Lexicon MC-12 REV 1 User Manual

User Guide
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus, (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as when a power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Refer to the manufacturer's operating instructions for power requirements. Be advised that different operating voltages may require the use of a different line cord and/or attachment plug.
Do not install the unit in an unventilated rack, or directly above heat producing equipment such as power amplifiers. Observe the maximum ambient operating temperature listed in the product specification.
Never attach audio power amplifier outputs directly to any of the unit's connectors.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and radiates radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on. The user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This triangle, which appears on your component,
alerts you to important operating and
maintenance instructions in this
accompanying literature.
This triangle, which appears on your component,
alerts you to the presence of uninsulated,
dangerous voltage inside the enclosure -
voltage that may be sufficient to
constitute a risk of shock.
WARNING
A Harman International Company
Manufactured under license from Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby laboratories. Manufactured under license from Lucasfilm, Ltd. U.S. patent numbers 5,043,970; 5,189,703; and 5,222,059. Foreign patents pending. “Lucasfilm” and “THX” are
registered trademarks of Lucasfilm, Ltd. © Lucasfilm, Ltd. & TM. All rights reserved. Surround EX is a jointly developed technology of THX and Dolby Labs, Inc., and is a trademark of Dolby. Used under
authorization. Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. U.S. Pat. No. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762 and other world-wide patents issued and
pending.“DTS”, “DTS-ESExtended Surround” and “Neo:6”are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.© 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc.All rights reserved. “LOGIC7” and the LOGIC7 symbol are registered trademarks of Lexicon, Inc., a Harman International Company. © 2001 Lexicon, Inc.All rights reser ved. This document should not be construed as a commitment on the part of Lexicon, Inc. The information it contains is subject to change without notice. Lexicon, Inc.
assumes no responsibility for errors that may appear within this document.
Lexicon, Inc. 3 Oak Park Bedford, MA 01730-1441 USA Tel 781-280-0300 Fax 781-280-0490 www.lexicon.com
Customer Support
Tel 781-280-0300 Fax 781-280-0495 (Sales) Fax 781-280-0499 (Service)
Lexicon Part No. 070-14773 | Rev 1 | 06/01
iv
Introduction
Lexicon
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Instruções de Segurança Importantes . . . . . . . . . . . . . .vi
Wichtige Sicherheitsanweisungen . . . . . . . . . . . . . . . .vii
Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . .vii
Instructions de Sûreté Importantes . . . . . . . . . . . . . . .viii
Importanti Norme di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . .viii
Vigtig Information om Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Tärkeitä Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Viktig Informasjon om Sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . .x
Viktiga Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x
Unpacking and Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Desempacotando e Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Auspackend und Inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Desempaquetando e Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Déballer et Inspectión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Spacchettando ed Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Section 1: Getting Started
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Highlights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Using the Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Location Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Navigating the Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4 to 1-5
Two-line Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Restoring Factory-Default Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Section 2: Basic Operation
MC-12 Balanced Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2 to 2-3
MC-12 Balanced Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 to 2-5
MC-12 Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
MC-12 Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 to 2-15
Understanding the Zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Understanding Listening Mode Selection . . . . . . . . .2-17 to 2-18
Section 3: The SETUP Menu
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
INPUT SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3 to 3-17
SPEAKER SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18 to 3-29
REAR PANEL CONFIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-30
DISPLAY SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31 to 3-33
VOLUME CONTROL SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-34
TRIGGER SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-35
LOCK OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-36
ES FR
IT
DE
PT
US
DK
FI
NO
SE
ES FR
IT
DE
PT
US
v
Introduction
MC-12/MC-12 Balanced
Section 4: The AUDIO CONTROLS Menu
AUDIO CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2 to 4-5
Section 5: The MODE ADJUST Menu
MODE ADJUST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Listening Mode Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2 to 5-16
OUTPUT LEVELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
CUSTOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
STATUS Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18 to 5-20
Mode Parameter Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 to 5-24
Section 6: Troubleshooting and Maintenance
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 to 6-3
Restoring Factory-Default Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
Appendix
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2 to A-3
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Menu Tree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-5 to A-11
Installation Worksheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-12 to A-13
Index
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions for later use.
• Follow all instructions and warnings marked on the unit.
• Always use with the correct line voltage. Refer to the manufacturer’s operating instructions for the power requirements. Be advised that different operating voltages require the use of a different line cord and/or attachment plug.
• Do not install this unit in an unventilated rack, nor directly above items that generate heat, such as power amplifiers. Observe the maximum ambient operating temperature listed in the product specification.
• The openings on the case are provided for ventilation; to ensure reliable operation and prevent it from overheating, these openings must not be blocked or covered. Never push objects of any kind through any of the ventilation slots. Never spill any liquids on the unit.
• Never attach audio power amplifier outputs directly to any of the unit’s connectors.
• To prevent shock or fire hazard, do not expose the unit to rain or moisture, or operate it where it will be exposed to moisture. Do not attempt to operate the unit if it has been dropped, damaged, exposed to liquids, or if it exhibits a distinct change in performance indicating the need for service. This unit should only be opened by qualified service personnel. Removing covers will expose you to hazardous voltages.
This triangle, which appears on your component, alerts you to the presence of uninsulated, dangerous voltage inside the enclosure ­voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
This triangle, which appears on your component, alerts you to important operating and maintenance instructions in this accompanying literature.
vi
Introduction
Lexicon
PORTUGUESE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE
s
Economize estas instruções para uso posterior.
• Siga todas as instruções e advertências marcadas na unidade.
• Sempre use com a voltagem de linha correta. Se refira ao fabricante está operando instruções para as exigências de poder. Seja aconselhado que voltagens operacionais diferentes requeiram para o uso uma corda de linha diferente ou tomada de anexo.
• Não instale esta unidade em uma prateleira de unventilated, nem diretamente sobre artigos que geram calor, como amplificadores de poder. Observe o máximo que temperatura operacional ambiente listou na especificação de produto.
• São providas as aberturas no caso para ventilação; assegurar operação segura e impedir isto de aquecer demais, não devem ser bloqueadas estas aberturas ou devem ser cobertas. Nunca empurre objetos de qualquer amável por quaisquer das aberturas de ventilação. Nunca derrame qualquer líquido na unidade.
• Nunca prenda amplificador de poder auditivo produz diretamente a quaisquer dos conectores da unidade.
• Prevenir choque ou perigo de incêndio, não exponha a unidade para chover ou umidade, ou opera isto onde será exposto a umidade. Não tente operar a unidade se foi derrubado, estragado, exposto a líquidos, ou se exibe uma mudança distinta em desempenho que indica a necessidade por serviço. Esta unidade só deveria ser aberta através de pessoal de serviço qualificado. Removendo coberturas o exporão a voltagens perigosas.
Este triângulo que se aparece em seu componente o alerta à presença de uninsulated, voltagem perigosa dentro do enclosure - voltage que pode ser suficiente para constituir um risco de choque.
Este triângulo que se aparece em seu componente o alerta a operando importantes e instruções de manutenção nesta literatura acompanhante.
