Lexicon M480L Owner's Manual

Owner's Manual
480L
Digital Effects System
Important Safety Instructions
Save these instructions for later use. Follow all instructions and warnings marked on the unit. Always use with the correct line voltage. Refer to the manufacturer's operating instructions for power requirements. Be advised that different
operating voltages may require the use of a different line cord and/or attachment plug. Do not install the unit in an unventilated rack, or directly above heat producing equipment such as power amplifiers. Observe the maximum
ambient operating temperature listed in the product specification. Slots and opening on the case are provided for ventilation; to ensure reliable operation and prevent it from overheating, these openings must
not be blocked or covered. Never push objects of any kind through any of the ventilation slots. Never spill a liquid of any kind on the unit. Never attach audio power amplifier outputs directly to any of the unit's connectors. To prevent shock or fire hazard, do not expose the unit to rain or moisture, or operate it where it will be exposed to water. Do not attempt to operate the unit if it has been dropped, damaged, exposed to liquids, or if it exhibits a distinct change in performance indicating
the need for service. This unit should only be opened by qualified service personnel. Removing covers will expose you to hazardous voltages.
This triangle, which appears on your component, alerts you to the presence of uninsulated, dangerous voltage inside the enclosure... voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This triangle, which appears on your component, alerts you to important operating and maintenance instructions in this accompanying literature.
Adhere to all warnings on the unit and in the operating instructions. Take precautions not to defeat the grounding or polarization of the unit's power cord. Do not overload wall outlet, extension cords or integral convenience receptacles, as this can result in a risk of fire or electrical shock. Route power supply cords so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed on or against them, paying particular attention
to cords at plugs, conveneince receptacles, and the point at which they exit from the unit. The unit should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
Communications Notice
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, that is, in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for a Class A computing device in accordance with the specifications in Subpart J of Part 15 of FCC Rules, which are designated to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna Relocate the computer with respect to the receiver Move the computer away from the receiver Plug the computer into a different outlet so that the computer and receiver are on different branch circuits.
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission helpful: "How to identify and Resolve Radio/TV Interference Problems." This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la class A prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
Warranty Notice
The Nonvolatile Memory Cartridge supplied with this unit carries a 30-day limited warranty.
Copyright ©1996 Lexicon. Inc. All Rights Reserved.
Lexicon, Inc.• 3 Oak Park• Bedford MA • 01730-1441 USA•Tel: 617-280-0300 • Fax: 617- 280-0490
Lexicon Part #070-11774
Printed in the United States of America
Dansk
Vigtig information om sikkerhed
Gem denne vejledning til senere brug. Følg alle anvisninger og advarsler på apparatet. Apparatet skal altid tilsluttes den korrekte spænding. Der henvises til
brugsanvisningen, der indeholder specifikationer for strømforsyning. Der gøres opmærksom på, at ved varierende driftsspændinger kan det blive nødvendigt at bruge andre lednings- og/eller stiktyper.
Apparatet må ikke monteres i et kabinet uden ventilation eller lige over andet udstyr, der udvikler varme, f.eks. forstærkere. Den maksimale omgivelsestemperatur ved drift, der står opført i specifikationerne, skal overholdes.
Der er ventilationsåbninger i kabinettet. For at sikre apparatets drift og hindre overophedning må disse åbninger ikke blokeres eller tildækkes. Stik aldrig noget ind igennem ventilationsåbningerne, og pas på aldrig at spilde nogen form for væske på apparatet.
Udgangsstik fra audioforstærkere må aldrig sættes direkte i apparatet. Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt og må ikke bruges i
nærheden af vand for at undgå risiko for elektrisk stød og brand. Apparatet må aldrig bruges, hvis det er blevet stødt, beskadiget eller vådt,
eller hvis ændringer i ydelsen tyder på, at det trænger til eftersyn. Dette apparat må kun åbnes af fagfolk. Hvis dækslet tages af, udsættes
man for livsfarlig højspænding.
Denne mærkat på komponenten advarer om uisoleret, farlig spænding i apparatet ... høj nok til at give elektrisk stød.
Denne mærkat på komponenten advarer om vigtig drifts- og vedligeholdsinformation i den tilhørende litteratur.
Suomi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten. Seuraa kaikkia yksikköön merkittyjä ohjeita ja varoituksia. Käytä aina oikeaa verkkojännitettä. Tehovaatimukset selviävät valmistajan
käyttöohjeista. Huomaa, että eri käyttöjännitteet saattavat vaatia toisenlaisen verkkojohdon ja/tai -pistokkeen käytön.
Älä asenna yksikköä telineeseen jossa ei ole tuuletusta, tai välittömästi lämpöä tuottavien laitteiden, esim. tehovahvistimien, yläpuolelle. Ympäristön lämpötila käytössä ei saa ylittää tuotespesifikaation maksimilämpötilaa.
Kotelo on varustettu tuuletusreiillä ja -aukoilla. Luotettavan toiminnan varmistamiseksi ja ylilämpenemisen välttämiseksi näitä aukkoja ei saa sulkea tai peittää. Mitään esineitä ei saa työntää tuuletusaukkoihin. Mitään nesteitä ei saa kaataa yksikköön.
Älä kytke audiotehovahvistimen lähtöjä suoraan mihinkään yksikön liittimeen.
Sähköiskun ja palovaaran välttämiseksi yksikkö ei saa olla sateessa tai kosteassa, eikä sitä saa käyttää märässä ympäristössä.
Älä käytä yksikköä jos se on pudonnut, vaurioitunut, kostunut, tai jos sen suorituskyky on huomattavasti muuttunut, mikä vaatii huoltoa.
Yksikön saa avata vain laitteeseen perehtynyt huoltohenkilö. Kansien poisto altistaa sinut vaarallisille jännitteille.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, varoittaa sinua eristämättömän vaarallisen jännitteen esiintymisestä yksikön sisällä. Tämä jännite saattaa olla riittävän korkea aiheuttamaan sähköiskuvaaran.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, kertoo sinulle, että tässä tuotedokumentoinnissa esiintyy tärkeitä käyttö- ja ylläpito­ohjeita.
Norsk
Viktig informasjon om sikkerhet
Ta vare på denne veiledningen for senere bruk. Følg alle anvisningene og advarslene som er angitt på apparatet. Apparatet skal alltid anvendes med korrekt spenning. Produktbeskrivelsen
inneholder spesifikasjoner for strømkrav. Vær oppmerksom på at det ved ulike driftsspenninger kan være nødvendig å bruke en annen ledning- og/ eller støpseltype.
Apparatet skal ikke monteres i skap uten ventilasjon, eller direkte over varmeproduserende utstyr, som for eksempel kraftforsterkere. Den maksimale romtemperaturen som står oppgitt i produktbeskrivelsen, skal overholdes.
Apparatet er utstyrt med ventilasjonsåpninger. For at apparatet skal være pålitelig i bruk og ikke overopphetes, må disse åpningene ikke blokkeres eller tildekkes. Stikk aldri noe inn i ventilasjonsåpningene, og pass på at det aldri søles noen form for væske på apparatet.
Utgangsplugger fra audioforsterkere skal aldri koples direkte til apparatet. Unngå brannfare og elektrisk støt ved å sørge for at apparatet ikke utsettes
for regn eller fuktighet og ikke anvendes i nærheten av vann. Apparatet skal ikke brukes hvis det har blitt utsatt for støt, er skadet eller blitt
vått, eller hvis endringer i ytelsen tyder på at det trenger service. Dette apparatet skal kun åpnes av fagfolk. Hvis dekselet fjernes, utsettes
man for livsfarlig høyspenning.
Komponenten er merket med denne trekanten, som er en advarsel om at det finnes uisolert, farlig spenning inne i kabinettet ... høy nok til å utgjøre en fare for elektrisk støt.
Svenska
Viktiga säkerhetsföreskrifter
Spara dessa föreskrifter för framtida bruk. Följ alla anvisningar och varningar som anges på enheten. Använd alltid rätt nätspänning. Se tillverkarens bruksanvisningar för infor-
mation om effektkrav. Märkväl, att andra matningsspänningar eventuellt kräver att en annan typs nätsladd och/eller kontakt används.
Installera inte enheten i ett oventilerat stativ, eller direkt ovanför utrustningar som avger värme, t ex effektförstärkare. Se till att omgivningens temperatur vid drift inte överskrider det angivna värdet i produktspecifikationen.
