Criostato Leica CM3050S
Português V1.5 – 03/2010
Mantenha este manual sempre perto do aparelho.
Leia cuidadosamente antes de operar o aparelho.
/HLFD&0 6
Criostato
OBSERVAÇÃO IMPORTANTE
As informações, dados numéricos, observações
e julgamentos de valores incluídos neste manual
representam o estado-da-arte do conhecimento
científico e da tecnologia moderna conforme os
compreendemos, seguindo investigação rigorosa
neste campo. Nós não temos a obrigação de
atualizar o presente manual periodicamente e de
forma contínua, de acordo com os
desenvolvimentos técnicos mais recentes, nem
de fornecer cópias adicionais, atualizações etc.
deste manual a nossos clientes.
Nós negamos a responsabilidade por
declarações, desenhos, ilustrações técnicas etc.
errôneos incluídos neste manual até onde for
admissível, de acordo com o sistema legal
nacional aplicável em cada caso individual. Em
particular, nenhuma responsabilidade será
aceita por qualquer perda financeira ou dano
conseqüencial causado por ou relacionado a
conformidade com as declarações ou com outras
informações neste manual.
Declarações, desenhos, ilustrações e outras
informações em relação ao conteúdo ou a
detalhes técnicos do presente manual não
deverão ser considerados como características
garantidas de nossos produtos. Estas são
determinadas apenas pelas disposições do
contrato estabelecido entre nós mesmos e
nossos clientes.
A Leica se reserva o direito de alterar
especificações técnicas, assim como processos
de fabricação, sem aviso prévio. Somente desta
forma é possível aperfeiçoar continuamente a
tecnologia e as técnicas de fabricação utilizadas
em nossos produtos.
Este documento está protegido por leis de
direitos autorais. Quaisquer direitos autorais
deste documento são retidos pela Leica
Biosystems Nussloch GmbH.
Qualquer reprodução de texto e de ilustrações
(ou de quaisquer partes destes) na forma de
impressão, fotocópia, microfilmes, web cam ou
outros métodos – inclusive mídia e sistemas
eletrônicos – requer permissão expressa prévia
por escrito da Leica Biosystems Nussloch GmbH.
Para obter o número de série e o ano de
fabricação do aparelho, por favor, consulte a
placa de identificação na parte traseira do
aparelho.
1.Ajuste de altura eletro-hidráulica ............................................................................................... 59
2.Informações sobre pedidos - acessórios .................................................................................. 62
10.Declaração de descontaminação (cópia) ........................................................................... 64
6
Manual de Instruções V1.5 – 03/2010
1.Informações Importantes
Os capítulos do manual de instruções do
criostato Leica CM3050S:
Capítulo 1Estrutura deste manual:
•Índice
•Informações importantes
neste manual
Capítulo 2Segurança
•Leia este capítulo antes de
operar o aparelho!
Capítulo 3Instalação
•Desembalagem e instalação
•Remessa padrão, informações
sobre acessórios
Capítulo 4Características do Aparelho
•Visão geral
•Dados técnicos
Capítulo 5Operação
•Controles
•Instalação, utilização diária e
paralisação
Capítulo 6Solução de Problemas
e Conselhos de Aplicações
•Erros de operação
•Mensagens de erro do display
•Diagrama de referência de
temperatura
Capítulo 7Desinfecção, Limpeza e
Manutenção
Capítulo 8Garantia e Serviço
ApêndiceAjuste eletro-hidráulico de altura
Informações sobre pedidos -
acessórios
1.1Símbolos usados neste manual e
seus significados
Advertências
aparecem em uma caixa cinza e são
marcadas por um triângulo de advertências .
Avisos,
isto é, informações importantes para o
usuário aparecem em uma caixa cinza
e são marcadas por um símbolo de informação
Figuras entre parêntesis se referem a
(5)
números de itens em desenhos ou aos
(Fig.5)
Tipo de aparelho:
Todas as informações fornecidas neste manual
de instruções se aplicam somente ao tipo de aparelho indicado na página de título.
Uma placa indicando o número de série do aparelho está fixada na parte traseira do aparelho.
Informações
exigidas para todas as perguntas:
Para quaisquer
perguntas, por favor, especifique:
•Tipo do apare-
lho
•No. de série
próprios desenhos.
. .
.
. .
Criostato Leica CM3050S
7
1.Informações Importantes
Geral
Este manual de instruções inclui instruções e informações importantes relacionadas à segurança
de operação e à manutenção do aparelho.
