LEICA CL User Manual [fr]

Page 1
LEICA CL
NOTICE D’UTILISATION
Page 2
43 51
8
96 7 6
1
1012 1114 13
19
18 17
16
15
20 21
PLAY
PLAY
FN
FN
MENU
MENU
2
LEICA CAMERA WETZLAR GERMANY
LEICA CAMERA WETZLAR GERMANY
25
22 23
24
29 30
28 27
36
2626a
31
31a 32a32c
32b
33
34 35
36a
37
Page 3
DÉSIGNATION DES PIÈCES
Vue de face
1 Courroie 2 Bouton de déverrouillage de l'objectif 3 LED du retardateur/lampe d'appoint AF 4 Baïonnette 5 Barrette de contacts
Vue de dessus
6 Microphone 7 Raccord pour accessoires 8 Commutateur principal 9 Déclencheur 10 Molette de réglage 11 Touche de la molette de réglage 12 Top-Display 13 Molette de réglage 14 Touche de la molette de réglage
Vue arrière
15 Haut-parleur 16 Touche 17 Touche FN 18 Touche PLAY 19 Viseur 20 Capteur d’œil 21 Molette de réglage des dioptries
MENU
22 Touche de sélection 23 Touche centrale 24 LED d'état 25 Écran
Vue de dessous
26 Volet du logement de la batterie et compartiment pour carte
mémoire
a Manette de verrouillage/déverrouillage
27 Filetage pour trépied 28 Bouton coulissant de verrouillage de la batterie 29 Logement de la batterie 30 Compartiment de carte mémoire
Objectif
31 Parasoleil
a Points de repère
32 Monture frontale
a Baïonnette extérieure pour parasoleil b Points de repère pour parasoleil c Filetage intérieur pour filtre
33 Bague de mise au point 34 Bague de réglage de focale 35 Repère pour la distance focale 36 Bague fixe
a Bouton de repère rouge pour le changement d'objectif
37 Réglette de contacts
FRFR
Description des pièces
1
Page 4
FR
AVANT-PROPOS
Chère cliente, cher client, Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau LeicaCL et vous souhaitons de pleinement réussir vos photos. Afin de pouvoir utiliser l'ensemble des performances de votre LeicaCL, commencez par lire la présente notice. Pour vous familiariser rapidement avec l'utilisation de votre nouvel appareil Leica, veuillez consulter le guide de démarrage rapide.
LIVRAISON
Avant de mettre en service votre Leica CL, vérifiez que tous les accessoires vous ont bien été fournis. a. Batterie lithium-ion Leica BP-DC12 b. Chargeur de batterie Leica BC-DC12 avec câble secteur inter-
changeable c. Courroie de port d. Couvercle à baïonnette de l'appareil photo e. Cache de griffe porte-accessoires f. Fiche d'enregistrement
PIÈCES DE RECHANGE
Couvercle à baïonnette de l'appareil photo Cache de griffe porte-accessoires Courroie de port Batterie lithium-ion Leica BP-DC12 Chargeur pour batterie LeicaBC-DC12
Élimination des appareils électriques et électro­niques
(Applicable à l'UE ainsi qu'aux autres pays européens avec des systèmes de collecte distincts.)
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électro­niques et ne doit donc pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. Il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d'y être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l'appareil contient des piles ou des batteries remplaçables, celles-ci doivent être préalablement retirées et, le cas échéant, éliminées séparé­ment conformément aux règlements en vigueur. D'autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l'admi­nistration municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.
N° de commande
16 060 423-116.001-013 439-612.060-000
19 500 423-116.001-032
ACCESSOIRES
Vous trouverez des informations détaillées sur la gamme d'acces­soires disponible pour votre Leica CL sur la page d'accueil du site de Leica Camera AG:
www.leica-camera.com
2
Toutes modifications de la construction et du modèle réservées.
Page 5
Signification des différentes catégories de remarques dans ce mode d'emploi
Remarque
Informations supplémentaires
Important
Le non-respect de ces instructions peut endommager l'appa­reil, les accessoires ou les prises de vue.
Attention
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des bles­sures
La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un auto­collant sur la carte de garantie ou sur l'emballage. Cette date est indiquée ainsi année/mois/jour.
Vous trouverez les homologations spécifiques de cet appareil dans son menu.
Dans le
Menu principal (page 5), sélectionnez Informations
Dans le sous-menu Informations, sélectionnez Regulatory Informa-
tion
MENTIONS LÉGALES
• Veuillez respecter scrupuleusement la législaton sur les droits d'auteur. L'enregistrement et la publication de supports, enre­gistrés soi-même auparavant, par ex. bandes, CD ou autres supports publiés ou envoyés, peut contrevenir à la législation sur les droits d'auteur.
• Cela s'applique également à l'ensemble des logiciels fournis.
• A propos de l'utilisation des vidéos réalisées avec cet appareil photo: ce produit fait partie de la licence du portefeuille de brevets AVC pour l'utilisation personnelle par un utilisateur final. Sont aussi admis d'autres types d'utilisation pour lesquels l'utili­sateur final n'a droit à aucune compensation, p. ex. (i) pour un codage au standard AVC («AVC vidéo») et/ou (ii) un décodage d'une vidéo AVC codée au standard AVC par un utilisateur final dans le cadre d'une utilisation personnelle et/ou que l'utilisateur final privé a obtenue du fournisseur de service qui a lui-même obtenu une licence pour la fourniture de vidéos AVC. Aucune licence explicite ou implicite n'est accordée pour toutes les autres utilisations. Toutes les autres utilisations, en particulier la mise à disposition de vidéos AVC moyennant une indemnisation, PEUVENT nécessiter un accord de licence spécifique avec MPEG LA, L.L.C. Vous pouvez obtenir plus d'informations de la part de MPEG LA, L.L.C. à l'adresse www.mpegla.com.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Les autres noms, noms de produits ou de sociétés auxquels il est fait référence dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique et/ou des marques déposées des sociétés concernées.
FR
3
Page 6
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Prenez les précautions suivantes avec les petites pièces (p.ex. le cache de griffe porte-accessoires):
– conservez-les hors de portée des enfants – dans un endroit où ils ne pourront être ni perdus ni volés
• Les composants électroniques modernes sont sensibles aux décharges électrostatiques. Etant donné qu’une personne mar­chant sur une moquette synthétique peut aisément se charger de plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une
Consignes de sécurité
4
décharge électrostatique survienne lors de la prise en main de l’appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné, cette décharge ne présentera absolument aucun risque pour les composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est en revanche vivement conseillé, malgré la présence de commu­tateurs de sécurité supplémentaires, de ne pas toucher les contacts débouchant à l’extérieur tels que les contacts du rac­cord pour flash.
• Veillez à ne pas utiliser de chiffon optique à microfibres (synthé­tique) lors du nettoyage des contacts, mais un chiffon en coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude toute charge électrosta­tique en touchant un tuyau de chauffage ou une conduite d'eau (matériau conducteur relié à la terre) avant de prendre en main votre bloc secteur. Pour éviter que les contacts ne soient souillés ou oxydés, il est également possible de ranger l'appareil dans un endroit sec en ayant pris soin de mettre en place le cache op­tique et le couvercle de prise pour viseur/raccord pour flash.
