Lexicon MC-12 User Manual 2

MC-12 Digital Controller
User Guide
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radia­tors, heat registers, stoves, or another apparatus (including amplifiers) that produces heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding­type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are pro­vided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience recepta­cles, and the point where they exit from the appara­tus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/appartus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as when a power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the appara­tus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Refer to the manufacturer’s operating instruc-
tions for power requirements. Be advised that different operating voltages may require the use of different line cord and/or attachment plug.
Do not install the unit in an unventilated rack,
or directly above heat-producing equipment such as power amplifiers. Observe the maxi-
mum ambient operating temperature listed in the product specification.
Never attach audio power amplifier outputs directly to any of the unit’s connectors.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter­ference in a residential installation. This equipment generates, uses, and radiates radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on. The user is encour­aged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Re-orient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is con­nected.
Consult the dealer or an experienced radio/televi­sion technician for help.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Do not place objects containing liquid, such as vases, on this apparatus.
Lexicon Inc. 3 Oak Park Bedford, MA 01730-1413 USA Tel 781-280-0300 Fax 781-280-0490 www.harmanspecialtygroup.com
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby, Pro Logic’” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Surround EX is a jointly developed technology of THX and Dolby, Laboratories, Inc., and is a registered trademark of Dolby. Used under authorization.
THX, Ultra and Ultra2 are trademarks of THX Ltd., which may be registered in some jurisdictions. All rights reserved.
Manufactured under license from Lucasfilm Ltd. U.S. Patent Nos. 5,043,970; 5,189,703; and/or 5,222,056. European Patent No.
0323830. Other U.S. and foreign patents pending. Lucasfilm is a trademark of Lucasfilm Ltd.
DTS, DTS-ES, Neo:6, and DTS 96/24 are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
SACD is a trademark of Sony Electronics, Inc.
Customer Service Telephone: 781-280-0300 Sales Fax: 781-280-0495 Service Fax: 781-280-0499
Part No. 070-14773 | Rev 4 | 05/05
SHARC is a Trademark of Analog Devices, Inc.
Lexicon, Logic 7 and the L7 logo are registered trademarks of Harman International Industries, Inc. U.S. Patent Nos. D454,553; D454,860; 5,796,844; 5,870,480 and other worldwide patents issued and pending.
© 2005 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved.
This document should not be construed as a commitment on the part of Harman Specialty Group. The information it contains is subject to change without notice. Harman Specialty Group assumes no responsibility for errors that may appear within this document.
Introduction Lexicon
DOCUMENTATION CONVENTIONS
This document contains general safety, installation and operation instructions for the MC-12 and MC-12 Balanced Digital Controllers. It is important to read this user guide before attempting to use the product. Pay particular attention to safety instructions.
The following symbols are used in the document:
WARNING
CAUTION!
Note:
Appears on the component to indicate the pres­ence of uninsulated, dangerous voltage inside the enclosu constitute a risk of shock.
Appears on the component to indicate impor­tant operating and maintenance instructions in the accompanying literature.
Calls attention to a procedure, practice, condi­tion or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in injury or death.
Calls attention to a procedure, practice, condi­tion or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in damage or destruction to part or all of the product.
Calls attention to information that is essential to highlight.
revoltage that may be sufficient to
INPUTSSETUP
Represents a menu path. The menu items in gray boxes must be selected with the remote control Menu arrow to access the menu or menu item in the black box. For example, the SETUP, INPUTS, and DVD1 menu items must be selected to open the DVD1 INPUT SETUP menu.
The DVD1 INPUT SETUP menu is used here as an example and will continue to be used as an example throughout this document. Whenever it appears, any other INPUT SETUP menu may be substi­tuted. Likewise, whenever the DVD1 input appears as a step in a menu path, any other input may be substituted.
DVD1
NAME
EDIT INPUT NAME
This document uses the term MC-12 to refer to both the MC-12 and MC-12 Balanced Digital Controllers unless otherwise specified. This document uses the term DTS-(ES) to indicate that DTS-ES encoding may or may not be present in the input source.
ii
MC-12 Introduction
Table of Contents
Documentation Conventions........................................................ ii
Important Safety Instructions........................................................ v
Wichtige Sicherheitshinweise........................................................ v
Instrucciones De Seguridad Importantes.......................................vi
Instructions Importantes Relatives À La Sécurité............................vi
Importanti Norme Di Sicurezza ...................................................vii
Instruções Importantes De Segurança..........................................vii
Vigtig Information Om Sikkerhed ............................................... viii
Tärkeitä Turvallisuusohjeita.........................................................viii
Viktig Informasjon Om Sikkerhet ..................................................ix
Viktiga Säkerhetsföreskrifter..........................................................ix
Unpacking and Inspection.............................................................x
Auspacken und Überprüfung.........................................................x
Desembalaje e Inspección .............................................................x
Contenu de L’emballage et Inspection ..........................................x
Disimballaggio ed Ispezione ..........................................................x
Retirando a Embalagem e Inspecionando ......................................x
Getting Started
About The MC-12 ..................................................................... 1-2
Highlights ............................................................................. 1-4
Product Registration..................................................................1-5
Installation Considerations.........................................................1-5
Remote Control Battery Installation ........................................... 1-6
Basic Operation
Front-Panel Overview ................................................................ 2-2
Rear-Panel Overview..................................................................2-6
Remote Control Overview ....................................................... 2-10
Operation Considerations .................................................... 2-10
Main Menu ......................................................................... 2-11
Menu Navigation ................................................................ 2-11
Menu Item Selection ........................................................... 2-11
Command Bank Activation .................................................. 2-13
Command Matrix ............................................................... 2-14
About the Zones ..................................................................... 2-19
Two-line Status ....................................................................... 2-19
Status Menus .......................................................................... 2-20
Status Menu Descriptions .................................................... 2-21
Status Menu Parameter Descriptions ................................... 2-25
Status Menu Level Meters ....................................................... 2-26
Setup
Setup ........................................................................................ 3-2
Input Setup...............................................................................3-4
Changing Input Names ......................................................... 3-5
Assigning Audio & Video Input Connectors ........................... 3-7
Selecting Preferred Listening Modes .................................... 3-12
Configuring Advanced Input Settings .................................. 3-15
INPUT SELECT Parameter Settings ....................................... 3-17
ZONE2 & RECORD IN Parameter Settings ........................... 3-19
Speaker Setup .........................................................................3-22
Setting Crossover Points ...................................................... 3-22
Calibrating Speaker Distances & Output Levels ....................... 3-33
Speaker Calibration Parameters ........................................... 3-33
Automatic Calibration ......................................................... 3-35
Manual Calibration ............................................................. 3-52
Rear-Panel Configuration.........................................................3-59
Display Setup.......................................................................... 3-61
On-Screen Display ............................................................... 3-63
Front-Panel Display ............................................................. 3-65
Volume-Control Setup.............................................................3-66
Trigger Setup ..........................................................................3-68
Lock Options........................................................................... 3-70
LIVE! Calibration...................................................................... 3-71
iii
Introduction Lexicon
Audio Controls
Audio Controls ..........................................................................4-2
Mode Adjust
Mode Adjust..............................................................................5-2
Listening Mode Activation .........................................................5-2
Preferred Listening Mode Selection Parameters ......................5-3
Mode Buttons .......................................................................5-4
Mode Family Selection Buttons ..............................................5-4
Listening Mode Descriptions......................................................5-5
Listening Mode Menu Option & Parameter Descriptions .........5-37
Mode – Parameter Relationships..............................................5-45
Troubleshooting & Maintenance
Troubleshooting........................................................................6-2
Routine Maintenance ................................................................6-3
Restoring Factory-default Settings..............................................6-4
Appendix
Specifications ............................................................................A-2
Declaration of Conformity .........................................................A-4
Menu Tree.................................................................................A-5
Installation Worksheet .............................................................A-20
iv
MC-12 Introduction
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Save these instructions for later use.