US
US
PT
PT
vii
Introduction
MC-12/MC-12 Balanced
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Heben Sie sich diese Sicherheitsanweisungen auch für später auf.
• Befolgen Sie alle auf der Vorrichtung stehenden Anweisungen und Warnungen.
• Immer nur mit der richtigen Spannung verwenden! Die Gebrauchsanweisungen des Herstellers informieren Sie über die elektrischen Anforderungen. Vergessen Sie nicht daß bei verschiedenen Betriebsspannungen ggf. auch verschiedene Leitungskabel und/oder Verbindungsstecker zu verwenden sind.
• Stellen Sie die Vorrichtung nicht in ein unbelüftetes Gestell oder unmittelbar über wärmeerzeugende Geräte wie z.B. Tonverstärker. Halten Sie die in den Produktspezifikationen angegebene maximale Umgebungstemperatur bei Betrieb ein.
• Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüfung; um verläßlichen Betrieb sicherzustellen und Überheizen zu vermeiden dürfen diese Öffnungen nich verstopft oder abgedeckt werden. Stecken Sie nie irgend einen Gegenstand durch die Belüftungsschlitze. Vergießen Sie keine Flüssigkeiten auf den Apparat.
• Dieses Produkt is mit einem 3-drahtigen Erdungsstecker ausgerüstet. Diese Sicherheitsmaßnahme darf nicht unwirksam gemacht werden.
• Schließen Sie nie Tonverstärker unmittelbar an einen Anschluß des Apparates an.
• Um elektrischen Schlag oder Feuer zu vermeiden, setzen Sie den Apparat weder Regen noch Feuchtigkeit aus und betreiben Sie ihn nicht dort wo Wasser eindringen könnte.
• Versuchen Sie nicht den Apparat zu betreiben falls er fallen gelassen, beschädigt, oder Flüssigkeiten ausgesetzt wurde, oder falls sich seine Arbeitsweise derart ändert daß daraus ein Bedarf nach Raparatur zu schließen ist.
• Dieser Apparat sollte nur von qualifizierten Fachleuten geöffnet werden. Das Abnehmen von Abdeckungen setzt Sie gefährlichen Spannungen aus.
Dieses Dreieck auf Ihrem Apparat warnt Sie vor nicht-isolierter, gefährlicher Spannung im Gehäuse - stark genug um eine Berührungsgefahr darzustellen.
Dieses Dreieck auf Ihrem Apparat bedeutet daß wichtige Betriebs - und Wartungsanweisungen in der mitgelieferten Dokumentation zu finden sind.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Guarde esta instrucciones para uso posterior.
• Utilice siempre el voltaje correcto. Diríjase a las instrucciones de operación del fabricante para obtener las especificaciones de potencia. Esté al tanto de que voltajes de operación distintos requieren el uso de cables y/o enchufes distintos.
• No instale esta unidad en un estante sin ventilación, ni tampoco directamente encima de equipos que generen calor tales como amplificadores de potencia. Fíjese en las temperaturas ambientales máximas de operación que se mencionan en las especificaciones del producto.
• Las aperturas y ranuras del chasis sirven para proveer la ventilación necesaria para operar la unidad con seguridad y para prevenir sobrecalentamiento, y por lo tanto no pueden ser obstruidas o cubiertas. No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de ventilación, y nunca deje caer ningún líquido sobre la unidad.
• Este producto está equipado con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Éste es un elemento de seguridad que no debe ser eliminado.
• Nunca conecte ningún tipo de salida de amplificadores de sonido directamente a los conectores de la unidad.
• Para prevenir descargas eléctricas o incendios, mantenga la unidad alejada de la lluvia, humedad o cualquier lugar en el que pueda entrar en contacto con agua.
• No trate de hacer funcionar la unidad si se ha caído, está dañada, ha entrado en contacto con líquidos, o si nota cualquier cambio brusco en su funcionamiento que indique la necesidad de hacerle un servicio de mantenimiento.
• Esta unidad deberá ser abierta únicamente por personal calificado. Si usted quita las coberturas se expondrá a voltajes peligrosos.
Este triángulo que aparece en su componente le advierte sobre la existencia dentro del chasis de voltajes peligrosos sin aislantes ­voltajes que son lo suficientemente grandes como para causar electrocución.
Este triángulo que aparece en su componente lo alerta sobre las instrucciones de operación y mantenimiento importantes que están en los materiales de lectura que se incluyen.
DEDEES
ES
viii
Introduction
Lexicon
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES
Gardez ces instructions pour réference future.
• Observez toutes les instructions et tous les avertissements marqués sur l’appareil.
• Branchez uniquements sur un réseau de tension indiquée. Consultez le manuel d’instruction du fabriquant pour les spécifications de courant. N’oubliez pas que différentes tensions peuvent nécessiter l’utilisation de cables et/ou de fiches de connexion différents.
• N’installez pas l’appareil en un compartiment non-aéré ou directement au-dessus d’équipements générateurs de chaleur, tels qu’amplificateurs de courants, etc. Ne dépassez pas la température ambiante maximale de fonctionnement indiquée dans les spécifications du produit.
• Des fentes et ouvertures sont prévues dans le boîtier pour l’aération; Pour assurer le bon fonctionnement et pour prévenir l’échauffement, ces ouvertures ne doivent pas être couvertes ou bloquées. N’insérez pas d’objets dans les fentes d’aération. Empêchez tout liquide de se répandre sur l’appareil.
• Ce produit est muni d’une fiche à trois fils pour la mise à terre. Ceci est une mesure de sécurité et ne doit pas être contrariée.
• Ne connectez jamais d’amplificateurs audio directement aux connecteurs de l’appareil.
• Pour empêcher les chocs électriques et le danger d’incendie, évitez d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité, et ne le mettez pas en marche en un endroit où il serait exposé aux éclaboussures d’eau.
• N’essayez pas de faire fonctionner l’appareil s’il est tombé à terre, a été endommangé, exposé à un liquide, ou si vous observez des différences nettes dans son fonctionnement, indiquant la nécessité de réparations.
• Cet appareil ne doit être ouvert que par un personnel de service qualifié. En enlevant les couvercles vous vous exposez à des tensions électriques dangereuses.
Ce triangle, sur votre appareil vous avertit de la présence de tension dangereuse, non-isolée à l’intérieur du boîtier - une tension suffisante pour représenter un danger d’électrocution.
Ce triangle sur sur votre appareil vous invite de suivre d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien dans la documentation livrée avec le produit.
ITALIANO
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Conservare le presenti norme per l’utilizzo futuro.
• Osservare tutte le istruzioni e le avvertenze apposte sull’unità.
• Utilizzare esclusivamente con la tensione di rete corretta. Consultare le istruzioni operative fornite dal fabbricante per i dati riguardanti la tensione e l’assorbimento di corrente. Potrebbe essere necessario l’uso di cavi di rete e/o di spine diverse a seconda della tensione utilizzata.