• N'utilisez que les accessoires recommandés afin d'éviter les pannes, les courts-circuits et les décharges électriques.
• N'essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches). Les réparations doivent être effectuées uniquement par un répara­teur agréé.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate d'appareils émet­tant des champs magnétiques, électrostatiques ou électroma­gnétiques puissants (p.ex. les fours à induction, les fours à mi­cro-ondes, les téléviseurs, les écrans d'ordinateur, les consoles de jeux vidéo, les téléphones portables ou les radios).
• L'enregistrement des images peut être perturbé si vous déposez votre appareil photo sur un téléviseur ou à proximité directe de celui-ci ou si vous utilisez votre appareil à proximité d'un télé­phone portable.
• Les champs magnétiques puissants, tels que ceux des haut­parleurs ou des gros moteurs électriques, peuvent endommager les données enregistrées ou perturber les prises de vue.
• Si l'appareil présente des défaillances dues à l'interférence de champs électromagnétiques, mettez-le hors tension, retirez la batterie et remettez-le sous tension. N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate d'émetteurs radio ou de lignes à haute tension. Leur champ électromagnétique peut également per­turber l'enrregistrement des images.
• Mettez l'appareil à l'abri des bombes aérosol insecticides et autres substances chimiques corrosives. N'utilisez pas d'es­sence (benzine), de diluants ou d'alcool pour le nettoyer. Cer­tains liquides et substances chimiques peuvent endommager le boîtier de l'appareil ou son revêtement de surface.
• Étant donné que le caoutchouc et les plastiques peuvent dé­gager des substances chimiques corrosives, ils ne doivent pas rester en contact prolongé avec l'appareil.
• Assurez-vous que du sable ou de la poussière ne puisse pas s'insinuer dans l'appareil photo, p. ex. à la plage. Faites-y parti­culièrement attention lorsque vous insérez ou retirez la carte mé­moire. Le sable et la poussière peuvent endommager l'appareil photo ainsi que la carte mémoire.
• Assurez-vous que de l'eau ne peut pas s'infiltrer dans l'appareil, notamment en cas de neige, de pluie ou à la plage. L'humidité
Page 7
peut provoquer des dysfonctionnements, voire des dégâts irré­versibles à l'appareil photo et à la carte mémoire.
• Si des gouttelettes d'eau salée atteignent l'appareil photo, im­bibez d'abord un chiffon doux avec de l'eau du robinet, esso­rez-le avec soin, puis essuyez l'appareil avec. Ensuite, séchez-le avec soin à l'aide d'un chiffon sec.
• Si de la condensation s'est formée sur l'appareil ou à l'intérieur de celui-ci, mettez-le hors tension et laissez-le reposer pendant environ une heure à température ambiante. Lorsque la tempéra­ture ambiante et la température de l'appareil photo sont iden­tiques, la condensation disparaît d'elle-même.
• Utilisez la courroie de port uniquement pour sa fonction de cour­roie de port d'appareil photo ou de jumelles. Toute autre utilisa­tion comporte des risques de blessures et peut entraîner, le cas échéant, une détérioration de la courroie de port;elle est de ce fait prohibée.
• Les courroies de port sont en général en matière particulière­ment solide. Pour cette raison, faites en sorte qu'elles soient hors de portée des enfants. La courroie de port n'est pas un jouet et peut être potentiellement dangereuse pour les enfants à cause des risques de strangulation.
• Pour la même raison, il convient de ne pas utiliser une courroie de port pour un appareil photo ou des jumelles lors des activités sportives au cours desquelles il existe des risques particulière­ment importants de rester accroché avec la courroie de port (par ex. escalade en montagne ou autres sports de plein air com­parables).
Important
N'utilisez avec l'appareil que les accessoires mentionnés et décrits dans ce mode d'emploi ou par Leica Camera AG.
• Lorsque l'appareil est exposé à de fortes fluctuations de tempé­rature, il est possible que de la condensation se forme sur l'écran. Essuyez-le avec soin à l'aide d'un chiffon doux sec.
• Si l'appareil photo est très froid au moment de sa mise sous tension, l'image sur l'écran est un peu plus sombre que d'habi­tude. L'écran retrouve sa luminosité normale à mesure qu'il se réchauffe.
• Les rayonnements d'altitude (p.ex. dans les avions) peuvent provoquer des défauts au niveau des pixels.
Le processus de fabrication de l'écran est extrêmement précis.On s'assure donc que, parmi plus de 1040000pixels, plus de 99,995% fonctionnent correctement et que 0,005 % seulement restent sombres ou sont toujours clairs. Il ne s'agit toutefois pas d'un dysfonctionnement, et cela ne nuit pas à la qualité de l'image.
FR
Consignes de sécurité
5
Page 8
FR
TABLE DES MATIÈRES
DÉSIGNATION DES PIÈCES .................................................................. 1
AVANT-PROPOS ..................................................................................... 2
LIVRAISON ............................................................................................. 2
ACCESSOIRES ........................................................................................ 2
PIÈCES DE RECHANGE.......................................................................... 2
MENTIONS LÉGALES ............................................................................. 3
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................... 4
PRÉPARATIONS ...................................................................................... 8
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT ..................................................... 8
RECHARGE DE LA BATTERIE ................................................................... 8
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE/DE LA CARTE MÉMOIRE ................ 11
MISE EN PLACE DE L'OBJECTIF ............................................................. 16
RETRAIT DE L'OBJECTIF ........................................................................ 16
OBJECTIFS UTILISABLES ..................................................................... 17
UTILISATION DE L'APPAREIL PHOTO ............................................... 18
COMMUTATEUR PRINCIPAL .................................................................. 18
DÉCLENCHEUR ..................................................................................... 18
MOLETTES DE RÉGLAGE/TOUCHES DES MOLETTES DE RÉ-
GLAGE/TOP-DISPLAY ........................................................................... 19
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES FONCTIONS DE MOLETTE DE
........................................................................................... 19
RÉGLAGE
COMMANDE DE MENU ......................................................................... 20
Gestion du menu Favorites ............................................................... 23
Accès direct aux fonctions du menu .................................................... 23
COMMANDE GESTUELLE ...................................................................... 25
RÉGLAGES DE BASE DE L'APPAREIL ..................................................... 26
LANGUE DU MENU ............................................................................. 26
6
DATE /HEURE ..................................................................................... 26
ARRÊT AUTOMATIQUE DE L'APPAREIL PHOTO ..................................... 27
SIGNAUX SONORES ........................................................................... 27
RÉGLAGE DE L’OCULAIRE DU VISEUR ................................................. 28
RÉGLAGES DE L'ÉCRAN/DU VISEUR .................................................. 28
Luminosité de l'écran ........................................................................ 29
Top-Display ......................................................................................29
Désactivation automatique de tous les affichages ................................. 29
Affichage des informations ................................................................. 29
Sélectionner l'affichage d'autres informations ou indications annexes ..... 30
Grille (Grille) ..................................................................................... 30
Horizontalité (Horizon) ....................................................................... 30
Histogramme .................................................................................... 31
Détourage ........................................................................................ 31
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE ............................................ 32
Format de fichier .............................................................................. 32
Résolution JPG .................................................................................. 32
Balance des blancs ........................................................................... 32
Sensibilité ISO .................................................................................. 33
Propriétés de l'image JPG (Mode pellicule) ............................................ 34
Utilisation des objectifs Leica M et R ................................................... 35
Stabilisation d'image ......................................................................... 35