2 Follow all instructions and warnings marked on the unit.
3 Follow all instructions and warnings marked on the unit.
4 Always use with the correct line voltage. Refer to the manufacturer’s operating
instructions for power requirements. Be advised that different operating voltages may require the use of a different line cord and/or attachment plug.
5 Do not install the unit in an unventilated rack, or directly above heat producing
equipment such as power amplifiers. Observe the maximum ambient operating temperature listed in the product specification.
6 Slots and openings on the case are provided for ventilation; to ensure reliable oper-
ation and prevent it from overheating, these openings must not be blocked or cov­ered. Never push objects of any kind through any of the ventilation slots. Never spill liquid of any kind on the unit.
7 Never attach audio power amplifier outputs directly to any of the unit’s connectors.
8 To prevent shock or fire hazard, do not expose the unit to rain or moisture, or oper-
ate it where it will be exposed to water.
9 Do not attempt to operate the unit if it has been dropped, damaged, exposed to liq-
uids, or if it exhibits a distinct change in performance indicating the need for ser­vice.
10 This unit should only be opened by qualified service personnel. Removing covers
will expose you to hazardous voltages.
This triangle, which appears on your component, alerts you to the presence of uninsulated, dangerous voltage inside the enclosure…voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
This triangle, which appears on your component, alerts you to important operating and maintenance instructions in this accompanying literature.
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 Bewahren Sie diese Anleitungen zur späteren Benutzung auf.
2 Befolgen Sie alle Anleitungen und alle Warnhinweise auf dem Gerät
3 Betreiben Sie das Gerät immer mit der korrekten Netzspannung. Angaben über den
Strombedarf entnehmen Sie bitte den Betriebsanweisungen des Herstellers. Bei unterschiedlichen Betriebsspannungen kann die Verwendung anderer Netzkabel und/ oder Anschlußstecker erforderlich werden.
4 Bauen Sie das Gerät nie in ein unbelüftetes Rack oder direkt über Wärme erzeu-
genden Geräten wie Verstärkern ein. Beachten Sie die in der Produktspezifikation aufgeführte maximale Umgebungstemperatur für den Betrieb.
5 Schlitze und Öffnungen in der Box dienen der Belüftung, damit das Gerät zuverläs-
sig läuft und sich nicht überhitzt. Diese Öffnungen dürfen nicht abgedeckt oder blockiert werden. Auch dürfen keine Gegenstände in sie hineingesteckt werden. Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten, gleich welcher Art, auf das Gerät.
6 Schließen Sie niemals Stromausgänge des Audioverstärkers direkt an das Gerät
an.
7 Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen oder Brandgefahr darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt oder an Orten betrieben werden, wo es mit Wasser in Berührung kommen kann.
8 Versuchen Sie nie, das Gerät zu betreiben, wenn es fallen gelassen, beschädigt
oder Flüssigkeiten ausgesetzt wurde oder wenn ein deutlicher Leistungsunter­schied zu verzeichnen ist, der darauf hinweist, dass es gewartet werden muss.
9 Dieser Apparat sollte nur von qualifizierten Fachleuten geöffnet werden. Das Abne-
hmen von Abdeckungen setzt Sie gefährlichen Spannungen aus.
Dieses Dreieck, welches auf Ihrem Bauteil angebracht ist, warnt Sie vor dem Vorhandensein nicht isolierter gef hrlicher Spannung im Gerät. Diese Span­nung kann so hoch sein, dass das Risiko eines Stromschlags besteht.
Dieses Dreieck, welches auf Ihrem Bauteil angebracht ist, macht Sie auf wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in diesen Hinweisen aufmerksam.
v
Introduction Lexicon
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1 Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
2 Siga todas las instrucciones y tenga en cuenta las advertencias que aparecen en la
unidad y en las instrucciones de funcionamiento.
3 Utilice siempre la tensión de línea correcta. Consulte las instrucciones del fabri-
cante, donde se especifican los requisitos de alimentación. Tenga en cuenta que unas tensiones operativas diferentes pueden precisar de la utilización de difer­entes cables de alimentación y/o enchufes.
4 No instale la unidad en un rack sin ventilación, o directamente sobre equipos que
generen calor, como amplificadores de potencia. Tenga en cuenta la temperatura operativa ambiental máxima que se detalla en las especificaciones del producto.
5 Las ranuras y aberturas del equipo son para su ventilación - para garantizar un fun-
cionamiento fiable y evitar que la unidad se sobrecaliente, no bloquee, cubra o inserte objetos en las aberturas. No derrame nunca líquidos de ningún tipo sobre la unidad.
6 Nunca conecte directamente salidas de amplificadores de potencia de audio a nin-
guno de los conectores de la unidad.
7 Para evitar descargas eléctricas o incendios, no exponga la unidad a la humedad o
la lluvia, ni la utilice donde pueda estar expuesta al agua.
8 No intente utilizar la unidad si ésta ha caído, se ha dañado, ha estado expuesta a
líquidos, o si muestra un cambio importante en sus prestaciones, lo cual indicaría la necesidad de una reparación.
9 Das Esta unidad deberá ser abierta únicamente por personal calificado. Si usted
quita las coberturas se expondrá a voltajes peligrosos.
Este triangulo, que aparece en su componente, alerta de la presencia de una tensi n peligrosa no aislada en el interior del equipo - una tensi n que puede ser suficiente como para constituir un riesgo de descarga el ctrica.
Este triangulo, que aparece en su equipo, le alerta de instrucciones operati­vas y de mantenimiento importantes en los documentos que acompa an el producto.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA
SÉCURITÉ
1 Conservez ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
2 Suivez toutes ces instructions et tenez compte de tous les avertissements indiqués
sur l’appareil et dans la documentation fournie avec l’appareil.
3 Utilisez toujours la tension secteur correcte. Consultez les instructions du fabri-
cant précisant les caractéristiques d’alimentation à respecter. Attention, le type de cordon secteur et/ou de prise secteur peut varier selon des tensions en vigueur dans l’installation.
4 N’installez pas l’appareil dans un Rack mal ventilé ou directement au-dessus d’un
appareil dégageant de la chaleur comme un amplificateur de puissance. Respectez la température maximale de fonctionnement précisée dans les caractéristiques techniques.
5 Les ouvertures dans le boîtier assurent la bonne ventilation de l’appareil, évitent
toute surchauffe et assurent le bon fonctionnement du système. Veillez à ne pas obstruer, couvrir ou insérer d’objets dans ces ouvertures. Veillez à ne pas ren­verser de liquide sur l’appareil.
6 Ne reliez jamais directement les sorties audio des amplificateurs de puissance aux
connecteurs de l’appareil.