Behållaren är försedd med hål och öppningar för ventilering. För att garantera tillförlitlig funktion och förhindra överhettning får dessa öppningar inte blockeras eller täckas. Inga föremål får skuffas in genom ventilationshålen. Inga vätskor får spillas på enheten.
Anslut aldrig audioeffektförstärkarutgångar direkt till någon av enhetens kontakter.
För att undvika elstöt eller brandfara får enheten inte utsättas för regn eller fukt, eller användas på ställen där den blir våt.
Använd inte enheten om den har fallit i golvet, skadats, blivit våt, eller om dess prestanda förändrats märkbart, vilket kräver service.
Enheten får öppnas endast av behörig servicepersonal. Farliga spänningar blir tillgängliga när locken tas bort.
Denna triangel, som visas på din komponent, varnar dig om en oisolerad farlig spänning inne i enheten. Denna spänning är eventuellt så hög att fara för elstöt föreligger.
Komponenten er merket med denne trekanten, som betyr at den tilhørende litteraturen inneholder viktige opplysninger om drift og vedlikehold.
Denna triangel, som visas på din komponent, anger att viktiga bruksanvisningar och serviceanvisningar ingår i dokumentationen i fråga.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Deutsch
Heben Sie sich diese Sicherheitsanweisungen auch für später auf. Befolgen Sie alle auf der Vorrichtung stehenden Anweisungen und Warnungen. Immer nur mit der richtigen Spannung verwenden! Die Gebrauchsanweisungen
des Herstellers informieren Sie über die elektrischen Anforderungen. Vergessen Sie nicht daß bei verschiedenen Betriebsspannungen ggf. auch verschiedene Leitungskabel und/oder Verbindungsstecker zu verwenden sind.
Stellen Sie die Vorrichtung nicht in ein unbelüftetes Gestell oder unmittelbar über wärmeerzeugende Geräte wie z.B. Tonverstärker. Halten Sie die in den Produktspezifikationen angegebene maximale Umgebungstemperatur bei Betrieb ein.
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüfung; um verläßlichen Betrieb sicherzustellen und Überheizen zu vermeiden dürfen diese Öffnungen nich verstopft oder abgedeckt werden. Stecken Sie nie irgend einen Gegenstand durch die Belüftungsschlitze. Vergießen Sie keine Flüssigkeiten auf den Apparat.
Schließen Sie nie Tonverstärker unmittelbar an einen Anschluß des Apparates an.
Um elektrischen Schlag oder Feuer zu vermeiden, setzen Sie den Apparat weder Regen noch Feuchtigkeit aus und betreiben Sie ihn nicht dort wo Wasser eindringen könnte.
Versuchen Sie nicht den Apparat zu betreiben falls er fallen gelassen, beschädigt, oder Flüssigkeiten ausgesetzt wurde, oder falls sich seine Arbeitsweise derart ändert daß daraus ein Bedarf nach Raparatur zu schließen ist.
Dieser Apparat sollte nur von qualifizierten Fachleuten geöffnet werden. Das Abnehmen von Abdeckungen setzt Sie gefährlichen Spannungen aus.
Español
Instrucciones importantes de seguridad
Guarde esta instrucciones para uso posterior. Utilice siempre el voltaje correcto. Diríjase a las instrucciones de operación
del fabricante para obtener las especificaciones de potencia. Esté al tanto de que voltajes de operación distintos requieren el uso de cables y/o enchufes distintos.
No instale esta unidad en un estante sin ventilación, ni tampoco directamente encima de equipos que generen calor tales como amplificadores de potencia. Fíjese en las temperaturas ambientales máximas de operación que se mencionan en las especificaciones del producto.
Las aperturas y ranuras del chasis sirven para proveer la ventilación necesaria para operar la unidad con seguridad y para prevenir sobrecalentamiento, y por lo tanto no pueden ser obstruidas o cubiertas. No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de ventilación, y nunca deje caer ningún líquido sobre la unidad.
Nunca conecte ningún tipo de salida de amplificadores de sonido directamente a los conectores de la unidad.
Para prevenir descargas eléctricas o incendios, mantenga la unidad alejada de la lluvia, humedad o cualquier lugar en el que pueda entrar en contacto con agua.
No trate de hacer funcionar la unidad si se ha caído, está dañada, ha entrado en contacto con líquidos, o si nota cualquier cambio brusco en su funcionamiento que indique la necesidad de hacerle un servicio de mantenimiento.
Esta unidad deberá ser abierta únicamente por personal calificado. Si usted quita las coberturas se expondrá a voltajes peligrosos.
Dieses Dreieck auf Ihrem Apparat warnt Sie vor nicht-isolierter, gefährlicher Spannung im Gehäuse ... stark genug um eine Berührungsgefahr darzustellen.
Dieses Dreieck auf Ihrem Apparat bedeutet daß wichtige Betriebs­und Wartungsanweisungen in der mitgelieferten Dokumentation zu finden sind.
Français
Instructions de Sûreté Importantes
Gardez ces instructions pour réference future. Observez toutes les instructions et tous les avertissements marqués sur
l’appareil. Branchez uniquements sur un réseau de tension indiquée. Consultez le
manuel d’instruction du fabriquant pour les spécifications de courant. N’oubliez pas que différentes tensions peuvent nécessiter l’utilisation de cables et/ou de fiches de connexion différents.
N’installez pas l’appareil en un compartiment non-aéré ou directement au­dessus d’équipements générateurs de chaleur, tels qu’amplificateurs de courants, etc. Ne dépassez pas la température ambiante maximale de fonctionnement indiquée dans les spécifications du produit.
Des fentes et ouvertures sont prévues dans le boîtier pour l’aération; Pour assurer le bon fonctionnement et pour prévenir l’échauffement, ces ouvertures ne doivent pas être couvertes ou bloquées. N’insérez pas d’objets dans les fentes d’aération. Empêchez tout liquide de se répandre sur l’appareil.
Ne connectez jamais d’amplificateurs audio directement aux connecteurs de l’appareil.
Pour empêcher les chocs électriques et le danger d’incendie, évitez d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité, et ne le mettez pas en marche en un endroit où il serait exposé aux éclaboussures d’eau.
N’essayez pas de faire fonctionner l’appareil s’il est tombé à terre, a été endommangé, exposé à un liquide, ou si vous observez des différences nettes dans son fonctionnement, indiquant la nécessité de réparations.
Cet appareil ne doit être ouvert que par un personnel de service qualifié. En enlevant les couvercles vous vous exposez à des tensions électriques dangereuses.
Este triángulo que aparece en su componente le advierte sobre la existencia dentro del chasis de voltajes peligrosos sin aislantes ... voltajes que son lo suficientemente grandes como para causar electrocución.
Este triángulo que aparece en su componente lo alerta sobre las instrucciones de operación y mantenimiento importantes que están en los materiales de lectura que se incluyen.
Italiano
Importanti norme di sicurezza
Conservare le presenti norme per l’utilizzo futuro. Osservare tutte le istruzioni e le avvertenze apposte sull’unità. Utilizzare esclusivamente con la tensione di rete corretta. Consultare le
istruzioni operative fornite dal fabbricante per i dati riguardanti la tensione e l’assorbimento di corrente. Potrebbe essere necessario l’uso di cavi di rete e/o di spine diverse a seconda della tensione utilizzata.
Non installare l’unità in uno scaffale privo di ventilazione oppure direttamente sopra una fonte di calore, come, ad esempio, un amplificatore. Non superare la temperatura ambientale massima di funzionamento riportata nei dati tecnici del prodotto.
Le fessure e le altre aperture nella scatola servono alla ventilazione. Per un funzionamento affidabile, e per evitare un eventuale surriscaldamento, queste aperture non vanno ostruite o coperte in nessun modo. Evitare in tutti i casi di inserire oggetti di qualsiasi genere attraverso le fessure di ventilazione. Non versare mai del liquido di nessun tipo sull’unità.
Evitare sempre di collegare le uscite dell’amplificatore audio direttamente ai connettori dell’unità.
Per prevenire il pericolo di folgorazione e di incendio non esporre l’unità alla pioggia o ad un’umidità eccessiva; evitare di adoperare l’unità dove potrebbe entrare in contatto con acqua.
Evitare di adoperare l’unità se la stessa è stata urtata violentemente, se ha subito un danno, se è stata esposta ad un liquido o in caso di un evidente cambiamento delle prestazioni che indichi la necessità di un intervento di assistenza tecnica.