• Non installare l’unità in uno scaffale privo di ventilazione oppure direttamente sopra una fonte di calore, come, ad esempio, un amplificatore. Non superare la temperatura ambientale massima di funzionamento riportata nei dati tecnici del prodotto.
• Le fessure e le altre aperture nella scatola servono alla ventilazione. Per un funzionamento affidabile, e per evitare un eventuale surriscaldamento, queste aperture non vanno ostruite o coperte in nessun modo. Evitare in tutti i casi di inserire oggetti di qualsiasi genere attraverso le fessure di ventilazione. Non versare mai del liquido di nessun tipo sull’unità.
• Questo prodotto viene fornito con una spina a 3 fili con massa. Tale dispositivo di sicurezza non va eliminato.
• Evitare sempre di collegare le uscite dell’amplificatore audio direttamente ai connettori dell’unità.
• Per prevenire il pericolo di folgorazione e di incendio non esporre l’unità alla pioggia o ad un’umidità eccessiva; evitare di adoperare l’unità dove potrebbe entrare in contatto con acqua.
• Evitare di adoperare l’unità se la stessa è stata urtata violentemente, se ha subito un danno, se è stata esposta ad un liquido o in caso di un evidente cambiamento delle prestazioni che indichi la necessità di un intervento di assistenza tecnica.
• Ogni intervento sull’unità va eseguito esclusivamente da personale qualificato. La rimozione della copertura comporta l’esposizione al pericolo di folgorazione.
Il presente triangolo impresso sul componente avverte della presenza di tensioni pericolose non isolate all’interno della copertura - tali tensioni rappresentano un pericolo di folgorazione.
Il presente triangolo impresso sul componente avverte l’utente della presenza nella documentazione allegata di importanti istruzioni relative al funzionamento ed alla manutenzione.
FRFRIT
IT
ix
Introduction
MC-12/MC-12 Balanced
DANSK
VIGTIG INFORMATION OM SIKKERHED
Gem denne vejledning til senere brug.
• Følg alle anvisninger og advarsler på apparatet.
• Apparatet skal altid tilsluttes den korrekte spænding. Der henvises til brugsanvisningen, der indeholder specifikationer for strømforsyning. Der gøres opmærksom på, at ved varierende driftsspændinger kan det blive nødvendigt at bruge andre lednings- og/eller stiktyper.
• Apparatet må ikke monteres i et kabinet uden ventilation eller lige over andet udstyr, der udvikler varme, f.eks. forstærkere. Den maksimale omgivelsestemperatur ved drift, der står opført i specifikationerne, skal overholdes.
• Der er ventilationsåbninger i kabinettet. For at sikre apparatets drift og hindre overophedning må disse åbninger ikke blokeres eller tildækkes. Stik aldrig noget ind igennem ventilationsåbningerne, og pas på aldrig at spilde nogen form for væske på apparatet.
• Dette apparat er forsynet med et stik med jordforbindelse. Denne sikkerhedsforanstaltning må aldrig omgås.
• Udgangsstik fra audioforstærkere må aldrig sættes direkte i apparatet.
• Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt og må ikke bruges i nærheden af vand for at undgå risiko for elektrisk stød og brand.
• Apparatet må aldrig bruges, hvis det er blevet stødt, beskadiget eller vådt, eller hvis ændringer i ydelsen tyder på, at det trænger til eftersyn.
• Dette apparat må kun åbnes af fagfolk. Hvis dækslet tages af, udsættes man for livsfarlig højspænding.
Denne mærkat på komponenten advarer om uisoleret, farlig spænding i apparatet - høj nok til at give elektrisk stød.
Denne mærkat på komponenten advarer om vigtig driftsog vedlige­holdsinformation i den tilhørende litteratur.
SUOMI
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
• Seuraa kaikkia yksikköön merkittyjä ohjeita ja varoituksia.
• Käytä aina oikeaa verkkojännitettä. Tehovaatimukset selviävät valmistajan käyttöohjeista. Huomaa, että eri käyttöjännitteet saattavat vaatia toisenlaisen verkkojohdon ja/tai -pistokkeen käytön.
• Älä asenna yksikköä telineeseen jossa ei ole tuuletusta, tai välittömästi lämpöä tuottavien laitteiden, esim. tehovahvistimien, yläpuolelle. Ympäristön lämpötila käytössä ei saa ylittää tuotespesifikaation maksimilämpötilaa.
• Kotelo on varustettu tuuletusreiillä ja -aukoilla. Luotettavan toiminnan varmistamiseksi ja ylilämpenemisen välttämiseksi näitä aukkoja ei saa sulkea tai peittää. Mitään esineitä ei saa työntää tuuletusaukkoihin. Mitään nesteitä ei saa kaataa yksikköön.
• Tuote on varustettu 3-johtimisella maadoitetulla verkkopistokkeella. Tämä on turvallisuustoiminne eikä sitä saa poistaa.
• Älä kytke audiotehovahvistimen lähtöjä suoraan mihinkään yksikön liittimeen.
• Sähköiskun ja palovaaran välttämiseksi yksikkö ei saa olla sateessa tai kosteassa, eikä sitä saa käyttää märässä ympäristössä.
• Älä käytä yksikköä jos se on pudonnut, vaurioitunut, kostunut, tai jos sen suorituskyky on huomattavasti muuttunut, mikä vaatii huoltoa.
• Yksikön saa avata vain laitteeseen perehtynyt huoltohenkilö. Kansien poisto altistaa sinut vaarallisille jännitteille.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, varoittaa sinua eristämättömän vaarallisen jännitteen esiintymisestä yksikön sisällä. Tämä jännite saattaa olla riittävän korkea aiheuttamaan sähköiskuvaaran.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, kertoo sinulle, että tässä tuotedokumentoinnissa esiintyy tärkeitä käyttö- ja ylläpito-ohjeita.
DKDKFI
FI
x
Introduction
Lexicon
NORSK
VIKTIG INFORMASJON OM SIKKERHET
Ta vare på denne veiledningen for senere bruk.
• Følg alle anvisningene og advarslene som er angitt på apparatet.
• Apparatet skal alltid anvendes med korrekt spenning. Produktbeskrivelsen inneholder spesifikasjoner for strømkrav. Vær oppmerksom på at det ved ulike driftsspenninger kan være nødvendig å bruke en annen ledning- og/eller støpseltype.
• Apparatet skal ikke monteres i skap uten ventilasjon, eller direkte over varmeproduserende utstyr, som for eksempel kraftforsterkere. Den maksimale romtemperaturen som står oppgitt i produktbeskrivelsen, skal overholdes.
• Apparatet er utstyrt med ventilasjonsåpninger. For at apparatet skal være pålitelig i bruk og ikke overopphetes, må disse åpningene ikke blokkeres eller tildekkes. Stikk aldri noe inn i ventilasjonsåpningene, og pass på at det aldri søles noen form for væske på apparatet.
• Dette apparatet er utstyrt med et jordet støpsel. Dette er en sikkerhetsforanstaltning som ikke må forandres.
