Une présentation détaillée des technologies révolutionnaires et
des plaisirs sonores offerts par le Spider Valve.Spider Valve.
40-00-0123 Édition électronique limitée disponible sur le site www.line6.com/manuals Rév. A
ATTENTION : Pour réduire les risques
d’incendie et d’électrocution, n’exposez pas ce
produit à la pluie ou à l’humidité.
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d’incendie et
d’électrocution, ne retirez aucune des vis. Aucune des pièces ne
peut être réparée par l’utilisateur. Confiez toutes les réparations à
un personnel qualifié.
REMARQUE : Suite aux tests effectués, il est établi que ce produit répond aux normes sur les appareils numériques
de Classe B, conformément à l’alinéa 15 des réglementations fédérales américaines. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne génère aucune interférence nuisible, et (2) il doit accepter les interférences
reçues, même celles pouvant affecter son fonctionnement.
Le symbole “Danger électrique !” avertit
l’utilisateur de la présence d’informations
sur les niveaux de tension et les risques
d’électrocution.
Vous trouverez le numéro de série sur la face arrière du Spider Valve. Ce numéro commence parSpider Valve. Ce numéro commence par. Ce numéro commence par
“(21)”. Veuillez le noter ci-dessous pour toute référence ultérieure :
Le symbole “Attention !” conseille à
l’utilisateur de lire toutes les informations
figurant à côté du symbole..
NUMÉRO DE SÉRIE :
Veuillez noter :
Tous les noms de produits mentionnés dans ce
manuel sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs, qui ne sont en aucun cas
associés ou affiliés à Line 6. Ces noms ne sont utilisés
que pour identifier les produits dont nous avons
étudié le timbre et le son pendant la conception des
modélisations sonores de Line 6.
Veuillez lire ces consignes de sécurité importantes.
Conservez ces consignes.
Avant d’utiliser votre Spider Valve, lisez attentivement les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité.
1. Respectez toutes les mises en garde de ce manuel.
2. Reliez uniquement le produit à une prise secteur 100-120 V ou 200-240 V 47-63 Hz (selon la plage de tension de la source
d’alimentation ; vérifiez l’étiquette sur l’appareil).
3. Vous devez faire contrôler ce produit s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque :
• Le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés
• Un liquide a été renversé et des objets sont tombés sur ou dans l’appareil
• L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité
• L’appareil ne fonctionne pas normalement
• L’appareil a subi un choc.
4. Ne touchez pas les lampes pendant l’utilisation. Laissez-les refroidir pendant environ 10 à 20 minutes après la mise hors
tension de l’amplificateur.
5. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, comme des radiateurs ou tout autre appareil produisant de la
chaleur. Gardez une distance d’au moins 10 cm entre l’arrière de l’appareil et les murs ou autres obstacles pouvant obstruer
les fentes d’aération.
6. Ne bloquez pas les fentes d’aération et n’utilisez pas cet appareil dans un endroit clos.
7. Veillez à ce qu'aucun objet ou liquide ne s’infiltre dans l’appareil. Ne l’utilisez pas à proximité d’une source liquide.
8. Ne marchez pas sur le cordon secteur. Ne placez aucun objet sur le cordon secteur pour éviter de le pincer ou de l’écraser, en
particulier au niveau de la fiche et de la connexion avec l’appareil.
9. Déconnectez l’amplificateur lors des périodes d’inutilisation prolongées et des orages.
10. Nettoyez uniquement avec un tissu humide.
11. Ne modifiez pas la liaison de sécurité du connecteur avec mise à la terre. Un connecteur avec terre possède deux broches et
une troisième pour la mise à la terre. Il s’agit d’un élément de sécurité. Si le connecteur fourni ne convient pas à votre prise,
consultez un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
12. N’utilisez que des connexions/accessoires spécifiés par le fabricant.
13. Une écoute prolongée à niveau élevé peut entraîner une perte permanente de l’ouïe et/ou des dommages irréversibles.
Assurez-vous d’utiliser des niveaux sonores raisonnables.
14. Assurez-vous qu’une enceinte ou un équipement offrant une impédance équivalente est relié à l’entrée haut-parleur
appropriée avant de mettre l’amplificateur sous tension.
15. Remplacez toujours les lampes de puissance Sovtek 5881 en même temps, en utilisant des lampes appariées du même type.
Line 6 vous recommande de contacter un centre de réparation agréé pour faire remplacer les lampes.
16. Lorsque vous remplacez les lampes de sortie, assurez-vous de faire vérifier et régler la polarisation, si nécessaire. Line 6 vous
recommande de confier cette vérification à un centre de réparation agréé.
17. Confiez toujours les opérations d’entretien de routine et les réparations à un centre de réparation agréé par Line 6. Vous
pouvez obtenir leur adresse sur le site http://www.line6.com/support/servicecenters ou en appelant l’assistance technique de
Line 6 au 818-575-3600.