7 Afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, n’exposez pas l’appareil à la
pluie ou à l’humidité ; ne l’utilisez pas dans des endroits exposés aux projections de liquides.
8 N’essayez pas d’utiliser l’appareil si celui-ci est tombé, a été endommagé, exposé à
des projections de liquides ou si vous constatez des dysfonctionnements nécessi­tant l’intervention d’un technicien spécialisé.
9 Cet appareil ne doit être ouvert que par un personnel de service qualifié. En enle-
vant les couvercles vous vous exposez à des tensions électriques dangereuses.
Le symbole de l’ clair fl ch dans un triangle quilat ral sert alerter l’utilisateur sur la pr sence l’int rieur de l’appareil de tensions non isol es susceptibles de constituer un risque d’ lectrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle quilat ral sert alerter l’utilisateur sur la pr sence de nombreuses instructions de maintenance dans le manuel fourni avec l’appareil.
vi
MC-12 Introduction
ITALIANO
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
1 Conservare le presenti norme per l’utilizzo futuro.
2 Seguire sempre tutte le istruzioni e gli avvertimenti segnati sull’unità e nelle istruz-
ioni operative.
3 Utilizzare sempre la corretta tensione di alimentazione. Fare riferimento al manuale
del costruttore per le caratteristiche di alimentazione. Tensioni di rete diverse necessitano anche di un diverso cavo con spine differenti.
4 Non installare l’unità in un rack poco ventilato, o direttamente sopra apparecchia-
ture che producono calore, come amplificatori di potenza. Controllare la massima temperatura ambientale di esercizio sulle specifiche tecniche del prodotto.
5 Fori ed aperture nei pannelli sono necessari per garantire un corretta ventilazione e
prevenire surriscaldamenti. Queste aperture non devono essere coperte o ostruite. Non inserire oggetti di alcun tipo nei fori di ventilazione. Evitare il contatto con liq­uidi di qualsiasi genere.
6 Evitare di collegare le uscite di un amplificatore di potenza direttamente a qualsiasi
connettore dell’unità.
7 Per evitare il rischio di scosse elettriche non esporre il prodotto a pioggia o umid-
ità. Evitare l’uso dove possa essere esposto all’acqua.
8 Non tentare di utilizzare il prodotto se è caduto, se è stato a contatto con liquidi, o
mostra chiari segni di danneggiamento o cambio di prestazioni che indicano la necessità di assistenza tecnica.
9 Ogni intervento sull’unità va eseguito esclusivamente da personale qualificato. La
rimozione della copertura comporta l’esposizione al pericolo di folgorazione.
PORTUGUESE
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1 Guarde essas instruções para uso posterior.
2 Siga todas as instruções e fique atento aos avisos marcados na unidade e nas
instruções de operação.
3 Sempre use com a voltagem correta. Veja no manual de instruções do fabricante
qual a alimentação necessária. Lembre-se que voltagens de operação diferentes podem precisar de um cabo ou plug diferentes.
4 Não instale a unidade em um suporte sem ventilação ou diretamente acima de
equipamentos que produzam calor, como transformadores. Observe a temperatura ambiente máxima de operação indicada na especificação do produto.
5 O revestimento da unidade é provido de fendas e aberturas para ventilação – para
assegurar uma operação confiável e evitar que a unidade se superaqueça. Não blo­queie, cubra ou insira objetos nas aberturas. Nunca derrube líquido de qualquer espécie na unidade.
6 Nunca ligue saídas de amplificadores de áudio diretamente a qualquer dos conec-
tores da unidade.
7 Para evitar danos de choque ou fogo, não exponha a unidade à chuva ou umidade,
ou opere-a onde haja exposição à água.
8 Não tente operar a unidade se ela for derrubada, danificada, exposta à líquidos ou
apresente uma mudança de performance notável, indicando a necessidade de manutenção.
9 Esta unidade só deveria ser aberta através de pessoal de serviço qualificado.
Removendo coberturas o exporão a voltagens perigosas.
Il presente triangolo impresso sul componente avverte la presenza di ten­sioni pericolose non isolate all interno della copertura – tali tensioni rappre­sentano un pericolo di folgorazione.
Il presente triangolo impresso sul componente avverte l utente della pre­senza nella documentazione allegata di importanti istruzioni relative al funzi­onamento ed alla manutenzione.
Esse triângulo que aparece no seu console, alerta para a presença de volta­gem perigosa e não isolada no recinto – voltagem que pode ser suficiente para constituir um risco de choque.
Esse triângulo ques aparece no seu console alerta para instruções impor­tantes de operação e manutenção neste manual.
vii
Introduction Lexicon
DANSK
VIGTIG INFORMATION OM SIKKERHED
1 Gem denne vejledning til senere brug.
2 Følg alle anvisninger og advarsler på apparatet.
3 Apparatet skal altid tilsluttes den korrekte spænding. Der henvises til brugsanvis-
ningen, der indeholder specifikationer for strømforsyning. Der gøres opmærksom på, at ved varierende driftsspændinger kan det blive nødvendigt at bruge andre led­nings- og/eller stiktyper.
4 Apparatet må ikke monteres i et kabinet uden ventilation eller lige over andet
udstyr, der udvikler varme, f.eks. forstærkere. Den maksimale omgivelsestempera­tur ved drift, der står opført i specifikationerne, skal overholdes.
5 Der er ventilationsåbninger i kabinettet. For at sikre apparatets drift og hindre over
phedning må disse åbninger ikke blokeres eller tildækkes. Stik aldrig noget ind igennem ventilationsåbningerne, og pas på aldrig at spilde nogen form for væske på apparatet.
6 Udgangsstik fra audioforstærkere må aldrig sættes direkte i apparatet.
7 Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt og må ikke bruges i nærheden af
vand for at undgå risiko for elektrisk stød og brand.
8 Apparatet må aldrig bruges, hvis det er blevet stødt, beskadiget eller vådt, eller hvis
ændringer i ydelsen tyder på, at det trænger til eftersyn.
9 Dette apparat må kun åbnes af fagfolk. Hvis dækslet tages af, udsættes man for
livsfarlig højspænding.
Denne mærkat på komponenten advarer om uisoleret, farlig spænding i apparatet - høj nok til at give elektrisk stød.
SUOMI
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
1 Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
2 Seuraa kaikkia yksikköön merkittyjä ohjeita ja varoituksia.
3 Käytä aina oikeaa verkkojännitettä. Tehovaatimukset selviävät valmistajan käyttöo-
hjeista. Huomaa, että eri käyttöjännitteet saattavat vaatia toisenlaisen verkkojo­hdon ja/tai-pistokkeen käytön.
4 Älä asenna yksikköä telineeseen jossa ei ole tuuletusta, tai välittömästi lämpöä tuo-
tavien laitteiden, esim. tehovahvistimien, yläpuolelle.Ympäristön lämpötila käytössä ei saa ylittää tuotespesifikaation maksimilämpötilaa.
5 Kotelo on varustettu tuuletusreiillä ja -aukoilla. Luotettavan toiminnan varmista-
miseksi ja ylilämpenemisen välttämiseksi näitä aukkoja ei saa sulkea tai peittää. Mitään esineitä ei saa työntää tuuletusaukkoihin. Mitään nesteitä ei saa kaataa yksikköön.