• Utgangsplugger fra audioforsterkere skal aldri koples direkte til apparatet.
• Unngå brannfare og elektrisk støt ved å sørge for at apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet og ikke anvendes i nærheten av vann.
• Apparatet skal ikke brukes hvis det har blitt utsatt for støt, er skadet eller blitt vått, eller hvis endringer i ytelsen tyder på at det trenger service.
• Dette apparatet skal kun åpnes av fagfolk. Hvis dekselet fjernes, utsettes man for livsfarlig høyspenning.
Komponenten er merket med denne trekanten, som er en advarsel om at det finnes uisolert, farlig spenning inne i kabinettet - høy nok til å utgjøre en fare for elektrisk støt.
Komponenten er merket med denne trekanten, som betyr at den tilhørende litteraturen inneholder viktige opplysninger om drift og ved
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Spara dessa föreskrifter för framtida bruk.
• Följ alla anvisningar och varningar som anges på enheten.
• Använd alltid rätt nätspänning. Se tillverkarens bruksanvisningar för information om effektkrav. Märkväl, att andra matningsspänningar eventuellt kräver att en annan typs nätsladd och/eller kontakt används.
• Installera inte enheten i ett oventilerat stativ, eller direkt ovanför utrustningar som avger värme, t ex effektförstärkare. Se till att omgivningens temperatur vid drift inte överskrider det angivna värdet i produktspecifikationen.
• Behållaren är försedd med hål och öppningar för ventilering. För att garantera tillförlitlig funktion och förhindra överhettning får dessa öppningar inte blockeras eller täckas. Inga föremål får skuffas in genom ventilationshålen. Inga vätskor får spillas på enheten.
• Produkten är försedd med en jordad 3-trådskontakt. Detta är en säkerhetsfunktion som inte får tas ur bruk.
• Anslut aldrig audioeffektförstärkarutgångar direkt till någon av enhetens kontakter.
• För att undvika elstöt eller brandfara får enheten inte utsättas för regn eller fukt, eller användas på ställen där den blir våt.
• Använd inte enheten om den har fallit i golvet, skadats, blivit våt, eller om dess prestanda förändrats märkbart, vilket kräver service.
• Enheten får öppnas endast av behörig servicepersonal. Farliga spänningar blir tillgängliga när locken tas bort.
Denna triangel, som visas på din komponent, varnar dig om en oisolerad farlig spänning inne i enheten. Denna spänning är eventuellt så hög att fara för elstöt föreligger.
Denna triangel, som visas på din komponent, anger att viktiga bruksanvisningar och serviceanvisningar ingår i dokumentationen i fråga.
NONOSE
SE
xi
Introduction
MC-12/MC-12 Balanced
UNPACKING AND INSPECTION
After unpacking the unit, save all packing materials in case the unit ever needs to be shipped. Thoroughly inspect the modules and packing materials for signs of damage. Report any damage to the carrier at once; report equipment malfunction to the dealer.
DESEMPACOTANDO E INSPEÇÃO
Depois de desempacotar a unidade, economiza todos os materiais de embalagem no caso de você já precisa transportar a unidade. Completamente inspecione os módulos e empacotando materiais para sinais de dano. Informe qualquer dano imediatamente ao portador; mau funcionamento de equipamento de relatório para seu negociante.
AUSPACKEND UND INSPEKTION
Nach dem Auspacken der Einheit, außer allen Verpackung Materialien, falls Sie die Einheit je verschicken müssen. Inspizieren Sie die Bauelemente und packende Materialien gründlich für Zeichen von Schaden. Berichten Sie sofort irgendeinen Schaden zum Boten; Bericht-Ausrüstung-Funktionsstörung zu Ihrem Händler.
DESEMPAQUETANDO E INSPECCIÓN
Después de desempaquetar la unidad, ahorra todos los materiales del embalaje en caso de que usted alguna vez necesita enviar la unidad. Completamente inspeccione los módulos y condensando los materiales para las señales de daño. Informe cualquier daño en seguida al portador; el funcionamiento defectuoso de equipo de informe a su distribuidor.
DÉBALLER ET INSPECTIÓN
Après avoir déballé l'unité, sauve toutes les matières de l'emballage au cas où vous avez besoin jamais de transporter l'unité. Entièrement inspectez les modules et emballer des matières pour signes de dégât. Rapportez tout dégât au porteur à la fois; fonctionnement défectueux du matériel du rapport à votre revendeur.
SPACCHETTANDO ED ISPEZIONE
Dopo avere spacchettato l'unità, mai salvi tutti i materiali di imballaggio in caso che Lei ha bisogno di inviare l'unità. Completamente ispezioni i moduli e comprimendo materiali per segnali di danno. Subito riporti alcun danno al corriere; malfunzionamento di attrezzatura di rapporto al Suo rivenditore.
US
PT
DE
ES
FR
IT
1
Getting Started
Overview ......................................................................................1-2
Highlights.....................................................................................1-3
Using the Documentation.............................................................1-4
Location Considerations................................................................1-4
Navigating the Menus........................................................1-4 to 1-5
Two-line Status .............................................................................1-5
Restoring Factory-Default Settings ................................................1-5
Four 32-bit DSP engines provide enormous processing power. Custom algorithms process 96kHz/24-bit audio in all listening modes. A fifth processor, the Crystal 49326 Audio DSP, decodes multi-channel compressed audio data sources. Three expansion slots make it possible to more than quadruple available processing power.
Analog sources are processed at 96kHz. Digital sources use a two-stage phase lock loop for extremely low intrinsic jitter with high-jitter rejection. Each MAIN AUDIO OUTPUT incorporates 24-bit/192kHz digital-to-analog converters operating in dual differential mode to ensure the highest quality performance. There are two broadcast-quality video switchers. The ultra-wide bandwidth component video switcher accepts any analog component or RGB video input type. The S- and composite video switcher accommodates high-quality NTSC, PAL, or SECAM video input types.
Input configuration allows any source to be assigned to any input. The unit will automatically switch between digital and analog sources. The intuitive user interface, with color on-screen display, makes it easy to configure the unit. Three subwoofer outputs and sophisticated routing provide intelligent bass management.
With its unique combination of power, flexibility, and expandability, the MC-12/MC-12 Balanced is equipped for the needs of today and the demands of tomorrow.
1-2
Getting Started
Lexicon
Thank you for purchasing the MC-12/MC-12 Balanced Digital Controller – a reference-quality, 12-channel digital control center with built-in digital audio processing, 12 configurable inputs, and 3 independent zones. Beyond the standard 5.1-channel outputs, the unit features stereo rear and stereo subwoofer outputs. Additionally , the MC-12 Balanced provides balanced audio outputs for all Main Zone and Zone 2 outputs.
Inside and out, the unit is designed with an eye toward the future. The rear panel has stereo auxiliary outputs to provide more audio channels, and a removable access plate to accommodate connectors for new technologies. Inside, three expansion slots are available for future upgrades. The system software can be upgraded in the field using the RS-232 port.