O manual de instruções é uma parte importante
do produto. Ele deve ser lido cuidadosamente antes de se utilizar pela primeira vez o aparelho e
deve ser sempre mantido com ele.
Se forem impostas exigências adicionais que ultrapassem o escopo deste manual, por regulamentos e/ou leis sobre prevenção de acidentes e
proteção ambiental no país de operação, devem
ser acrescentadas a este manual instruções
apropriadas para adequação a tais exigências.
Leia este manual de instruções cuidadosamente
antes de tentar utilizar ou operar o aparelho.
Por favor, preste atenção especial ao capítulo 2 (características de segurança,
instruções de segurança). - Por favor,
leia estas informações, mesmo que
você esteja familiarizado com a operação e a utilização de outros produtos
Leica.
1.2Designação de uso
O Leica CM3050 S é um criostato poderoso tanto
para aplicações de rotina como de pesquisa em
biologia, medicina e indústria.
O aparelho foi projetado para corte e congelamento rápido de amostras de tecidos.
Ele não foi projetado para armazenamento de materiais de tecidos sem assistência.
O aparelho só pode ser operado dentro do escopo de seu uso pretendido, conforme descrito acima, e pelas instruções fornecidas neste manual.
Qualquer utilização do aparelho diferente de sua
designação de uso é considerada imprópria.
1.3Qualificação de pessoal
O Leica CM3050 S só poderá ser operado por pessoal de laboratório treinado.
Todo o pessoal de laboratório designado para
operar o aparelho deve ler cuidadosamente este
manual de instruções antes de começar a trabalhar com o aparelho.
8
Manual de Instruções V1.5 – 03/2010
2.Segurança
2.1Informações gerais sobre projeto e
manuseio seguro do aparelho
Este aparelho foi fabricado e testado de acordo
com os seguintes regulamentos de segurança de
medidas, controle, regulagem elétricos e equipamentos de laboratório.
Para informações atuais sobre os padrões aplicáveis, consulte a declaração de conformidade da
CE em nosso site na Internet:
www.leica-microsystems.com
Para manter essa condição e garantir o funcionamento seguro, o operador deve observar as instruções e advertências contidas neste manual de
instruções.
2.2Dispositivos de segurança integrados
O aparelho está equipado com os seguintes dispositivos de segurança:
•Trava de manivela
•Centralização do cabo da manivela
•Função de parada de emergência
(apenas para aparelhos com motor de
seccionamento)
•Prendedor de navalha equipado com proteção
de navalha
Os dispositivos de segurança instalados pelo fabricante do aparelho constituem apenas a base
da prevenção de acidentes.
Principalmente responsável pela operação livre
de acidentes é, acima de tudo, a instituição que
possui o aparelho e também o pessoal designado
que opera, faz serviços ou reparos no
aparelho.
Criostato Leica CM3050S
9
2.Segurança
2.2.1 Travamento da manivela
Sempre cubra o fio de corte com a
proteção de navalha e trave a
manivela:
• Antes de fazer qualquer trabalho
na navalha e/ou na amostras.
• Antes de trocar amostras.
• Durante intervalos de trabalho.
A manivela pode ser travada em 2 posições:
•com o cabo na posição mais alta (esquerda),
•com o cabo na posição mais baixa (direita).
2
Aparelhos com motor de seccionamento:
O motor de seccionamento agora está bloqueado.
Todos os aparelhos:
A mensagem ‘LOCKED’ [TRAVADA] no display do
painel de controle 1 indica que a manivela foi travada:
rT-30°COT-35°C
LOCKED
Para destravar:
•Para destravar, pressione o pino de
travamento (2) para a esquerda até a posição (2a).
•A indicação do display ‘LOCKED’ desaparece.
Aparelhos com motor de seccionamento:
O motor de seccionamento pode ser ativado novamente agora.
Travamento:
•Gire a manivela, até que o cabo (1) esteja na
posição mais alta ou mais baixa.
•Para travar, pressione o pino (2) para a direita
até a posição (2b).
--> A posição superior de travamento para o
pino (2) está marcada por um ponto preto (4).
2
10
2.2.2 Centralização do cabo da manivela
Durante o seccionamento motorizado,
sempre centralize o cabo da manivela
por razões de segurança!
•Para centralizar o cabo (1), puxe para fora e
gire para o centro da manivela.
•Quando for liberado, o cabo trava na posição.