6 Älä kytke audiotehovahvistimen lähtöjä suoraan mihinkään yksikön liittimeen.
7 Sähköiskun ja palovaaran välttämiseksi yksikkö ei saa olla sateessa tai kosteassa,
eikä sitä saa käyttää märässä ympäristössä.
8 Älä käytä yksikköä jos se on pudonnut, vaurioitunut, kostunut, tai jos sen suori-
tuskyky on huomattavasti muuttunut, mikä vaatii huoltoa.
9 Yksikön saa avata vain laitteeseen perehtynyt huoltohenkilö. Kansien poisto
altistaa sinut vaarallisille jännitteille.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, varoittaa sinua eristämättömän vaarallisen jännitteen esiintymisestä yksikön sisällä. Tämä jännite saattaa olla riittävän korkea aiheuttamaan sähköiskuvaaran.
viii
Denne mærkat på komponenten advarer om vigtig driftsog vedligeholdsin­formation i den tilhørende litteratur.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, kertoo sinulle, että tässä tuote­dokumentoinnissa esiintyy tärkeitä käyttö- ja ylläpito-ohjeita.
MC-12 Introduction
NORSK
VIKTIG INFORMASJON OM SIKKERHET
1 Ta vare på denne veiledningen for senere bruk.
2 Følg alle anvisningene og advarslene som er angitt på apparatet.
3 Apparatet skal alltid anvendes med korrekt spenning. Produktbeskrivelsen inne-
holder spesifikasjoner for strømkrav. Vær oppmerksom på at det ved ulike drift­sspenninger kan være nødvendig å bruke en annen ledning- og/eller støpseltype.
4 Apparatet skal ikke monteres i skap uten ventilasjon, eller direkte over varmepro-
duserende utstyr, som for eksempel kraftforsterkere. Den maksimale romtempera­turen som står oppgitt i produktbeskrivelsen, skal overholdes.
5 Apparatet er utstyrt med ventilasjonsåpninger. For at apparatet skal være pålitelig i
bruk\ og ikke veropphetes, må disse åpningene ikke blokkeres eller tildekkes. Stikk aldri noe inn i ventilasjonsåpningene, og pass på at det aldri søles noen form for væske på apparatet.
6 Utgangsplugger fra audioforsterkere skal aldri koples direkte til apparatet.
7 Unngå brannfare og elektrisk støt ved å sørge for at apparatet ikke utsettes for regn
eller fuktighet og ikke anvendes i nærheten av vann.
8 Apparatet skal ikke brukes hvis det har blitt utsatt for støt, er skadet eller blitt vått,
eller hvis endringer i ytelsen tyder på at det trenger service.
9 Dette apparatet skal kun åpnes av fagfolk. Hvis dekselet fjernes, utsettes man for
livsfarlig høyspenning.
Komponenten er merket med denne trekanten, som er en advarsel om at det finnes uisolert, farlig spenning inne i kabinettet - høy nok til å utgjøre en fare for elektrisk støt.
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1 Spara dessa föreskrifter för framtida bruk.
2 Följ alla anvisningar och varningar som anges på enheten.
3 Använd alltid rätt nätspänning. Se tillverkarens bruksanvisningar för information
om effektkrav. Märkväl, att andra matningsspänningar eventuellt kräver att en annan typs nätsladd och/eller kontakt används.
4 Installera inte enheten i ett oventilerat stativ, eller direkt ovanför utrustningar som
avger värme, t ex effektförstärkare. Se till att omgivningens temperatur vid drift inte överskrider det angivna värdet i produktspecifikationen.
5 Behållaren är försedd med hål och öppningar för ventilering. För att garantera
tillförlitlig funktion och förhindra överhettning får dessa öppningar inte blockeras eller täckas. Inga föremål får skuffas in genom ventilationshålen. Inga vätskor får spillas på enheten.
6 Anslut aldrig audioeffektförstärkarutgångar direkt till någon av enhetens kontakter.
7 För att undvika elstöt eller brandfara får enheten inte utsättas för regn eller fukt,
eller användas på ställen där den blir våt.
8 Använd inte enheten om den har fallit i golvet, skadats, blivit våt, eller om dess pre-
standa förändrats märkbart, vilket kräver service.
9 Enheten får öppnas endast av behörig servicepersonal. Farliga spänningar blir
tillgängliga när locken tas bort.
Denna triangel, som visas på din komponent, varnar dig om en oisolerad far­lig spänning inne i enheten. Denna spänning är eventuellt så hög att fara för elstöt föreligger.
Komponenten er merket med denne trekanten, som betyr at den tilhørende litteraturen inneholder viktige opplysninger om drift og ved.
Denna triangel, som visas på din komponent, anger att viktiga bruksanvisn­ingar och serviceanvisningar ingår i dokumentationen i fråga.
ix
Introduction Lexicon
Unpacking and Inspection
After unpacking the unit, save all packing materials in case the unit ever needs to be shipped. Thoroughly inspect the modules and packing materials for signs of damage. Report any damage to the carrier at once; report equipment malfunction to the dealer.
Auspacken und Überprüfung
Bewahren Sie nach dem Auspacken des Geräts das Verpackungsmaterial für den Fall auf, dass Sie das Gerät wieder versenden müssen. Überprüfen Sie die Module und die Verpackung sorgfältig auf Anzeichen von Beschädigung. Etwaige Schäden sind dem Transporteur unverzüglich anzuzeigen; Funktionsstörungen sind dem zuständigen Händler zu melden.
Desembalaje e Inspección
Después de desembalar la unidad, guarde todos los materiales de embalaje por si alguna vez transportar la unidad. Inspeccione con atención los módulos y los materiales de embalaje para comprobar que no muestren desperfectos. Informe inmediatamente de cualquier desperfecto al transportista; informe de cualquier problema de funcionamiento del equipo a su distribuidor.
Contenu de L’emballage et Inspection
Après avoir ouvert l’emballage, conservez-le pour tout retour. Inspectez avec soin les modules et les matériaux d’emballage pour tout signe de dommage. Veuillez rapporter immédiatement les dommages auprès du transporteur. Les dysfonctionnements du matériel doivent être signalés à votre revendeur.
Disimballaggio ed Ispezione
Dopo aver disimballato l’unità, salvi tutto il materiale d’imballaggio, in caso Lei abbia bisogno di spedire l’unità. Ispezioni attentamente i moduli ed il materiale d’imballaggio per vedere se riportano segni di danno. Riporti subito ogni segno di danno al corriere; riferisca il malfunzionamento dell’attrezzatura al suo rivenditore.
Retirando a Embalagem e Inspecionando
Depois de desembalar a unidade, guarde a embalagem caso precise enviar a unidade para manutenção. Inspecione cuidadosamente o módulo e a embalagem procurando sinais de dano. Avise à loja qualquer tipo de dano ou mal funcionamento do equipamento.
x
1
Getting Started
About The MC-12 ...................................................................... 1-2
Highlights ................................................................................................ 1-4
Product Registration................................................................... 1-5
Installation Considerations.......................................................... 1-5
Remote Control Battery Installation ............................................ 1-6
Getting Started Lexicon
ABOUT THE MC-12
Thank you for purchasing the MC-12 Digital Controller, a reference-quality, 12-channel audio and video control center with independent zone monitoring to provide control of input source selection in three zones at the same time. As flexible as it is powerful, the MC-12 includes 12 configurable inputs, each of which can be assigned to its 13 digital audio, 8 analog audio, 5 composite video, 8 S-video, or 4 component video input connectors. The analog audio input connectors can be configured for stereo or 5.1-channel sources.
