Leica ST4020
V1.0 Español - 02/2010
¡Guarde siempre este manual junto al equipo!
Léalo atentamente antes de trabajar con el equipo.
Leica ST4020
Centro de tinción lineal
pequeño
NOTA
Toda la información, los datos numéricos, las
instrucciones y los juicios apreciativos que se
incluyen en el presente manual corresponden
al estado actual de la técnica y de la ciencia, tal
y como nosotros lo entendemos tras haber realizado investigaciones extensas y minuciosas al
efecto.
No estamos obligados a incorporar nuevos
desarrollos técnicos en el presente manual en
intervalos continuos ni a entregar a nuestros
clientes copias suplementarias y/o revisadas de
este manual.
En cuanto a datos, esbozos, figuras técnicas,
etc., incorrectos en este manual, nos exoneramos de cualquier responsabilidad en tanto sea
admisible de acuerdo al orden jurídico nacional
aplicable en cada caso. En particular, no asumimos responsabilidad ninguna por pérdidas económicas u otros daños consecuenciales que
surjan a consecuencia de haber seguido los
datos y/o demás informaciones contenidos en
este manual.
Los datos, esbozos, figuras y demás información que se incluyen en el presente manual,
que sean de carácter documental o técnico, no
pueden considerarse como propiedades garantizadas de nuestros productos,
siendo estas últimas determinadas únicamente
por los acuerdos contractuales establecidos
entre nuestros clientes y nuestra empresa.
Leica se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas así como los procesos
de fabricación sin previo aviso. Solo así se
puede garantizar un proceso de optimización
continuo tanto de los aspectos técnicos como
de los métodos de fabricación.
Quedan reservados los derechos de autor
sobre el presente documento, siendo Leica
Biosystems Nussloch GmbH el titular único del
copyright sobre este manual.
La reproducción del texto y/o las ilustraciones/
fotografías - parcial o total - por impresión,
fotocopia, microfilme, Webcam o por cualquier
otro método – comprendido del uso de todo tipo
de sistemas y medios electrónicos – queda
prohibida, a no ser que Leica Biosystems
Nussloch GmbH la aprobara explícitamente, de
antemano y por escrito.
El número de serie y el año de fabricación pueden consultarse en la placa de características
situada en el lado posterior del aparato.
8.1Informaciones del pedido ............................................................................................................... 44
9.Garantía y servicio técnico ....................................................................................................50
Leica ST4020
5
1.Indicaciones importantes
Símbolos en el texto y su significado
Advertencias de peligro:
se muestran sobre fondo gris y están
indicadas con un triángulo de aviso
.
Indicaciones:
es decir, información que es importante para el usuario, están sobre
fondo gris y señaladas con un sím-
.
RUN
bolo de información
Este símbolo advierte sobre disolventes y reactivos inflamables.
Este símbolo advierte de las descargas eléctricas que puede emitir el
equipo. Para evitar el riesgo de sufrir daños debido a una descarga
eléctrica, no se puede abrir una
caja o una superficie señalizada de
esta manera.
Las muestras procesadas en este
equipo, en determinadas circunstancias representan una amenaza
biológica. Se deben utilizar los dispositivos de seguridad apropiados
para evitar una amenaza biológica.
Las palabras que hacen referencia
a las teclas del panel de control,
están escritas en negrita y en
mayúsculas.
Uso previsto
El centro de tinción automático Leica ST4020
(centro de tinción lineal pequeño) se utiliza para
obtener automáticamente muestras histológicas
y citológicas teñidas. Ha sido diseñado para utilizarlo en laboratorios de patología, donde su uso
se limita a las aplicaciones siguientes:
•Tinción de cortes finos de tejidos y de muestras citológicas, montadas sobre portaobjetos de microscopio. Se pueden teñir incluso
cortes con congelación.
•El equipo solo debe usarse de acuerdo a las
instrucciones del presente manual.
Todo uso del equipo fuera del indicado no es
conforme a lo previsto.