Obturateur électronique ..................................................................... 36
Prises de vues une à une/en série ...................................................... 36
MODE PRISE DE VUES ........................................................................ 38
MISE AU POINT .................................................................................... 38
AUTOFOCUS ......................................................................................... 38
DÉLIMITATION DE LA PLAGE DE FONCTIONNEMENT DE L'AUTOFOCUS 39
ILLUMINATEUR D’ASSISTANCE AF....................................................... 40
MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS/MODES ................................... 40
Mesure spot ( Spot )/mesure à 1 point ( Champ ) ................................. 40
Poursuite du sujet ( Poursuite ) .......................................................... 41
Autofocus à commande par effleurement ( Touche AF ) ......................... 41
Déclenchement par effleurement ( Touche AF + Relâcher ) ....................42
Mesure à champs multiples ( Multi-Zone ) ........................................... 42
Reconnaissance des visages ( Détection Visage ) ................................ 42
Page 9
Mise au point manuelle ...................................................................... 43
Fonction d'aide pour la mise au point manuelle .................................... 43
COMMANDE ET MESURE DE L’EXPOSITION .......................................... 45
MÉTHODES DE MESURE DE L'EXPOSITION ......................................... 45
COMMANDE DE L’EXPOSITION ........................................................... 46
Fonctions des molettes de réglage en modes P, S, A ou M....................47
Simulation d'exposition ...................................................................... 47
Mode entièrement automatique - P ..................................................... 48
Programme de sujet .......................................................................... 49
Mode automatique avec priorité diaphragme - A .................................. 52
Mode automatique avec priorité vitesse - S .......................................... 53
Mémorisation de la valeur de mesure .................................................. 53
Corrections de l'exposition ................................................................. 54
Bracketing d'exposition automatique ................................................... 54
Réglage manuel - M .......................................................................... 55
AUTRES FONCTIONS PRISE DE VUE ..................................................... 56
Prises de vues en rafale ..................................................................... 56
Retardateur ...................................................................................... 58
PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH ...............................................................59
FLASHS UTILISABLES ......................................................................... 59
FIXATION DU FLASH ........................................................................... 59
MODES FLASH ................................................................................... 60
PORTÉE DU FLASH ............................................................................. 61
MOMENT DE SYNCHRONISATION ....................................................... 61
CORRECTIONS DE L’EXPOSITION AU FLASH ........................................ 61
PRISE DE VUE VIDÉO ............................................................................ 62
MODE LECTURE ................................................................................... 64
SÉLECTIONNER ou parcourir Les PHOTOS ....................................... 65
AGRANDISSEMENT DES PHOTOS/LECTURE SIMULTANÉE DE PLUSIEURS
............................................................................................. 66
PHOTOS
Agrandissement ................................................................................ 66
Lecture simultanée de 12 ou 30 photos ............................................... 67
CHOIX DU CADRAGE .......................................................................... 68
MARQUAGE DE CERTAINES PHOTOS/
ENLEVER LES MARQUAGES ................................................................ 68
MENU LECTURE ................................................................................. 68
Sélectionner/activer les options du menu .............................. 68
Quitter le menu Lecture ..................................................................... 68
Suppression de certaines prises de vue ............................................... 69
Diaporama ....................................................................................... 70
Démarrage de la lecture .................................................................... 71
Lecture vidéo ................................................................................... 71
Arrêt de la lecture ............................................................................. 73
Réglage du volume ............................................................................ 73
DIVERS .................................................................................................. 76
PROFILS UTILISATEUR ........................................................................ 76
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS .............................................. 79
TRANSFERT DE DONNÉES SANS FIL ET PILOTAGE À DISTANCE DE L'APPAREIL PHOTO VIA UN WLAN
TRANSFERT DES DONNÉES SUR UN ORDINATEUR .............................. 84
STRUCTURE DES DONNÉES SUR LA CARTE MÉMOIRE ......................... 84
FORMATAGE ....................................................................................... 84
FONCTIONNEMENT AVEC DES DONNÉES BRUTES (DNG) ....................84
INSTALLATION DE MISES À JOUR DE MICROPROGRAMMES ................. 85
...................................................... 80
CONSEILS D'ENTRETIEN .................................................................... 86
VUE D'ENSEMBLE DU MENU ............................................................. 88
ANNEXE ................................................................................................ 90
AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN / DANS LE VISEUR ................................... 90
Mode Prise de vues ........................................................................... 90
Mode Lecture ................................................................................... 92
Affichages sur le Top-Display .............................................................. 93
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................................................. 94
ADRESSES DES PARTENAIRES SAV LEICA ...................................... 96
FR
Table des matières
7
Page 10
FR
8
PRÉPARATIONS
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT
Préparations
RECHARGE DE LA BATTERIE
Le Leica CL est alimenté en énergie nécessaire par une batterie lithium-ion.
Attention
• Seuls les types de batteries mentionnés et décrits dans le pré­sent mode d'emploi ou par Leica Camera AG peuvent être uti­lisés dans l'appareil photo.
• Ces batteries doivent être rechargées uniquement avec les ap­pareils spécialement prévus à cet eff et et strictement de la ma­nière décrite.
• Une utilisation impropre des batteries et l'emploi de types de batterie non prévus peuvent parfois entraîner une explosion.
• Les batteries ne doivent pas être exposées de manière pro­longée à la lumière solaire, à la chaleur, ni à l'humidité atmos­phérique ou à la condensation. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion, ne placez pas les batteries dans un four à mi­cro-ondes ni dans un conteneur à haute pression.
• Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, sinon elles pourraient exploser.
• Des batteries humides ne doivent en aucun cas être rechargées ou insérées dans l'appareil photo.
• Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et accessibles.
• Bien que les batteries lithium-ion soient protégées contre les courts-circuits, vous devez protéger les contacts contre les objets métalliques tels que trombones ou bijoux. Une batterie présentant un court-circuit peut devenir brûlante et provoquer des brûlures graves.
• Si une batterie est défaillante, vérifi ez immédiatement si le boî­tier et les contacts ne présentent pas de dommages. L'utilisa­tion d'une batterie abîmée peut endommager l'appareil photo.
Page 11
• Si la batterie vient à émettre des bruits, se décolorer, se dé­former, surchauffer ou présenter des fuites de liquide, elle devra être immédiatement retirée de l'appareil photo ou du chargeur et remplacée. Une poursuite de l'utilisation de la batterie peut entraîner une surchauffe et donc un risque d'incendie et/ou d'explosion.
• En cas d'écoulement de liquide ou d'odeur de brûlé, tenez les batteries éloignées des sources de chaleur, car un liquide qui fuit peut s'enflammer.
• Il convient d'utiliser exclusivement les chargeurs indiqués et décrits dans le présent mode d'emploi ou par Leica Camera AG. L'utilisation d'autres chargeurs non autorisés par Leica Camera AG peut endommager la batterie et, dans des cas extrêmes, provoquer des blessures graves ou mettre la vie en danger.