The MC-12/MC-12 Balanced features Lexicon’s proprietary LOGIC7™ technology. LOGIC7 creates a 7.1-channel output from any input signals (except mono input signals). Unlike many decoders, LOGIC7 is compatible with most input signals and requires no special encoding. Because the improvement it provides is clearly audible, LOGIC7 is widely recognized as the finest surround decoder available.
Dolby Digital, THX Surround EX, dts, dts-ES, and Dolby Pro Logic II are also included. THX certification guarantees that specifications meet the highest standards set forth by Lucasfilm’s Home THX division.
1-3
Getting Started
MC-12/MC-12 Balanced
HIGHLIGHTS
12 channels
12 configurable inputs
3 zones
13 digital audio inputs, including 1 AES/EBU input
3 subwoofer outputs
2 auxiliary outputs for future expansion
Dual 24-bit/192kHz digital-to-analog converters for all MAIN AUDIO OUTPUTS
5.1-channel analog input
Analog bypass option (5.1-channel and stereo inputs)
Auto switching between digital and analog connectors
4 component video inputs (one BNC) with full HDTV compatibility
BNC component video output
8 S-video inputs
5 composite video inputs
4 32-bit DSP engines
Broadcast quality video switching
LOGIC7 decoding
Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, and Dolby Pro Logic decoding
dts and dts-ES (discrete & matrix) decoding
THX Ultra certification
THX Surround EX decoding
Upgradable software using RS-232
3 internal slots for future expansion
Removable access panel for future expansion
2 digital audio outputs
RS-232 control
Rear panel IR IN connector
4 rear panel microphone inputs for future expansion
3 trigger outputs
19" rack-mount kit option
Balanced audio outputs (MC-12 Balanced only)
LOCATION CONSIDERATIONS
The unit requires special care during installation to ensure optimal performance. The unit should be installed on a shelf or in a standard 19” equipment rack using an optional rack-mount kit available from Lexicon dealers or www.lexiconstore.com.
Observe the following precautions when installing the unit:
Select a dry, well-ventilated location out of direct sunlight.
Do not stack the unit directly above heat-producing equipment, such as power amplifiers.
Avoid placing the unit near unshielded TV or FM antennas, cable TV decoders, and other RF emitting devices. If placed in close proximity to the unit, these devices may cause interference.
Do not obstruct the front panel IR Receiver window (see pages 2-2 and 2-6 for illustrations). The remote control must be in line-of-sight with the receiver for proper operation. If line-of­sight is impractical, an infrared remote system can be used with the rear panel IR IN connector. The unit can be placed inside a glass cabinet. However, smoked glass will reduce the range of the remote control as well as the readability of the front panel display.
NAVIGATING THE MENUS
The remote control must be used to navigate through the extensive menu structure (see page 2-8 for more information about the remote control). Pressing the MENU button accesses the MAIN MENU (pictured at the right), which can be used to access the three primary menus: MODE ADJUST, AUDIO CONTROLS, and SETUP. These menus are discussed in Sections 5, 4, and 3. The complete menu structure is illustrated in the Appendix, beginning on page A-5.
CAUTION
USING THE DOCUMENTATION
The MC-12/MC-12 Balanced has many impressive features. It is designed to be customized to individual systems and listening spaces. For these reasons, the information contained in this user guide is extensive.
Refer to this documentation for assistance with installation, calibration, and operation of the unit. Settings that are reached during the calibration process can be recorded on the installation worksheet located in the Appendix (see page A-12).
USER GUIDE SYMBOLS
Following are symbols that appear throughout this user guide:
Calls attention to a procedure, practice, condition, or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in injury or death.
Calls attention to a procedure, practice, condition, or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in damage to or destruction of part or all of the product.
Calls attention to information that is essential to highlight.
Represents a menu path. The steps in grey boxes illustrate a series of selections that must be made to reach the destination in the black box. In the example above, the SETUP, INPUTS, and DVD1 options must be selected to reach the NAME menu.
WARNING
CAUTION
Note:
1-4
Getting Started
Lexicon
SETUP INPUTS
DVD1
NAME
MAIN MENU
MODE ADJUST
AUDIO CONTROLS SETUP
The MENU arrows navigate through all menus when the MAIN command bank is active (see page 2-8 for more information about command banks). Press the up and down MENU arrows to scroll through menu items. A scroll bar will appear on the right side of the screen when these items exceed the on-screen margins. Press the right MENU arrow to select the highlighted item. Press the left MENU arrow to exit the current menu.
TWO-LINE STATUS
The two-line status (pictured at the right) appears on the on-screen display whenever the unit receives a command or whenever the input type changes, unless the STATUS parameter on the ON-SCREEN DISPLAY menu is set to OFF (see page 3-31). Pressing the STAT button on the remote control will also display the two-line status. The two-line status that appears depends on which remote control command bank is active (see page 2-8).
The two-line status shows the current input name (top-left); the current listening mode name (bottom-left); the current input type (top-center); and the current volume level (right).
RESTORING FACTORY-DEFAULT SETTINGS
The procedure below outlines the process to restore factory-default settings. Before performing these steps, record custom settings on the installation worksheet (see page A-12). All parameters will be reset to their factory-default value. This procedure should be performed before setup begins.
To restore factory-default settings:
1. Record user-defined settings on the installation worksheet (see page A-12).
2. If the unit is on, place it into standby by pressing the (standby) button on the remote control. If the unit is in
standby, skip ahead to Step 3.
3. Power the unit on by pressing the@@@((standby) button
on the remote control.
4. Quickly press and hold the MUTE button on the remote
control until the following hidden menu appears:
The MUTE button must be pressed within 3s of powering the unit on. If the message “MUTE ON” appears in the top­left corner of the screen when the MUTE button is pressed, too much time has passed. Begin again with Step 2.
5. Use the up and down MENU arrows to highlight RESTORE
DEFAULTS, then press the right MENU arrow to restore factory-default settings. (Selecting the EXIT option with the right MENU arrow will cancel the restoration of factory­default settings.)
6. The message “FACTORY SETTINGS HAVE BEEN
RESTORED” will appear on the screen. Press any front panel or remote control button to restart the unit.
FACTORY SETTINGS
EXIT
RESTORE DEFAULTS
DVD1 DD D VOL
5.1 L7 FILM -30dB
1-5
Getting Started
MC-12/MC-12 Balanced
2
Basic Operation
MC-12 Balanced Front Panel..............................................2-2 to 2-3
MC-12 Balanced Rear Panel................................................2-4 to 2-5
MC-12 Front Panel........................................................................2-6
MC-12 Rear Panel.........................................................................2-7
Remote Control................................................................2-8 to 2-15
Understanding the Zones............................................................2-16
Understanding Listening Mode Selection .......................2-17 to 2-18
2-2
Basic Operation
Lexicon
MC-12 BALANCED FRONT PANEL
1
2 4 5
6
7
8
9
10
11
12
3
The MC-12 Balanced front panel is pictured below. The MC-12 front panel is pictured on page 2-6. Both are identical, except the MC-12 Balanced has a larger chassis.