Ogni intervento sull’unità va eseguito esclusivamente da personale qualificato. La rimozione della copertura comporta l’esposizione al pericolo di folgorazione.
Ce triangle, sur votre appareil vous avertit de la présence de tension dangereuse, non-isolée à l’intérieur du boîtier...une tension suffisante pour représenter un danger d’électrocution.
Ce triangle sur sur votre appareil vous invite de suivre d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien dans la documentation livrée avec le produit.
Il presente triangolo impresso sul componente avverte della presenza di tensioni pericolose non isolate all’interno della copertura... tali tensioni rappresentano un pericolo di folgorazione
Il presente triangolo impresso sul componente avverte l’utente della presenza nella documentazione allegata di importanti istruzioni relative al funzionamento ed alla manutenzione.
Owner's Manual
480L
Digital Effects System
Table of Contents
Introduction
1. Installing the 480L 1-1
About the Rear Panel 1-2 About the Front Panel 1-3 Behind the Front Panel 1-4 About the LARC 1-5 How to Mount the 480L 1-6 Power Requirements 1-6 How to Interface the LARC 1-7 Audio Connections 1-9 How to Float the Analog Ground 1-9
2. Basic Operation 2-1
Glossary 2-2 Operating Modes 2-3 Checking Your System's Status 2-5 Selecting a Configuration 2-5 Using Two LARCs to Control
a Single 480L 2-7
Controlling a 224XL from
a 480L and LARC 2-7 Selecting Input Type 2-7 How to Load Programs 2-8 Level Calibration 2-9
Setting Analog Output Levels 2-10
Setting Analog Input Levels 2-11
Levels in the Digital Domain 2-12 Using Digital Signals 2-13 How to Edit Parameters 2-14 How to Use Registers 2-14
Storing and Naming Programs 2-15
Loading Registers 2-15
Protecting Against Loss of
Register Contents 2-15
Moving Registers with the
Register Transporter 2-16 Clearing Register Contents 2-16 MIDI SysEx Program Dumps 2-27
3. Banks 1-4: the Reverb Programs 3-1
About the Reverberation Algorithm 3-2 About the Reverberation Parameters 3-4 Bank 1 - Halls 3-8 Bank 2 - Rooms 3-10 Bank 3 - Wild Spaces 3-12 Bank 4 - Plates 3-14
4. Bank 5: the Effects Programs 4-1
About the Effects Algorithm 4-2 About the Effects Parameters 4-3 Bank 5 - Effects 4-5
5. Bank 6: the Twin Delays Programs 5-1
About the Twin Delays Parameters 5-2 Bank 6 - Twin Delays 5-4
6. Bank 7: the Sampler Programs 6-1
Introduction 6-2 Bank 7 Samplers 6-3 Bank 7 Samplers — SME Only 6-3 How to Use the Samplers 6-4 About the Sampling Parameters 6-9
7. Bank 8: the Pitch and Doppler Programs 7-1
About the Pitch Shift Parameters 7-2 Bank 8 - Pitch Shift 7-4 About the Doppler Parameters 7-5 Bank 8 - Doppler 7-6
8. Bank 9: the Mastering Programs 8-1
About the Stereo Adjust Parameters 8-2 PONS Adjust 8-5 Digital Parametric EQ 8-7 Panorama (Binaural) 8-10
9. Bank 10: the Compressor Programs 9-1
About the Compressor Parameters 9-2 Bank 10 - Compressor/Expander 9-3
10. Banks 11-12: the Random Halls and Spaces Programs 10-1
About the Random Reverb Parameters 10-2 Bank 11 - Random Hall 10-5 Bank 12 - Random Rooms 10-7
11. Banks 13-14: the Ambience Programs 11-1
About the Ambience Parameters 11-2 Bank 13 - Ambience 11-5 Bank 14 - Post Ambience 11-7
12. Bank 15: the Prime Time III Programs 12-1
About the Prime Time III Parameters 12-2 Bank 12 - Prime Time III 12-4
13. Bank 16: the Freq. Stuff Programs 13-1
About the Frequency Dynamics
Parameters 13-2 Bank 16 - Frequency Dynamics 13-3 About the Distression Parameters 13-4 Bank 16 -Distression 13-6
14. Bank 17: the Test and Reference Programs 14-1
About the Test & Reference Parameters 14-2 Bank 17 - Test & Reference 14-3
Appendix
A. MIDI and the 480L B. Solving Problems C. Specifications D. Voltage Changeover
and Optional Transformers
E. Control Mode Reference
Program Directory - Software Version 4.0
Bank
Bank 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.0
480 Halls Large Large Medium Medium Small Small Large Small Jazz Auto
Bank 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.0
480 Rooms Music Large Medium Small Very Small Large Small Large Small Small
Bank 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.0
Wild Brick Buckram Big 10W-40 20W-50 Metallica Silica Inside Ricochet Varoom Spaces Wall Bottom Beads Out
Bank 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
Plates A Snare Small Thin Fat
Bank 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.0
Effects Illusion Surfin' Vocal Doubler Back Rebound Git It Wet Sudden In the Tremolo
Bank 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.0
Twin 4-Voice Double 4-Bounce Pitter X-Pan Delay Circles There Soft On Delays Double Delay Delay Patter Double Cave & Back Roller and On
Bank 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.0
Samplers* Stereo Mono Mono Dual Rate Mono Fwd Stereo Dual Rate Mono Fwd Stereo 10S Mono 20S
Bank 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.0
Pitch/ Pitch Pitch 1% Up Barber Half Stair XPres Indy Airport Airport Doppler Change Chorus 1% Down Pole Steps Case Subway Corner Land Tkof
Bank 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 9.0
Mastering The Stereo PONS M/S Invert Channel Stereo Stereo Mono Panorama
Bank 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 10.0
Compressor 2:1 6.24:1 18.28:1 Transfer Vox FM Nailed Noise 2-Slp- 2-Slp-
Bank 11 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 11.0
Random Large Large R Medium R Medium R Small R Small R Large R Small R Jazz R Auto Hall R Hall + Stage Hall + Stage Hall + Stage Church Church Hall Park R
Bank 12 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 12.9 12.0
Random Music Large Medium Small Very Large Small Small Chorus Wet & Spaces Club R Room R Room R Room R Small R CHamber R Chamber R & Bright R Room Tacky
Bank 13 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 13.8 13.9 13.0
Ambience Very Large Large Medium Small Strong Heavy Ambient Announcer Closet Gated
Bank 14 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 14.8 14.9 14.0
Post Car Living Bathroom Kitchen Kellars Small Warehouse Airhead Dial It Up Reverb Ambience Interior Room Ambience Cell Foley Tail
Bank 15 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 15.6 15.7 15.8 15.9 15.0
Prime Prime Slap Bounce Swirls Heavy Shake Wowza Wowza 2 Vocalz XFlange Time III Chorus Chorus Glide Detune It Up
Bank 16 16.1 16.2 16.3 16.4 16.5 16.6 16.7 16.8 16.9 16.0
Freq. Mix BG Drums AC Bass Carbon Saxophone Horn Softener Some Stuff Finish Vocals Guitars Thump Mic Blast Fuzz
Bank 17 17.1 17.2 17.3 17.4 17.5 17.6 17.7 17.8 17.9 17.0
Test & 100 Hz 500 Hz 500 Hz 1 kHz 1 kHz 10 kHz 30 Hz A-440 Pink Binaural Reference -12dB -17dB -12dB -17dB -12dB -12dB Slate Tuner Noise Simulator
Program Name
Hall + Stage Hall + Stage Hall + Stage Church Church Hall Park
Club Room Room Room Room Wood Rm Wood Rm Chamber Chamber & Bright
Plate Plate Plate Plate Plate
Whispers Slap Stop Past L & R
3 Sec. 6 Sec. 3 Sec. Change & Rev 3S Drum Chg Drum Rev Drum Rate Chg Rate Chg
In-Out Adjust Adjust Decode L-R Swap Param EQ 60Hz Ntch Param EQ
Comp Comp Comp Easy Gate Mach A Mach B
Ambience Ambience Ambience Ambience Ambience Ambience Hall Ambience
Program Directory - 480L Classic Cart**
Bank
Bank 18 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5 18.6 18.7 18.8 18.9 18.0
Concert Concert Medium Small Gold Guitar Reggae Reflex Bright Dark Oliver's Hall Hall Hall Hall Hall Hall Hall Hall Hall Hall Hall
Bank 19 19.1 19.2 19.3 19.4 19.5 19.6 19.7 19.8 19.9 19.0
Rich Large Drum Vocal Vox Slap Guitar Short Horn Echo Silver Plate Plate Plate Plate Plate #2 Plate Plate Plate Plate Plate Plate
Bank 20 20.1 20.2 20.3 20.4 20.5 20.6 20.7 20.8 20.9 20.0
6-Voice Woo-Woo 6 Vc Korus 3-Voice 4-Voice Ekoz & Vocal Soft Hard Canyon Tuff Chorus Chorus Chorus Korus Chorus Echoes Echorus Korus Stuff
Bank 21 21.1 21.2 21.3 21.4 21.5 21.6 21.7 21.8 21.9 21.0
Multiband Closet Telephone Phartage Stadium Downstairs Bandsweep BassEchoes BandBounce Whispers On Stage Delays
* Programs 7.9 and 7.0 require the Sampling Memory Expansion option. See your Lexicon dealer for details. * Programs in Banks 18-21 require the Classic Cart option. See your Lexicon dealer for details.
