Leica Disto D1 User Manual [ru]

Page 1
Leica DISTOTM D1
The original laser distance meter
Page 2
Обзор 2
Технические характеристики 3
Настройка инструмента 5
Работа с прибором 11
Коды сообщений 14
Меры предосторожности 15
Гарантии производителя 16
Инструкции по технике безопасности 17
1
Page 3

Обзор

Обзор
Leica DISTO™ представляет собой лазерный дальномер, использующий лазер класса 2. Область применения см. в главе Технические характеристики.
1 Дисплей
2 Включение/измерение
3 Сброс/выключение
2
Page 4

Технические характеристики

Техн ическ иеха ракте рист ики
Общие
Точность при благоприятных условиях * 2,0 мм / 0,08 дюйма ***
Точность при неблагоприятных условиях ** 3 мм / 1/8 дюйма
Диапазон при благоприятных условиях * 0,2 - 40 м / 0,6 - 120 футов
Диапазон при неблагоприятных условиях ** 0,2 - 40 м / 0,6 - 100 футов
Наименьшая единица измерения 0,1 мм / 1/32 дюйма
Класслазера 2
Тип лазера 635 нм, < 1 мВт
Ø лазерной точки | на расстояниях 6 /30 /60 мм | 10/ 50/ 100 м
Степень защиты IP 54 (пылезащищенный, брызгозащищенный)
Автом. отключение лазера после 90 сек
Автом. отключение питания после 180 сек
Bluetooth® Smart Bluetooth® v4.0
Диапазон Bluetooth® Smart <10 м
Срок службы батареи (2 x AAA) до 10000 измерений
Размер (В х Д х Ш) 115 x 43,5 x 26 мм | 4,53 x 1,71 x 0,93 дюйма
Вес (с элементами питания) 87 g/ 3,07 унц
Температурный диапазон хранения | эксплуатации от -25 до 70°C/ от -13 до 158°F | от -0 до 40°C/ от 32 до 104°F
* Благоприятные условия:белая и диффузно отражающая мишень ( крашенная белая ст ена), низкая фоновая освещенность и умеренные температуры.
** Н еблагоприятные усл овия: мишени с б олее низкой или более высокойотражаемостью или высокой ф оновойосвещенностью, или т емпературы на верхней или нижнейграницах указанного диапазона
температуры.
*** Погрешность определенад ля расстояний от 0,05м до 5 м с уровнем д остоверности 95%.
При бл агоприятных условиях значениепогрешности может ухуд шится на 0,10мм/м дл я расстояний более 5 м.
При неблагоприятных условиях значение погрешности может ухудшится на 0,15м м/м дл я расстояний более 5 м.
3
Page 5
Технические характеристики
Функ ции
Измерение расстояния да
Непрерывное измерение да
Звуковой сигнал да
Подсветка дисплея да
Bluetooth® Smart да
4
Page 6

Настройка инструмента

Наст ройка инст румент а
Введение
Перед началом работы с при­бором внимательно изучите инструкциипо технике без­опасности ( см. Правила техники безопасности и руководство по экс­плуатации.
Лицо, ответственное за прибор, должно удостовериться, что все пользователи понимают данное руководство и следуют ему.
Используемые символы имеют следующие значения:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначает потенциально опас­ную ситуацию или применение не по назначению, если не предот­вратить, может привести к смерти или серьезным травмам.
ОСТОРОЖНО
Обозначает потенциально опас­ную ситуацию или применение не по назначению, если не предот­вратить, может привести к легким травмам и/или нанести мате-
риальный, финансовый или эко­логический ущерб.
Полезная информация, кото­рая поможет пользователю технически корректно и эффективно использовать прибор.
5
Page 7
Настройка инструмента
Установка батарей
Для надежной эксплуатации мы рекомендуем использовать высо­кокачественные щелочные бата­рейки. Замените батареи, когда на дисплее появится мигающий сим­вол батареи.
6
Page 8
Настройка инструмента
Включение/Выключение
Прибор выключается.
7
Page 9
Настройка инструмента
Кнопка отмены
Отмена последнего действия. Покинуть текущую функцию,
перейти к основному режиму работы.
8
Page 10
Настройка инструмента
Коды сообщений
При появлении сообщения "i" вместе с номером следуйте инструкциям в разделе Коды сообщений. Пример:
9
Page 11
Настройка инструмента
Настройки
Одновременно нажмите обе кнопки.
Переключение между сле­дующими единицами измерения:
0,000 м 0'00" 1/16 0,0000 м 0,000 дюймов 0,00 ф утов 0 в 1/16
10
Page 12