Manual de Instruções V1.5 – 03/2010
2.Segurança
2.2.3 Função de parada de emergência
(apenas aparelhos com motor de
seccionamento)
A parada de emergência é ativada através do botão vermelho de parada de emergência no painel
de controle 2 ou através do comutador a pedal
Painel
de controle 2
Comutador a pedal
2.2.4 Proteção de navalha
Todos os prendedores de navalha são equipados
com uma proteção de navalha (--> consulte manuais de instruções separados sobre prendedores de navalha).
Sempre cubra o fio de corte com a proteção de navalha:
•Antes de fazer qualquer trabalho
na navalha e/ou na amostra.
•Antes de trocar amostras.
•Durante intervalos de trabalho.
Ativação da função de parada de emergência
•Pressione o botão de parada de emergência
ou pise no comutador a pedal com força.
-->
Assim que a função de parada de emergência for
ativada, o motor de seccionamento para.
STOP (vermelho) se ilumina.
Desativação da parada de emergência
•Para desativar, gire o botão de parada de
emergência na direção da seta.
Se a função de parada de emergência
foi ativada através do comutador a pedal, não é necessário destravar (a função é destravada assim que o
comutador a pedal for liberado).
Criostato Leica CM3050S
11
2.Segurança
2.3Instruções de segurança: manuseio e operação do aparelho
2.3.1 Transporte
•Para evitar sérios danos ao aparelho, ativando-o enquanto o óleo do compressor estiver
deslocado de sua posição normal:
•Não incline o aparelho,
transporte somente em posição vertical.
•Após o transporte, espere por pelo menos
4 horas antes de ligar o aparelho.
--> O óleo do compressor pode ter se
deslocado durante o transporte e precisa se assentar em sua posição original
que o aparelho seja ligado. Caso contrário, o aparelho pode ser seriamente
danificado.
2.3.2 Requisitos de localização
•Não opere o aparelho em lugares com perigo
de explosão.
•Para garantir o funcionamento adequado do
aparelho, mantenha uma distância mínima de
10 cm entre as paredes e/ou mobiliário e todos
os lados do aparelho!
2.3.3 Conexões elétricas
•Não use cabos de extensão para conectar o
aparelho ao cabo principal.
--> Perigo de incêndio!
--> Defeitos no aparelho causados por
queda de tensão.
•Durante a fase de inicialização do compressor, a tensão nominal não deve cair abaixo
dos valores especificados no capítulo
4.2 ‘Dados técnicos’!
--> O compressor precisa de uma corrente
de inicialização entre 25 e 35 A
(consulte o capítulo 4.2 ‘Dados técnicos’)
•Garanta um fornecimento de corrente uniforme, de acordo com as especificações.
--> O fornecimento de energia elétrica fora
das especificações danifica o aparelho.
•Portanto, faça com que as instalações elé-
tricas no local sejam examinadas por um
profissional treinado e certifique-se de que
sejam instaladas atualizações necessárias!
•Proteja o circuito através de um fusível
próprio!
•Não conecte outros consumidores no mes-
mo circuito.
•Antes de conectar o aparelho ao cabo
principal, certifique-se de que o fornecimento de energia elétrica em seu laboratório corresponde aos valores indicados na
placa de identificação do aparelho (situada na parte traseira do aparelho)!
12
Manual de Instruções V1.5 – 03/2010
2.Segurança
2.3.4 Manuseio de navalhas / lâminas do
micrótomo
•Perigo!
--> Navalhas de micrótomo e lâminas
descartáveis possuem fios de corte extremamente afiados e podem causar
ferimentos graves. Portanto:
•Manuseie navalhas / lâminas com extremo
cuidado.
•Nunca deixe navalhas / lâminas em lugares desprotegidos!
•Nunca coloque uma navalha, não importa
aonde, com o fio de corte virado para cima.
•Nunca tente pegar uma navalha caindo.
•Sempre introduza a amostra
de inserir a navalha.
antes
2.3.5 Proteção de navalha/ trava de
manivela
•Sempre cubra o fio de corte com a proteção
de navalha e trave a manivela:
•Antes de fazer qualquer trabalho na navalha e / ou na amostra.
•Antes de trocar amostras.
•Durante intervalos de trabalho.
Se o potenciômetro deslizante for movido
acidentalmente, o aparelho reiniciará o
seccionamento imediatamente (risco de
ferimentos)!
•Durante o seccionamento motorizado, sempre
centralize o cabo da manivela!
2.3.7 Descongelamento / manuseio de
tecidos congelados
•Nunca deixe amostras sem assistência na câmara criostática durante um período de tempo
prolongado!