• Le chargeur fourni ne peut être utilisé que pour charger ce type de batterie. N'essayez pas de l'employer à d'autres fins.
• Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit librement acces­sible.
• Un dégagement de chaleur pendant la charge est possible. La batterie ne doit donc pas être rechargée dans un petit récipient fermé, c'est-à-dire sans aération.
• La batterie et le chargeur ne doivent pas être ouverts. Les répa­rations doivent être réalisées exclusivement par les ateliers agréés.
• Gardez les batteries hors de portée des enfants. Il existe un risque d'étouffement en cas d'ingestion.
Éliminez les batteries usagées conformément aux instructions de ce mode d'emploi.
Premiers secours
• Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment les yeux à l'eau claire. Ne vous frottez pas les yeux. Consultez un médecin d'urgence.
• Si du liquide s'écoule sur la peau ou les vêtements, il existe des risques de blessure. Nettoyez les zones touchées à l'eau claire.
FR
Préparations
9
Page 12
FR
10
Remarques
• La batterie doit être rechargée hors de l'appareil photo.
• Les batteries doivent être rechargées avant la mise en marche de l'appareil photo. À la livraison, la batterie est certes partielle­ment chargée, mais il faut la charger entièrement avant une utilisation prolongée.
• Pour que la batterie puisse être chargée, elle doit être à une
Préparations
température comprise entre 0°C et 35°C (sinon le chargeur ne se met pas en marche ou s'arrête).
• Les batteries lithium-ion peuvent être rechargées à tout mo­ment, indépendamment de leur état de charge. Si une batterie n'est que partiellement déchargée lors du démarrage de la charge, elle sera d'autant plus rapidement rechargée.
• Les batteries lithium-ion ne doivent être entreposées que si elles sont partiellement chargées, c'est-à-dire ni entièrement char­gées ni entièrement déchargées. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, nous vous conseillons de charger la batterie deux fois par an pendant environ 15minutes afin d'éviter qu’elle ne se décharge complètement.
• Les batteries chauffent lors du processus de charge. Ce phéno­mène est normal. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
• Une batterie neuve n'atteint sa pleine capacité qu'après avoir été entièrement chargée et déchargée 2 ou 3 fois par l'utilisa­tion de l'appareil photo. Ce processus de décharge doit être répété après environ 25cycles.
• Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l'électri­cité par le jeu de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également influencées par la température extérieure et l'humidité ambiante. Pour obtenir une durée de vie maximale de la batterie, il convient de ne pas l'exposer longuement à des températures extrêmes (élevées ou basses), p.ex. dans une voiture en stationnement en été ou en hiver.
• Même dans des conditions d'utilisation optimales, la durée de vie d'une batterie est limitée! Après plusieurs centaines de cycles de charge, l'autonomie est nettement réduite.
• Déposez les batteries endommagées dans un point de collecte approprié afin qu'elles soient recyclées conformément à la ré­glementation en vigueur.
• La batterie rechargeable alimente à son tour une batterie tampon intégrée dans l'appareil photo. Cette batterie tampon assure le maintien en mémoire de la date et de l'heure pendant 2jours maximum. Si la capacité de cette mémoire est épuisée, elle doit être rechargée en insérant une batterie principale chargée. La capacité totale de la mémoire tampon, avec la bat­terie de rechange installée, est de nouveau atteinte après 60heures environ. Pour ce faire, l'appareil ne doit pas rester sous tension. La date et l'heure doivent alors être de nouveau paramétrées.
• Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d'abord l'appareil photo hors tension à l'aide du commutateur principal. Dans le cas contraire, la batterie pourrait être complètement à plat au bout de plusieurs semaines. Dans ce cas-là, la tension baisse très fortement, car l'appareil photo consomme une faible quantité de courant au repos pour la sauvegarde de ses réglages même lorsqu'il est mis hors tension.
• Au plus tard après l'épuisement de la capacité d'une batterie demeurée dans l'appareil (au bout de 3 mois environ), il faut à nouveau régler la date et l'heure.
Page 13
PRÉPARATION DU CHARGEUR
Raccorder le chargeur au réseau avec le câble secteur adapté aux prises locales.
AFFICHAGE DE L'ETAT DE CHARGE
Une LED d'état de lumière verte indique que la procédure de charge est normale. Quand elle s'éteint, la batterie est entièrement chargée.
FR
Préparations
Remarque
Le chargeur se règle automatiquement sur la tension appropriée.
INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE/DE LA CARTE MÉMOIRE
Éteignez l'appareil photo (voir page 18)
Volet de protection du logement de la batterie/ouverture du compartiment pour carte mémoire
11
Page 14
FR
Insertion de la batterie
Préparations
Retrait de la batterie
«clic»
Important
Le retrait de la batterie pendant que l'appareil est sous tension peut entraîner la perte des réglages défi nis dans les menus et endommager la carte mémoire.
12
Affi chage de l'état de charge
L'état de charge de la batterie s'affi che sur l'écran.
Page 15
Insertion de la carte mémoire
Le LeicaCL peut recevoir une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC.
1
«clic»
2
Retrait de la carte mémoire
1
«clic»
FR
Préparations
2
13
Page 16
FR
Remarques
• Ne touchez pas les contacts de la carte mémoire.
• Si la carte mémoire ne s'insère pas correctement, vérifiez si elle est bien orientée.
• Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans le commerce est trop élevé pour que Leica Camera AG puisse
Préparations
contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. En général, ce n'est pas l'appareil ou la carte qui est abîmé. Toute­fois, Leica Camera AG ne saurait garantir le bon fonctionnement des cartes mémoire «génériques» notamment qui ne respectent pas toujours les normes des cartes mémoire SD/SDHC/SDXC.
• En particulier les enregistrements vidéo exigent une vitesse d'écriture élevée.
• Tant que la LED d'état est allumée, ce qui indique que l'appareil accède à la mémoire, n'ouvrez pas le compartiment et ne retirez ni la carte mémoire ni la batterie. Cela pourrait détruire les don­nées et entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
• Étant donné que les champs électromagnétiques, la charge électrostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur l'appa­reil photo ou la carte peuvent provoquer des dommages ou une perte des données stockées sur la carte mémoire, il est recom­mandé de copier les données sur un ordinateur où elles seront sauvegardées.
• Pour la même raison, il est recommandé de conserver les cartes dans un boîtier antistatique.
• En cas d'utilisation de cartes WLAN, le bon fonctionnement de l'appareil photo ne peut pas être garanti.
• Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont équipées d'un curseur de protection en écriture qui permet de les protéger de tout enregistrement ou effacement involontaire. Le curseur se trouve du côté non biseauté de la carte. Quand il est en position basse identifiée par LOCK, les données sont protégées.
Attention
• Veillez à ce que la carte mémoire ne soit pas accesible aux enfants.
• Il existe un risque d'étouffement en cas d'ingestion d'une carte mémoire.