Работа с прибором

Работ аспр иборо м
Однократное измерение расстояния
Наведите активированный лазер на цель.
пенопласт, проницаемые поверхности или при наве­дении на очень блестящие поверхности. При наведении на темные поверхности время измерения уве­личивается.
Целевые поверхности: ошибки при измерениях могут возникнуть в случае выполнения измерений до таких поверхностей какбес­цветные жидкости, стекло,
Leica DISTO™ D1
11
Page 13
Работа с прибором
Непрерывное измерение
Последнее измеренное рас­стояние отображается в итоговой строке.
Прекращение непрерывного изме­рения.
12
Page 14
Работа с прибором
Bluetooth® Smart
Очерк DISTO™. Для передачи дан­ных используйте приложение для Bluetooth®.
Bluetooth® Smart всегда акти­вен, когда устройство вклю­чено. Подключите прибор к смартфону, планшету, ноут­буку… Значения измерений автоматически будут пере­даны сразупосле выпол­нения измерения. Эффективный и передовой модуль Bluetooth® Smart (с новым стандартом
Bluetooth® V4.0) работает со всеми устройствами Bluetooth® Smart Ready. Все другие устройства Bluetooth® не поддерживают энер­госберегающий модуль Bluetooth® Smart, встроенный в прибор.
Мы не предоставляем гаран­тию на бесплатное про­граммное обеспечение DISTO™ и не оказываем
поддержку по его исполь­зованию. Мы не несем ответ­ственности за использование бесплатного программного обеспечения и не обязуемся предоставлять изменения, а также разрабатывать обнов­ления. Широкий выбор ком­мерческого программного обеспечения вы найдете у нас на домашней странице. Приложения для Android® или iOSможно найти в спе­циализированных интернет-
магазинах. Более подробную информацию можно найти на нашем сайте в Интернете.
Leica DISTO™ D1
13
Page 15

Коды сообщений

Кодыс ообщени й
Причина Исправление
204 Ошибка вычисления Выполните измерение снова.
220 Ошибка прибора Обратитесь к своему дилеру
240 Ошибка передачи данных Подключите прибор и повторите процедуру
252 Перегрев прибора Охладите прибор.
253 Слишком низкая температура Прогрейте прибор.
255 Слишком слабый отраженный сигнал, время измерения слишком
велико
256 Отраженный сигнал слишком сильный Измените целевую поверхность (например, используя белую
257 Слишком яркое фоновое освещение Затемните цель.
* Если часто отображаются другие коды сообщений, даже когда приборб ыл выкл ючен и включен, т о обратитесь к своему дилеру.
Измените целевую поверхность (например, используя белую бумагу).
14
Page 16

Меры предосторожности

Мерыпр едост орожно сти
l Периодически протирайте прибор мяг-
кой влажной салфеткой.
l Не погружайте прибор в воду.
l Никогда не используйте агрессивные
чистящие средства или растворители.
15
Page 17

Гарантии производителя

Гара нтиип роиз водит еля
Гарантия согласно PROTECT от Leica Geosystems
Пожиз ненная гарантия фирмы-изготовителя
Гарантия распространяется на все время использования продукта согласно PROTECT в соответствии с Ограниченной гарантией Leica Geosystems International и Общими поло­жениями и условиями Protect, изложенными на www.leica-geosystems.com. Бесплатный ремонт или замена согласно PROTECT всей продукцииили каких-либо частей, дефектных вследствие недостатков в материалах или качестве работы.
3 года бес платно
Дополнительное обслуживание согласно PROTECT распространяется на продукцию, вышедшую из строя и требующую обслу­живания при нормальных условиях экс­плуатации, какописано в руководстве пользователя, без дополнительных расходов.
Для того, чтобы получить бесплатную гаран­тию на 3 года согласно PROTECT, продукцию необходимо зарегистрировать на myworld.leica-geosystems.com в течение 8 недель со дня покупки. Если прибор согласно PROTECT не зарегистрирован, бесплатная гарантия предоставляется на 2 года.
16
Page 18

