LEICA DISTO DXT User Manual

Leica DISTO™ DXT
The original laser distance meter
Manuel d'utilisation
Français
Nous vous félicitons pour l'achat de votre Leica DISTO™ DXT.
Veuillez lire attentivement les consi­gn es de sécurité et le man uel d 'utili­sation avant la première mise en
doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui suivent.
Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans ce manuel ont la significa­tion suivante:
ATTENTION:
Risque ou utilisation non conforme pouvant provoquer de graves dommages corporels, voire la mort.
PRUDENCE:
Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel, mais peut être importante au niveau matériel, financier ou écologique.
Paragraphes importants auxquels il convient
)
de se référer en pratique car ils permettent au produit d'être utilisé de manière efficace et techni­quement correcte.
service. Le responsable du produit
Domaine d'application
Utilisation autorisée
Mesure de distances.
Calculs de fonctions, par ex. surfaces et volumes.
Utilisation non conforme
Mettre le produit en service sans instruction préa­lable.
L'utiliser sans respecter les recommandations relatives à l'environnement.
Rendre les installations de sécurité inefficaces et enlever les plaques signalétiques ainsi que les avertissements.
•Ouvrir le produit avec des outils (par ex. tour­nevis).
Modifier, transformer le produit.
Utiliser des accessoires d'autres fabricants non recommandés par Leica Geosystems.
Manipuler volontairement ou non sans précau­tions le produit sur des échafaudages, des esca­liers, et réaliser des mesures à proximité de machines en marche ou d'installations ouvertes.
Viser en plein soleil.
Eblouir intentionnellement des tiers, même dans l'obscurité.
Prendre des précautions insuffisantes sur le lieu de mesure (par ex. exécution de mesures au bord de routes, sur des chantiers).
D
GB
F
I
E
P NL CN
1
Symboles utilisés
D
Limites d'application
GB
F
I
E
P NL CN
Voir aussi le chapitre "Caractéristiques techni-
)
ques". Le Leica DISTO™ est conçu pour être utilisé dans des
milieux pouvant être habités en permanence par l'homme. Le produit n'a pas le droit d'être utilisé dans un environnement explosif ou radioactif.
Responsabilités
Responsabilité du fabricant de l'équipement original Leica Geosystems AG, CH-9435 Heer­brugg (dénommé ci-après Leica Geosystems):
Leica Geosystems est responsable de la conformité du produit livré aux normes techniques et de sécurité prescrites de même que de la fourniture du manuel d'utilisation et des accessoires d'origine. (D'autres versions linguistiques se trouvent à l'adresse
www.disto.com) Responsabilité du fabricant d'accessoires
d'autres marques:
Les fabricants d'accessoires d'autres marques asso­ciés au Leica DISTO™ sont responsables de l'élabora­tion, de l'application et de la diffusion des règles de sécurité relatives à leurs produits ainsi que de leurs effets en combinaison avec le matériel de Leica Geosystems.
Responsabilité du responsable du produit:
AVERTISSEMENT
Il incombe au responsable du produit de veiller
à l'utilisation conforme de l'équipement, au travail
correct de ses collaborateurs, à leur instruction et au fonctionnement sûr du matériel. Obligations du responsable du produit:
Comprendre les consignes de sécurité du produit et les instructions du manuel d'utilisation.
Connaître les consignes de sécurité locales, appli­cables à son entreprise.
Signaler immédiatement tout défaut de sécurité du produit à Leica Geosystems.