Usuarios
•El Leica ST4020 solo debe ser manejado por
personal técnico específicamente formado.
•Los usuarios solo deben utilizar el equipo
después de haber leído detenidamente este
manual y de haberse familiarizado con todos
los detalles técnicos del equipo.
Tipo de equipo
Todo el contenido de este manual solo es aplicable al tipo de equipo indicado en la portada.
En la parte posterior del equipo se encuentra
una placa de características en la que se indican todos los datos.
Las cifras que aparecen entre parén-
(5)
6
tesis hacen referencia a los números
de posición de las ilustraciones.
Fig. 1
Manual de instrucciones V 1.0 – 02/2010
Preste atención especial a las advertencias e instrucciones de seguridad que se recogen
en este capítulo. Léalas incluso cuando ya esté familiarizado con la manipulación y el
uso de un equipo Leica.
2.1Indicaciones de seguridad
Este manual contiene información e instrucciones importantes referentes a la fiabilidad funcional y al mantenimiento del equipo. Constituye una parte fundamental del equipo; se debe
leer atentamente antes de la puesta en servicio
y utilización del equipo y se debe guardar cerca
del mismo.
Siempre que sea necesario, el presente manual de instrucciones debe
complementarse introduciendo las
pertinentes normas nacionales para
la prevención de accidentes y de
protección medioambiental.
2.Seguridad
Este equipo ha sido fabricado y sometido a un
control de calidad conforme a las normas de seguridad vigentes para equipos eléctricos de metrología, de control, de regulación y de laboratorio.
Con el fin de mantener este estado y de garantizar un funcionamiento sin riesgos, el usuario
deberá tener presente las indicaciones y las
advertencias que se especifican en el presente
manual de instrucciones.
Encontrará información actualizada
sobre las normas aplicables en la
Declaración de conformidad de la
CE, en la dirección de Internet:
www.leica-microsystems.com
Se pueden solicitar a los fabricantes de los reactivos las correspondientes hojas de
seguridad de los agentes químicos.
También pueden consultarse desde la siguiente dirección de internet:
http://www.msdsonline.com
No deben desmontarse ni modificarse los dispositivos de protección del propio equipo ni
de los accesorios. El equipo solo debe ser abierto y reparado por personal de servicio
técnico autorizado por Leica.
2.2Advertencias de peligro
Los dispositivos de seguridad incorporados en el equipo por el fabricante constituyen solamente la base de prevención de accidentes. La responsabilidad principal por un trabajo libre
de accidentes recae fundamentalmente en el empresario en cuyas instalaciones se utiliza el
equipo, así como en las personas que designe para el manejo, mantenimiento y reparación del
equipo. Para garantizar un correcto funcionamiento del equipo, se deben seguir las instrucciones y advertencias especificadas a continuación.
Leica ST4020
7
2.Seguridad
Advertencias de peligro: instrucciones de seguridad en el propio equipo
Las advertencias de peligro del equipo señaladas con un triángulo de aviso significan que
el manejo del equipo o el recambio de la pieza correspondiente tienen que realizarse exactamente según las instrucciones de este manual. En caso de no cumplirlas pueden producirse accidentes y lesiones, y pueden resultar dañados el equipo y los accesorios.
Advertencias de peligro: transporte e instalación
Una vez desembalado, el equipo solo debe transportarse en posición vertical.
Instalar el equipo sobre una mesa de laboratorio y ajustarlo horizontalmente.
El equipo no debe exponerse a los rayos directos del sol (ventanas). Deben evitarse las
vibraciones, la luz directa del sol y las grandes fluctuaciones de temperatura.
El equipo solo debe conectarse a tomas de corriente eléctrica con puesta a tierra. Usar
un alargador sin conductor de puesta a tierra anularía el efecto protector, por lo que su
uso no está permitido.
El equipo reconoce automáticamente la tensión y frecuencia de alimentación.
