Leica ST4020 User Manual [es]

Manual de instrucciones
Leica ST4020 V1.0 Español - 02/2010 ¡Guarde siempre este manual junto al equipo! Léalo atentamente antes de trabajar con el equipo.
Leica ST4020
Centro de tinción lineal
pequeño
NOTA
Toda la información, los datos numéricos, las instrucciones y los juicios apreciativos que se incluyen en el presente manual corresponden al estado actual de la técnica y de la ciencia, tal y como nosotros lo entendemos tras haber rea­lizado investigaciones extensas y minuciosas al efecto. No estamos obligados a incorporar nuevos desarrollos técnicos en el presente manual en intervalos continuos ni a entregar a nuestros clientes copias suplementarias y/o revisadas de este manual. En cuanto a datos, esbozos, figuras técnicas, etc., incorrectos en este manual, nos exonera­mos de cualquier responsabilidad en tanto sea admisible de acuerdo al orden jurídico nacional aplicable en cada caso. En particular, no asumi­mos responsabilidad ninguna por pérdidas eco­nómicas u otros daños consecuenciales que surjan a consecuencia de haber seguido los datos y/o demás informaciones contenidos en este manual. Los datos, esbozos, figuras y demás informa­ción que se incluyen en el presente manual, que sean de carácter documental o técnico, no pueden considerarse como propiedades garan­tizadas de nuestros productos,
siendo estas últimas determinadas únicamente por los acuerdos contractuales establecidos entre nuestros clientes y nuestra empresa. Leica se reserva el derecho de modificar las es­pecificaciones técnicas así como los procesos de fabricación sin previo aviso. Solo así se puede garantizar un proceso de optimización continuo tanto de los aspectos técnicos como de los métodos de fabricación. Quedan reservados los derechos de autor sobre el presente documento, siendo Leica Biosystems Nussloch GmbH el titular único del copyright sobre este manual. La reproducción del texto y/o las ilustraciones/ fotografías - parcial o total - por impresión, fotocopia, microfilme, Webcam o por cualquier otro método – comprendido del uso de todo tipo de sistemas y medios electrónicos – queda prohibida, a no ser que Leica Biosystems Nussloch GmbH la aprobara explícitamente, de antemano y por escrito. El número de serie y el año de fabricación pue­den consultarse en la placa de características situada en el lado posterior del aparato.
© Leica Biosystems Nussloch GmbH
Publicado por: Leica Biosystems Nussloch GmbH
Heidelberger Str. 17 - 19 D-69226 Nußloch Alemania Teléfono: +49 (0)6224 143-0 Fax: +49 (0)6224 143-268 Internet: http://www.leica-microsystems.com
Leica ST4020
Índice
1. Indicaciones importantes......................................................................................................... 6
2. Seguridad..................................................................................................................................... 7
2.1 Indicaciones de seguridad ............................................................................................................... 7
2.2 Advertencias de peligro .................................................................................................................... 7
3. Componentes del equipo y especificaciones .................................................................... 10
3.1 Vista general de los componentes del equipo ............................................................................ 10
3.2 Especificaciones del equipo .......................................................................................................... 11
3.3 Descripción del funcionamiento de los componentes: resumen del sistema....................... 12
3.4 Áreas de funcionamiento del soporte del portaobjetos ............................................................ 14
3.5 Suministro estándar: albarán ......................................................................................................... 15
3.6 Datos técnicos .................................................................................................................................. 16
4. Puesta en servicio ................................................................................................................... 17
4.1 Condiciones en el lugar de instalación ........................................................................................ 17
4.2 Desembalaje del equipo ................................................................................................................. 17
4.3 Instalación ......................................................................................................................................... 19
4.4 Conexión del agua............................................................................................................................ 20
4.5 Instalación del depósito de agua para aclarar ........................................................................... 20
4.6 Medidas auxiliares en caso de un tubo demasiado corto ........................................................ 24
5. Manejo ....................................................................................................................................... 25
5.1 Activación del equipo ...................................................................................................................... 25
5.2 Funciones del panel de control ..................................................................................................... 25
5.3 Configuración de los parámetros de servicio ............................................................................. 27
5.4 Ajuste del caudal del agua de aclarar ......................................................................................... 30
5.5 Procesamiento de portaobjetos .................................................................................................... 31
5.5.1 Iniciar un proceso de tinción ......................................................................................................... 32
5.5.2 Añadir otros portaobjetos de muestras durante una tinción ................................................... 33
5.5.3 Detener temporalmente un proceso de tinción .......................................................................... 34
5.5.4 Finalizar antes de tiempo un proceso de tinción ........................................................................ 35
5.5.5 Retirada de los portaobjetos procesados ....................................................................................36
Manual de instrucciones V 1.0 – 02/2010
Índice
6. Limpieza y mantenimiento......................................................................................................38
6.1 Limpiar el equipo .............................................................................................................................. 38
6.2 Instrucciones de mantenimiento ................................................................................................... 39
7. Soluciones a los problemas................................................................................................... 40
7.1 General............................................................................................................................................... 40
7.2 Mensajes de alarma ........................................................................................................................ 40
7.3 Lista para la búsqueda y solución de errores ............................................................................. 41
7.4 Problemas de suministro de corriente .........................................................................................43
8. Accesorios opcionales ........................................................................................................... 44
8.1 Informaciones del pedido ............................................................................................................... 44
9. Garantía y servicio técnico ....................................................................................................50
Leica ST4020