Beyond the standard 5.1-channel audio output connectors, the rear panel includes stereo rear and stereo subwoofer connectors, as well as stereo auxiliary connectors to provide even more audio channels. All Main Zone audio output connectors include 24-bit/96kHz D/A converters operating in dual differential mode. In addition, the MC-12 Balanced includes balanced audio output connectors for all Main Zone and Zone 2 channels.
Inside and out, the MC-12 is designed to remain viable in a future of emerging technologies. Two RS-232 connectors are provided for serial control, one to perform flash-memory software upgrades and backup and restore configuration files, and another to support future expansion. Inside, two expansion slots are available for hardware upgrades, making it possible to more than quadruple the MC-12’s processing power.
More than just an audio and video control center, the MC-12 features the latest version of Lexicon’s critically acclaimed Logic 7 decoding, which derives 7.1-channel output from stereo, 5.1-, and
6.1-channel sources. Unlike other decoders, Logic 7 is compatible with all input sources and requires no special encoding. Because the improvement it provides is clearly audible, Logic 7 decoding is widely regarded as the finest available.
The MC-12 also offers LIVE! (Lexicon Intelligent Variable Environment), designed to transform the way your listening room sounds with the live sound that is created within the room by the occupants of the room. LIVE! does not (nor is it meant to) work with pre-recorded material. LIVE! provides a realistic illusion of a larger, more reverberant listening space – ideal for musicians wishing to practice or perform with the sound of a larger venue.
LIVE! is a unique, sophisticated reverberation system that uses a combination of microphones and digital signal processing (DSP) to enhance a room’s acoustics and create the illusion of a much larger space. When you engage in normal conversation, it seems as if you are in a large room. When you practice or perform with a musical instrument, it seems as if you are in a concert hall. Choose from one of three customizable presets to create an ambiance to liven up a party or amaze your friends.
In addition to Logic 7 and LIVE!, the MC-12 is also equipped with Dolby Digital Surround EX, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic IIx, DTS 96/24, DTS NEO:6, DTS-ES, THX Ultra2, and THX Surround EX decoding. THX Ultra2 Certification guarantees that the MC-12 meets the highest THX performance specifications.
With four 32-bit floating-point SHARC™ digital signal processing (DSP) engines, the MC-12 offers unparalleled processing power. These DSP engines perform custom Lexicon processing such as Logic 7 decoding, bass enhancement, dialog enhancement, auto azimuth, 5-speaker enhancement, bass management, high­precision digital crossovers, and tone controls. This processing is available at sample rates up to 96kHz, with 24-bit resolution to retain top performance from all input sources and listening modes. A fifth DSP engine is dedicated to decoding multi-channel compressed audio sources.
1-2
MC-12 Getting Started
High-precision 24-bit/96kHz A/D converters can be used to convert stereo and 5.1 analog audio input signals to digital signals, allowing the MC-12 to provide the benefits of precise digital signal processing without sacrificing signal integrity. Alternatively, stereo and 5.1 analog signals can bypass A/D conversion and internal processing to remain in the analog domain straight to the output connectors.
Digital audio input signals are processed through a two-stage phase lock loop for extremely low intrinsic jitter and high rejection. Lexicon’s proprietary auto azimuth technology corrects timing and level imbalances in stereo sources, ensuring exceptionally accurate playback of surround-encoded sources. A digital audio pass­through option is available for recording digital signals with a CD recorder or a similar component.
Complementing its audio performance, the MC-12 features two broadcast-quality video switchers. An ultra-wide bandwidth component video switcher accepts analog component or RGB video signals, while a composite and S-video switcher accepts high­quality NTSC, PAL or SECAM video signals. The component video switcher can pass High-Definition TV (HDTV) signals, and Standard­Definition TV signals. Both switchers are designed to pass video signals without alteration or degradation.
An unparalleled processor, the MC-12 conveys the best in music and cinema with awesome power and leading-edge technological sophistication. Even the most demanding enthusiasts will be impressed with its exceptional performance. The MC-12 is a must­have addition for any high-quality home theater.
1-3
Getting Started Lexicon
HIGHLIGHTS
12 channels
12 configurable inputs
3 independent zones
13 digital audio input connectors, including 6 S/PDIF coaxial, 6 S/PDIF optical, and 1 AES/EBU
5.1-channel analog audio input connector
Analog bypass option for stereo and
5.1-channel analog audio input connectors
Auto switching between digital and analog audio input connectors
24-bit/192kHz D/A converters for all Main Zone audio channels
Stereo subwoofer and LFE output connectors
Automatic and manual calibration of speaker distances and output levels
4 component video input connectors with full HDTV compatibility
BNC component video input and output connectors
8 S-video input connectors
5 composite video input connectors
Broadcast-quality video switching
Four 32-bit DSP engines
Separate DSP engine for decoding compressed audio sources
•Logic 7 decoding
LIVE! (Lexicon Intelligent Variable Environment)
Dolby Digital Surround EX, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, and Dolby Pro Logic IIx decoding
DTS 96/24, DTS NEO:6, and DTS-ES (discrete and matrix) decoding
THX Ultra2 and THX Surround EX decoding
THX Ultra2 Certification
RS-232 connector for flash memory software upgrades and configuration backups
2 digital audio output connectors
3 trigger output connectors
Rear panel IR input connector
4 microphone input connectors
2 internal expansion slots
Removable access panel
Balanced audio output connectors for all Main Zone and Zone 2 channels (MC-12 Balanced only)
EQ option available
1-4
MC-12 Getting Started
PRODUCT REGISTRATION
Please register the MC-12 Digital Controller within 15 days of purchase. Register online at www.lexicon.com or complete and return the product registration card attached to the back cover of this user guide. Retain the sales receipt as proof of warranty coverage.
INSTALLATION CONSIDERATIONS
The MC-12 requires special care during installation to ensure optimal performance. Pay particular attention to instructions below and to other precautions that appear throughout this user guide.
DO install the MC-12 on a solid, flat, level surface such as a table or
shelf. The MC-12 can also be installed in a standard 19-inch equipment rack using an optional rack-mount kit available from an authorized Lexicon dealer.
DO select a dry, well-ventilated location out of direct sunlight.
DO NOT expose the MC-12 to high temperatures, humidity,
steam, smoke, dampness or excessive dust. Avoid installing the MC-12 near radiators and other heat-producing appliances.
DO NOT place the MC-12 on a windowsill or any location exposed
to direct sunlight.
DO NOT obstruct the front-panel IR receiver window. The remote
control must be in line of sight with the IR receiver for proper operation.
DO NOT install the MC-12 on a surface that is unstable or unable
to support all four feet, unless it is installed in an equipment rack.
DO NOT stack the MC-12 directly above heat-producing
equipment such as a power amplifier.
CAUTION!
Before moving the MC-12, power the unit off using the rear-panel power switch and unplug the power cord from the wall outlet.
DO NOT install the MC-12 near unshielded TV or FM antennas,
cable TV decoders, or other RF-emitting devices that might cause interference.