Bienvenue dans l’univers de Line 6 ! Nous vous remercions d’avoir choisi le Spider Valve,
le premier produit d’une nouvelle génération d’amplificateurs à lampes avec processeur de
modélisation. Nous nous sommes efforcés de repousser toutes les limites des amplis guitare
lors de la conception de ce produit novateur.
Nous connaissons tous quelqu’un qui a déjà relié un POD® à un ampli à lampes. Ce type
de configuration vous offre le meilleur des deux mondes : notre célèbre collection de
modélisations d’amplis et d’enceintes démentes, alliée au son riche et puissant d’un ampli
à lampes. Au fil des années, de nombreux musiciens nous ont demandé de concevoir un
amplificateur regroupant toutes ces caractéristiques. Nous les avons écoutés, mais nous
avons pris le temps de rassembler toutes les ressources nécessaires pour produire un ampli
réellement exceptionnel. Le temps est enfin venu. Nous avons eu l’honneur de travailler
avec Reinhold Bogner, une véritable légende dans le monde des amplis à lampes, pour
concevoir le Spider Valve, un amplificateur à lampes de haute qualité offrant la flexibilité
des modélisations de Line 6.
Avant-propos
i
Reinhold Bogner
Reinhold Bogner a commencé à concevoir et fabriquer des amplificateurs bien avant de
quitter l’Allemagne en 1989. Arrivé à Los Angeles, il s’est rapidement fait un nom auprès
de la plupart des plus célèbres guitaristes, dont Steve Stevens, Dan Huff, Allan Holdsworth,
Mike Landau et Steve Vai, qui ont fait appel à son savoir-faire pour modifier et fabriquer
leurs amplificateurs. Reinhold a optimisé et revigoré l’arsenal d’amplis d’Eddie Van Halen,
qui a été très satisfait. C’est à ce moment que la société Bogner Amplification est née.
Avant-propos
Entrée Guitare
Convertisseur
Analogique/
Numérique
Processeur
de signal
numérique
Convertisseur
Analogique/
Numérique
Convertisseur
Analogique/
Numérique
Transformateur
de sortie
Sortie Direct Out
Simulation d’enceinte
Sortie Preamp Out
Entrée Power Amp In
Haut-parleur(s)
Véritable amplificateur
de puissance à lampes
ii
Pendant le développement du Spider Valve, Reinhold a travaillé sans relâche avec nos
ingénieurs obsédés par les guitares. Grâce à son savoir-faire dans le domaine des amplis
Customs, nous avons pu intégrer nos meilleures modélisations à son circuit d’amplification
à lampes de renommée mondiale, qui offre la richesse harmonique, la compression subtile
et la sonorité distincte des meilleurs amplificateurs Vintages. Le résultat a dépassé toutes
nos espérances. Cet ampli bénéficie d’une synergie garantissant de bien meilleurs résultats
sonores que ceux offerts par des équipements individuels.
Spider Valve – Un véritable amplificateur à lampes
Le trajet de signal des Spider Valve 112 et 212 est illustré ci-dessous :
Comme vous pouvez le constater, le Spider Valve est équipé d’un amplificateur à lampes
complet travaillant en Classe AB et d’un préamplificateur numérique offrant toute la magie
de nos modélisations d’amplis et d’enceintes. Détrompez-vous, il n’est pas muni de “lampes
virtuelles”. Il dispose d’un véritable étage à lampes. Le séparateur de phase est alimenté
par les lampes de préamplification 12AX7, dont la richesse harmonique et la compression
rappellent les caractéristiques d’un ampli à lampes Vintage exceptionnel, et les lampes de
puissance 5881 viennent compléter le tout.
Le Spider Valve offre le “meilleur des deux mondes” — la palette de sonorités et d’effets
incroyables de Line 6, avec la chaleur et la puissance impressionnante d’un ampli à lampes
de haute qualité. Nous espérons que vous aurez autant de plaisir à jouer avec ces amplis que
nous en avons eu à les concevoir.
Réglages et connecteurs
régLagesetconnecteurs
Entrée Guitar – Connectez votre guitare à cette entrée.
1
Modélisations d’amplis – Utilisez ce bouton pour sélectionner l’une des
2
douze modélisations d’amplis inspirées de la sonorité distincte ou des canaux de certains
des amplis les plus célèbres. Tous les boutons du Spider Valve (à l’exception des boutons
Master et Presence) se règlent automatiquement pour vous permettre de bénéficier
instantanément d’un son exceptionnel ! Voir Chapitre 3 pour plus d’informations.
Réglages de timbre – Le bouton Drive détermine le niveau de saturation
3
(comme le volume/gain des autres amplis). L’effet des boutons Bass, Mid et Treble est
adapté en fonction de la modélisation sélectionnée pour garantir un contrôle optimal.