1. Indicaciones importantes

Símbolos en el texto y su significado
Advertencias de peligro: se muestran sobre fondo gris y están indicadas con un triángulo de aviso
.
Indicaciones: es decir, información que es impor­tante para el usuario, están sobre fondo gris y señaladas con un sím-
.
RUN
bolo de información
Este símbolo advierte sobre disol­ventes y reactivos inflamables.
Este símbolo advierte de las descar­gas eléctricas que puede emitir el equipo. Para evitar el riesgo de su­frir daños debido a una descarga eléctrica, no se puede abrir una caja o una superficie señalizada de esta manera.
Las muestras procesadas en este equipo, en determinadas circuns­tancias representan una amenaza biológica. Se deben utilizar los dis­positivos de seguridad apropiados para evitar una amenaza biológica.
Las palabras que hacen referencia a las teclas del panel de control, están escritas en negrita y en mayúsculas.
Uso previsto
El centro de tinción automático Leica ST4020 (centro de tinción lineal pequeño) se utiliza para obtener automáticamente muestras histológicas y citológicas teñidas. Ha sido diseñado para utili­zarlo en laboratorios de patología, donde su uso se limita a las aplicaciones siguientes:
Tinción de cortes finos de tejidos y de mues­tras citológicas, montadas sobre portaobje­tos de microscopio. Se pueden teñir incluso cortes con congelación.
El equipo solo debe usarse de acuerdo a las instrucciones del presente manual.
Todo uso del equipo fuera del indicado no es
conforme a lo previsto.
Usuarios
El Leica ST4020 solo debe ser manejado por personal técnico específicamente formado.
Los usuarios solo deben utilizar el equipo después de haber leído detenidamente este manual y de haberse familiarizado con todos los detalles técnicos del equipo.
Tipo de equipo
Todo el contenido de este manual solo es apli­cable al tipo de equipo indicado en la portada. En la parte posterior del equipo se encuentra una placa de características en la que se indi­can todos los datos.
Las cifras que aparecen entre parén-
(5)
tesis hacen referencia a los números de posición de las ilustraciones.
Fig. 1
Manual de instrucciones V 1.0 – 02/2010
Preste atención especial a las advertencias e instrucciones de seguridad que se recogen en este capítulo. Léalas incluso cuando ya esté familiarizado con la manipulación y el uso de un equipo Leica.

2.1 Indicaciones de seguridad

Este manual contiene información e instruccio­nes importantes referentes a la fiabilidad fun­cional y al mantenimiento del equipo. Constitu­ye una parte fundamental del equipo; se debe leer atentamente antes de la puesta en servicio y utilización del equipo y se debe guardar cerca del mismo.
Siempre que sea necesario, el pre­sente manual de instrucciones debe complementarse introduciendo las pertinentes normas nacionales para la prevención de accidentes y de protección medioambiental.

2. Seguridad

Este equipo ha sido fabricado y sometido a un control de calidad conforme a las normas de se­guridad vigentes para equipos eléctricos de me­trología, de control, de regulación y de laboratorio.
Con el fin de mantener este estado y de garanti­zar un funcionamiento sin riesgos, el usuario deberá tener presente las indicaciones y las advertencias que se especifican en el presente manual de instrucciones.
Encontrará información actualizada sobre las normas aplicables en la Declaración de conformidad de la CE, en la dirección de Internet: www.leica-microsystems.com
Se pueden solicitar a los fabricantes de los reactivos las correspondientes hojas de seguridad de los agentes químicos. También pueden consultarse desde la siguiente dirección de internet: http://www.msdsonline.com
No deben desmontarse ni modificarse los dispositivos de protección del propio equipo ni de los accesorios. El equipo solo debe ser abierto y reparado por personal de servicio técnico autorizado por Leica.