El lugar de instalación debe estar bien ventilado y no puede haber fuentes de ignición
de ningún tipo. Los productos químicos empleados en el Leica ST4020 son fácilmente
inflamables y perjudiciales para la salud.
El equipo no debe accionarse en locales donde exista peligro de explosión.
Si hay grandes variaciones de temperatura (p. ej., entre el lugar de almacenamiento y el
local de instalación del equipo) y una elevada humedad del aire, puede formarse agua
condensada en el interior del equipo. En este caso se debe esperar al menos dos horas
antes de poner el equipo en marcha.
Advertencias de peligro: manipulación de reactivos
¡Tenga cuidado al manipular disolventes!
Utilizar siempre guantes y gafas protectoras al manipular los productos químicos que se
utilizan en este equipo.
Los reactivos empleados pueden ser tóxicos y/o inflamables.
Desechar los reactivos usados conforme a las normas vigentes establecidas por las
autoridades locales y a los reglamentos aplicables de su empresa/institución.
Está prohibido fumar en las proximidades del centro de tinción automático y de los
reactivos.
El centro de tinción automático debería manejarse bajo una campana extractora.
8
Manual de instrucciones V 1.0 – 02/2010
Advertencias de peligro: trabajar con el equipo
El Leica ST5020 solo debe manejarse por personal de laboratorio formado, conforme al
uso previsto y siguiendo las instrucciones del presente manual.
En caso de emergencia desconectar el interruptor de red y desenchufar el equipo de la
red.
El equipo debe instalarse de tal manera que en todo momento haya un fácil acceso al
zócalo de conexión y al interruptor de la red durante el funcionamiento del centro de
tinción automático.
El cable de conexión debe tenderse de tal manera que no haya ningún peligro de contusiones al pisarlo o que no haya objetos sobre el mismo o colocados a su lado.
Al trabajar con reactivos, es imprescindible llevar ropa protectora apropiada (bata de
laboratorio, guantes, gafas de protección).
Existe peligro de incendio si se trabaja con llama libre (p. ej., con un quemador Bunsen)
cerca del equipo (vapores de disolventes). Por ello se debe mantener una distancia mínima de seguridad de 2 metros.
Cerrar los contenedores de reactivos con la tapa de reactivos incluida en el suministro
del centro de tinción automático, cuando no se está usando dicho centro.
2.Seguridad
Advertencias de peligro: mantenimiento y limpieza
Antes de cada mantenimiento, desconectar el interruptor de red y desenchufar el equipo.
Al utilizar detergentes de limpieza, siga las instrucciones de seguridad del fabricante y
los reglamentos de laboratorio aplicables.
¡Para la limpieza de las superficies exteriores no utilice alcohol, detergentes a base de
alcohol (¡limpiacristales!), polvos abrasivos o detergentes que contengan acetona, cloro
o xileno!
Limpiar la cubierta y la carcasa con productos suaves de limpieza para el hogar. Las
superficies lacadas no son resistentes a los disolventes.
Durante el trabajo y la limpieza, no debe entrar ningún líquido en el interior del equipo.
No utilice ningún componente ni ningún accesorio que no haya sido recomendado por el
fabricante del producto, ya que ese tipo de componentes accesorios representan riesgos,
pueden ocasionar daños en el equipo y pueden causar una extinción de la garantía.
Leica ST4020
9
3.Componentes del equipo y especificaciones
3.1Vista general de los componentes del equipo
Pie del equipo
ajustable
10
Soporte del
portaobjetos
Contenedor de
reactivos
Brazo de
transporte
Depósito de
agua de
aclarar
Cubierta
(opcional)
Compartimento
de recogida
Pantalla
y
teclado
Platafor-
ma
Fig. 2
Manual de instrucciones V 1.0 – 02/2010
Lado posterior del equipo
3.Componentes del equipo y especificaciones
Empalme del
agua de
aclarar
Tubo de
desagüe
Placa de
características
2 tornillos
para el montaje
de la chapa de
sujeción
estabilización
3.2Especificaciones del equipo
El Leica ST4020 es un centro de tinción lineal y
automático que se usa como un equipo independiente, que se puede utilizar tanto en laboratorios de histología, como en laboratorios
para patologías anatómicas en los que se pueden aplicar cortes con congelación para el teñido.