Program Name
Introduction
You are about to begin using the most advanced digital effects system available—the Lexicon 480L. The 480L is engineered for the all-digital production environment. Digital audio places strict require­ments on every link in the signal chain, and the 480L meets those requirements. With its unique 18 bit A/ D and D/A converters, the 480L produces a dynamic range of 98 dB in the wet signal path. It is probably the only effects system available that doesn't raise the noise floor of a digital master. And the PCM 1610/ 1630 compatible digital I/O interface lets you add true stereo ambience and effects without leaving the digital domain.
The 480L doesn't just sound better—sheer computa­tional power allows it to perform multiple audio tasks at the same time. And what tasks! In the current glut of throwaway digital devices with ever-cheaper ver­sions of the same sounds, the 480L offers remark­able new effects and reverb sounds.
Its innovative reverb algorithms reflect a more ac­curate and natural model of the acoustic and psy­choacoustic phenomena of reverb and ambience. Put the 480L up against any other reverberator— you'll be amazed at the difference.
Reverb is only part of the story. The 480L produces astonishing effects you haven't even begun to dream about yet. And its sampling programs offer a variety of useful and unique features.
The present software is powerful and comprehensive, a dramatic step forward in digital signal processing technology. Yet it hasn't explored the limit of the 480L's architecture, which is itself configured for future hard­ware expansion.
If you are familiar with the venerable 224XL, you'll feel right at home with the LARC used to control the 480L. However, there are enough differences in the way the two units operate that we strongly suggest that you read this manual as soon as possible. In it, you'll discover that the 480L's two high speed processors can operate in a variety of configurations. Samples can be processed with reverb or effects, all in the digital domain. Two 480Ls can be connected through their digital I/O ports for even wider creative horizons. The 480L can even be connected to a 224XL and both units operated from a single LARC. And that's just the beginning of what you'll discover--when you read this manual!
An optional, third-party 480L AES/EBU Digital I/O board from Lemcke of Germany, allows easy retrofit of the 480L to digital studio surroundings. Contact Lexicon Customer Service for technical details and upgrade pricing.
Installation and Audio Connections
About the Rear Panel
Main Inputs (L & R)
The left and right Inputs ac­cept 3-pin male XLR con­nectors. They are electron­ically balanced and (op­tionally) transformer isolated. Either pin 2 or pin 3 can be used as high, but to maintain polarity when transferring data to the digital domain, pin 2 should be high. Pin 1 and either pin 2 or pin 3 of each input must be grounded for unbalanced operation. Input impedance is 30 kilohms in parallel with 100 pF. Inputs accept input levels from +6 to +24 dBm.
Main Outputs (L & R)
The left and right Main Out­puts accept 3-pin female XLR connectors. They are elect­ronically balanced and (op­tionally) transformer isolated. Either pin 2 or pin 3 can be used as high, but to maintain polarity when transferring data to the digital domain, pin 2 should be high. Pin 1 and either pin 2 or pin 3 of each output must be grounded for unbalanced operation. Out­put impedance is 33 ohms, and levels up to +24 dBm are possible.
Aux Ouputs (L & R)
The left and right aux outputs are identical to the Main Out­puts, except that they are used as secondary outputs when split or cascade modes are selected.
Important. Reversing polar­ity on either input or output connectors can produce au­dible phase inversion effects. Improper phasing in the ste­reo path can create a weak or thin mix. Ensure that inputs and outputs are wired consis­tently.
Lexicon
MIDI Connectors
MIDI IN receives MIDI infor­mation from other MIDI­equipped devices.
MIDI THRU retransmits MIDI information received at the MIDI In connector, without any change.
MIDI OUT is used to transmit Automation data.
Lexicon Digital Audio I/O Connector
This DE9 connector provides PCM 1610-compatible digital I/O. It has 18-bit word length capability and can be slaved to a 48 kHz, 44.1 kHz or
44.056 kHz external word
clock.
AES/EBU I/O Connector
This DE9 connector provides AES/EBU or S/PDIF digital audio I/O. It has 18-bit words and can slave to a 25-55kHz sample rate.
1-2
LARC 1 Connector
This DE9 connector connects the mainframe to the Lexicon Alphanumeric Remote Con­trol (LARC) via a flexible 50-ft cable (supplied)
LARC 2 (Thru) Connector
This DE9 connector allows connection of a second LARC. It also allows the 480L to be connected to a 224XL, with both units under control of a single LARC. A 10 ft cable is available from Lexicon for this application.
Automation Connector
The Automation Connector is provided for future computer control and automation fea­tures.
Important: Never connect a LARC to this connector.
Power Connector and Fuse Holder Cartridge
The Power Connector is a standard 3-pin IEC power connector. The Fuse Holder Cartridge contains the AC mains fuse(s). The voltage changeover card is also con­tained in this compartment. Read Appendix D for voltage changeover information.
2
Basic Operation
This chapter describes the operations
necessary to properly calibrate the
480L in your facility.
These include:
Learning the operating modes
Selecting machine configuration
Switching machines from the LARC
Selecting analog or digital inputs
Loading programs
Calibrating levels
Basic Operation
Glossary
Lexicon
Mainframe Mainframe refers to a functional 480L
operating with one or more machines.
Machine Each 480L HSP board is addressed in the
mainframe as an independent machine, or signal pro- cessing engine. In addition, the 480L can recognize the Lexicon 224XL and address it as another machine.
Algorithm The 480L contains several algorithms.
An algorithm is a set of instructions that tells the 480L's microprocessors how to process the input signal. One algorithm produces effects, another reverberation, an­other sampling, etc. Each Machine in the 480L can process an algorithm independently from the other machine.
Parameter Each algorithm has a set of parameters
(controls) that uniquely characterize it. The settings of the parameters can be changed to create radically different sounds from a single algorithm.
Program A group of specific parameter settings
permanently stored as separate programs in the 480L.
Preset A group of specific parameter settings you
create by editing presets and storing the new set of values.
Register Nonvolatile RAM memory locations in the
mainframe, or in a removable nonvolatile memory cartridge, for storing presets.
Bank A bank is a collection of as many as ten programs or registers. Program banks contain a collec­tion of similar programs derived from one or more algorithm. For example, the Halls bank contains rever­beration programs that simulate large spaces, while the Mastering bank contains programs for level adjust- ment and digital equalization.
Pages The LARC can display and provide slider control for six parameters at a time. Because most algorithms have more than six parameters, they are grouped in blocks of six called pages. The PAGE button provides access to each group of parameters.
Control Mode The control mode contains several pages of utility parameters and functions which are not directly related to a single algorithm, such as sampling rate, register transporter, program name function, etc. The control mode is entered and exited by pressing the CTRL button on the LARC.
Configuration The 480L machines can be config- ured to operate independently, or they can be com­bined to function as a single machine. The configura­tion is changed from the control mode. The 480L is
shipped in the single configuration.
dBFS A digital signal at full amplitude, or registering to the most significant bit.
2-2
480L Owner's Manual
Operating Modes
Basic Operation
The 480L is always in one of the following four operat­ing modes:
Machine Operation Mode Program Preview Mode Register Preview Mode Control Mode
The 480L always powers up in Machine Operation Mode.
Each mode, and the paths for entering and exiting it are described below.
Machine Operation Mode
Press the PROG or the REG button, then press VAR. This mode allows you to:
• View the machine currently being addressed by the
LARC.
• Display the program or preset currently running in
the machine.
• View and/or alter parameters.