--> Em caso de falha de energia ou do
aparelho, ou durante o ciclo de descongelamento automático, materiais de tecidos
podem ser destruídos.
•Durante o ciclo de descongelamento, a câmara criostática é parcialmente aquecida.
- Portanto:
•Remova amostras sensíveis da câmara an-
tes do descongelamento.
•Se o descongelamento automático for pro-
gramado para acontecer durante a noite,
lembre-se de remover todas as amostras
da câmara criostática antes de deixar o
trabalho.
2.3.6 Seccionamento motorizado
•Não interrompa o seccionamento / aparagem
através do ajuste do potenciômetro deslizante
para velocidade zero!
--> Isto não desliga realmente a função de
seccionamento - ele apenas opera em velocidade ‘0’.
Criostato Leica CM3050S
2.3.8 Peças do aparelho e acessórios
congelados
•Contato prolongado da pele exposta a superfí-
cies congeladas do aparelho ou a acessórios congelados (discos para amostras, prendedores de navalha, prateleiras, etc.) podem
causar congelamento de partes do corpo.
•Use luvas de proteção.
13
2.Segurança
2.3.9 Materiais infecciosos / radioativos
•Perigo!
Tome cuidado quando trabalhar com amostras
potencialmente infecciosas:
-->Risco de infecção!
•Quando trabalhar com amostras potencialmente infecciosas / radioativas:
•Use vestuário de proteção (luvas, botas de
proteção, máscara, avental), de acordo
com regulamentos de segurança contra
radiação e/ou regulamentos internos sobre
manuseio de materiais infecciosos / radioativos.
•Quando trabalhar com amostras radioativas:
•Cumpra os regulamentos de segurança
contra radiação aplicáveis!
•Descarte resíduos de amostras radioativas
de acordo com regulamentos aplicáveis.
2.3.10 Desinfecção e limpeza
•Antes da desinfecção, desligue o aparelho e
desconecte-o do cabo principal.
•Para a remoção do micrótomo da câmara
criostática, consulte o capítulo 2.3.11 ‘Remoção do micrótomo’.
•Para a desinfecção, use equipamento de proteção: luvas, máscara, avental, etc.!
•Para a desinfecção, use somente desinfetantes à base de álcool!
•Não use solventes (xileno, acetona, etc.) para
limpeza ou desinfecção!
•Não pulverize desinfetantes no evaporador!
--> Risco de formação de gelo!
•Perigo de explosão quando se trabalha com álcool: Certifique-se de que o local esteja ventilado corretamente!
•Quando usar desinfetantes e detergentes,
cumpra todas as instruções de segurança
fornecidas pelo fabricante do produto!
14
•Descarte líquidos não aproveitados de desinfecção/ limpeza assim como resíduos de cortes de acordo com regulamentos aplicáveis
sobre descarte de resíduos de categoria especial!
•Acessórios desinfetados devem estar totalmente secos quando forem introduzidos novamente na câmara!
--> Risco de formação de gelo!
•Certifique-se de que a câmara esteja completamente seca antes de ligar novamente o aparelho:
--> Perigo de explosão por vapores de álcool!
--> Risco de formação de gelo!
Manual de Instruções V1.5 – 03/2010
2.Segurança
2.3.11 Remoção / reinstalação do
micrótomo
•Antes de remover o micrótomo:
•Desligue o aparelho.
•Desligue do cabo principal.
•Coloque o cabo da manivela na posição
mais baixa e trave.
--> Quando remover o micrótomo, o
cabeçote da amostra deve estar sempre travado na posição mais baixa.
Caso contrário, a parte superior da tampa da fenda poderia ser dobrada e conseqüentemente danificada!
Quando remover o micrótomo:
•
•Use luvas quando remover o micrótomo
enquanto ele ainda estiver congelado.
--> Risco de congelamento de partes do
corpo!
•Em aparelhos com resfriamento de amostras: não entorte o tubo de refrigeração!
Se for entortado, ele pode quebrar, fazendo com que escape refrigerador extremamente frio.
--> Risco de congelamento de partes do
corpo!
Antes de reinstalar o micrótomo:
•
•O micrótomo deve estar completamente
seco.
--> A umidade no interior do micrótomo
congela e causa defeitos e/ou danos no
micrótomo.
•Todos os acessórios/ferramentas removidos da câmara criostática devem estar totalmente secos antes serem colocados de
volta na câmara!
--> Risco de formação de gelo!