Además, este equipo es especialmente adecuado para teñir muestras que han sido generadas
según el método Mohs, así como para muestras
de patología quirúrgica general. Asimismo el
centro de tinción automático se aplica en la
hematología, en la citología y en tinciones H&E
rutinarias.
Bandeja de almacenamiento
para la tapa de los
contenedores de reactivos
Chapa de
sujeción
para la
Conexión para
el cable del
equipo
alimentación
con fusibles
Interruptor
principal
Fuente de
Pie del equipo
ajustable
Para ello, los portaobjetos se introducen en un
soporte; cada uno de ellos puede alojar hasta
cuatro portaobjetos. El centro de tinción automático dispone de 14 estaciones de reactivos
que se pueden utilizar no solo como estaciones
de reactivos sino también como estaciones de
lavado, así como de un compartimento de recogida en el que hay espacio hasta para cuatro
soportes de portaobjetos.
Los portaobjetos permanecen durante un tiempo
programable y fijo, que es válido para todas las
estaciones durante una tinción, en cada una de
las estaciones de reactivos. Se puede programar
el tiempo de espera por estación, el número de
inmersiones así como la posición inicial.
Fig. 3
Leica ST4020
11
3. Componentes del equipo y especificaciones
3.3Descripción del funcionamiento de los componentes: resumen del sistema
La ilustración 2 de la página 10 muestra un resumen del centro de tinción automático. El centro de tinción lineal y automático Leica ST4020 abarca las siguientes áreas de funcionamiento:
13
14
Fig. 4
4
2
46
3
Fig. 5
Teclado (14) con pantalla (13)
Un teclado con seis teclas mediante las que se pueden configurar
los parámetros de tratamiento y se puede iniciar o detener un
proceso.
Una pantalla LCD que está compuesta por dos líneas con 16 caracteres cada una, en las que se representa el estado del tratamiento
del portaobjetos y los parámetros de tratamiento del centro de tinción automático. Asimismo, en caso necesario se visualizan instrucciones para el usuario.
1
Soporte del portaobjetos (1) y brazo de transporte (2)
Los portaobjetos que se deben teñir (3) se colocan en los compartimentos del soporte del portaobjetos, que a su vez se pone en el
brazo de transporte, mediante el cual se transfiere hasta el primer
contenedor de reactivos.
El brazo de transporte desplaza el soporte del portaobjetos de una
estación a la siguiente y, al final, lo coloca en el compartimento de
recogida.
Contenedor de reactivos (4) y depósito de agua para aclarar (6)
Cada contenedor de reactivos (4) puede alojar una cantidad de
hasta 50 ml de reactivos para el teñido y procesamiento.
Para ello, se pueden colocar en total 14 contenedores de reactivos
y depósitos de agua para aclarar (6) según el protocolo de color
específico que se deba ejecutar.
En cada una de estas 14 estaciones de procesamiento, debe haber
bien un contenedor de reactivos o bien un depósito de agua para
aclarar.
12
Fig. 6
En los depósitos de agua para aclarar se pueden limpiar los
portaobjetos durante el procesamiento con agua de aclarar.
Manual de instrucciones V 1.0 – 02/2010
3.Componentes del equipo y especificaciones
Descripción del funcionamiento de los componentes (continuación)
Compartimento de recogida (7)
Al final de la tinción, los portaobjetos procesados se colocan en el
compartimento de recogida. En dicho compartimento hay espacio
7
Fig. 7
Fig. 8
9
hasta para cuatro soportes del portaobjetos.