Program Preview Mode
Press the PROG button. Press the BANK button to view program banks. Press the PROG button to view programs in the bank.
This mode allows you to:
• Select presets.
Register Preview Mode
Press the REG button. Press the BANK button to view register banks. Press the REG button to view programs in the bank.
This mode allows you to:
• Select, store, and recall programs from registers.
• Address a cartridge in the mainframe cartridge slot.
Control Mode
Press the CTRL button. To exit, press CTRL, then press PROG, then press REG.
This mode allows you to:
• View system status.
• Set machine and input configuration.
• Alter input and set digital operation.
• Address the register transporter.
• Name programs.
• Create Dynamic MIDI™ patches.
• Transmit MIDI Program Change messages.
• Enable MIDI SysEx Automation * Transmit MIDI Bulk Dumps
2-3
Basic Operation
Lexicon
Machine Operation Mode
Machine Under LARC Control
VAR
MACHINE A
LARGE HALL
Program Currently Running
On power up, the 480L restores the configuration, routing, and programs loaded before power was shut off. The LARC will display the last machine selected.
Program Currently Running
VAR
LARGE HALL
PAGE 1
Page of Parameters Under Control
Program Preview Mode Register Preview Mode
PROG
BANK
MA B1 P1
Preview Program
Banks
1 2 3 4
5 6 7 8 9
10
Halls Rooms Wild Spaces Plates Effects Twin Delays Sampling Pitch/Doppler Mastering Compression
MA B1 P1 LARC Display
Preview Programs
Program 1
Large Hall
Press Numeric buttons 1-0 to load Program. Press button equal to flashing display to load Program currently displayed. Press the VAR button, or move a slider, or press a button under a slider to return to MACHINE RUN MODE
Program 2
Large + Stage
REG
BANK
MA B1 R1
Preview Register
Banks
1 2 3 4
5 6 7 8 9
10
REG Bank 1 REG Bank 2 REG Bank 3 REG Bank 4 REG Bank 5 CART Bank 1 CART Bank 2 CART Bank 3 CART Bank 4 CART Bank 5
MA B1 R1 LARC Display
Preview Registers
Register 1
REG 1
Press Numeric buttons 1-0 to load Register. Press button equal to flashing display to load Register currently displayed. Press the VAR button, or move a slider, or press a button under a slider to return to MACHINE RUN MODE
Register 2
REG 2
To Bank 21
Control Mode
Press
Page # Page Desc.
Configuration
Configuration
1
Copy Tools
Copy Tools
2
Name Preset
Name Preset
3
MIDI Patching
MIDI Patching
4
5
Configuration
6
2-4
to enter or exit CONTROL MODE
CTRL
MIDI SysEx
Functions
Indicates You are in Control Mode
CONTROL MODE
VAR
PAGE 1
Page of Control Mode Parameters
Slider 1 Slider 2 Slider 3 Slider 4 Slider 5 Slider 6
Status
Copy
Configuration
From Source
To Destination
Sampling Rate
Clock
Power On
Default
Select Char.
Select Patch
SysEx Auto
SysEx Function
Srce. Controller SysEc Channel
Source to
Transmit
Parameter Dest.
Pgm Change #
SysEx
Destination
Reg Table
Scale
Pgm Change
Mode
MIDI Channel
Input
REG Protect
Change Char.
Param. Value
480L Owner's Manual
Basic Operation
Checking Your System's Status
Press CTRL to enter Control Mode. Press PAGE, then press 1. Move slider one on page one of the control program for a quick display of the following information:
Configuration
Sampling rate selected
Clock source (internal or external)
Input source (analog or digital)
External Word Clock present/not present
Register protection status
Cartridge Status (formatted or unformatted,
present or not present)
480L Power-Up State
Normally if power is lost, or turned off, and then restored, the 480L will return to its last previous state. You can also configure the 480L to automatically load pre-selected programs upon power up. To do this, go to Control Mode, Page two, slider 5. This slider, labeled DEF for default, is set at the factory to “off”. Advancing the slider will scroll through all of the 480L programs and select one as the new default state. The upper display will indicate the machine you are addressing, followed by the Bank number, Program number and Program name. In order to select a default load for the second machine, press the MACH button and advance the slider to the desired program.
Control configuration is always remembered re­gardless of power-up default setting.
The Cascade Configuration
The Cascade configuration feeds the output of one program (Machine A) directly into the input of the second program (Machine B). This allows you to pro­cess a stereo signal with two entirely different effects-
-without ever leaving the digital domain. The Main outputs are connected to Machine B, and contain the processed signal from both Machine A and Machine B. The Aux outputs contain only the signal from Machine A.
In the Cascade configuration, the MIX control found in most programs becomes very important, because it is the only method you have of controlling the mix be­tween the two programs.
Inputs
L R
Machine
A
Machine
B
L R
Main Outputs
L R
Aux Outputs
Selecting a Configuration
System configuration, input type and system clocking are selected in Control Mode. To enter or exit Control Mode, press CTRL.
Note: Pressing VAR will display the operating mode of the mainframe.
Configurations are selected with Slider 2 on page 1 of the control mode. There are four internal configura­tions available:
Cascade
Stereo Split
Mono Split
Single Because the Configuration slider redefines the internal
architecture of the 480L, the display takes a bit longer to update after you move the slider than other parame­ters. Let's take a closer look at the four configurations.
The Stereo Split Configuration
The Stereo Split configuration also uses the 480L as two independent signal processors. It differs from the Mono Split in that both inputs are sent to both pro­grams; in other words, Machine A and Machine B receive the same stereo input signal. The Main outputs are used for Machine A, and the Aux outputs are used for Machine B.
Inputs
L R
Machine
A
L R
Main Outputs Aux Outputs
Machine
B
L R
2-5
Basic Operation
Lexicon
The Mono Split Configuration
The Mono Split configuration uses the 480L as two independent signal processors. Each program has an independent mono input and an independent stereo output. The Left input always goes to the first program (Machine A), and the Right input always goes to the second program (Machine B). The Main Outputs pro­duce stereo output from Machine A, and the Aux Outputs produce stereo output from Machine B.
Inputs
L R
Machine
A
L R
Machine
B
L R
Main Outputs Aux Outputs
Selecting a Machine
Once a configuration has been selected, press CTRL to exit Control Mode. Now, pressing MACH switches LARC control from one machine to the other.
The Single Configuration
A few programs (like Stereo Sampler) require all of the 480L's processing power, and cannot be run at the same time as other programs. The Single configuration is provided for these programs. In the Single configu­ration, the outputs of the program are available at both the Main and Aux Outputs.
Inputs
L R
Machine
A
L R
L R
Main Outputs Aux Outputs
MACHINE A
MACHINE A
HSP-1
HSP-1
Press
Press
MACH
HSP-2
MACHINE B
MACH
HSP-2
MACHINE B
2-6
480L Owner's Manual
Basic Operation
Using Two LARCs to Control a Single 480L
If you frequently use your 480L in the Split or Cascade modes, you may wish to consider pur­chasing a second LARC. Having two LARCs allows you to control two programs simultaneously, without switching back and forth with MACH. Two LARCs are also useful if the 480L is to be shared between two different rooms.
In addition to controlling two programs at once, the second LARC can be used to display two pages of parameters for a single program.
The second LARC should be connected to the LARC 2 (Thru) connector on the rear panel of the 480L. Refer to Chapter 1 for details.
Controlling a 224XL from a 480L and LARC
In facilities equipped with both a 480L and a 224XL, it may be useful to control both systems from a single LARC. To do this, connect the LARC 2 (Thru) con­nector to the 224XL LARC connector, as shown in Chapter 1. Use the MACH key on the LARC to switch the LARC between the 224XL and the 480L. If you are running two programs on the 480L at the same time, there will be three choices to step through each time you press MACH.
Selecting Input Type
Slider 6 on Page 1 of Control Mode allows selection of either analog or digital input. Both analog and digital outputs are always active.
Before selecting digital input, be sure that proper connections have been made to the 480L Digital I/O. (See Chapter 1.)
Use the Clock slider on Page 1 of Control Mode to select EXTERNAL CLOCK. Set digital clock and sam­pling rate to match your application according to the table below.
Analog Digital
Clock Internal Clock External Sampling Rate 44.1 or Sampling Rate to match Digital
48kHz Input Rate
Input Analog Input Digital
To determine whether the 480L is correctly receiving external word clock, move the Status slider (Slider 1, Page 1 of Control Mode) to display external word clock status.