2.2 Advertencias de peligro

Los dispositivos de seguridad incorporados en el equipo por el fabricante constituyen sola­mente la base de prevención de accidentes. La responsabilidad principal por un trabajo libre de accidentes recae fundamentalmente en el empresario en cuyas instalaciones se utiliza el equipo, así como en las personas que designe para el manejo, mantenimiento y reparación del equipo. Para garantizar un correcto funcionamiento del equipo, se deben seguir las instruc­ciones y advertencias especificadas a continuación.
Leica ST4020
2. Seguridad
Advertencias de peligro: instrucciones de seguridad en el propio equipo
Las advertencias de peligro del equipo señaladas con un triángulo de aviso significan que el manejo del equipo o el recambio de la pieza correspondiente tienen que realizarse exac­tamente según las instrucciones de este manual. En caso de no cumplirlas pueden produ­cirse accidentes y lesiones, y pueden resultar dañados el equipo y los accesorios.
Advertencias de peligro: transporte e instalación
Una vez desembalado, el equipo solo debe transportarse en posición vertical. Instalar el equipo sobre una mesa de laboratorio y ajustarlo horizontalmente. El equipo no debe exponerse a los rayos directos del sol (ventanas). Deben evitarse las vibraciones, la luz directa del sol y las grandes fluctuaciones de temperatura. El equipo solo debe conectarse a tomas de corriente eléctrica con puesta a tierra. Usar un alargador sin conductor de puesta a tierra anularía el efecto protector, por lo que su uso no está permitido. El equipo reconoce automáticamente la tensión y frecuencia de alimentación. El lugar de instalación debe estar bien ventilado y no puede haber fuentes de ignición de ningún tipo. Los productos químicos empleados en el Leica ST4020 son fácilmente inflamables y perjudiciales para la salud. El equipo no debe accionarse en locales donde exista peligro de explosión. Si hay grandes variaciones de temperatura (p. ej., entre el lugar de almacenamiento y el local de instalación del equipo) y una elevada humedad del aire, puede formarse agua condensada en el interior del equipo. En este caso se debe esperar al menos dos horas antes de poner el equipo en marcha.
Advertencias de peligro: manipulación de reactivos
¡Tenga cuidado al manipular disolventes! Utilizar siempre guantes y gafas protectoras al manipular los productos químicos que se utilizan en este equipo. Los reactivos empleados pueden ser tóxicos y/o inflamables. Desechar los reactivos usados conforme a las normas vigentes establecidas por las autoridades locales y a los reglamentos aplicables de su empresa/institución. Está prohibido fumar en las proximidades del centro de tinción automático y de los reactivos. El centro de tinción automático debería manejarse bajo una campana extractora.
Manual de instrucciones V 1.0 – 02/2010
Advertencias de peligro: trabajar con el equipo
El Leica ST5020 solo debe manejarse por personal de laboratorio formado, conforme al uso previsto y siguiendo las instrucciones del presente manual. En caso de emergencia desconectar el interruptor de red y desenchufar el equipo de la red. El equipo debe instalarse de tal manera que en todo momento haya un fácil acceso al zócalo de conexión y al interruptor de la red durante el funcionamiento del centro de tinción automático. El cable de conexión debe tenderse de tal manera que no haya ningún peligro de contu­siones al pisarlo o que no haya objetos sobre el mismo o colocados a su lado. Al trabajar con reactivos, es imprescindible llevar ropa protectora apropiada (bata de laboratorio, guantes, gafas de protección). Existe peligro de incendio si se trabaja con llama libre (p. ej., con un quemador Bunsen) cerca del equipo (vapores de disolventes). Por ello se debe mantener una distancia míni­ma de seguridad de 2 metros. Cerrar los contenedores de reactivos con la tapa de reactivos incluida en el suministro del centro de tinción automático, cuando no se está usando dicho centro.
2. Seguridad
Advertencias de peligro: mantenimiento y limpieza
Antes de cada mantenimiento, desconectar el interruptor de red y desenchufar el equipo. Al utilizar detergentes de limpieza, siga las instrucciones de seguridad del fabricante y los reglamentos de laboratorio aplicables. ¡Para la limpieza de las superficies exteriores no utilice alcohol, detergentes a base de alcohol (¡limpiacristales!), polvos abrasivos o detergentes que contengan acetona, cloro o xileno! Limpiar la cubierta y la carcasa con productos suaves de limpieza para el hogar. Las superficies lacadas no son resistentes a los disolventes. Durante el trabajo y la limpieza, no debe entrar ningún líquido en el interior del equipo. No utilice ningún componente ni ningún accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante del producto, ya que ese tipo de componentes accesorios representan riesgos, pueden ocasionar daños en el equipo y pueden causar una extinción de la garantía.
Leica ST4020