Инструкции по технике безопасности

Инст рукци ипот ехник ебезо пасно сти
Ответственное должностное лицо экс­плуатирующей организации должно быть уверено, что все пользователи пони­мают эти инструкции и следуют им.
17
Page 19
Инструкции по технике безопасности
Используемые символы
Используемые символы имеют следующие значения:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначает потенциально опасную ситуацию или применение не по назначению, если не предотвратить, может привести к смерти или серьезным травмам.
ОСТОРОЖНО
Обозначает потенциально опасную ситуацию или применение не по назначению, если не предотвратить, может привести к легким трав­мам и/или нанести материальный, финан­совый или экологический ущерб.
Полезная информация, которая помо­жет пользователю технически корректно и эффективно использовать прибор.
18
Page 20
Инструкции по технике безопасности
Разрешенное использование
l Измерение расстояний
l Передача данных по Bluetooth®
19
Page 21
Инструкции по технике безопасности
Неразрешенное использование
l Использование прибора без инструк-
ции
l Использование, выходящее за пре-
делы разрешенных операций
l Вывод из строя систем безопасности и
удаление с прибора преду­предительных и указательных над­писей
l Вскрытие прибора с помощью инстру-
ментов (отверток, и т.д.)
l Использование аксессуаров, полу-
ченных от других производителей, если они не допущены к применению
l Изменение конструкции прибора или
его модификация
l Намеренное ослепление третьих лиц,
также в темноте
l Ненадлежащие меры безопасности
на участке произведения геоде­зической съемки (например, при про­ведении измерений на дорогах, стройплощадках и т.д.)
l Безответственное обращение с при-
бором на лесах, лестницах, при изме­рениях вблизи работающих машин или открытых частей машин и уста­новок без защиты
l Прямое наведение прибора на солнце
20
Page 22
Инструкции по технике безопасности
Источники опасности при экс-
плуатации прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если прибор роняли, неправильно исполь­зовали или модифицировали, то при работе с таким прибором Вы можете получить непра­вильные результаты измерений. Пери­одически проводить контрольные измерения. Особенно после того, как прибор подвергался чрезмерным механическим и другим воз­действиям, а также до и после выполнения ответственных измерительных работ.
ОСТОРОЖНО
Ни в коем случае не пытаться ремонтировать прибор самостоятельно. В случае воз­никновения неисправностей, связаться с мест­ным дилером.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внесение изменений и модификаций, кото­рые не были согласованы, могут повлечь за собой утерю пользователем полномочий управлять оборудованием.
21
Page 23
Инструкции по технике безопасности
Ограничения в использовании
прибора
См. главу Технические характеристики. Прибор спроектирован для исполь­зования в условиях, характерных для мест постоянного проживания людей. Не использовать этот прибор во взры­воопасных или другихагрессивных усло­виях.
22
Page 24
Инструкции по технике безопасности
Области ответственности
Ответственнос ть производителя ори­гинального оборудования:
Leica GeosystemsAG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Интернет: www.leica-geosystems.com
Вышеуказанная компания несет ответ­ственность за поставку прибора, включая руко­водство по эксплуатации к нему, в состоянии, полностью отвечающем требованиям без­опасности.
Вышеуказанная компания не несет ответ­ственности за принадлежности от сторонних производителей.
Обяз аннос ти лица, ответственного за эк с­плуатацию прибора:
l Ясно понимать требования преду-
предительных надписей на приборе, а также Руководства пользователя.
l Знать требования инструкций по тех-
нике безопасности и предотвращению несчастных случаев.
l Всегда принимать меры для предот-
вращения доступа к изделию неу­полномоченного персонала.
23
Page 25
Инструкции по технике безопасности
Утилизация
ОСТОРОЖНО
Использованные батарейки не подлежат ути­лизации с бытовыми отходами. Позаботьтесь об окружающей среде, сдайте их на сборный пункт, организованный в соответствии с госу­дарственными или местными нормами.
Изделие не подлежит утилизации с бытовыми отходами. Утилизируйте изделие над­лежащим образом в соответствии с госу­дарственными нормами, действующими в Вашей стране. Придерживаться наци­ональных или местных нормативов.
Информацию по особому обращению с про­дуктом и обработке отходов можно скачать на нашей домаш ней странице.
24
Page 26
Инструкции по технике безопасности
Электромагнитная сов-
местимость (ЭМС)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прибор соответствует самым жестким тре­бованиям действующих стандартов и правил в этой области. Однако полностью исключить влияние прибора на другое оборудование нельзя.
25
Page 27
Инструкции по технике безопасности
Использование изделия с
Bluetooth®
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Электромагнитное излучение может созда­вать помехи для прочего оборудования, в уста­новках (например, медицинских,таких как кардиостимуляторы или слуховые аппараты) и в самолетах. Оно может негативно воз­действовать на людей и животных.
Меры предосторожности:
Хотя данный прибор соответствует большинству жестких стандартов и норм, воз­можность причинения вреда человеку и животным нельзя полностью исключить.
l Не используйте прибор вблизи авто-
заправочных станций, химических заводов, в областях с потенциально взрывоопасной атмосферой и в местах использования взрывов.
l Не используйте прибор вблизи меди-
цинского оборудования.
l Не используйте прибор в самолетах.
l Не используйте прибор рядом со
своим телом в течение длительных периодов времени.
26
Page 28
Инструкции по технике безопасности
Классификация лазера
Прибор создает и излучает видимые лазер­ные лучи: изделие относится ко 2-му классу лазеров в соответствии с:
l IEC60825-1 : 2014 "Безопасность
лазерных изделий"
Лазерные из делия класс а 2:
Не смотреть в лазерный луч и не направлять его без надобности на других людей. Защита глаз обычно осуществляется путем отведения их в сторону или закрытием век.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прямой взгляд на луч через оптические устройства (например, бинокли, зрительные трубы) мож ет быть опасен.
ОСТОРОЖНО
Взгляд на лазерный луч может быть опасным для глаз.
излучения для целей классификации < 1 мВт Длительность импульса > 400 пс Частота повторения импульсов 320 МГц Дивергенция луча 0,16 x 0,6 миллирадиан
Длина волны 620 - 690 нм Максимальная выходная мощность
27
Page 29
Инструкции по технике безопасности
Надписи на приборе
Все иллюстрации, описания и технические тре­бования могут быть изменены без пред­варительного уведомления.
28
Loading...