2.3.12 Mensagem do display
‘Dry microtome’ [Secar micrótomo]
•Se a mensagem de erro ‘Dry Microtome’ for
exibida no painel de controle 1, ocorreu o seguinte:
•A refrigeração da câmara criostática foi interrompida por um longo período de tempo
(por exemplo, falha de energia), fazendo
com que a temperatura da
câmara suba para dígitos positivos.
• Se esta mensagem aparecer,
aparelho; remova o micrótomo da câmara,
desinfete-o, se necessário, e
talmente antes de reinstalá-lo na câmara
(consulte os capítulos 7.1 a 7.5).
não ligue o
seque-o to-
2.3.13 Manutenção
•Somente os engenheiros de serviço técnico
autorizados pela Leica podem acessar os
componentes internos do aparelho para serviço de manutenção e conserto.
•A lâmpada de luz fluorescente (iluminação da
câmara), pode ser substituída pelo usuário, a
não ser que esteja quebrada ou lascada:
•Desligue a chave do cabo principal!
•Desligue o aparelho do cabo principal!
•Se a lâmpada estiver quebrada ou lascada:
Ela deve ser substituída pelo Serviço Técnico da Leica!
--> Risco de ferimento!
•Use apenas as lâmpadas de substituição que
correspondem às especificações técnicas
(consulte o capítulo 4.2 ‘Dados técnicos’).
Criostato Leica CM3050S
15
3.Instalação
3.1Requisitos de localização
Certifique-se de ler e seguir todas as
instruções de segurança no capítulo
2.3.2 ‘Requisitos de localização’!
3.1.1 Requisitos gerais de localização
•Sem luz do sol direta.
•Fornecimento de energia elétrica dentro da
distância (comprimento do cabo de força
= aprox. 4 m - não use cabos de extensão!).
•Sem correntes de ar (causadas por ar-condicionado, etc.).
•Superfície do piso plana.
•Piso praticamente sem vibração.
•Manivela com acesso fácil.
•Temperatura da sala constantemente abaixo
de +22 °C.
•Umidade relativa do ar máxima de 60 %.
Alta temperatura ambiente e/ou alta
umidade do ar afetam negativamente o
desempenho de refrigeração do aparelho!
3.2Desembalagem e instalação
As instruções de desembalagem estão localizadas sempre em um envelope protetor transparente no lado externo da caixa de transporte do aparelho.
Certifique-se de ler e seguir todas as
instruções de segurança fornecidas no
capítulo 2.3.1 ‘Transporte’ e nas instruções de desembalagem!
3.2.1 Reembalagem
Recomendamos que sejam mantidas a caixa de
transporte original e as instruções de desembalagem do Leica CM3050 S.
Para a reembalagem, proceda conforme as instruções de desembalagem, na ordem inversa.
3.1.2 Conexões elétricas
Certifique-se de ler e seguir todas as
instruções de segurança no capítulo
2.3.3 ‘Conexões elétricas'!
16
Manual de Instruções V1.5 – 03/2010
3.3Remessa padrão
3.Instalação
1Criostato mit Mikrotom .................................................................. 14 0460 32037
1Roda manual com marcações, antibacteriano......................... 14 0471 42558
1Extrator de calor, estacionário .................................................... 14 0369 11197
1Estabilizador de temperaturas baixas para o extrator de calor . 14 0452 27919
1Prisma de 90° para congelamento rápido a temperaturas baixas .....
1Jogo disco de amostra.................................................................. 14 0470 43550
- 4 discos de amostra, 25mm ....................................................... 14 0416 19275
- 4 discos de amostra, 30mm ....................................................... 14 0370 08587
1Prateleira de armazenamento, direita ........................................ 14 0443 25723
1 Prateleira de armazenamento, esquerda.................................. 14 0443 28951
1Bandeja de resíduos de cortes.................................................... 14 0400 26817
1 Comutador a pedal com guarda de proteção........................... 14 0502 29977
1 Esteira de borracha ...................................................................... 14 0443 25732
1 Tampa para prateleira de congelamento rápido ..................... 14 0443 30783
1Prateleira de escovas.................................................................... 14 0398 13088
1Conjunto de ferramentas: ............................................................. 14 0436 43463
criostático 125 ml ........................................................................... 14 0201 08926
1Frasco de óleo de criostato No. 407, 50 ml................................. 14 0336 06098
1par de luvas de segurança, tamanho S...................................... 14 0340 40859
1Manual de instruções Leica CM3050 S ...................................... 14 0443 80001
14 0443 25949
Modelos disponíveis
•Aparelho básico
- com motor de seccionamento
- sem resfriamento de amostras
Criostato Leica CM3050S
•Aparelho básico
- sem motor de seccionamento
- com resfriamento de amostras
•Aparelho básico
- com motor de seccionamento
- com resfriamento de amostras
17
3.Instalação
Alem disto:
•Aparelhos com resfriamento de amostras:
•Aparelhos com motor de seccionamento:
•Aparelhos configurados:
Acessórios adicionais
Os acessórios adicionais pedidos serão incluídos na caixa que contém os itens
da remessa padrão.