14
Page 17
Volet de protection du logement de la batterie/fermeture du compartiment pour carte mémoire
FR
Préparations
15
Page 18
FR
MISE EN PLACE DE L'OBJECTIF
RETRAIT DE L'OBJECTIF
16
Préparations
2
1
Eteindre l'appareil photo Saisir l'objectif par la bague fi xeFaire coïncider le bouton de repère rouge de l'objectif avec le
bouton de déverrouillage sur le boîtier de l'appareil
Insérer l’objectif tout droit dans cette position Faire pivoter l'objectif dans le sens horaire de manière à sentir
et à entendre un déclic
2
1
Eteindre l'appareil photo Saisir l'objectif par la bague fi xe Enfoncer le bouton de déverrouillage situé sur le boîter de l'ap-
pareil
Faire pivoter l'objectif dans le sens inverse horaire de manière à
ce que le bouton de repère rouge soit en face du bouton de déverrouillage
Retirer l'objectif tout droit
Remarques
• Principe de base: pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l'intérieur de l'appareil photo, il faut toujours installer un ob­jectif ou le couvercle à baïonnette de l'appareil photo.
• Pour la même raison, les changements d'objectif doivent s'eff ec­tuer rapidement dans un environnement le moins poussiéreux possible.
• Il convient de ne pas ranger le couvercle à baïonnette de l'appa­reil ou le couvercle arrière de l'objectif dans une poche de pan­talon, ce qui favorise le dépôt de poussière qui peut s'introduire dans l'appareil lors de la remise en place du couvercle.
Page 19
OBJECTIFS UTILISABLES
Tous les objectifs Leica TL présentent généralement la même structure extérieure: la monture avant présente une baïonnette extérieure pour le parasoleil et un fi letage intérieur pour le fi ltre, une bague de réglage de la distance, une bague fi xe avec un bouton de repère rouge pour le changement d’objectif et une bar­rette de contacts pour la transmission des informations et des signaux de commande. Les objectifs Vario pour Leica CL disposent également d’une bague de réglage de focale supplémentaire, avec un repère correspondant. Outre les objectifs Leica TL, il est également possible de monter sur le LeicaCL à baïonnette L des objectifs Leica SL et d'utiliser la totalité de leurs fonctions. Par ailleurs il est possible d'utiliser les objectifs Leica M et R grâce aux adaptateurs L Leica M/R.
Profondeur de champ
Comme les objectifs Leica TL et SL ne possèdent pas de bague de diaphragme, il n'existe pas non plus de graduations de la profon­deur de champ. Les valeurs correspondantes fi gurent dans les tableaux de la page d’accueil de Leica Camera AG.
Mesure et commande de l’exposition avec l'objectif Vario
Certains objectifs Leica Vario TL et SL possèdent une ouverture maximale variable, c’est-à-dire que l’ouverture utile du diaphragme varie selon la focale réglée. Pour éviter les erreurs d'exposition, il est nécessaire de défi nir la focale désirée avant d'enregistrer la valeur de mesure ou de modifi er l'association vitesse d'obtura­tion/diaphragme. Pour plus d'informations à ce sujet, consultez les paragraphes de «Commande et mesure de l'exposition» à partir de la page 45. Lors de l'utilisation d'autres fl ashs non compa­tibles avec le système, le réglage de diaphragme au niveau du fl ash doit correspondre à l'ouverture eff ective du diaphragme.
Parasoleil
Position prise de vue
Position transport
Les objectifs pour LeicaCL sont fournis avec des parasoleils par­faitement adaptés. Grâce à leur baïonnette symétrique, ils peuvent être fi xés tout aussi aisément en position prise de vue que placés à l’envers pour un rangement compact. Les parasoleils réduisent la lumière parasite et les refl ets, ainsi que la détérioration et la salissure de la lentille avant.
Filtres
Des fi ltres vissables peuvent être utilisés sur les objectifs pour Leica CL. Vous trouverez le diamètre correspondant dans les ca­ractéristiques techniques du mode d'emploi de l'objectif concerné.
FR
Préparations
17
Page 20
FR
UTILISATION DE L'APPAREIL PHOTO
Utilisation de l'appareil photo
14
13
12
COMMUTATEUR PRINCIPAL
Le Leica CL se met sous tension et hors tension à l'aide du com­mutateur principal 8.
– Point rouge visible = hors tension – Point rouge non visible = sous tension
• L'image s'affi che à l'écran lorsque l'appareil est sous tension.
Remarques
• Lors de la première mise en marche ou de la remise en marche après réinitialisation de tous les réglages, une vidéo d'accueil
8
9
11
10
démarre. Ensuite, le sous-menu défi ni une option, le sous-menu une option sélectionnée, l'image à l'écran du mode Prise de vues s'affi che.
• Dans le présent mode d'emploi, tous les renvois à l'image de l'écran sont également valables pour l'image du viseur puisque l'affi chage actif est le même dans les deux cas.
Language s'affi che. Après y avoir
Date & Heure apparaît. Une fois
DÉCLENCHEUR
Le déclencheur 9 fonctionne en deux temps. Une légère pression active la mise au point automatique, ainsi que la commande et la mesure de l'exposition et enregistre les valeurs/réglages résul­tants. Si l'appareil photo était à l'état de veille, il se réactive et l'image de l'écran se réaffi che. Si vous appuyez à fond sur le dé­clencheur, la prise de vue a lieu.
18
Page 21
MOLETTES DE RÉGLAGE/TOUCHES DES MO­LETTES DE RÉGLAGE
Les deux molettes de réglage 10, 13 servent,
– en mode Prise de vues, surtout à la commande de l’exposition
(voir page 45)
– en mode Lecture au réglage de différentes fonctions (voir page
29)
– dans la commande de menu, la molette de réglage droite sert à
la navigation. (voir page 20)
• Les différentes fonctions des molettes de réglage s'affichent sur l'écran sous les molettes en mode Prise de vues dès que l'une d'entre elles est bougée d'un cran.
Sur les deux molettes de réglage se trouvent les touches 11 14 qui vous permettent, en mode Prise de vues, d'affecter aux molettes des fonctions différentes. Dans la commande de menu, la touche droite sert à définir et à valider les réglages. Entre les molettes de réglage se trouve un Top-Display 12. Il permet d'afficher différentes informations.
Remarque
Les détails concernant l'utilisation des molettes de réglage et des touches ainsi que les informations du Top-Display figurent aux paragraphes concernés.
/TOP-DISPLAY
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES FONCTIONS DE MOLETTE DE RÉGLAGE
Il est possible de verrouiller/déverrouiller la fonction des deux molettes de réglage :
Par commande gestuelle
Faire défiler l'affichage de fonction correspondant de manière à
faire apparaître
/ en bas au centre de l'image de l'écran
(au bout d'env. 2s)
Par commande de menu
Dans le
Menu principal (page 4), sélectionnez Verrouillage bouton
dans Live View
Dans le sous-menu Verrouillage bouton dans Live View, sélectionnez
Bouton droit ou Bouton gauche
Activer ou désactiver la fonction dans les sous-menus concernés
• Une molette de réglage verrouillée est identifiée par l'affichage de fonction
.