3. Componentes del equipo y especificaciones

3.1 Vista general de los componentes del equipo

Pie del equipo
ajustable
10
Soporte del
portaobjetos
Contenedor de
reactivos
Brazo de
transporte
Depósito de
agua de
aclarar
Cubierta
(opcional)
Compartimento
de recogida
Pantalla
y
teclado
Platafor-
ma
Fig. 2
Manual de instrucciones V 1.0 – 02/2010
Lado posterior del equipo
3. Componentes del equipo y especificaciones
Empalme del
agua de
aclarar
Tubo de
desagüe
Placa de
características
2 tornillos
para el montaje
de la chapa de
sujeción
estabilización

3.2 Especificaciones del equipo

El Leica ST4020 es un centro de tinción lineal y automático que se usa como un equipo inde­pendiente, que se puede utilizar tanto en labo­ratorios de histología, como en laboratorios para patologías anatómicas en los que se pue­den aplicar cortes con congelación para el teñido.
Además, este equipo es especialmente adecua­do para teñir muestras que han sido generadas según el método Mohs, así como para muestras de patología quirúrgica general. Asimismo el centro de tinción automático se aplica en la hematología, en la citología y en tinciones H&E rutinarias.
Bandeja de almacenamiento
para la tapa de los
contenedores de reactivos
Chapa de
sujeción
para la
Conexión para
el cable del
equipo
alimentación
con fusibles
Interruptor
principal
Fuente de
Pie del equipo
ajustable
Para ello, los portaobjetos se introducen en un soporte; cada uno de ellos puede alojar hasta cuatro portaobjetos. El centro de tinción auto­mático dispone de 14 estaciones de reactivos que se pueden utilizar no solo como estaciones de reactivos sino también como estaciones de lavado, así como de un compartimento de reco­gida en el que hay espacio hasta para cuatro soportes de portaobjetos.
Los portaobjetos permanecen durante un tiempo programable y fijo, que es válido para todas las estaciones durante una tinción, en cada una de las estaciones de reactivos. Se puede programar el tiempo de espera por estación, el número de inmersiones así como la posición inicial.
Fig. 3
Leica ST4020
11
3. Componentes del equipo y especificaciones