IMPORTANT DO NOT POWER UP THE 480L WITH EXTERNAL WORD CLOCK PRESENT AT THE 480L'S DIGI­TAL I/O PORT. DOING SO MAY PREVENT THE UNIT FROM COMPLETING ITS NORMAL POWER UP ROUTINE.
Connecting a 480L and a 224XL together simply allows you to control the 224XL as you always have--none of the 480L's new capabilities are added to it. For ex­ample, the 224XL cannot access the register mover or other 480L control mode functions. Also, the 224XL cannot be accessed by the LARC while the 480L is in the control mode. If you press MACH while in the control mode, the 224XL will not appear in the display. As soon as you exit the control mode, the 224XL can be selected.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SHIELD
NC NC
NC NC
224XL Mainframe Interconnect Cable Wiring
1 2 3 4 5 6 7 8 9
2-7
Basic Operation
Lexicon
How to Load Programs
In order to complete system setup, you will have to load programs into the 480L machines.
Remember that programs are variations of algorithms with parameters that have been set at the factory. Prorams are stored in Banks, with a collection of as many as 10 similar programs stored in each bank.
Select a Bank
In order to select a program, you must first select the bank in which the program is stored. There are two ways to select banks:
1. Press PROG, then press BANK. This puts you in Program Preview Mode. The bank number flashes to indicate banks are being previewed, and the display shows the current bank name and number.
Press BANK repeatedly. The LARC will scroll through the banks and display their names.
2. Press PROG, then press BANK, then press one of the numeric keys (two for double digit bank numbers) to navigate directly to a specific bank.
Load a Program
480L programs are loaded by pressing the numeric button that matches the flashing LARC display.
Press PROG, and then press a numeric button (1-0). The LARC will flash the message "SETUP LOADED."
You will find that you can navigate between programs very quickly with this method. For example, enter the following keystrokes:
PROG BANK 1 PROG 1 = Large Hall PROG BANK 9 PROG 7 = Stereo Parametric EQ PROG BANK 7 PROG 4 = Dual Rate Chg Sampler PROG BANK 8 PROG 8 = Indy Corner PROG BANK 3 PROG 1 = Brick Wall
Once a program is loaded, the 480L will switch from Program Preview Mode to Machine Operation Mode. The new program name will be displayed, and the first page of variable parameters will appear on the LARC.
Detailed information on program parameters is found in later chapters of this manual.
Select a Program
Once a bank has been selected, you can view the programs in that bank without loading them. To do this, press PROG. The bank display on the LARC will stop flashing and the program display will begin flashing. The current program name and number will be dis­played.
Press PROG repeatedly. The LARC will scroll through the programs in the selected bank.
2-8
480L Owner's Manual
Level Calibration
Analog Input and Output levels should be set with care to obtain the best possible performance from the 480L. The diagram below illustrates the signal flow through the mainframe. In addition, several programs are avail­able in Bank 17 Test & Reference to help you optimize the performance of your system.
Set Test Configuration
Use the Single Machine configuration:
1. Press CTRL, press PAGE, then press 1.
2. Move Slider 2 to select SINGLE.
3. Press CTRL or PROG to exit Control Mode and enter Machine Operation Mode.
IMPORTANT
MUTE CONTROL ROOM MONITORS
BEFORE PROCEEDING.
Basic Operation
LEFT
Analog Input
Gain Stage
RIGHT
SDIF DIGITAL AUDIO
WORD CLOCK
LEFT CH. DATA
RIGHT CH. DATA
Left Channel
A/D Converter
44.1 kHz
48 kHz
Internal Sampling Frequncy
Right Channel A/D Converter
INT.
EXT.
Word Clock Switch
LEFT CH. ANALOG
LEFT CH. DIGITAL
RIGHT CH. ANALOG
RIGHT CH. DIGITAL
Input Selector Switch
SIGNAL
PROCESSING
Wet Bus
Data
WORD CLOCK
LEFT CH. DATA
RIGHT CH. DATA
Left MAIN
D/A Converter
Right MAIN
D/A Converter
Left AUX
D/A Converter
Right AUX
D/A Converter
SDIF DIGITAL
AUDIO INTERFACE
LEFT MAIN
RIGHT MAIN
LEFT AUX
RIGHT AUX
Analog Output Gain Stage
Signal Flow through the 480L Mainframe
2-9
Basic Operation
Setting Analog Output Levels
Lexicon
The 480L has digital oscillator programs to aid in setting system output levels.
Set nominal output level to design center of receiving equipment as follows:
1. Load program 17.5 1kHz -12dB as follows: Press PROG
Press BANK Press 1, then press 7 Press PROG Press 5
If additional headroom is desired, load program 17-4 (1kHz -17dB).
# Bits Dynamic Range
in dB
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18
dBFS
-6 dB
-12 dB
-18 dB
-24 dB
-30 dB
-36 dB
-42 dB
-48 dB
-54 dB
-60 dB
-66 dB
-72 dB
-84 dB
-90 dB
-96 dB
-102 dB
-108 dB
LARC Meters 0VU or Design Center
+12 dB
+6 dB
HEADROOM
0 dB
-6 dB
-12 dB
-18 dB
-24 dB
-18 dB headroom for live recordings - Classical, Jazz
2. A digitally-generated 1kHz should appear at all outputs (both analog and digital).
Set the analog output level controls for both Main and Aux Out to register nominal operating level on the device receiving this signal.
(Nominal Operating Level)
+8 dBv (1.95 volts) +4 dBv (1.95 volts)
-10 dBv (0.245 volts)
-12 dB headroom for Pop recordings
Dynamic Range and Headroom Calibration
2-10
480L Owner's Manual
Setting Analog Input Levels
Once output levels have been calibrated as directed in the previous section, you can proceed to the input levels.
Before proceeding, make sure that the Oscillator program is loaded. Severe feedback can occur if any other program is running.
1. Connect Main outputs L&R to the main inputs L&R as shown below.
2. Press the button below the ILVL slider. The LARC will display input level over a 90dB range from dBFS.
3. Adjust analog input gain controls until the LARC LED display level reads 0dB.
4. Move the WAVE slider until 2 is displayed.
5. Press the button below ILEV to display input level.
6. Fine trim analog input gain controls until 78.0dB is displayed for both left and right channels.
Basic Operation
Analog signals are calibrated for Unity Gain.
L
Signal
Audio
Signal
Processor
Input
R
Input Level Display
Signal
Processor
Outputs
Main Outputs
Aux Outputs
Digital Outputs
Signal Flow of Oscillator Program — Single Configuration
2-11
Basic Operation
Levels in the Digital Domain
Analog signals, by nature, have an infinite range of level. During conversion to digital, levels are quantized to absolute values, and expressed as a number of bits.
The 480L provides 18-bit resolution in both the analog and digital paths. In the digital domain, it is important to provide adequate headroom so that peak amplitude does not exceed dBFS. The difference between the headroom provided and the dither noise, or least significant bit, is the usable dynamic range of the system.
As you can see in the figure below, the 480L provides signal-to-noise and dynamic range that exceed many popular digital recording media.
Lexicon
# Bits Dynamic Range
in dB
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18
dBFS
-6 dB
-12 dB
-18 dB
-24 dB
-30 dB
-36 dB
-42 dB
-48 dB
-54 dB
-60 dB
-66 dB
-72 dB
-84 dB
-90 dB
-96 dB
-102 dB
-108 dB
LARC Meters Use of Dynamic Range
in an 18 bit system
+12 dB
+6 dB
0 dB
HEADROOM
-6 dB
-12 dB
-18 dB
-24 dB
84 dB Dynamic Range 18 dB Headroom
102 dB Theoretical Dynamic Range
18 Bit Dither Noise
Use of Dynamic Range
in a 16 bit system
HEADROOM
78 dB Dynamic Range 12 dB Headroom
90 dB Theoretical Dynamic Range
16 Bit Dither Noise
Dynamic Range of Digital Signal Path
2-12
480L Owner's Manual
Using Digital Signals
Basic Operation
Several programs in the 480L allow you to increase the level of the digital signal beyond dBFS. For example, if the Parametric EQ program is loaded, and a low shelf filter is boosted +6dB at 250Hz, the potential headroom to dBFS is reduced accordingly. (See the figure below.)
If the audio material fed through this program contains a large amount of energy in the region of the shelf boost, an overload in the digital domain may occur. When this happens, the last segments of the LARC display will illuminate.