FR
Utilisation de l'appareil photo
19
Page 22
FR
COMMANDE DE MENU
De nombreux réglages s'eff ectuent sur l'appareil à partir de la commande de menu. La navigation s'eff ectue avec la touche
16, la touche centrale 23 ou la touche de la molette de réglage
droite 11 et, au choix, avec la touche de sélection 22 ou la molette de réglage droite 10. Dans certains cas, il sera nécessaire d'uti­liser les touches
FN 17 et PLAY 18. Les diff érents réglages ou les
étapes de réglage des options de menu s'affi chent à l‘écran de manière claire étape par étape lorsque l‘appareil est en marche.
MENU
Accès à la commande de menu
Appuyer 1 fois sur la touche
MENU
• Ce menu apparait toujours à condition que le menu Favorites
comporte au moins une option. Il sert alors de «page de démar­rage» ou à accéder à la commande de menu. Si toutefois le menu
Favorites ne comporte aucune option, le Menu principal ap-
paraît à sa place.
20
Utilisation de l'appareil photo
PLAY
18
FN
17
MENU
16
Les deux zones de menu:
Le Menu principal comprend toujours 37 options de menu au total. Vous pouvez aff ecter jusqu'à 15 de ces options au menu personna­lisé
Favorites. Vous pouvez accéder de manière très rapide et très
simple aux options de menu les plus souvent utilisées. Dans le réglage par défaut, le menu saurez plus sur cette zone de menu dans les pages qui suivent. Les deux menus ont en commun la particularité suivante : une page comporte au maximum 8 options de menu, par conséquent le menu
Favorites comporte 1 ou 2 pages et le Menu principal 5 pages.
Menu principal et Menu Favorites
Favorites comporte 7 options. Vous en
11
23
22
10
PLAY
FN
MENU
Accéder au Menu principal, si le menu Favorites est confi guré :
a. Directement
Appuyer deux fois sur la touche
MENU
b. Favoritesest déjà activé
Appuyer une nouvelle fois sur la touche
MENU
(possible indépendamment de l'option de menu active)
ou sélectionner le menu
Menu principal (défi ni comme dernière option dans
Favorites, le cas échéant en page 2) avec la molette de
réglage droite ou le côté supérieur/inférieur de la touche de sélection
Dans les trois cas la première page du
Menu principal apparaît.
Page 23
Éléments de la commande de menu
MENUMENU
C
PLAY
MENU
A
B
FN
D E
A Barre de défi lement : position actuelle dans la liste des menus B Nom de l'option de menu C Numéro de la page activée D Réglage/valeur de l'option de menu: l'option de menu active
(texte blanc, arrière-plan foncé, soulignement en rouge) Concerne tous les niveaux de menu
E Triangle: autres sous-menus
Parcourir la liste des menus
Ligne par ligne:
Appuyer sur le haut/le bas de la touche de sélection ou faire
tourner la molette de réglage
PLAY
FN
MENU
Page par page:
Appuyer (plusieurs fois) sur la touche
MENU jusqu'à ce qu'appa-
raisse la page souhaitée
PLAY
FN
MENU
FR
Utilisation de l'appareil photo
21
Page 24
FR
Sélection d'un réglage/d'une valeur dans le sous-menu
Sélectionner l'option de menu avec la touche de sélection, la
touche centrale, la molette de réglage droite ou la touche de la molette de réglage droite
Dans le sous-menu
a. Dans une liste de réglage possibles
Appuyer sur le haut/le bas de la touche de sélection ou
faire tourner la molette de réglage
• L'option secondaire active change.
Utilisation de l'appareil photo
PLAY
FN
MENU
b. Sur une graduation de réglage
Régler la valeur graduée souhaitée au choix
– en tournant la molette de réglage droite – en appuyant sur la touche de sélection côté gauche ou côté
droit – en eff leurant de la valeur souhaitée dans la rangée – en faisant glisser jusqu'à la valeur souhaitée dans la rangée
PLAY
FN
MENU
Quitter un sous-menu avec validation d'un réglage
Appuyer sur la touche centrale ou sur la touche de la molette de
réglage droite
• La liste des menus réapparaît ; le (nouveau) réglage validé s'af­fi che à droite sur la ligne de l'option de menu activée.
Quitter un sous-menu sans validation d'un réglage
Appuyer sur la touche de sélection gauche ou sur la touche
MENU
• La liste des menus réapparaît ; le réglage (précédent) conservé s'affi che à droite sur la ligne de l'option de menu activée.
Remarque
Dans le cas d'un sous-menu à graduations, la touche de sélection n'est pas disponible pour cette fonction.
Ou
Appuyez sur le déclencheur
• L'image de l'écran en mode Prise de vues apparaît.
Ou
Appuyer sur la touche
PLAY
• L'image de l'écran en mode Lecture apparaît.
22
Page 25
Gestion du menu Favorites
Pour les 15 options de menu que vous pouvez classer dans le menu
Favorites, vous disposez de presque toutes les options du
menu
Menu principal (voir liste complète en page 88).
Dans le
Menu principal (page 4), sélectionnez Réglages Personnalisés
Dans le sous-menu Réglages Personnalisés, sélectionnez Editer les
Favoris
Sélectionner le sous-menu souhaitéAjouter (
Marche) ou retirer (Arrêt) l'option de menu sélectionnée
au menu
Favorites en appuyant sur la touche de sélection droite,
sur la touche centrale ou sur la touche de la molette de réglage droite
Un message d'avertissement apparaît si, lors de la tentative d'ajouter une option de menu, le menu
Favorites en contient déjà
15.
Remarque
Si vous désactivez l'ensemble des options du menu, cela désacti­vera également la totalité du menu
Favorites.
En pareil cas, dès l'activation de la commande de menu, c'est-à-dire dès que vous appuyez sur la touche
principal apparaît.
MENU, le Menu
Accès direct aux fonctions du menu
Pour un fonctionnement particulièrement rapide avec un accès direct, vous pouvez attribuer à la fois à la touche de la molette de réglage droite 11 et à la touche
FN 17 une fonction menu en mode
Prise de vues. Dans le réglage par défaut, lette de réglage droite et
ISO est attribué à la touche de la mo-
Retardateur à la touche FN.
Activation de la fonction définie
Appuyer brièvement sur la touche concernée (≤0,7s)
Paramétrage de la fonction/de l'option de menu activée avec la touche concernée
Vous pouvez paramétrer la plupart des options de menu/des fonc­tions activées en accès direct soit par commande gestuelle ou par touche, soit par la molette de réglage. À cet effet apparaissent en bas de l'image de l'écran les réglages possibles sous forme de «bandeau défilant». Concernant certaines options de menu, pour lesquelles plusieurs paramètres sont à régler, la présentation et le fonctionnement présentent par contre une commande de menu «normale».
Situation initiale du réglage à suivre :
• Le sous-menu à «bandeau défilant» correspondant est déjà activé (
Balance des Blancs à titre d'exemple).
Le réglage activé momentanément au centre est surligné en jaune.
FR
Utilisation de l'appareil photo
23
Page 26
FR
Par commande gestuelle
Remarque
Les fonctions/valeurs, qui se situent d'abord à l'extérieur de l'image sur l'écran, peuvent être atteintes en eff leurant plusieurs
Utilisation de l'appareil photo
fois les fonctions ou les valeurs, ou plus rapidement en balayant la «barre de navigation» vers l'extérieur.