Vue d'ensemble
Clavier
1
2
4
6
8
1Touche ON/DIST (ON/MESURE) 2Touche PLUS [+]
3
5
7
Vue d'ensemble
2
Leica DISTO™ DXT 776113b f
3Touche MOINS [-] 4Touche SURFACE/VOLUME 5Touche PYTHAGORE 6Touche REFERENCE DE MESURE 7Touche HISTORIQUE/MINUTERIE 8Touche CLEAR/OFF
Affichage
43 567 8
1
2
16
8 Mémoire historique 9Interligne3 10 Interligne 2 11 Interligne 1 12 Ligne principale 13 Affichage de détail 14 Surface de plafond 15 Surface de mur 16 Périmètre
Mise en service
D
GB
F
I
E
P
NL
Insertion/Remplacement de la pile
9
CN
15
10
11
14
12
13
1Laser actif 2 Référence de mesure (avant/arrière/pièce finale/
Trépied) 3 Affichage min / max 4 Niveau de charge des piles 5 Surface/Volume 6Symbole Info 7Pythagore
1 Relever la pièce finale. 2 Ouvrir le mécanisme de verrouillage avec une
pièce de monnaie ou un tournevis et relever le
couvercle du compartiment pile. 3 Respecter la polarité lors de l'insertion des piles. 4 Refermer le compartiment.
Remplacer les piles si cette icône clignote en
permanence à l'affichage.
3
Mise en service
D
GB
F
I
E
P NL CN
Utiliser seulement des piles alcalines.
)
Pour éviter les risques de corrosion, retirer les
)
piles en cas de non-utilisation prolongée.
Toujours veiller à la propreté des joints du
)
compartiment pile pour que l'instrument reste étanche.
Utilisation
Conditions de mesure
Portée
La portée est limitée à 70 m. Pendant la nuit, au crépuscule ou en cas d'utilisation
de cibles à l'ombre, la portée augmente sans utilisa­tion de la plaque de mire. En cas de forte luminosité ambiante et d'utilisation de cibles à mauvaises carac­téristiques de réflexion, il convient de se servir de la plaque de mire.
Surfaces visées
PRUDENCE:
Des erreurs peuvent survenir en cas de mesures sur des liquides incolores (par ex. eau), du verre sans poussière, du polystyrène ou des surfaces
translucides, de même que sur des cibles fortement réfléchissantes qui dévient le faisceau laser.
Risques liés à l'utilisation
PRUDENCE:
En cas de chute, de sollicitations extrêmes ou d'adaptations non autorisées, le produit peut présen­ter des dommages et fournir des mesures incor­rectes.
Mesure préventive:
Effectuer périodiquement des mesures de contrôle. En particulier après une sollicitation excessive du
produit de même qu'avant et après des mesures importantes.
Veiller aussi à la propreté de l'optique et contrôler l'absence d'un endommagement mécanique des butées sur le Leica DISTO™.
PRUDENCE:
Lorsque le produit est utilisé pour des mesures de distances ou le positionnement d'objets en mouvement (par ex. grue, engins de construction, plateformes) des événements imprévisibles peuvent entraîner des mesures erronées.
Mesure préventive:
Utiliser le produit uniquement comme capteur de mesure et non comme appareil de guidage. Le système doit être configuré et utilisé de manière à ce qu'une mesure incorrecte, un dysfonctionnement du produit ou une panne de courant ne provoque pas de
Utilisation
4
Leica DISTO™ DXT 776113b f
dommages. Il faut pour cela appliquer des dispositifs de sécurité appropriés (par ex. interrupteurs de fin de course).
Mise sous/hors tension
1x brièvement: l'instrument et le laser s'allu­ment.
L'icône Pile reste affichée jusqu'au prochain actionnement de touche.
1x longuement: l'instrument s'arrête. L'instrument s'arrête aussi au bout de 3 minutes
si aucune touche n'a été actionnée.
Réglage de l'unité
Presser longuement jusqu'à ce que l'unité souhaitée s'affiche.
Unités possibles:
Distance Surface Volume
1. 0.000 m
2. 0'0''
3. 0 in
4. 0'0''
5. 0 in
6. 0.00 ft
1
/
1
/
1
/
1
/
8
8
16
16
0.000 m² 0.000 m³
0.000 m² 0.000 m³
0.000 m² 0.000 m³
0.00 ft² 0.0 ft³
0.00 ft² 0.0 ft³
0.00 ft² 0.0 ft³
Touche CLEAR
1x brièvement: la dernière opération sera annu­lée.
Réglage de la référence de mesure
La référence de mesure arrière est le réglage par défaut.