DO NOT place the MC-12 on a thick rug or carpet, or cover the
MC-12 with a cloth, as this might prevent proper cooling.
1-5
Getting Started Lexicon
REMOTE CONTROL BATTERY INSTALLATION
The remote control requires two AA batteries. The batteries should be replaced as needed. Alkaline batteries, which last longer without leaking, are recommended. When battery power is low, the remote control enters a low-voltage condition, preventing it from operating the MC-12. When this occurs, replace the batteries. Normal operation will resume when new batteries are installed.
To replace the remote control batteries:
1. Locate the battery compartment on the back of the remote control. Press the tab and lift the cover away from the remote control.
2. Remove old batteries (if applicable).
3. Observing the proper polarity, insert two AA batteries.
4. Align the cover over the battery compartment and gently press down until it snaps back into place.
5. Dispose of the old batteries (if applicable).
1-6
2
Basic Operation
Front-Panel Overview ................................................................ 2-2
Rear-Panel Overview .................................................................. 2-6
Remote Control Overview ....................................................... 2-10
Operation Considerations .......................................................................2-10
Main Menu ............................................................................................ 2-11
Menu Navigation ................................................................................... 2-11
Menu Item Selection .............................................................................. 2-11
Command Bank Activation .....................................................................2-13
Command Matrix .................................................................................. 2-14
About the Zones ..................................................................... 2-19
Two-line Status ........................................................................ 2-19
Status Menus .......................................................................... 2-20
Status Menu Descriptions ....................................................................... 2-21
Status Menu Parameter Descriptions ......................................................2-25
Status Menu Level Meters ........................................................ 2-26
Basic Operation Lexicon
FRONT-PANEL OVERVIEW
The MC-12 is shown below. The MC-12 Balanced is shown on page 2-4. The front panels are identical, but the MC-12 Balanced has a larger chassis.
1
1 5 8
1. Standby Button
2. Front Panel Display
3. IR Receiver
2 4 6 7 9
3
7. Main Zone Input Selection Buttons
8. Main Zone Off Button
9. Zone 2 Input Selection Buttons
11
10 12
4. Volume Knob
5. Mute Button
6. Mode and Buttons
2-2
10. Zone 2 Off Button
11. Record Zone Input Selection Buttons
12. Record Zone Off Button
MC-12 Basic Operation
1 STANDBY BUTTON
Use the Standby button to activate or deactivate standby mode. The Standby button performs no function when the MC-12 rear panel power switch is powered off. When standby mode is activated, all MC-12 zones that were active during the last session are reactivated. The red LED in the standby button lights to indicate that standby mode is activated. Power is still supplied to the MC-12 when it is put into standby mode.
2 FRONT-PANEL DISPLAY
Use the Front-Panel display to view the current input, listening mode, input source, and volume level. The 2 x 20 character display also functions as a display for messages and menus.
3 IR RECEIVER
The IR Receiver receives infrared commands from the MC-12 remote control. There are three associated LEDs.
The amber LED blinks when a remote control command is received.
The red LED lights when the A/D converters are overloading.
The blue LED lights when the MC-12 is powered on and activated – even if the FRONT PANEL DISPLAY menu STATUS parameter is set to ALWAYS OFF.
Amber LEDRed LED
Blue LED
4 VOLUME KNOB
Use the Volume knob to adjust volume level in all zones.
Note:
When MC-12 output levels are properly calibrated, the +0dB volume level setting corresponds to the THX reference level (75dB).
To adjust the Main Zone volume level:
Rotate the volume knob clockwise or counter­clockwise to increase or decrease the volume level in 1dB increments. A horizontal bar graph indicating the current Main Zone volume level appears in the on-screen and front-panel displays. The Main Zone volume range is –80 to +12dB.
To adjust the Zone 2 or Record Zone volume level:
1. Press and hold the front panel Zone 2 or Record Zone input selection button that corresponds with the current input source. For example, if the current input source is DVD1, press and hold the DVD1 input selection button.
2. Push and hold a Zone 2 or Record Zone input selection button while rotating the volume knob clockwise or counter­clockwise to increase or decrease volume level in 1dB increments. A horizontal bar graph appears on the on-screen and front panel displays. The Zone 2 or Record Zone volume range is –80 to +12dB.
3. When the Zone 2 or Record Zone volume level has been set, release the input selection button.
Remote control input selection buttons cannot be used to select Zone 2 or Record Zone volume level adjustment, even if the Zone 2 or Record Zone command bank is activated.
VOLUME -34db
ZONE 2 VOLUME -34db
RECORD VOLUME -34db
2-3
Basic Operation Lexicon
FRONT-PANEL OVERVIEW (continued)
The MC-12 Balanced, shown below, has a larger chassis than the MC-12, shown on page 2-2. Otherwise, they are identical.
2 4 6 7 9
1
1 5 8
3
11
10 12
5 MUTE BUTTON
Press the Mute button to mute the MC-12 Main Zone volume; "MUTE ON" appears in the on-screen and front-panel displays. Press the Mute button again to restore the MC-12 volume to its original
2-4
level. The VOLUME CONTROL SETUP and MUTE LEVEL parameter can be used to set mute levels.
MC-12 Basic Operation
Mute can be activated automatically or manually. For example, the MC-12 briefly activates mute when changing input sources or listening modes. The amber LED in the Mute button lights whenever mute is activated.
6 MODE AND  BUTTONS
Use the Mode buttons to scroll to the previous and next available listening mode. Scrolling occurs in the order shown in the MODE ADJUST menu. Press the Mode button to scroll upward through available listening modes. Press the Mode button to scroll downward through available listening modes.
7 MAIN ZONE INPUT SELECTION BUTTONS
Selects the input in the Main Zone. When an input is selected, a blue LED lights on the corresponding input selection button. When the Main Zone is deactivated, pressing a Main Zone input selection button activates the Main Zone and selects the corresponding input. Zone 2 and the Record Zone remain deactivated until a Zone 2 or Record Zone input is selected.
Zones remain deactivated until a Main or Record Zone input is selected.
10 ZONE 2 OFF BUTTON
Deactivates Zone 2.
11 RECORD ZONE INPUT SELECTION BUTTONS
Selects the input in the Record Zone. When an input is selected, a red LED lights on the corresponding input selection button. When the Record Zone is deactivated, pressing a Record Zone input selection button activates the Record Zone and selects the corre­sponding input. The Main Zone and Zone 2 remain deactivated until a Main Zone or Zone 2 input is selected.
12 RECORD ZONE OFF BUTTON
Deactivates the Record Zone.
8 MAIN ZONE OFF BUTTON
Deactivates the Main Zone.
9 ZONE 2 INPUT SELECTION BUTTONS
Selects the input in Zone 2. When an input is selected, an amber LED lights on the corresponding input selection button. When Zone 2 is deactivated, pressing a Zone 2 input selection button activates Zone 2 and selects the corresponding input. The Main and Record
2-5
Basic Operation Lexicon
REAR-PANEL OVERVIEW
The MC-12 is shown below. The MC-12 Balanced, shown on page 2-8, includes balanced audio connectors for the Main Zone and Zone 2. Otherwise both models are identical. The numbers in the rear-panel illustrations correspond with the numbered items.