Aff ectation des touches
Il est possible d'aff ecter à ces deux touches jusqu'à 8 options de menu/fonctions chacune avec la commande de menu. Vous dis­posez pour cela de nombreuses options dans le
Menu principal (voir
liste complète en page 88).
Dans le
Menu principal (page 4), sélectionnez Réglages Personnalisés
Dans le sous-menu Réglages Personnalisés, sélectionnez Modifier
pression sur bouton supérieur droit dans Live View, ou Modifier touche FN arrière dans Live View
Sélectionnez dans la liste avec la molette de réglage droiteActiver (
Marche) la fonction ou désactiver ( Arrêt) la fonction en
appuyant sur la touche de sélection droite, sur la touche cen­trale ou sur la touche de la molette de réglage droite.
Remarque
Les fonctions disponibles sont identiques pour les deux touches.
24
Par commande à touches/à molette de réglage
Faire tourner la molette de réglage droite ou appuyer sur la
touche de sélection droite/gauche
La fonction paramétrée n'a pas besoin d'être validée en plus; elle est immédiatement active.
Remarques
• Les «bandeaux défi lants» ne sont pas des boucles infi nies.
• En mode Lecture, la fonction Eff acement image par image est aff ectée à la touche
FN.
Passage d'une fonction de touche à l'autre
Appuyer un certain temps sur la touche concernée (≥ 0,7s)
• Une liste des fonctions disponibles apparaît.
Sélectionnez la fonction désirée avec la molette de réglage
droite
Valider le réglage en appuyant sur la touche centrale ou sur la
touche de la molette de réglage droite
Remarques
• Sélectionner une fonction entraîne automatiquement l'abandon
de la fonction précédente.
• Éteindre l'appareil ne modifi e pas les réglages, ce qui n'est par
contre pas le cas de la réinitialisation de l'appareil à la confi gu­ration par défaut avec la fonction reset (
Reset).
Page 27
COMMANDE GESTUELLE
Comme déjà mentionné dans les pages précédentes, certains réglages du LeicaCL peuvent aussi être effectués avec les gestes indiqués ci-dessous sur l'écran tactile.
Remarque
Un effleurement suffit, vous ne devez pas appuyer fortement.
appuyer brièvement appuyer deux fois appuyer longuement,
faire glisser et relâcher
balayer faire glisser
Remarques générales sur la commande de menu
• Les paramètres des options de menu dont le réglage diffère des instructions précédentes ou comporte des étapes supplémen­taires sont décrits dans les sections correspondantes.
• Certaines options de menu ne sont pas disponibles, p.ex. parce que les fonctions correspondantes sont figées dans le mode de fonctionnement
Mode Scène ou que, dans le cas d'un flash installé
et équipé en conséquence, le réglage concerné ne peut être effectué que sur celui-ci. Ces options de menu sont alors identi­fiées en grisé (et non en blanc) et ne peuvent pas être sélection­nées.
FR
Utilisation de l'appareil photo
rapprocher les doigts écarter les doigts
25
Page 28
FR
RÉGLAGES DE BASE DE L'APPAREIL
LANGUE DU MENU
Dans le
Menu principal (page 5), sélectionnez Language
Sélectionner la langue désirée dans la barre de menu
• À quelques exceptions près (identifi cation des touches, concepts abrégés), toutes les informations sont données dans la langue choisie.
DATE/HEURE
Dans le
Menu principal (page 5), sélectionnez Date & Heure
Réglages de base de l’appareil
Réglage de la date/choix du format de la date
Dans le sous-menu
Pour basculer d'une option de réglage à l'autre,
appuyer sur la touche de sélection droite/gauche ou faire
tourner la molette de réglage droite
Pour régler les diff érentes options,
appuyer sur le haut/le bas de la touche de sélection
PLAY
FN
MENU
Date & Heure, sélectionner Réglage de la Date
Sélection du fuseau horaire
Dans le sous-menu
Date & Heure, sélectionner Fuseau horaire
Sélectionner le fuseau horaire désiré dans la barre de menu
Activation/désactivation de l'heure d'été ou de l'heure d'hiver
Dans le sous-menu
Date & Heure, sélectionner Heure d'Été
Activer ou désactiver la fonction
26
Page 29
Réglage de l'heure/sélection du format de l'heure
Dans le sous-menu
Date & Heure, sélectionner Réglage de l'Heure
Pour basculer d'une option de réglage à l'autre :
appuyer sur la touche de sélection droite/gauche ou faire
tourner la molette de réglage droite
Pour régler les diff érentes options :
Appuyer sur le haut/le bas de la touche de sélection
PLAY
FN
MENU
Remarque
Même si la batterie n'est pas en place ou si elle est déchargée, le réglage de la date et de l'heure est conservé pendant quelques jours grâce à la batterie tampon intégrée. Par la suite, vous devrez les régler à nouveau.
ARRÊT AUTOMATIQUE DE L'APPAREIL PHOTO
Si cette fonction est activée, l'appareil photo passe en mode veille économe en énergie pour prolonger la durée de la batterie.
Dans le
Menu principal (page 4), sélectionnez Économie d'énergie
Dans le sous-menu Économie d'énergie, sélectionnez Arrêt autoSélectionner le réglage désiré
(
2 min/ 5 min/ 10 min/ Arrêt)
Remarque
Même lorsque l'appareil est en mode veille, vous pouvez le réac­tiver à tout moment en appuyant sur le déclencheur ou en l'arrê­tant et en le remettant en marche à l'aide du commutateur prin­cipal.
SIGNAUX SONORES
Vous pouvez défi nir si les opérations de commande ou si la satura­tion de la carte mémoire doivent être indiquées par un signal so­nore ou si le fonctionnement de l'appareil et la prise de vue doivent être le plus silencieux possible.
Dans le
Menu principal (page 4), sélectionnez Signaux sonores
Activer les fonctions dans les sous-menus Bruit obturateur élec-
tronique, Confirmation AF et Signaux sonores et régler le volume so-
nore dans le sous-menu
Volume
FR
Réglages de base de l’appareil
27
Page 30
FR
RÉGLAGE DE L’OCULAIRE DU VISEUR
Le viseur peut être réglé entre +4 et -4 dioptries et ajusté avec précision à votre acuité visuelle. Pour cela :
Tirer vers l'arrière pour la déverrouiller la molette de réglage
droite située à côté de l'oculaire
Avec l'œil sur le viseur, tourner la molette de réglage des diop-
tries de manière à ce que l'image et tous les affi chages soient nets
Repousser la molette de réglage vers l'avant dans sa position
verrouillée
Réglages de base de l'appareil
RÉGLAGES DE L'ÉCRAN/DU VISEUR
Basculement entre l'écran et le viseur
Les affi chages sont identiques qu'ils apparaissent sur l'écran ou dans le viseur. Vous pouvez cependant défi nir où et quand ces affi chages apparaîtront. Dans le réglage par défaut, le basculement s'eff ectue automatiquement (en utilisant le capteur de proximité dans l'oculaire du viseur). Cependant vous pouvez aussi défi nir que l'affi chage apparaisse uniquement sur l'écran ou dans le viseur.