L'appareil peut être adapté pour les mesures suivantes:
Pour les mesures à partir d'un bord (voir figure
{D}), rabattre la plaque de butée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche pour la première fois.
Pour les mesures à partir d'un coin (voir figure
{D}), rabattre la plaque de butée jusqu'à ce
D
GB
F
I
E
P NL CN
5
Utilisation
D
GB
F
I
E
P NL CN
qu'elle s'enclenche. Pousser ensuite la plaque avec une légère pression à droite. La plaque peut à présent être rabattue complètement.
L'instrument reconnaît automatiquement la
)
position de mesure et adapte la mesure suivante.
1x brièvement: la prochaine mesure sera déclenchée à partir du bord avant.
2x, bref: mesure réalisée depuis le bord arrière (réglage par défaut).
1x, long: mesures réalisées en continu depuis le bord avant. Une pression brève de la touche désactive ce mode.
Mesure
Mesure de distance simple
1x brièvement: le laser est actif.
1x brièvement: une mesure de distance se déclenche.
Le résultat s'affiche immédiatement.
Mesure continue
Cette fonction permet d'implanter des distances.
1x longuement: un bip retentit. La mesure continue démarre.
1x brièvement: la mesure continue sera arrêtée.
La dernière valeur mesurée se trouve sur la ligne prin­cipale.
Mesure
Mesure Minimum/Maximum
Cette fonction permet de déterminer la distance minimale ou maximale à partir d'un point de mesure précis, par exemple pour déterminer des diagonales (valeur maximale) ou des distances horizontales (valeur minimale).
Activer la mesure continue (voir ci-dessus). Les valeurs maximales et minimales correspondantes
s'affichent.
Fonctions
Addition / Soustraction
Effectuer une mesure de distance.
1x brièvement: la prochaine mesure sera ajou­tée à la précédente.
1x brièvement: la prochaine mesure sera sous­traite de la précédente.
Répéter cette opération si nécessaire. Le résultat est indiqué sur la ligne principale. La valeur ou le résultat précédent est affiché sur l'interligne 2, la valeur à ajouter sur l'interligne 1.
1x brièvement: la dernière opération sera annu­lée.
6
Leica DISTO™ DXT 776113b f
Fonction Surface
1x brièvement: l'icône apparaît sur l'écran.
1x brièvement: mesurer la première distance (par ex. longueur).
1x brièvement: mesurer la deuxième distance (par ex. largeur).
Le résultat de surface est indiqué sur la ligne princi­pale, les valeurs de mesures individuelles sur les inter­lignes 1 et 2.
Une pression longue de la touche fait apparaître le périmètre .
Ajout et soustraction de surfaces
Appeler la fonction Surface et mesurer la surface. Appuyer sur ou .
1x brièvement: mesurer la première distance (par ex. longueur)
1x brièvement: mesurer la deuxième distance (par ex. largeur)
Le résultat de surface de la deuxième mesure, "+" clignote.
1x brièvement: confirmer l'addition; les résul­tats de surfaces additionnées sont indiqués sur la ligne principale.
Fonction Volume
2x brièvement: l'icône apparaît.
1x brièvement: mesurer la première distance (par ex. longueur)
1x brièvement: mesurer la deuxième distance (par ex. largeur).
Le résultat de surface des deux valeurs mesurées est indiqué sur la ligne principale.
1x brièvement: mesurer la troisième distance (par ex. hauteur). La valeur mesurée se trouve sur l'interligne 1.
Le volume calculé apparaît sur la ligne récapitulative, les trois dernières valeurs mesurées sur les lignes intermédiaires 1, 2, 3.
Presser la touche longuement pour visualiser des informations additionnelles sur la pièce, comme le périmètre , la surface totale des murs , celle du sol/plafond .
Mesure indirecte
L'appareil peut calculer des distances avec la formule de Pythagore. Cette méthode est utile quand la distance à mesurer est difficile à atteindre.
D
GB
F
I
E
P NL CN
7
Fonctions
D
GB
F
I
E
P NL CN
S'assurer que les opérations s'effectuent
)
dans l'ordre indiqué.
Tous les points visés doivent se ttrouver sur un même plan horizontal ou vertical.
