 appairées et faites vérifier leur polarité pour optimiser leur durée de vie et la qualité sonore.
Entretien des lampes et assistance technique
La plupart des problèmes des amplis (bruits stridents, crépitements, puissance réduite, basses fréquences floues, etc.) sont causés par des lampes usées ou du mauvais type. Si vous constatez une détérioration de la qualité sonore, le temps est peut-être venu de remplacer les lampes. Voici certains symptômes :
Son terne et flou, quelle que soit la position des réglages de timbre
• Atténuation marquée des basses fréquences
• Variations du niveau de sortie – certaines notes semblent plus puissantes que
• d’autres
L’amplificateur génère du bruit
• Le son de l’amplificateur est faible
Page 26
Entretien et assistance technique
L’amplificateur manque de puissance, ou le niveau de sortie est faible
• Variation de puissance
• Le signal de sortie chute rapidement et l’amplificateur ne permet pas de reproduire
• le Sustain de votre guitare
L’ampli produit des bruits de “pop” et les lampes s’allument de façon intermittente
• Du “givre blanc” apparaît à l’intérieur de la lampe (elle est craquée et doit être
• remplacée).
Même si tout semble fonctionner normalement, il est préférable de remplacer les lampes de puissance par des lampes appairées tous les 12-24 mois (selon la fréquence d’utilisation) et de faire vérifier et/ou régler la polarisation. Assurez-vous de lire et de bien comprendre les consignes de sécurité — il est dangereux de remplacer les lampes soi-même. Les réparations ne doivent être confiées qu’à un technicien qualifié d’un centre agréé par Line 6 ! Pour
5•2
obtenir l’adresse des centres de réparation, visitez le site http://www.line6.com/support/ servicecenters ou appelez le service à la clientèle de Line 6 au 818-575-3600.
Les lampes de préamplification ne doivent être remplacées que lorsqu’elles génèrent du bruit, qu’elles sont endommagées ou qu’elles produisent de la microphonie. Lorsque les lampes de préamplification sont “microphoniques”, elles sont très sensibles aux vibrations et leur son devient très faible et strident, semblable au Larsen produit par les micros. Une bonne méthode pour repérer les lampes microphoniques consiste à les frapper doucement avec un crayon. Si le contact avec le crayon est reproduit par les haut-parleurs, vous devez remplacer la lampe car elle est microphonique. Il est également possible que les lampes de préamplification usées ne permettent plus le passage du signal audio, mais elles deviennent normalement microphoniques avant de rendre l’âme.
Assistance générale
Voici certaines remarques générales qui ne concernent pas les lampes :
Assurez-vous toujours que vos câbles, guitares, effets et enceintes d’extension soient
• en état de fonctionnement et reliés correctement.
Si vous pensez que votre ampli a un problème, connectez votre guitare directement
• à l’entrée, sans aucun autre équipement. Vous pourrez ainsi vérifier si le problème est causé par l’ampli.
Déconnectez le haut-parleur intégré et reliez une enceinte externe pour vérifier si
• l’ampli est la cause du problème.
Page 27
Entretien et assistance technique
Fusibles
Le Spider Valve est muni de (2) fusibles pouvant être remplacés par l’utilisateur. Ces deux fusibles doivent être en bon état pour que l’ampli puisse fonctionner.
Le fusible secteur est situé à l’arrière, sous l’embase secteur. Pour ouvrir le porte-fusible, servez-vous de vos ongles pour pousser les taquets supérieur et inférieur l’un vers l’autre, puis tirez sur le compartiment. Si vous ne parvenez pas à le sortir de cette façon, utilisez un petit tournevis pour tirer sur un taquet, puis sur l’autre. Le porte-fusible sortira alors. Si le fusible secteur est grillé, il se peut qu’il ait été endommagé par une surtension de la prise secteur. Remplacez le fusible et vérifiez si l’ampli peut fonctionner normalement.
Le fusible de protection des lampes se trouve dans un autre porte-fusible à l’arrière. Tournez le couvercle du porte-fusible vers la gauche pour retirer le fusible. Ce fusible protège le circuit à lampes et il est conçu pour griller lorsque de mauvaises lampes de puissance sont utilisées.
Assurez-vous de les remplacer par des fusibles du type et du calibre spécifiés sur la face arrière de l’ampli.
5•3
Page 28
Loading...