Red LED
Blue LED
Amber LED
IR RECEIVER
Mute toggles between muting the volume level in the Main
Zone, and restoring the volume to its original level. The first press lowers the volume level in the Main Zone and lights the amber LED on this button. The message “MUTE ON” appears in the top-left corner of the on-screen and front panel displays. The second press restores the volume in the Main Zone to its original level. Mute level can be set in the VOLUME CONTROL SETUP menu (see page 3-34).
Main Input Selection Buttons select the input in the Main Zone, and light a corresponding blue LED. When the unit is in standby, pressing one of these buttons also activates the Main Zone. (Zone 2 and the Record Zone will remain deactivated until one of those inputs is selected.)
Main Off deactivates the Main Zone.
Zone 2 Input Selection Buttons select the input in Zone 2,
and light a corresponding amber LED. When the unit is in standby, pressing one of these buttons also activates Zone 2. (The Main and Record Zones will remain deactivated until one of those inputs is selected.)
Zone 2 Off deactivates Zone 2.
Record Input Selection Buttons select the input in the Record
Zone, and light a corresponding red LED. When the unit is in standby, pressing one of these buttons also activates the Record Zone. (The Main Zone and Zone 2 will remain deactivated until one of those inputs is selected.)
Record Off deactivates the Record Zone.
2-3
Basic Operation
MC-12/MC-12 Balanced
(Standby) toggles the unit between on and standby. When the unit is on, pressing this button places the unit into standby and lights the red LED on this button. Power is still supplied to the unit when it is in standby. When the unit is in standby, pressing this button activates all zones that were active in the previous operating session.
The Front Panel Display indicates the current input name (top-left); the current listening mode name (bottom-left); the current input type (top-center); and the current volume level (right). This 2 by 20 character display can be used to view the menus, one menu item at a time. The up and down MENU arrows can be used to scroll through all menu items, provided the Main remote control command bank is active (see page 2-8)
The IR Receiver receives infrared commands from the remote control. There are three LEDs located in this area: an amber LED blinks when an infrared command is received; a red LED lights when the analog-to-digital converters are overloading; and a blue LED lights when the unit is on (even when the front panel display is deactivated).
The Volume Knob adjusts the volume level in the Main Zone. When adjustments are made, volume level is shown in dB on the on-screen and front panel displays. A horizontal bar graph illustrates adjustments.
The Mode Up and Down Buttons scroll through available listening modes in the Main Zone. Pressing the Mode Up button selects the previous listening mode; pressing the Mode Down button selects the next listening mode. See page 2-17 for more information about mode selection using the Mode up and down buttons.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
The Power Switch disconnects power to the AC input connector.
The AC Input Connector provides power to the unit via the supplied power cord (3 wire, 10 amp, IEC 320).
Never make or break connections to the unit unless the power switch and all associated equipment are set to off.
2-4
Basic Operation
Lexicon
MC-12 BALANCED REAR PANEL
1
2
AES/EBU
CENTER SIDE REAR
SUBWOOFER
FRONT
IR IN
L
R
5
ZONE 2
VIDEO
RS 232
TRIGGER OUTPUTS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
S/PDIF
AUDIO
AUX
L
R
MAIN AUDIO OUTPUTS
2
6
3
4
1
S/PDIF
(C)
L
R
L
R
1
12
Fix Var
L
R
1234
OUTPUT
INPUT 3INPUT 2INPUT 1
INPUT 4
Fix Var
2345678
(LS)
(SUB) (RS)
(L)
(R)
Y PR PB Y PR PB Y PR PB
YPRPBYPRPB
2
MICROPHONE INPUTS
LFE
L
R
1
+
-
PWR
+
-
1
+
-
2
OMJ
RECORD OUTPUTS
AUDIO AUDIO
geprufte Sicherheit
PRODUCT SERVICE
LEXICON, INC. DESIGNED AND ASSEMBLED IN U.S.A. E216356
SERIAL NO.
MC-12
LISTED AUDIO
EQUIPMENT
24PB
CUS
R
AC 100-240V~, 50-60 Hz, 90W
S-VIDEO
VIDEO
12 5
CENTER SIDE REARFRONT
ZONE 2
AUX
L RL RL R
L RLFE
L RLR
INPUTS
34
COMPONENT VIDEO
MAIN
AUDIO
OUTPUTS
123
654
SUBWOOFER
MAIN OUTPUTS
VIDEO
1 (OSD) 2
The MC-12 Balanced rear panel is pictured below. The MC-12 rear panel is pictured on page 2-7. Both are identical, except the MC-12 Balanced has balanced audio outputs for the Main Zone and Zone 2 (feature 6 below).
4
3 7 985
10 12 11 13 14
1
6
2
15
CAUTION
The ZONE 2 AUDIO OUTPUTS provide analog audio output in Zone 2. Two stereo outputs (one fixed, one variable) are available. The variable output includes a built-in volume control; the fixed output does not.
The RECORD AUDIO and VIDEO OUTPUTS provide audio and video output in the Record Zone. Two composite, two S-video, two analog stereo (one fixed, one variable), one S/PDIF coaxial, and one S/PDIF optical outputs are available.
The AES/EBU and S/PDIF INPUTS provide digital audio input. One AES/EBU, six S/PDIF coaxial, and six S/PDIF optical (including one optical mini jack) inputs are available.
The MICROPHONE INPUTS are provided for future expansion. Four 3.5mm T/R/S or balanced inputs are available.
The TRIGGER OUTPUTS provide DC output. These outputs are available on a removable terminal block. The PWR trigger is on when the unit is on, and off when the unit is in standby or off. Triggers 1 and 2 can be configured in the TRIGGER SETUP menu (see page 3-35).
The RS-232 Connector labelled 1 is provided for serial control and software upgrades. The RS-232 connector labelled 2 is provided for future expansion.
The IR IN Connector is provided for input of infrared data from industry-standard infrared distribution equipment. A
3.5mm T/R/S input is available.
A Removable Access Panel is provided for future expansion.
The VIDEO INPUTS provide video input in the Main and Record Zones. Eight S-video, five composite video, and four component video inputs are available in the Main Zone. All can be assigned in the INPUT SETUP menu (see page 3-3). S-video and composite video inputs are available in the Record Zone.
The AUDIO INPUTS provide analog audio input in all zones. Eight stereo analog input pairs labeled 1 to 8 are available. Pairs 6, 7, and 8 can be configured as a 5.1-channel analog input. These pairs function as (L)/(R), (C)/(SUB), and (LS)/(RS) when the 5.1-channel analog input is selected (see page 3-30).
The MAIN AUDIO OUTPUTS provide analog audio output in the Main Zone. T en outputs labeled FRONT L/R, CENTER, LFE, SUBWOOFER L/R, SIDE L/R, and REAR L/R are available. The AUX L/R outputs are reser ved for future expansion.