9
12 53
VIDEO
S-VIDEO
123456 7 8
AUDIO
AES/EBU
4
3
INPUTS
4
L
R
123
S/PDIF
L
R
54
6
1. Power Switch
2. AC Input Adaptor
3. Digital Audio Input Connectors
4. Analog Audio Input Connectors
5. Main Zone Audio Output Connectors
6. Zone 2 Audio Output Connectors
7. Record Zone Audio Output Connectors
8. Balanced Audio Output Connectors (MC-12 Balanced)
INPUT 1 INPUT 2
Y
PR PB PR
(C)
(L)
(R)
1
4
(LS)
(SUB) (RS)
2
5
3
6
OMJ
91
Y
PR
FRONT
L
R
MICROPHONE INPUTS
1234
TRIGGER OUTPUTS
++––
PWR
COMPONENT VIDEO
PB
INPUT 4
PB Y
CENTER SIDE REAR
SUBWOOFER
LFE
+–
2
1
13
L
R
Y
PR
15
INPUT 3
PR PB
OUTPUT
PB Y
5
10
MAIN OUTPUTS
1 (OSD) 2
Fix
AUX
L
R
1
ZONE 2
RS 232
12
6
11
RECORD OUTPUTS
12
VIDEO
Var
L
R
AUDIO AUDIO
2
VIDEO
Fix Var
S/PDIF
7
14
L
R
9. Video Input Connectors
10. Main Video Output Connectors
11. Record Zone Video Output Connectors
12. RS-232 Connectors
13. Trigger Output Connectors
14. IR In Connector
15. Microphone Input Connectors
16. Removable Access Panel
IR IN
16
MC-12
LEXICON, INC. DESIGNED AND ASSEMBLED IN U.S.A.
CUS
SERIAL NO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AC 100-240V~, 50-60 Hz, 90W
LISTED AUDIO
EQUIPMENT
24PB
E216356
2
2-6
MC-12 Basic Operation
Caution!
Never make or break connections to the MC-12 unless the MC-12 and all associated components are powered off.
1 POWER SWITCH
Use the Power switch to power the MC-12 on or off. The I and O positions represent "on" and "off" status respectively. When the MC-12 is powered on, the front-panel Standby button or remote control On button can be used to activate and deactivate standby mode. When the MC-12 is powered off, standby mode is not available.
2 AC INPUT CONNECTOR
Provides power to the MC-12 through the supplied power cord (3 wire, 10 amp, IEC 320).
3 DIGITAL AUDIO INPUT CONNECTORS
(S/PDIF & AES/EBU)
Provide digital audio input in all zones. Six S/PDIF coaxial, six S/PDIF optical (5 TosLink /1 OMJ), and one AES/EBU (XLR) input connectors are available. These connectors are compatible with PCM (44.1, 48, 88.2, and 96kHz), Dolby Digital, and DTS-ES sources. These connectors are not compatible with MPEG or MP3 sources.
When a 5.1-channel analog audio source is present in the Main Zone, input signals are sent to the Main Zone audio output connectors as indicated in the table below. When a 5.1-channel analog source is present in the Main Zone and the INPUT SETUP menu ZONE2 IN or RECORD IN parameter is set to DMIX, only the (L) and (R) input signals are sent to the Zone 2 or Record Zone audio output connectors.
Input Connector Output Connector
(L) & (R) Front L/ R (C) Center (SUB) Subwoofer L/R & LFE (LS) & (RS) Side L/R and Rear L/R
5 MAIN ZONE AUDIO OUTPUT CONNECTORS
Provide analog audio output in the Main Zone. Ten connectors labeled Front L/R, Center, LFE, Subwoofer L/R, Side L/R, and Rear L/R are available. Two connectors labeled Aux L/R are provided for future expansion.
6 ZONE 2 AUDIO OUTPUT CONNECTORS
Provide analog audio output in Zone 2. Two stereo connectors labeled Audio L/R are available. The connector labeled Fix passes audio at fixed output levels. The connector labeled Var passes audio at variable output levels and includes a built-in volume control.
4 ANALOG AUDIO INPUT CONNECTORS
Provide analog audio input. Eight stereo analog audio input connectors labeled 1 to 8 are available. Connectors labeled 6, 7 and 8 can be configured as 5.1-channel connectors.
2-7
Basic Operation Lexicon
REAR-PANEL OVERVIEW (continued)
The MC-12 is shown on page 2-4. The MC-12 Balanced, shown below, includes balanced audio connectors for the Main Zone and Zone 2. Otherwise both models are identical.
9
12 53
VIDEO
S-VIDEO
123456 7 8
AUDIO
AES/EBU
MAIN
AUDIO
OUTPUTS
4
3
INPUTS
4
(L)
L
R
S/PDIF
L
(R)
R
123
1
2
3
654
5
6
CENTER SIDE REARFRONT ZONE 2AUX
8
INPUT 1
Y
PR PB PR
(C)
(LS)
(SUB) (RS)
2
1
4
5
Y
PR
PB Y
FRONT
L
R
3
6
OMJ
SUBWOOFER
MICROPHONE INPUTS
1234
TRIGGER OUTPUTS
++––
PWR
1
INPUT 2 INPUT 3
INPUT 4
CENTER SIDE REAR
LFE
+–
91
COMPONENT VIDEO
Y
L
R
15
PR PB
OUTPUT
PR
PB Y
L
R
1
5
PB
SUBWOOFER
MAIN AUDIO OUTPUTS
2
AUX
10
MAIN OUTPUTS
1 (OSD) 2
Fix
RS 232
1213
ZONE 2
6
11
RECORD OUTPUTS
12
VIDEO
Var
L
R
AUDIO AUDIO
2
L RL RL RL R LFE L RLR
VIDEO
Fix Var
S/PDIF
7
14
16
MC-12
LEXICON, INC. DESIGNED AND ASSEMBLED IN U.S.A.
L
R
IR IN
8
SERIAL NO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AC 100-240V~, 50-60 Hz, 90W
LISTED AUDIO
EQUIPMENT
CUS
E216356
2
24PB
Caution!
Never make or break connections to the MC-12 unless the MC-12 and all associated components are powered off.
2-8
MC-12 Basic Operation
7 RECORD ZONE AUDIO OUTPUT CONNECTORS
Provide analog and digital audio output in the Record Zone. Two stereo connectors labeled Audio L/R are available for analog audio output. The connector labeled Fix passes audio at fixed output levels. The connector labeled Var passes audio at variable output levels and includes a built-in volume control. Two S/PDIF connectors (one coaxial and one optical) are available for digital audio output.
Alternatively, these connectors can be used to connect a recording device. When the Record Zone audio output connector labeled Var is sent to a recording device, you should set the VOLUME CONTROL SETUP menu REC PWR ON parameter to +0dB to achieve appropriate recording levels. The Record Zone audio output connector labeled Var passes audio at variable output levels. Adjusting Record Zone volume level will affect the recording.
8 BALANCED AUDIO OUTPUT CONNECTORS
(MC-12 BALANCED)
Provide balanced analog audio output in the Main Zone and Zone
2. Ten connectors labeled Front L/R, Center, LFE, Subwoofer L/R, Side L/R, and Rear L/R are available in the Main Zone. The connectors labeled Aux L/R are provided for future expansion. Two connectors labeled Zone 2 L/R are available in Zone 2.