On obtient de très bons résultats en faisant tourner l'appareil autour d'un point fixe (tels que cornière de butée entièrement dépliée et appareil appuyé contre un mur).
Pour la mesure, on peut appeler la fonction minimum/maximum. La valeur minimum est utili­sée pour les mesures devant être perpendicu­laires à la cible, la distance maximale pour toutes les autres mesures.
Veiller à ce que l'angle soit droit entre la
)
première mesure et la distance à déterminer. Utiliser la fonction Minimum/Maximum.
Mesure indirecte - détermination d'une distance avec 2 mesures auxiliaires
1x brièvement: le symbole apparaît.
La distance à mesurer clignote dans l'icône.
1x brièvement: mesurer la distance.
La deuxième distance à mesurer clignote dans l'icône.
1x brièvement: mesurer la distance horizontale­ment.
Le résultat de la fonction est indiqué sur la ligne prin­cipale.
Une pression longue sur la touche pendant la mesure de distances a pour effet d'activer la mesure continue maximum/minimum.
Fonctions
8
Leica DISTO™ DXT 776113b f
Mesure indirecte - détermination d'une
1
2
3
distance avec 3 mesures auxiliaires
2x brièvement: l'icône apparaît.
La distance à mesurer clignote dans l'icône.
1x brièvement: mesurer la distance.
La deuxième distance à mesurer clignote dans l'icône.
1x brièvement: mesurer la distance horizontale­ment. La troisième distance à mesurer clignote dans l'icône.
1x brièvement: mesurer la distance.
Le résultat de la fonction est affiché sur la ligne prin­cipale.
Une pression longue sur la touche pendant la mesure des distances a pour effet d'activer la mesure maximum/minimum.
Mémoire historique
1x brièvement: l'icône et la dernière valeur mesurée s'affichent.
"+" ou "-" permet de naviguer entre les 10 dernières valeurs. Une pression longue de la touche permet d'utiliser les valeurs dans d'autres fonctions.
Désactivation du bip
Presser ensemble pendant 3 secondes:
Le bip s'arrête. Pour le réactiver, réappuyer pendant 3 secondes.
9
Fonctions
D
GB
F
I
E
P NL CN
D
Annexe
GB
Messages affichés
F
Tous les messages commencent avec ou "Error". Les erreurs suivantes peuvent être corrigées:
I
E
204
P
252
NL
253
CN
255
256
257
258
Error Cause Solution
Error Erreur de matériel Si ce message ne
Cause Solution
Erreur de calcul Répéter l'opération Température trop
haute Température trop
basse Signal de réception
trop faible, trop grande durée de mesure
Signal d'entrée trop intense
Mesure incorrecte. Trop forte lumino­sité
En dehors de la plage de mesure
Laisser refroidir l'instrument
Réchauffer l'instrument
Utiliser la plaque de mire
Utiliser la plaque de mire (face grise)
Utiliser la plaque de mire (face marron)
Mesurer la distance à l'intérieur de la plage
s'efface pas après plusieurs mises hors/ sous tension, contacter le revendeur.
Caractéristiques techniques
Portée 0,05 m à 70 m* Précision de mesure (2 σ) Plus petite unité affichée 1 mm Classe laser 2 Type laser 635 nm, < 1 mW Protection contre l'eau et
la poussière Arrêt automatique:
Laser Instrument
Eclairage de l'affichage Pièce finale rabattable Durée de vie des piles,
type 2 x AAA Dimension 123 x 55 x 28 mm Poids 159 g Plage de température:
Stockage Service
* En cas de forte luminosité ambiante et d'utilisation de cibles à mauvaises caractéristiques de réflexion, utiliser la plaque de mire. ** Dans des conditions favorables (bonne surface de visée, température ambiante) jusqu'à 10 m. Dans de mauvaises conditions, par exemple fort ensoleillement, surface de visée faiblement réfléchissante ou fortes variations de tempéra­ture, l'écart peut augmenter jusqu'à ± 0,15 mm/m pour des distances supérieures à 10 m.
type: ± 1,5 mm**
IP 65
au bout de 60 s
au bout de 180 s
9 9
jusqu'à
5 000 mesures
-25°C à +70°C 0°C à +40°C
Annexe
10
Leica DISTO™ DXT 776113b f
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Par compatibilité électromagnétique, nous entendons l'aptitude du produit à fonctionner correctement dans un environnement électromagnétique à décharge électrostatique sans provoquer des pertur­bations électromagnétiques dans d'autres appareils.
