More and detailled information can be found in the
respective User Manual.
To use the DISTO in the permitted manner, please
refer to the detailled safety instructions in the User
A
1
2
3
B
4
C
D
E
5
6
7
9
8
F
Control Elements
A Display
B Keypad
C Release button
D End cover with swivel foot (flat planes, corners)
E End cover with positioning bracket/alignment aid
F Adapter end cover (stand, for special
Keypad Functions
1 Menu key
2 Multiplications / Time delay release
3 Clear key, Clear-Entry, Normal mode
4 Power on and measuring key
5 Plus / Navigation key, up
6 Minus / Navigation key, down
7 Result / Enter key (Store)
8 Alpha numeric keypad
9 Key 0 (keypad memory, stack)
Manual.
(edges, flat planes)
applications)
Se référer au Manual d'Utilisation correspondant pour
obtenir des informations plus détaillées sur le DISTO.
Pour utiliser le DISTO de façon conforme, se référer
aux instructions de sécurité dans le Manuel
d'Utilisation.
Eléments de réglage et de commande
A Affichage
B Clavier
C Touche de déverrouillage
D Pièce finale à appui orientable (surfaces planes,
coins)
E Pièce finale à languette d’appui (bords, surfaces
planes)
F Adaptateur (trépied, applications spéciales)
Fonctions clavier
1 Touche menu
2 Multiplier, déclencheur autom.
3 Touche Clear, Clear-Entry, mode normal
4 Touche de mise sous tension/mesure
5 Touche +/de navigation, vers le haut
6 Touche -/de navigation, vers le bas
7 Touche résultat/Enter (enregistrer)
8 Pavé alphanumérique
9 Touche 0 (mémoire touche, stack)
Version 1.0, Français
Version 1.0, Español
Puede consultar más informaciones detalladas en el
correspondiente manual de empleo.
Para evitar riesgos en el empleo del DISTO, le
rogamos que siga las Instrucciones de seguridad
contenidas en el Manual de empleo.
Elementos de ajuste y control
A Display
B Teclado
C Tecla para liberar el extremo
D Extremo con pie rotativo (superficies planas,
esquinas)
E Extremo con indicador de alineación (bordes,
superficies planas)
F Extremo adaptador (trípode, aplicaciones
especiales)
Funciones del teclado
1 Tecla Menú
2 Multiplicar, Disparador automático
3 Tecla Borrar, Clear Entry, modo Normal
4 Tecla de encendido y de medición
5 Sumar / Tecla de navegación, hacia arriba
6 Restar / Tecla de navegación, hacia abajo
7 Tecla Resultado / INTRO (memorizar)
8 Bloque de teclas alfanuméricas
9 Tecla 0 (memoria de tecla, stack)
Versão 1.0, Português
Para mais informações, consultar o Manual de Operação
do Aparelho.
Para a utilização correcta do DISTO, consultar as
instruções de segurança pormenorizadas
constantes do Manual de Operação.
Elementos de Comando
A Visor
B Teclado
C Botão de libertação
D Adaptador com pé rotativo (planos, cantos)
5 Adaptador com suporte de posicionamento/
traçador (cunhais, planos)
F Adaptador com fixação (tripé, para aplicações
especiais)
Função do Teclado
1 Tecla de menu
2 Multiplicação / Comando da medição retardada
3 Tecla de apagamento, apagamento de entradas,
modo Normal
4 Ligação do aparelho e tecla de medição
5 Tecla de adição / navegação, para cima
6 Tecla de subtracção / navegação, para baixo
7 Tecla de resultado / Enter (Memorizar)
8 Teclado alfanumérico
9 Tecla 0 (memória do teclado, pilha de memória)
1x
AB C
Switching on / off DISTO
Switching on:
Press briefly Power on and measuring key.
Switching off :
Press Clear key until basic settings are displayed.
Press Plus and Minus key simultaneously.
Or hold one of both keys and then press
second key.
The DISTO switches off automatically after
90 seconds if no key is pressed.
Per informazioni dettagliate consultare il relativo Manuale
d'Uso.
Per utilizzare l’DISTO nella maniera consentita, fate
riferimento alle norme particolareggiate di sicurezza
nel Manuale d’Uso.
Elementi di Controllo
A Display
B Tastiera
C Tasto di sblocco
D Adattatore con piedino regolabile (superfici
piane, angoli)
E Adattatore con estremità di tracciamento (spigoli,
superfici piane)
F Adattatore posteriore (treppiede, applicazioni
speciali)
Tasti Funzione
1 Tasto Menu
2 Moltiplicazione, autoscatto
3 Tasto Clear, Clear Entry, modalità normale
4 Tasto di accensione e tasto di misura
5 Tasto Più / Navigazione, verso l’alto
6 Tasto Meno / Navigazione, verso il basso
7 Tasto Uguale / Invio (memorizzazione)
8 Tastierino alfanumerico
9 Tasto O (memoria tasti, stack)
Versione 1.0, Italiano
Version 1.0, Français
Se référer au Manual d'Utilisation correspondant pour
obtenir des informations plus détaillées sur le DISTO.
Pour utiliser le DISTO de façon conforme, se référer
aux instructions de sécurité dans le Manuel
d'Utilisation.