3.3 Descripción del funcionamiento de los componentes: resumen del sistema

La ilustración 2 de la página 10 muestra un resumen del centro de tinción automático. El cen­tro de tinción lineal y automático Leica ST4020 abarca las siguientes áreas de funcionamiento:
13
14
Fig. 4
4
2
46
3
Fig. 5
Teclado (14) con pantalla (13)
Un teclado con seis teclas mediante las que se pueden configurar los parámetros de tratamiento y se puede iniciar o detener un proceso.
Una pantalla LCD que está compuesta por dos líneas con 16 carac­teres cada una, en las que se representa el estado del tratamiento del portaobjetos y los parámetros de tratamiento del centro de tin­ción automático. Asimismo, en caso necesario se visualizan ins­trucciones para el usuario.
1
Soporte del portaobjetos (1) y brazo de transporte (2)
Los portaobjetos que se deben teñir (3) se colocan en los compar­timentos del soporte del portaobjetos, que a su vez se pone en el brazo de transporte, mediante el cual se transfiere hasta el primer contenedor de reactivos.
El brazo de transporte desplaza el soporte del portaobjetos de una estación a la siguiente y, al final, lo coloca en el compartimento de recogida.
Contenedor de reactivos (4) y depósito de agua para aclarar (6)
Cada contenedor de reactivos (4) puede alojar una cantidad de hasta 50 ml de reactivos para el teñido y procesamiento. Para ello, se pueden colocar en total 14 contenedores de reactivos y depósitos de agua para aclarar (6) según el protocolo de color específico que se deba ejecutar. En cada una de estas 14 estaciones de procesamiento, debe haber bien un contenedor de reactivos o bien un depósito de agua para aclarar.
12
Fig. 6
En los depósitos de agua para aclarar se pueden limpiar los portaobjetos durante el procesamiento con agua de aclarar.
Manual de instrucciones V 1.0 – 02/2010
3. Componentes del equipo y especificaciones
Descripción del funcionamiento de los componentes (continuación)
Compartimento de recogida (7)
Al final de la tinción, los portaobjetos procesados se colocan en el compartimento de recogida. En dicho compartimento hay espacio
7
Fig. 7
Fig. 8
9
hasta para cuatro soportes del portaobjetos. En cuanto se agota la capacidad del compartimento de recogida, se
interrumpe lo que queda de procesamiento en el centro de tinción automático, hasta que se han retirado los soportes del portaobjetos.
Plataforma (8)
8
La plataforma contiene los contenedores de reactivos, los depósitos de agua para aclarar y el compartimento de recogida, que se encuen­tran en posiciones fijas, y asegura un funcionamiento sin problemas del centro de tinción automático. Los 14 recipientes y el compartimen­to de recogida deben colocarse sobre la plataforma para garantizar un funcionamiento sin problemas del centro de tinción automático.
Tubo de desagüe (9)
El tubo de desagüe siempre se debe tender con desnivel, de mane­ra que el agua de aclarar caiga a un recipiente colector o a un sumidero y que no se pueda acumular en el centro de tinción automático.
11
12
Leica ST4020
10
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Suministro de agua de aclarar (10)
En el lado posterior, el centro de tinción automático dispone de un empalme para suministrar agua de aclarar. El tubo necesario para el empalme está incluido en el suministro de entrega.
Conmutador principal (11) y conexión a la red (12)
El centro de tinción automático se conecta mediante el cable de conexión a la fuente de alimentación (12) y se activa con el conmu­tador principal (11). El equipo se puede manejar con una corriente alterna de 100 a 230 voltios, a una frecuencia de red de 50/60 Hz.
13
3. Componentes del equipo y especificaciones

3.4 Áreas de funcionamiento del soporte del portaobjetos

Soporte
lateral
Asa de
sujeción
Ranuras receptoras
para
portaobjetos
Soporte
lateral
Las Fig. 12 y 13 muestran cómo se deben colocar los soportes del portaobjetos sobre los contenedores de reactivos. Mientras en el brazo de transporte se introduce un soporte con portaobjetos que se deben teñir, se debe garantizar que los apo­yos laterales de dicho soporte de portaobjetos están colocados de manera que el mencionado soporte se encuentre sobre el recipiente.
Portaobjetos
Fig. 12
Contenedor de
reactivos
14
Soporte del
brazo de
transporte
Fig. 13
Manual de instrucciones V 1.0 – 02/2010
3. Componentes del equipo y especificaciones

3.5 Suministro estándar: albarán

El suministro estándar del Leica ST4020 incluye las siguientes piezas:
1 Leica ST4020 equipo básico 14 0509 46425 14 contenedores de reactivos (blancos) 14 0509 46437 3 estaciones de lavado (negras) 14 0509 46441 3 soportes de portaobjetos 14 0509 46438 1 juego de cables de conexión:
1 cable de conexión "D" 14 0509 46480 1 cable de conexión "UK" ST-BU F-5A 14 0509 46481
1 cable de conexión "USA-C-J" 14 0509 46479 1 tubo para el suministro de agua (con boca de empalme de 150 cm de longitud, Ø 1/4") 14 0509 46532 1 tubo de desagüe de 150 cm de longitud, (instalado en el equipo) 14 0509 46445 1 distribuidor en tubo para las estaciones de lavado, Ø1/8" (instalado en el equipo) 14 0509 46533 1 estación de descarga 14 0509 46450 1 kit de empalme para el tubo, compuesto por: 14 0509 46459
1 tubo de agua de 40 cm de longitud, Ø 1/8"
3 piezas de empalme
2 tapones para el tubo
10 cintas de plástico 1 chapa de sujeción para la estabilización 14 0509 46570 1 tapa para el contenedor de reactivos (de metal) 14 0509 46442 1 juego de fusibles de recambio:
2 fusibles250 V, T 1,0A 14 0509 46463 1 manual de instrucciones para el Leica ST4020 "centro de tinción lineal pequeño" 14 0509 80001
Leica ST4020
Al llegar la mercancía, compruebe si el contenido de la caja incluye todo lo especificado en la lista de embalaje, en el albarán de entrega y en su pedido. Si las piezas suministra­das difieren del pedido, póngase inmediatamente en contacto con su unidad de venta Leica.
15
Loading...
+ 35 hidden pages