The balanced MAIN and ZONE 2 AUDIO OUTPUTS provide analog audio output in the Main Zone and Zone 2. Ten outputs labeled FRONT L/R, CENTER, LFE, SUBWOOFER L/R, SIDE L/R, and REAR L/R are available in the Main Zone. The AUX L/R outputs are reserved for future expansion. Two connectors labeled ZONE 2 L/R are available as a variable stereo output for Zone 2.
The MAIN VIDEO OUTPUTS provide video output in the Main Zone. One component (BNC), two composite, and two S-video outputs are available. The component video output is only available when component video inputs are used. Composite video outputs are available when composite or S-video inputs are used. S-video outputs are only available when S-video inputs are used. Output 1 (OSD) incorporates the on-screen display; output 2 does not.
2-5
Basic Operation
MC-12/MC-12 Balanced
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2-6
Basic Operation
Lexicon
MC-12 FRONT PANEL
The MC-12 front panel is pictured below. The MC-12 Balanced front panel is pictured on page 2-2. Both are identical, except the MC-12 Balanced has a larger chassis.
Note:
Front panel controls and indicators are described on page 2-3.
1
2 4 5
6
7
8
9
10
11
12
3
IR RECEIVER
Red LED
Blue LED
Amber LED
2-7
Basic Operation
MC-12/MC-12 Balanced
Never make or break connections to the unit unless the power switch and all associated equipment are set to off.
MC-12 REAR PANEL
The MC-12 rear panel is pictured below. The MC-12 Balanced rear panel is pictured on page 2-4. Both are identical, except the MC-12 Balanced has balanced audio outputs for the Main Zone and Zone 2 (feature 6 on page 2-4).
AES/EBU
CENTER SIDE REAR
SUBWOOFER
FRONT
IR IN
L
R
5
ZONE 2
VIDEO
RS 232
TRIGGER OUTPUTS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
S/PDIF
AUDIO
AUX
L
R
MAIN AUDIO OUTPUTS
2
6
3
4
1
S/PDIF
(C)
L
R
L
R
1
12
Fix Var
L
R
1234
OUTPUT
INPUT 3INPUT 2INPUT 1
INPUT 4
Fix Var
2345678
(LS)
(SUB) (RS)
(L)
(R)
Y PR PB Y PR PB Y PR PB
YPRPBYPRPB
2
MICROPHONE INPUTS
LFE
L
R
1
+
-
PWR
+
-
1
+
-
2
OMJ
RECORD OUTPUTS
AUDIO AUDIO
geprufte Sicherheit
PRODUCT SERVICE
LEXICON, INC. DESIGNED AND ASSEMBLED IN U.S.A. E216356
SERIAL NO.
MC-12
LISTED AUDIO
EQUIPMENT
24PB
CUS
R
AC 100-240V~, 50-60 Hz, 90W
S-VIDEO
VIDEO
12 5
INPUTS
34
COMPONENT VIDEO
123
654
MAIN OUTPUTS
VIDEO
1 (OSD) 2
4
3 7 985
10 12 11 13 14
1
2
15
Note:
Rear panel connectors are described on page 2-5.
CAUTION
2-8
Basic Operation
Lexicon
REMOTE CONTROL
The MC-12/MC-12 Balanced remote control (pictured at the left) provides full operation of the unit, executing functions such as on-screen menu navigation that are not available from the front panel. For best results, make sure the front panel IR Receiver window is not obstructed (see pages 2-2 and 2-6 for illustrations). The remote control must be in line-of-sight with this receiver for proper operation. If the unit is placed inside a glass cabinet, smoked glass will reduce the range of the remote control.
The remote control requires two AA batteries that must be changed on a regular basis. When the batteries are low on power, the remote control will enter a low-voltage condition that prevents it from operating the unit. Operation will be restored when new batteries are installed.
COMMAND BANK SELECTION
The four remote control command banks can be accessed by pressing the MAIN, ZONE, REC, or SHIFT buttons. Each button accesses a separate bank of commands until another bank is selected. Pressing a bank selection button instructs the unit to engage the selected command bank. Command bank selection buttons themselves do not send commands to the unit.
The unit indicates the last remote control command bank from which it received a command in the top-right corner of the on-screen display, provided the REMOTE STATE parameter on the ON­SCREEN DISPLAY menu is set to ON (see page 3-32). A yellow “Z” will appear when a command from the ZONE bank was received last. A red “R” will appear when a command from the REC bank was received last. A blue “S” will appear when a command from the SHIFT bank was received last. Nothing will appear when a command from the MAIN bank was received last.
The chart that begins on the next page explains the functions performed by remote control buttons when each command bank is active.
Note:
The MAIN, ZONE, REC, or SHIFT buttons should be pressed and released to access their corresponding command banks. Do not hold them down.
DVD-1
DVD-2 L D
TV
CD
TAPE TUNER
MENU
PVR
SAT
FP
BLUE
OSD
VCR
AUX
GAME
MAIN
SHIFT
STAT
7 / 5 2 CH
MUTE
MUSIC
ZONE REC
L
I
G
H
T
MODE VOL
1
5
4
3
2
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15
16
2-9
Basic Operation
MC-12/MC-12 Balanced
DVD-1
DVD-2 L D
TV
CD
TAPE TUNER
MENU
PVR
SAT
FP
BLUE
OSD
VCR
AUX
GAME
MAIN
SHIFT
STAT
7 / 5 2 CH
MUTE
MUSIC
ZONE REC
L
I
G
H
T
MODE VOL
1
3
2
Toggles the unit between on and standby. When the unit is on, pressing this button places the unit into standby and lights the red LED on the front panel standby button. When the unit is in standby, pressing this button activates all zones that were active in the previous operating session.
Activates the remote control backlight, making buttons more visible in the dark. The backlight also activates whenever any button is pressed, and deactivates automatically.
Accesses a bank of commands that control the Main Zone.
Accesses a bank of commands that control Zone 2 and the Main Zone.
Accesses a bank of commands that control the Record and Main Zones.
Accesses a bank of commands that control the Main Zone.
1
2
3
MAIN
BANK:
MAIN
L
I
G
H
T
Standby
Bank Selection Buttons
LIGHT
Note:
The buttons included on the chart above perform the same function regardless of which command bank is active.
ZONE
REC
SHIFT
ZONE
REC
SHIFT
*See Section 4 for more information about these AUDIO CONTROLS menu parameters.
2-10
Basic Operation
Lexicon
DVD-1
DVD-2 L D
TV
CD
TAPE TUNER
MENU
PVR
SAT
FP
BLUE
OSD
VCR
AUX
GAME
MAIN
SHIFT
STAT
7 / 5 2 CH
MUTE
MUSIC
ZONE REC
L
I
G
H
T
MODE VOL
4
Deactivates the Main Zone.
Deactivates Zone 2.
Deactivates the Record Zone.
Sets LOUDNESS to ON.*
Sets LOUDNESS to OFF.*
Reserved for future expansion.