1•1
Mémoires pour canaux – Les quatre canaux programmables proposent
4
d’excellents Presets d’usine. Ces touches servent également à sauvegarder les Presets
utilisateur. Voir Chapitre 2 pour plus d’informations.
Volume des canaux – Ce bouton permet de régler le volume des différentes
5
configurations d’amplis/effets sauvegardées dans les Presets du Spider Valve.
Effets de modulation – Tournez ce bouton pour sélectionner le Chorus/
6
Flanger, le Phaser ou le trémolo. Ils disposent d’une plage de réglage permettant de créer
des effets allant de subtils à extrêmes. Lorsqu’un effet est activé, sa Led s’allume.
Délai – Tournez ce bouton pour sélectionner le délai, l’écho à bande ou l’écho à
7
balayage. Vous pouvez déterminer le niveau de l’effet, de faible à élevé. Lorsqu’un effet est
activé, sa Led s’allume et la Led de la touche Tap clignote en suivant les répétitions du
délai. Appuyez sur la touche Tap pour déterminer le temps de retard du délai.
Touche et Led Tap – Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Tap pour régler
8
le temps de retard du délai, ou maintenez-la enfoncée pour activer l’accordeur intégré.
Réglages et connecteurs
1•2
Réverbération – Ce bouton détermine le niveau de la réverbération.
9
10
Volume général – Détermine le volume général de l’amplificateur, sans affecter
votre son. Ce réglage analogique passif est relié directement au circuit d’amplification.
11
Présence – Détermine le niveau de clarté de l’amplificateur à lampes. Ce réglage
analogique passif est aussi relié directement au circuit d’amplification.
12
Sélecteur de navigation et afficheur de Preset – Déplacez
le sélecteur vers le haut/bas pour faire défiler les diverses banques de Presets (utilisateur,
artistes, morceaux). Déplacez-le vers la gauche/droite pour sélectionner les différents sons
de chacune de ces banques. L’afficheur indique le numéro (exemple : 01A, 60S) et le nom
(exemple : Crunchzilla) du Preset sélectionné.
13
Standby – Utilisez cet interrupteur pour désactiver le haut-parleur sans avoir
à mettre l’ampli hors tension. Pour optimiser la durée de vie des lampes, il est important
d’utiliser cet interrupteur lors de la mise sous tension de l’ampli. Procédez ainsi :
Réglez l’interrupteur Standby sur la position Standby (basse).
•
Réglez l’interrupteur Power sur la position On (haute).
•
Laissez l’ampli se réchauffer pendant au moins une minute.
•
Réglez l’interrupteur Standby sur la position On (haute).
•
Préparez-vous à envoyer !
•
14
Power – Cet interrupteur permet de mettre l’ampli sous/hors tension. Reliez
toujours l’enceinte (ou les enceintes) AVANT de mettre l’ampli sous tension. Déconnectez
les enceintes uniquement APRÈS la mise hors tension.
Réglages et connecteurs
15
Connecteur pour pédale FBV – Reliez l’un de nos pédaliers Line 6 FBV
optionnels pour sélectionner les canaux, spécifier le tempo, activer/désactiver les effets,
contrôler la Wah/le volume, accéder à 32 Presets supplémentaires et utiliser l’accordeur.
Voir Chapitre 4 pour plus d’informations.
16
Sortie Balanced Direct Out avec sélecteur Ground Lift
– Offre l’excellente qualité sonore de la série POD
®
pour l’enregistrement direct.
1•3
Le découplage de masse peut servir à éliminer les ronflements et les bourdonnements pouvant
être causés par la connexion d’équipements dans une autre pièce. Réglez le sélecteur sur la
position LIFT pour “couper” (déconnecter) la masse (broche 1) du connecteur XLR, ou
réglez-le sur la position GND pour laisser la connexion de la broche 1 intacte.
17
Sortie Preamp Out – Cette sortie prélève le signal avant l’ampli à lampes,
et elle peut s’avérer très utile pour une multitude d’applications. Par exemple, vous
pouvez l’utiliser pour acheminer le signal de la modélisation du Spider Valve à un autre
amplificateur, ou pour servir de “départ d’effets” pour relier des effets externes. Vous pouvez
alors relier l’entrée Power Amp In à la sortie d’un autre préampli ou multi-effets (comme
le POD X3 Live), ou pour servir de “retour d’effets en série”. Il est préférable de ne pas
l’utiliser pour l’enregistrement direct – utilisez la sortie Balanced Direct Out.
18
Entrée Power Amp In – Cette entrée permet une connexion directe à
l’amplificateur de puissance entièrement à lampes (lampes de préamplification 12AX7 et
lampes de puissance 5881 appariées) et aux réglages Master et Presence.
Le fait de connecter un câble à cette entrée désactive la sortie Preamp Out de l’ampli.
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.