9 VIDEO INPUT CONNECTORS
10 MAIN VIDEO OUTPUT CONNECTORS
Provide video output in the Main Zone. Two composite video connectors, two S-video connectors, and one component video connector (BNC) are available. The composite and S-video connectors labeled 1 (OSD) incorporate the on-screen display.
Note:
• Composite video output connectors are available when a composite or S-
video source is present.
• S-video output connectors are available when an S-video source is
present.
• Component video output connectors are available when a component
video source is present.
11 RECORD ZONE VIDEO OUTPUT CONNECTORS
Provide video output in the Record Zone. Two composite video connectors and two S-video connectors are available. Alternatively, these connectors can be used to connect a video recording device.
12 RS-232 CONNECTORS
The RS-232 serial connector (1) is used to perform backup and restoration of configuration files and flash memory software upgrades. The RS-232 connector (2) is capable of supporting future developments.
Provide video input in the Main and Record Zones. Five composite video connectors labeled Video 1 to 5, eight S-video connectors labeled S-Video 1 to 8, and four component video connectors (three RCA and one BNC) labeled INPUT 1 to 4 are available. The component video connectors are not available for the Record Zone.
2-9
Basic Operation Lexicon
REAR-PANEL OVERVIEW (continued)
13 TRIGGER OUTPUT CONNECTORS
Provide 12V DC output to control connected components. Three trigger output connectors are available on a removable terminal block. The PWR connector – the power trigger output connector – is not configurable. It is activated when the MC-12 is activated, and deacti­vated when the MC-12 is deactivated. The trigger output connectors (1) and (2) can be configured for remote or program operation.
14 IR IN CONNECTOR
Accepts input of IR signals from infrared distribution equipment. One 3.5mm jack that accepts a stereo plug (Tip/Ring/Sleeve connection) or mono plug (Tip/Sleeve connection) is available.
15 MICROPHONE INPUT CONNECTORS
Provide microphone input for speaker distance and output level calibration. Additionally, inputs 1 (left) and 2 (right) are used when LIVE! is active. Four 3.5mm Tip/Ring/Sleeve connectors are available.
16 REMOVABLE ACCESS PANEL
Accommodates connectors for emerging technologies.
REMOTE CONTROL OVERVIEW
The MC-12 remote control provides full operation of the MC-12, including commands such as menu navigation that are not available from the front-panel. The command matrix, beginning on page 2-14, indicates the commands remote control buttons perform when each command bank is active. The numbered items in the matrix corre­spond with the remote control illustrations.
OPERATION CONSIDERATIONS
The following factors can improve or impede remote control operation.
Note the following before operating the MC-12 remote control:
The remote control must be in line-of-sight with the front­panel IR receiver. Eliminate obstructions between the remote control and the IR receiver. The remote control may become unreliable if strong sunlight or fluorescent light shines on the IR receiver.
For optimal performance, position the remote control at a 30 degree angle no more than 17 feet (5m) from the MC-12. Placing the MC-12 inside a smoked glass cabinet will reduce the remote control range.
Remote controls for different components can interfere with one another. Avoid using remote controls for different compo­nents at the same time.
2-10
Remote control batteries should be replaced as needed.
MC-12 Basic Operation
MAIN MENU
The MAIN MENU represents the beginning of the menu structure. Use the MAIN MENU to open the three main menu branches: MODE ADJUST, AUDIO CONTROLS, and SETUP.
Button Navigation Function(s)
• When no menus are displayed, press the MENU button to open the MAIN MENU.
• When a menu is open, press the MENU button to close the menu structure.
• When no menus are displayed, press the arrow button to open the MAIN MENU.
• When a menu is open, press the arrow button to select the highlighted menu item.
• When a menu is open, press the arrow button to close the menu and, in most cases, open the previous menu. Sub­sequent presses continue to close the current menu and open the previous menu until the MAIN MENU is closed. When the MAIN MENU is closed, the menu structure is also closed.
• When no menus are displayed, pressing the arrow button performs no function.
• When a drop-down menu is open, press the arrow button to select the current setting and close the drop-down menu.
When a menu is open, press the or arrow buttons to scroll upward or downward through the complete list of menu items. All menu items are displayed on-screen. A scroll bar appears on the right side of the menu when menu items exceed the top and bottom margins of the display, and the cursor automatically advances to the next menu item when the first or last menu item is passed. The highlighted menu item is displayed on the MC-12 front-panel.
MAIN MENU
MODE ADJUST AUDIO CONTROLS SETUP
MENU NAVIGATION
Use the remote control Menu and arrow buttons to navigate the extensive menu structure shown in the Appendix. The table below indicates the navigation commands remote control buttons perform when the Main Zone command bank is activated.
MENU ITEM SELECTION
Use the remote control Menu arrows to select menu items.
To select a menu item:
1. Press the remote control or arrow buttons to highlight the desired menu item.
2. When the desired menu item is highlighted, press the arrow button to select the highlighted item. If you select an option, another menu displays. If you select a parameter, a parameter menu or horizontal graph opens.
2-11
Basic Operation Lexicon
MENU OPTIONS
Selecting a menu option opens another menu within the menu structure. For example, selecting SETUP from the MAIN MENU opens the SETUP menu.
MAIN MENU
MODE ADJUST AUDIO CONTROLS SETUP
SETUP
INPUTS SPEAKERS REAR PANEL CONFIG DISPLAYS VOLUME CONTROLS TRIGGER LOCK OPTIONS LIVE! CALIBRATION
MENU PARAMETERS
Selecting a menu parameter opens a drop-down menu or horizontal bar graph that is used to select the desired setting.
PARAMETER DROP-DOWN MENUS
Selecting a menu parameter opens a drop-down menu that contains a list of available parameter settings. For example, selecting the DISPLAY SETUP menu CUSTOM NAME parameter opens a drop-down menu which is used to select the ON or OFF setting.
DISPLAY SETUP
ON-SCREEN DISPLAY FRONT PANEL DISPLAY A/V SYNC DELAY OFF CUSTOM NAME OFF
EDIT CUSTOM NAME
ON
OFF
displayed beneath the parameter name in the on-screen and front-panel displays.
2. When the desired setting appears beneath the parameter name, press the arrow button to accept the setting and close the drop-down menu.
HORIZONTAL BAR GRAPHS
Selecting some menu parameters opens a horizontal bar graph. The bar graph indicates the position the current parameter setting falls within the entire parameter range. The setting appears to the right of the parameter name in the on-screen and front-panel displays.
For example, selecting the DISPLAY SETUP menu A/V SYNC DELAY parameter opens the horizontal bar graph shown below, which is used to adjust the amount of audio delay.
DISPLAY SETUP
ON-SCREEN DISPLAY FRONT PANEL DISPLAY
A/V SYNC DELAY OFF
CUSTOM NAME OFF
EDIT CUSTOM NAME
To adjust a parameter setting with a horizontal bar graph:
1. When the horizontal bar graph appears, press the remote control or arrow button to increase or decrease the setting in designated increments.
The setting appears to the right of the parameter name in the on-screen and front-panel displays.
OFF, 1 to 60ms
To select a setting in a parameter drop-down menu:
1. When the drop-down menu opens, press the remote control or arrow button to scroll up or down through the complete list of available settings. The current setting is
2-12
2. When you have finished adjusting the settings, press the arrow button to select the setting and close the horizontal bar graph.
Loading...
+ 178 hidden pages