En cuanto se agota la capacidad del compartimento de recogida, se
interrumpe lo que queda de procesamiento en el centro de tinción
automático, hasta que se han retirado los soportes del portaobjetos.
Plataforma (8)
8
La plataforma contiene los contenedores de reactivos, los depósitos
de agua para aclarar y el compartimento de recogida, que se encuentran en posiciones fijas, y asegura un funcionamiento sin problemas
del centro de tinción automático. Los 14 recipientes y el compartimento de recogida deben colocarse sobre la plataforma para garantizar
un funcionamiento sin problemas del centro de tinción automático.
Tubo de desagüe (9)
El tubo de desagüe siempre se debe tender con desnivel, de manera que el agua de aclarar caiga a un recipiente colector o a un
sumidero y que no se pueda acumular en el centro de tinción
automático.
11
12
Leica ST4020
10
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Suministro de agua de aclarar (10)
En el lado posterior, el centro de tinción automático dispone de un
empalme para suministrar agua de aclarar. El tubo necesario para
el empalme está incluido en el suministro de entrega.
Conmutador principal (11) y conexión a la red (12)
El centro de tinción automático se conecta mediante el cable de
conexión a la fuente de alimentación (12) y se activa con el conmutador principal (11).
El equipo se puede manejar con una corriente alterna de 100 a
230 voltios, a una frecuencia de red de 50/60 Hz.
13
3.Componentes del equipo y especificaciones
3.4Áreas de funcionamiento del soporte del portaobjetos
Soporte
lateral
Asa de
sujeción
Ranuras receptoras
para
portaobjetos
Soporte
lateral
Las Fig. 12 y 13 muestran cómo se deben colocar los soportes del
portaobjetos sobre los contenedores de reactivos.
Mientras en el brazo de transporte se introduce un soporte con
portaobjetos que se deben teñir, se debe garantizar que los apoyos laterales de dicho soporte de portaobjetos están colocados de
manera que el mencionado soporte se encuentre sobre el
recipiente.
Portaobjetos
Fig. 12
Contenedor de
reactivos
14
Soporte del
brazo de
transporte
Fig. 13
Manual de instrucciones V 1.0 – 02/2010
3.Componentes del equipo y especificaciones
3.5Suministro estándar: albarán
El suministro estándar del Leica ST4020 incluye las siguientes piezas:
1 Leica ST4020 equipo básico14 0509 46425
14 contenedores de reactivos (blancos)14 0509 46437
3 estaciones de lavado (negras)14 0509 46441
3 soportes de portaobjetos14 0509 46438
1 juego de cables de conexión:
1 cable de conexión "D"14 0509 46480
1 cable de conexión "UK" ST-BU F-5A14 0509 46481
1 cable de conexión "USA-C-J"14 0509 46479
1 tubo para el suministro de agua (con boca de empalme de 150 cm de longitud, Ø 1/4") 14 0509 46532
1 tubo de desagüe de 150 cm de longitud, (instalado en el equipo)14 0509 46445
1 distribuidor en tubo para las estaciones de lavado, Ø1/8" (instalado en el equipo)14 0509 46533
1 estación de descarga14 0509 46450
1 kit de empalme para el tubo, compuesto por:14 0509 46459
1 tubo de agua de 40 cm de longitud, Ø 1/8"
3 piezas de empalme
2 tapones para el tubo
10 cintas de plástico
1 chapa de sujeción para la estabilización14 0509 46570
1 tapa para el contenedor de reactivos (de metal)14 0509 46442
1 juego de fusibles de recambio:
2 fusibles250 V, T 1,0A14 0509 46463
1 manual de instrucciones para el Leica ST4020 "centro de tinción lineal pequeño"14 0509 80001
Leica ST4020
Al llegar la mercancía, compruebe si el contenido de la caja incluye todo lo especificado
en la lista de embalaje, en el albarán de entrega y en su pedido. Si las piezas suministradas difieren del pedido, póngase inmediatamente en contacto con su unidad de venta
Leica.
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.