Increases BASS in 0.5dB increments.*
Increases TREBLE in 0.5dB increments.*
Increases TILT EQ in 0.2dB increments.*
Decreases BASS in 0.5dB increments.*
Decreases TREBLE in 0.5dB increments.*
Decreases TILT EQ in 0.2dB increments.*
Selects the input for the zone.
Selects the input for the zone.
Selects the input for the zone.
Selects the input for the zone.
Selects the input for the zone.
Selects the input for the zone.
Selects the input for the zone.
Selects the input for the zone.
Selects the input for the zone.
Selects the input for the zone.
Selects the input for the zone.
Selects the input for the zone.
4
MAIN
BANK:
Input Selection Buttons
DVD-1
ZONE
REC
SHIFT
DVD-2
L D
TV
SAT
VC R
CD
PVR
GAME
TAPE
TUN ER
AUX
2-11
Basic Operation
MC-12/MC-12 Balanced
DVD-1
DVD-2 L D
TV
CD
TAPE TUNER
MENU
PVR
SAT
FP
BLUE
OSD
VCR
AUX
GAME
MAIN
SHIFT
STAT
7 / 5 2 CH
MUTE
MUSIC
ZONE REC
L
I
G
H
T
MODE VOL
5
6
6
7
7
Sets Main Zone volume to -15dB.
@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@
Sets Main Zone volume to -30dB.
@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@
Sets BASS, TREBLE, and TILT EQ to +0.0dB.*
Sets Record Zone volume to -15dB.
@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @
Sets Record Zone volume to -30dB.
@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@
Reserved for future expansion.
Sets Zone 2 volume to -15dB.
@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@
Sets Zone 2 volume to -30dB.
@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@
Reserved for future expansion.
Toggles the FRONT PANEL DISPLAY menu STATUS parameter between ALWAYS OFF and its current setting (see page 3-32).
Toggles the ON-SCREEN DISPLAY menu BACKGROUND parameter between ON and OFF (see page 3-32).
Toggles the ON-SCREEN DISPLAY menu STATUS parameter between ALWAYS OFF and its current setting (see page 3-31).
5
MAIN
BANK:
FP
BLUE
OSD
*See Section 4 for more information about these AUDIO CONTROLS menu parameters.
FP
BLUE
OSD
ZONE
REC
SHIFT
Scroll through available listening modes in the Main Zone. Pressing the Mode + button selects the previous listening mode; pressing the Mode ­button selects the next listening mode. See page 2-17 for more information about mode selection using the Mode + and ­buttons.
@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@
Adjusts Main Zone volume in 1dB increments.
MODE +
Activates Trigger 1 when TRIGGER 1 is set to REMOTE in the TRIGGER SETUP menu.
MODE -
Deactivates Trigger 1 when TRIGGER 1 is set to REMOTE in the TRIGGER SETUP menu.
(See page 3-35 for more information about the TRIGGER SETUP menu.)
Adjusts Zone 2 volume in 1dB increments.
2-12
Basic Operation
Lexicon
8
MODE +/-
MODE +
Powers the unit on.
MODE -
Places the unit into standby.
(See page 3-39 for more information about the TRIGGER SETUP menu.)
@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@
Adjusts Main Zone volume in 3dB increments.
MODE +
Activates Trigger 2 when TRIGGER 2 is set to REMOTE in the TRIGGER SETUP menu.
MODE -
Deactivates Trigger 2 when TRIGGER 2 is set to REMOTE in the TRIGGER SETUP menu.
(See page 3-35 for more information about the TRIGGER SETUP menu.)
Adjusts Record Zone volume in 1dB increments.
MAIN
BANK:
DVD-1
DVD-2 L D
TV
CD
TAPE TUNER
MENU
PVR
SAT
FP
BLUE
OSD
VCR
AUX
GAME
MAIN
SHIFT
STAT
7 / 5 2 CH
MUTE
MUSIC
ZONE REC
L
I
G
H
T
MODE VOL
9
8
9
VOL +/-
MODE
ZONE
REC
SHIFT
VOL
11
12
Toggles between accessing and exiting the STATUS menu.*
Toggles between fully muting the volume level in the Main Zone, and restoring the volume to its original level.
Centers Main Zone BALANCE and FADER.**
Displays the two­line status of the Record Zone for two seconds.
Toggles between fully muting the volume level in the Record Zone, and restoring the volume to its original level.
Centers RECORD BALANCE.**
Displays the two­line status of Zone 2 for two seconds.
Toggles between fully muting the volume level in Zone 2, and restoring the volume to its original level.
Centers ZONE 2 BALANCE.**
Displays the two­line status of the Main Zone for two seconds.
Toggles between lowering the volume level in the Main Zone, and restoring the volume to its original level.
Toggles between accessing and exiting the MAIN MENU.
10
MAIN
BANK:
STAT
MUTE
MENU
*See Section 5 for more information about STATUS menus. **See Section 4 for more information about these AUDIO CONTROLS menu parameters.
2-13
Basic Operation
MC-12/MC-12 Balanced
DVD-1
DVD-2 L D
TV
CD
TAPE TUNER
MENU
PVR
SAT
FP
BLUE
OSD
VCR
AUX
GAME
MAIN
SHIFT
STAT
7 / 5 2 CH
MUTE
MUSIC
ZONE REC
L
I
G
H
T
MODE VOL
10 11 12
STAT
MUTE
MENU
ZONE
REC
SHIFT
2-14
Basic Operation
Lexicon
Adjusts Main Zone FADER forward.*
@@@@@@@
Adjusts Main Zone FADER backward.*
@@@@
Adjusts Main Zone BALANCE left.*
Adjusts Main Zone BALANCE right.*
Reserved for future expansion.
******** @@
Reserved for future expansion.
Reserved for future expansion.
@@@@@@
Reserved for future expansion.
@@@@
Adjusts RECORD BALANCE left.*
Adjusts RECORD BALANCE right.*
@@@@@
Reserved for future expansion.
@@@@
Reserved for future expansion.
Reserved for future expansion.
@@@@
Reserved for future expansion.
@@@@
Adjusts ZONE2 BALANCE left.*
Adjusts ZONE2 BALANCE right.*
@@@@@
Reserved for future expansion.
@@@@
Reserved for future expansion.
Scrolls upward through menu items.
Scrolls downward through menu items.
Exits the current menu.
Selects the highlighted menu item.
Toggles between 7 and 5-channel playback.
Toggles between the selected listening mode and the 2-CHANNEL listening mode.**
MENU Arrows
13
MAIN
BANK:
DVD-1
DVD-2 L D
TV
CD
TAPE TUNER
MENU
PVR
SAT
FP
BLUE
OSD
VCR
AUX
GAME
MAIN
SHIFT
STAT
7 / 5 2 CH
MUTE
MUSIC
ZONE REC
L
I
G
H
T
MODE VOL
13
15
14
7/5
2CH
14 15
*See Section 4 for more information about these AUDIO CONTROLS menu parameters. **See Section 5 for more information about listening modes.
ZONE
REC
SHIFT
7 / 5
2 CH
Loading...
+ 92 hidden pages