Eléments de réglage et de commande
A Affichage
B Clavier
C Touche de déverrouillage
D Pièce finale à appui orientable (surfaces planes,
coins)
E Pièce finale à languette d’appui (bords, surfaces
planes)
F Adaptateur (trépied, applications spéciales)
Fonctions clavier
1 Touche menu
2 Multiplier, déclencheur autom.
3 Touche Clear, Clear-Entry, mode normal
4 Touche de mise sous tension/mesure
5 Touche +/de navigation, vers le haut
6 Touche -/de navigation, vers le bas
7 Touche résultat/Enter (enregistrer)
8 Pavé alphanumérique
9 Touche 0 (mémoire touche, stack)
Versie 1.0, Nederlands
Meer gedetailleerde informatie kunt u vinden in de
gebruiksaanwijzing.
Raadpleeg voor het juiste gebruik van de DISTO de
veiligheidsaanwijzing in de Gebruiksaanwijzing.
Instrumentbeschrijving
A Display
B Toetsenbord
C Losmaakknop eindsteun
D Eindsteun met roterende voet (platte vlakken,
hoeken)
E Eindsteun met positioneersteun en
uitlijngeleiding (hoeken, platte vlakken)
F Adapter eindsteun (statief, voor speciale
applicaties)
Toetsenbordfuncties
1 Menu toets
2 Vermenigvuldigen / Tijdsvertraging
3 Wissentoets, Wis Invoer, Normale Mode
4 Inschakelen en Meettoets
5 Plus / Besturingstoets, naar boven
6 Minus / Besturingstoets, naar beneden
7 Resultaat / Invoertoets (Opslaan)
8 Alfanumeriek toetsenbord
9 Toets 0 (toetsenbordgeheugen, stapelen)
1x
AB C
DISTO ein- / ausschalten
Einschalten:
Einschalt- und Messtaste einmal kurz drücken.
Auschalten:
Mit Clear-Taste das Grundbild aufrufen.
Plus- und Minustaste gleichzeitig drücken.
Alternativ eine der beiden Tasten gedrückt halten
und dann die zweite Taste betätigen.
Der DISTO schaltet nach 90 sec. automatisch ab, wenn während dieser Zeit keine
Bedienung stattfindet.
Distanzmessung / Messebene
einstellen
1. Einschalt- und Messtaste kurz drücken.
2. Nach Wunsch die Messebene mit Plus- oder
Minustaste wählen (gilt nur für eine Messung):
A .........vorne
B ........ Stativ
C ........hinten
3. Zielobjekt mit Laserpunkt anzielen.
4. Einschalt- und Messtaste erneut kurz drücken.
5. Messwert ablesen.
Accensione / spegnimento del DISTO
Accensione:
Premere una volta brevemente il tasto di accensione
e misura.
Spegnimento:
Richiamare l’immagine di base con il tasto Clear.
Premere contemporaneamente i tasti Più e Meno.
In alternativa tenere premuto uno dei due tasti e poi
premere l’altro tasto.
Il DISTO si spegne automaticamente dopo
90 secondi se durante questo intervallo di
tempo non vengono eseguite operazioni.
Misura della distanza/impostazione
del piano di misura
1. Premere brevemente il tasto di accensione e
misura.
2. Selezionare il piano di misura con il tasto Più o
Meno (vale per solo una misura):
A ......... anteriore
B ........ treppiede
C ....... posteriore
3. Puntare l’oggetto con il punto laser.
4. Premere di nuovo brevemente il tasto di
accensione e misura.
5. Leggere il valore misurato.
Allumer / éteindre le DISTO
Allumer :
Appuyer brièvement sur la touche de mise sous
tension/mesure.
Eteindre :
Appeler avec la touche Clear la fenêtre de base.
Presser simultanément les touches + et –.
Ou maintenir une des touches enfoncée et actionner
la deuxième.
DISTO s’éteint automatiquement au bout de
90 s si aucune touche n’a été actionnée
durant cet intervalle de temps.
Mesure de distance / niveau de
mesure einstellen
1. Presser brièvement la touche de mise sous
tension/mesure.
2. Sélectionner le niveau de référence requis avec
la touche + ou – (s’applique seulement à 1
mesure) :
A ........ bord avant
B .............. trépied
C ...... bord arrière
3. Viser la cible avec le laser.
4. Réappuyer brièvement sur la touche de mise
sous tension/mesure.
5. Lire la valeur mesurée.
Schakel de DISTO in / uit
Inschakelen:
Druk kort op de Aan-toets en de Meet-toets.
Uitschakelen:
Druk op de Wissen-toets tot de basisinstellingen
worden getoond.
Druk tegelijkertijd op de Plus en Minus-toets.
Of houdt één van de toetsen ingedrukt en druk dan
op de andere.
De DISTO schakelt automatisch na 90
seconden uit, als er geen toets is ingedrukt.
Afstandmeting / Referentieinstelling
1. Druk kort op de Aan-toets en de Meet-toets.
2. Stel de referentie in met de Plus of Minus-toets
(alleen geldig voor één meting):
A ......... voorkant
B ............. statief
C ...... achterkant
3. Richt met de laser op het richtpunt.
4. Druk opnieuw kort op de Aan-toets en de Meettoets.