Many programs, such as Parametric EQ, have a mas­ter level control which can offset the overall gain to prevent this situation. If you consistently encounter such situations, contact Lexicon Customer Service.
dBFS
+ =
20 Hz 200 Hz 2 kHz 20 kHz 20 Hz 200 Hz 2 kHz 20 kHz
480L Parametric EQ
Low Shelf +6dB at 250 Hz
2-13
Basic Operation
Lexicon
How to Edit Parameters
The sounds of the programs supplied with the 480L cover an astounding range of possibilities, but sooner or later you will want to alter the sounds of the programs to more perfectly fit your requirements. Each program in the 480L contains a set of parameters that can be edited to create a sound uniquely your own.
After loading a program, you can edit its parameters by moving the LARC's sliders. Most parameters can be edited in real time to alter an effect. However, a few parameters (like SIZE) have such a radical effect on the 480L's algorithms that the effects signal is muted briefly when they are edited.
To indicate the parameter that a slider controls, an abbreviated code appears in the display window above each active slider. You can display a more descriptive title and the current value for each parameter by pressing the keys directly below each slider. Moving a slider also displays this information.
In many cases, pressing a display key twice will en­gage a vernier (fine) adjustment mode that allows very precise adjustment. The display blinks to indicate that the vernier mode is active.
How to Use Registers
The ability to edit parameters would be of little value if there were no way for the 480L to store the edits. Not to worry--the 480L has 100 registers available to store edited versions of the programs. Registers are orga­nized into banks, selected, and loaded exactly like the programs. You can also edit parameters in a register, and store the results in the same register or another register.
There are five banks of ten registers in internal mem­ory. Another five banks of ten registers can be stored in a nonvolatile memory cartridge. One cartridge is supplied with the unit, and additional cartridges may be purchased.
IMPORTANT Cartridges are equipped with a write protect switch. When the switch is ON, it prevents the 480L from writing to the cartridge, regardless of the register protection selected in the 480L. Cartridges may be shipped with the write pro­tect switch in the ON position.
Change Pages to Access More Parameters
Because the programs in the 480L have more than the six parameters which the LARC can display at one time, parameters are grouped in several pages. Each page contains up to six parameters. You can use either of two methods to move between pages:
1. Press PAGE repeatedly to step through the pages sequentially.
2. Press PAGE and then a numeric-select key to go directly to the page you want.
IMPORTANT When a new program is loaded or another page is selected, each slider is deactivated (i.e., the display does not change) until the slider is moved through its preset value.
When changes have been made on a page, and you move to a new page, the previous edits remain intact. However, when a new program is loaded, the edits you made disappear forever (unless you stored the edits in a register).
exicon
Write Protect
On Off
Write Protect Switch
2-14
480L Owner's Manual
Basic Operation
Storing and Naming Programs
After you have made the changes you want to a program's parameters, you can store the changed version in a register:
When you store a register, the edited program still has the same name as the original program. To avoid confusion, you can assign names to registers. To rename a register:
1. Press CTRL to enter the control mode.
2. Press PAGE, then press 3 to go to page three.
3. Press the key under the slider marked SEL to activate the select function. The current name of the program appears in the lower display.
4. Move the SEL slider. Note that different charac­ters within the name are selected by a pair of brackets < > as you move the slider. Select the first character in the program name.
5. Use the CHG slider to change the character. Note that a blank space is available at the bottom of the slider's range, as are several symbols.
6. Repeat steps 4 and 5 until all the characters in the new name have been entered successfully.
Loading Registers
Registers are organized into banks, selected and loaded in exactly the same manner as programs. However, you press REG to switch from program to register mode, and press REG instead of PROG when selecting, storing, and loading registers.
Protecting Against Loss of Register Contents
Setting up a large number of registers to meet your personal requirements can represent a considerable investment of time and effort. To reduce the possibility of accidental loss of the contents of these registers, the 480L has a memory protection feature. When memory protection is on, the 480L does not allow anyone to erase the contents of a register by overwriting it. However, unused registers can be written to. The 480L has four protection levels:
PROTECT INT AND CART
PROTECT CART
PROTECT INT
PROTECT OFF
To store your newly-named program in a register:
1. Press REG once to exit Control mode, and enter the register mode.
2. Press BANK repeatedly to locate the bank you wish to store the register in. Banks 1 through 5 are internal registers, and banks 6 through 10 are stored in the nonvolatile memory cartridge.
Note: If you have difficulty using a cartridge, it may not have been formatted. Also, cartridges formatted with earlier versions of software may not work with later versions until they are reformatted. See Appendix B for instructions on how to format the cartridge.
3. Press REG repeatedly to locate an "Unused" register, or a register you don't mind erasing.
4. With the register number that you want to use flashing on the display, hold down STO and press REG. The LARC display flashes
SETUP STORED
This lets you know that the program was stored cor­rectly.
PROTECT INT protects just the internal registers, but allows registers stored in the cartridge to be over­written. PROTECT CART protects the cartridge, but allows internal registers to be overwritten. PROTECT INT AND CART protects both internal and cartridge registers. To activate memory protection:
1. Press CTRL to enter the control mode.
2. Press PAGE, 2 to go to page 2.
3. Move slider six to select one of the four protection modes.
4. Press CTRL to exit the control mode. Once activated, memory protection remains in effect
until it is turned off again.
2-15
Basic Operation
Lexicon
Protecting Your Registers Against Another Kind of Loss
After creating a collection of registers, some users may not wish to let others access their "trademark" sounds. If this concerns you, copy any internal registers that you create to a nonvolatile memory cartridge at the end of each session (using the register transporter in the control mode). Then use the register clear function (also found in the control mode) to remove the registers from internal memory. Take the cartridge with you when you leave the facility.
Use of the register transporter and register clear func­tions are described below.
Moving Registers Around with the Register Transporter
The register transporter has four functions:
Copy single registers from one location to another
Move single registers from one location to another
Copy all internal registers to a cartridge
Copy all cartridge registers to internal memory
When registers are copied, the original register source remains intact. When registers are moved, the original register source is cleared.
To move or copy single registers:
1. Press CTRL to enter the control mode.
2. Press PAGE, 2 to go to page 2.
3. Use slider one to select MOVE or COPY.
4. Use slider two to select the source.
5. Use slider three to select the destination.
6. Hold down STO and press REG to complete the copy or move.
Clearing Register Contents
Page two of the control mode has a CLEAR control that allows complete removal of register contents. CLEAR has three functions:
Clear a single register
Clear all internal registers
Clear all cartridge registers To clear a single register:
1. Press CTRL to enter the control mode.
2. Press PAGE, 2 to go to page two.
3. Use slider one to select CLR SETUP.
4. Use slider two to select the register that you wish to clear.
5. Hold down STO and press REG to clear the selected register.
IMPORTANT The register protect function found on page two of the control mode must be set to OFF if any moves or copies are to overwrite existing registers.
To copy entire register contents between internal and cartridge memory:
1. Press CTRL to enter the control mode.
2. Press PAGE, 2 to go to page 2.
3. Use slider one to select CPY CART TO INTER­NAL or CPY INTERNAL TO CART.
4. Hold down STO and press REG to complete the copy.
Note: When either of these two modes are
selected, the SRC and DST sliders are inactive.
To clear all cartridge or internal registers:
1. Press CTRL to enter the control mode.
2. Press PAGE, 2 to go to page two.
3. Use slider two to select CLR ALL INT or CLR ALL CART.
4. Hold down STO and press REG to clear the selected registers.
Note: When either CLR ALL INT or CLR ALL CART are selected, the BANK and REG sliders are inactive.
2-16
480L Owner's Manual
MIDI SysEx Program Dumps
Basic Operation
Programs and presets can also be transmitted and received as MIDI SysEx data. Parameters that enable MIDI SysEx dumps are found on Page 6 in Control mode.
SysEx Bulk Dump
Slider 1 (SFN) selects a SysEx Bulk Dump function. Slider 2 (SRC) is dependent on the SFN setting, but, in general, it selects the source of the dump function when required. The following SFN settings are avail­able:
SETUP BANK ACTIVE ALL INT ALL CART MIDI MAP CONTROLS
Individual Program or Preset Dumps
The SETUP function will bulk dump a single program or preset. When in this mode the SRCslider selects the particular setup to dump. Moving the slider scrolls through all of the available programs and registers containing presets. After selecting a particular program or preset, push and hold the STO button. While holding STO, press REG. This will enable a dump of the selected program or preset from either SFN or SRC mode. The format of the setup bulk dump message is described in Appendix A MIDI and the 480L.