ATTENTION:
Le Leica DISTO™ répond aux sévères exigences
des directives et normes correspondantes. Il est toutefois impossible d'exclure entièrement des
tout risque de perturbation sur d'autres appareils.
Classification laser
Le Leica DISTO™ génère un faisceau laser visible qui sort par la face avant de l'instrument.
Il répond aux normes de sécurité de lasers de catégorie 2:
IEC60825-1 : 2007 "Sécurité des appareils à laser"
Produits de classer laser 2:
Ne jamais regarder directement dans le rayon et éviter de le diriger sur des tiers. La protection de l'oeil est normalement garantie grâce au réflexe de détour­nement ou de fermeture des paupières.
ATTENTION:
Une observation directe du faisceau laser avec des instruments optiques (par ex. jumelles, lunettes) peut s'avérer dangereuse.
Mesure préventive:
Ne pas regarder dans le faisceau laser avec des instruments optiques.
PRUDENCE:
Regarder dans le faisceau laser peut s'avérer dangereux pour l'oeil.
Mesure préventive:
Ne pas regarder dans le rayon. Veiller à ce que le fais­ceau laser se trouve plus bas ou plus haut que les yeux.
D
GB
F
I
E
P NL CN
11
Annexe
D
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance de sortie max.*: <1 mW Longueur d'onde: 620-690 nm Divergence du faisceau0.16 x 0.6 mrad Durée d'impulsion 1 x 10-9 s
Marquage
GB
F
I
E
P NL CN
Position de la plaque signalétique:
Entretien
Utiliser un chiffon humide, doux, pour le nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants ou de solvants agressifs.
Garantie
Leica Geosystems AG accorde une garantie de trois ans sur le Leica DISTO™ DXT.
De plus amples informations à ce sujet sont disponi­bles sur le site Internet: www.disto.com
* Pour bénéficier de la garantie de 3 ans, il faut enregistrer le produit sur le site Internet www.disto.com dans un délai de huit semaines à compter de la date d'achat. Si le produit n'est pas enregistré, il sera assorti d'une garantie de 2 ans.
Annexe
2
12
Leica DISTO™ DXT 776113b f
Mise au rebut
PRUDENCE:
Ne pas jeter les batteries déchargées avec les ordures ménagères. Les amener à un point de collecte prévu à cet effet pour une élimination conforme aux recommandations environnementales nationales ou locales.
Ne pas évacuer le produit avec les ordures ménagères.
Eliminer le produit conformément aux dispositions en vigueur.
Suivre les prescriptions de mise au rebut nationales, spécifiques au produit.
Il est possible de télécharger des informations de traitement et de mise au rebut spécifiques au produit sur le site Leica Geosystems, à l'adresse http://www.leica-geosystems.com/treatment, ou de les demander auprès du revendeur local de Leica Geosystems.
Modifications (illustrations, descriptions et caracté­ristiques techniques) réservées.
D
GB
F
I
E
P NL CN
13
Annexe
D
GB
F
I
E
P NL CN
Annexe
14
Leica DISTO™ DXT 776113b f
Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland has been certified as being equipped with a quality system which meets the International Standards of Quality Management and Quality Systems (ISO standard 9001) and Environmental Management Systems (ISO standard 14001).
Total Quality Management - Our commitment to total customer satisfaction. Ask your local Leica Geosystems agent for more information about our TQM program.
Copyright Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland 2009 Translation of original text (776113)
Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg (Switzerland) www.disto.com
Pat. No.: WO 9427164, WO 9818019, WO 0244754, WO 0216964,
US 5949531, EP 1195617, US 7030969, WO 03104748
Loading...