1Prisma de 90° para congelamento rápido a temperaturas baixas
1Comutador a pedal com guarda de proteção
1Base de prendedor de navalha
1Prendedor de navalha com acessórios
Prendedores de navalha são enviados com guia anti-enrolamento,
proteção de navalha e um
No caso de aparelhos não configurados, o prendedor de navalha
não faz parte da remessa padrão e deve ser pedido separadamente.
manual de instruções separado.
18
•Confira todas as peças recebidas na lista de embalagem e no seu pedido
para verificar se a remessa está completa!
Se houver alguma diferença, entre em contato com o escritório local da Leica
imediatamente.
Manual de Instruções V1.5 – 03/2010
3.Instalação
3.4Instalação / introdução de acessórios
3.4.1 Instalação da manivela
•Introduza o pino (1) do eixo da manivela no orifício (2).
•Coloque a arruela de pressão (3) sobre o parafuso (4) conforme mostrado.
•Aperte o parafuso (4) com a chave Allen.
•Cubra com o disco auto-adesivo (5).
A manivela pode ser removida para
transporte (por exemplo, portas estreitas).
•Para remover a manivela, proceda conforme
descrito acima, mas em ordem inversa.
3.4.2 Introdução de acessórios
•Coloque a esteira de borracha sobre o gabinete.
•Introduza as prateleiras de armazenamento na
câmara criostática.
•Instale o extrator de calor estacionário na
prateleira de congelamento rápido (consulte
também o desenho no capítulo 5.5.1 ‘Congelamento das amostras sobre os discos para
amostras’).
•Introduza o estabilizador de temperaturas baixas na prateleira de congelamento rápido (ele
deve ser colocado nos intervalos de giro do
extrator de calor - consulte também o desenho no capítulo 5.5.1 ‘Congelamento das
amostras sobre os discos para amostras’).
•Introduza a bandeja de resíduos de cortes na
prateleira de escovas.
•Instale a base do prendedor de navalha sobre
a placa da base do micrótomo e aperte.
•Instale o prendedor de navalha e aperte (consulte o manual de instruções do prendedor de
navalha para detalhes).
•Coloque o estojo de navalhas com a navalha
na câmara para o pré-resfriamento.
•Coloque todas as ferramentas necessárias
para a preparação do corte na câmara.
•Feche a janela deslizante.
Criostato Leica CM3050S
Para uma visão geral completa de todas as partes individuais:
--> Consulte o capítulo 4.1 ‘Visão geral’.
19
3.Instalação
3.4.3 O comutador a pedal
Função
O comutador a pedal executa a mesma tarefa
que as teclas RUN/STOP e RUN/ENABLE (ativação/desativação de seccionamento / aparagem
motorizados). Alem disto, o comutador a pedal
pode ser usado para ativar a função de parada
de emergência.
Modelos com comutador a pedal:
Todos os aparelhos com motor de
seccionamento.
Observação importante:
O comutador a pedal deve ser instalado
em todos os modelos de aparelhos que
são enviados com ele! - Caso contrário,
os aparelhos não funcionam.
Conexão do comutador a pedal
•Introduza o comutador a pedal na porta (1) e
prenda.
1
3.5Antes de ligar o aparelho
Após o transporte, observe um período de
espera de pelo menos 4 horas antes de ligar o aparelho! - Consulte também as
instruções de segurança no capítulo
2.3.1 ‘Transporte’.
Você observou todas as instruções de
segurança nos capítulos 2.3.2 ‘Requisitos de localização’ e 2.3.3 ‘Conexões
elétricas’?
Se não:
--> Por favor, leia os capítulos 2.3.2 e
2.3.3!
20
•Introduza o plugue do cabo principal na tomada da parede.
•Continue com o capítulo 5.1 ‘Operação do aparelho pela primeira vez’.
Manual de Instruções V1.5 – 03/2010
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.