Dumping Banks
The BANK function will bulk dump a whole bank of programs or presets. The SRC slider selects from among the program banks and all ten register banks (five internal and five external cartridge banks).The bank selected is then dumped by pushing STO and REG as in individual setup dumps. A bank is dumped as a contiguous group of ten programs or registers. Each program or register within the bank, is dumped as a separate SysEx message, using the same format as that for individual dumps. When the dump is activated, the LARC displays "DUMPING BANK." When the dump is complete, the LARC displays "BANK DUMPED."
Dump Active Algorithm(s)
The ACTIVE function dumps one or both of the active algorithms and their current parameter values instead of a register or preset. When the machine is in SINGLE configuration, only Machine A can be dumped, other­wise Machine A, Machine B, or both A and B can be selected with the SRC slider. As with all dumps de­scribed earlier, the dump is activated by the combina­tion STO/REG button push. The format of the dump message is described in Appendix A MIDI and the 480L. If the SRC slider is set to “MACHINE A+B” each machine will be sent as an individual SysEx message, just as though you selected “MACHINE A” and did a dump, then repeated the process for “MACHINE B”. When the dump operation is activated, the LARC displays "DUMPING ACT A" for Machine A only. The LARC displays "DUMPING ACT B" for Machine B only, or "DUMPING A+B" when both machines are selected. When each Machine is dumped, the LARC displays "ACT A(or B) DUMPED"
Dump All Internal Registers
To dump all internal registers to MIDI set SFN to “ALL INT”. In this mode the SRC slider is not required.The “ALL INT” dumps register banks from 1-5 to MIDI. Each register is dumped as a single SysEx message de­scribed in Appendix A MIDI and the 480L..The presets are dumped in order of appearance in the register banks. As other functions, the dump action is initiated by holding STO and pressing REG. Once the dump of all internal registers is started, the LARC displays "DUMPING INT." When the dump is completed, the LARC displays "INT DUMPED."
Dump All Cartridge Registers
The dump all cartridge function is very similar to the Dump All Internal Registers function with Banks 6-0 dumped rather than Banks 1-5. The LARC displays "DUMPING CART." When the dump is completed the LARC displays "CART DUMPED."
2-17
Basic Operation
Lexicon
Dump MIDI Program Table Map
The 480L has a program map that translates MIDI program change numbers to 480L program or register numbers. There is a map for each Machine, A and B. As in the ACTIVE function, the SRC slider selects from three possibilities: Machine A, Machine B or Machine A +B.The MIDI MAP bulk dump function dumps the selected map(s) to the MIDI port. Dump action is started holding STO and pressing REG. The format for the MIDI map is documented in Appendix A MIDI and the 480L. The LARC displays "DUMPING MAP A," "DUMPING MAP B," or "DUMPING MAPS," depend­ing on selection. When the dump is complete, the LARC displays "MAP (A, B or A+B) DUMPED."
Dump Controls
The SRC slider is not needed for this function. After moving the slider to CONTROLS and pushing STO/ REG, a copy of the current parameters available in Control Mode are dumped. The following is a list of the controls dumped:
Configuration
Sample Rate
Clock Source
Input Source
Audio Mute
Reg Protect
Sysex Channel Device ID
Sysex Automation Mode
Sysex Receive Mode
When dumping is activated, the LARC displays "DUMPING CTRLS." When complete, the LARC dis­plays "CTRLS DUMPED."
Slider 3, on Page 6, labeled RCV, selects the destina­tion of MIDI bulk dumps loaded back into the 480L. The simplest destination is the default, “ORIGINAL SRC”. This function restores presets to wherever they origi­nated. An internal register is written back over the current register at that location. See the message format documentation to discover the source for each register. Programs or presets can also be restored to the active Machines. If the configuration is SINGLE, then only Machine A can be restored. Otherwise, any program or register loaded to the 480L can be sent to either Machine A or Machine B with “ACTIVE A” or “ACTIVE B” selected under RCV.
The bank modes are more complicated. If any of the “INT BNK” or “CART BNK” selections are made, any preset will be sent to the first register in the selected bank. The 480L will attempt to place subsequent presets sequentially into the next registers in the bank selected. This should only be used to restore dumped banks.
Restore Individual Presets
Loading a previously dumped preset will replace the preset at the location with the MIDI SysEx version when the RCV slider is set to “ORIGINAL SRC”. Other settings in the RCV slider cause other actions to occur: “ACTIVE A” or “ACTIVE B” sends the preset to the appropriate machine as a running program
Selecting one of the banks, loads the preset into the first register of the bank, or into a subsequent register if it was dumped in sequence with a previously restored preset.
SysEx Restore Bulk Dump
2-18
Any attempt to restore a program to its original source will be ignored. The error message "PROG
RCVD" will be displayed. When presets are successfully restored, the LARC will
display an approrpiate message for each type: "ACT A LOADED" or "ACT B LOADED" indicates that
an active algorithm was restored. If a preset was received as an Internal Register, "1
REG LOADED" is displayed. If a preset is received as a Cartridge register, "C REG
LOADED" is displayed.
480L Owner's Manual
Basic Operation
Restore Banks
A dumped register bank will be restored to its original location if “ORIGINAL SRC” is selected. If the bank was a program bank, restoring to original source will not change anything in the 480L.
If the RCV slider is set to an active Machine, all of the programs or presets in the bank will load one at a time into the selected Machine until the last one, which will be left running when the process is complete.
When completed, the LARC will display "ACT A LOADED," or ACT B LOADED," depending on the Machine selected.
If a new bank is selected, it will be written to the new location. The LARC will display either "1 REG LOADED," or "C REG LOADED," depending on its destination.
Restore Active Machines
Any dump of an active Machine will restore as that active machine if the RCV slider is set to “ORIGINAL SRC.” If the RCV slider is set to “MACHINE A” or “MACHINE B,” the load will be to that machine, despite any destination stored in the message itself.
When RCV is set to restore to a particular bank, then the bulk dump data will replace the first register in the bank unless the data for machine A and B are sent sequentially, in which case the data will replace regis­ter 1 and 2 in the selected bank.
The LARC displays either "1 REG LOADED," or "C REG LOADED," depending on its destination.
Restore All Internal Registers
If all of the dumped internal registers are restored with the RCV slider set to “ORIGINAL SRC,” each register will be overwritten. Any other setting of RCV is not recommended.
Restore MIDI Program Table Map
Selection of destination is not an option when restoring MIDI program table map. The data is restored to the active Machine where it originated.
Restore Controls
Selection of destination is not an option when restoring MIDI Controls. The data is restored to the control parameters of the active Machine. See Dump Controls for a list of the controls dumped and restored.
MIDI Request Data
The request data function is a MIDI SysEx message that triggers an output of the requested bulk dump on the MIDI port. The format for the request function is defined in Appendix A MIDI and the 480L.. The pos­sible requests are as follows:
Request All Stored Presets(Internal and Cartridge Registers)
Request Individual Program
Request Individual Preset
Request Controls
Request Active Machine A
Request Active Machine B
Request MIDI Program Map for Machine A
Request MIDI Program Map for Machine B
The data will be sent after the 480L receives and decodes the message. If automation transmit mode is on, the data sent will also contain automation mes­sages. Internally, the 480L decodes the request mes­sage and uses the normal event passing mechanism to transmit the response. This activates the automation mode if enabled. To get just the data requested, turn off the automation transmit mode on the control page, or by transmitting a SysEx message before sending the request.
The LARC will display "1 REG LOADED."
Restore All Cartridge Registers
Restoring all cart registers works identically to the restore all internal registers except that in “ORIGINAL SRC” mode the data is sent to banks 6-0 instead of to 1-5. The LARC displays "C REG LOADED." All other operations are the same.
2-19
3
Banks 1-4: the Reverb Programs
In this chapter we'll discuss the original
Reverberation and Plate programs
created for the 480L.
Two different algorithms are used to create these programs. The primary difference between the two is the density of the reverberation. The algorithm with greater density is used primarily for Room and Plate programs. To discover which algorithm is used by a particular program, go to page three to see how many pre-echo voices are available — the dense algorithm has only two voices.
Both algorithms have fixed, or "static" reverberation characteristics. A new algorithm, with random motion characteristics is described in Banks11 -12: Random Halls and Rooms. The Random Hall algorithm pro­vides a smoother reverberant characteristic, and is better suited for material which requires large space emulation, or longer reverb time.
Loading...
+ 114 hidden pages