Dans le Dans le sous-menu
Menu principal (page 3), sélectionnez Réglages affichage
Réglages affichage, sélectionnez EVF-LCD
Dans la liste des menus EVF-LCD, sélectionnez la fonction sou-
haitée
LCD et EVF : prises de vue, lecture et commande de menu
toujours sur l'écran ou toujours dans le viseur
Auto : écran ou mode Viseur commandé par le capteur de
proximité
EVF Avancé : prises de vue toujours avec le viseur, lecture ou
commande de menu toujours avec l'écran
Pour garantir que le basculement s'eff ectue bien automatiquement, même si vous portez des lunettes, vous pouvez modifi er la sensibi­lité du capteur de proximité :
Dans le
Menu principal (page 3), sélectionnez Réglages affichage
Dans le sous-menu Réglages affichage, sélectionnez Sensibilité du
capteur
Sélectionnez le réglage souhaité :
Les utilisateurs sans lunettes peuvent conserver « porteurs de lunettes doivent sélectionner «
Bas», les
Moyennement haut».
28
Page 31
Luminosité de l'écran
Pour une fidélité optimale et une adaptation aux différentes condi­tions de luminosité, il est possible de modifier la luminosité de l'image de l'écran :
Dans le Dans le sous-menu
Menu principal (page 3), sélectionnez Réglages affichage
Réglages affichage, sélectionnez Luminosité écran
Dans la liste des menus, sélectionnez la fonction souhaitée
En mode
Auto, la luminosité s'adapte automatiquement.
Top-Display
Le Top-Display situé entre les molettes de réglage s'allume ou s'éteint :
Dans le
Menu principal (page 3), sélectionnez Réglages affichage
Dans le sous-menu Réglages affichage, sélectionnez Affichage hautDans la liste des menus, sélectionnez la fonction souhaitée
Marche : toujours activée
Arrêt : toujours désactivée
Auto : commande automatique en fonction de la luminosité
extérieure
Désactivation automatique de tous les affichages
Cette fonction permet de sélectionner le délai au bout duquel le Top-Display, l'écran ou le viseur doit être complètement désactivé pour économiser la batterie.
Dans le
Menu principal (page 4), sélectionnez Économie d'énergie
Dans le sous-menu Économie d'énergie, sélectionnez Tous les affi-
chages éteints autom.
Sélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu
Affichage des informations
En appuyant sur la touche centrale, vous pouvez adapter pas à pas l'affichage sur l'écran à vos besoins d'informations :
En mode Prise de vues
Réglage par défaut = aucune des deux lignes Appuyer 1 fois = en-tête et pied de page Appuyer 2 fois = situation initiale
En mode Lecture
Réglage par défaut = en-tête et pied de page Appuyer 1 fois = aucune des deux lignes Appuyer 2 fois = situation initiale
Les différentes variantes fonctionnent comme des boucles infinies et peuvent donc toutes être sélectionnées en appuyant une ou plusieurs fois. Vous trouverez la liste précise des affichages dans les pages qui suivent.
Remarques
• Quand vous activez le mode Prise de vues, c'est toujours le dernier affichage utillsé qui apparaît.
• En mode Vidéo, les deux lignes s'affichent systématiquement.
FR
Réglages de base de l'appareil
29
Page 32
FR
Sélectionner l'affi chage d'autres informations ou indications annexes
En plus des informations de l'en-tête et du pied de page, vous disposez en mode Prise de vue ou en mode Lecture d'autres infor­mations ou indications annexes.
En mode Prise de vues
Dans le
Dans le sous-menu
Menu principal (page 3), sélectionnez Assistants de Prise de
Vue
Assistants de Prise de Vue, sélectionnez Grille,
Horizon, Histogramme ou Détourage
Activer ou désactiver les diff érentes fonctions
Réglages de base de l'appareil
En mode Lecture
Les diff érents réglages pour
Configuration mode lecture du Menu principal (page 4) s'eff ectuent de la
Détourage et Histogramme dans l'option
même manière.
Remarques
• Si l'affi chage en quadrillage est activé, il apparaît toujours, c'est-à-dire indépendamment du fait que les informations de l'en-tête et du pied de page soient activées ou non (voir page
29). Si aucune des deux n'est activée, les affi chages horizon­talité, histogramme et détourage n'apparaissent pas.
• En mode Prise de vue vidéo, seul l'affi chage histogramme est disponible.
Grille ( Grille)
La grille divise le champ de l'image en neuf zones de même taille. Ceci facilite p. ex. la composition de l'image ainsi que l'orientation précise de l'appareil.
Horizontalité (
Horizon)
Grâce aux capteurs intégrés, le LeicaCL peut affi cher son orienta­tion. Ces affi chages vous permettent d'orienter l'appareil avec précision sur l'axe transversal et sur l'axe longitudinal lorsque cela est important, notamment lors de la prise de vue de monuments.
• L'axe longitudinal est représenté sur l'image à l'écran par deux longs traits à droite et à gauche du centre de l'image ; ils sont verts en position neutre et rouges en position inclinée. L'axe transversal en position neutre s'affi che en deux doubles traits verts juste à droite et à gauche du centre de l'image. En cas d'inclinaison de l'appareil, ils sont blancs ; de plus un petit trait rouge apparaît au-dessus ou au-dessous.
Remarque
La précision de l'affi chage est ≤ 1°.
30
Page 33
Histogramme
L'histogramme représente la répartition de la luminosité sur la prise de vue. L'axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui vont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris. L'axe vertical représente le nombre de pixels pour la lumino­sité sélectionnée. Outre l'aspect de l'image lui-même, cette forme de représentation permet une évaluation supplémentaire, rapide et simple du réglage de l'exposition. L'histogramme peut également être déplacé dans l'angle inférieur droit de l'image de l'écran.
Remarques
• En mode de prise de vue, l'histogramme doit être considéré comme un «affi chage de tendances» et non comme un rendu du nombre exact de pixels.
• Sur une prise de vue au fl ash, l'histogramme ne peut pas repré­senter l'exposition défi nitive, car le fl ash ne se déclenche qu'après l'affi chage.
• Lors de la lecture d'une photo, l'histogramme peut varier légère­ment par rapport à celui de la prise de vue.
• L'histogramme n'est pas disponible en cas de lecture simul­tanée de plusieurs images réduites ou d'images agrandies.
Détourage
L'affi chage du détourage délimite des zones claires de l'image sans schéma. Ce genre de zones clignote en noir. L'affi chage du détou­rage permet ainsi un contrôle très facile et précis et le cas échéant d'adapter le réglage de l'exposition.
999-9000
Remarques
• L'affi chage du détourage n'est pas disponible lors de l'enregis­trement vidéo.
• L'affi chage du détourage est disponible aussi bien pour la lec­ture de l'image entière que pour celle d'un détail, ais pas pour la lecture simultanée de 12 ou 30 clichés miniatures.
• L'affi chage du détourage concerne toujours le détail affi ché d'une prise de vue.
FR
Réglages de base de l'appareil
31
Page 34
FR
Réglages de base des prises de vue
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE
Format de fichier
Le format JPG
JPG et le format standardisé de données brutes DNG
(digital negative) sont dsiponibles. Ces deux formats peuvent être utilisés soit séparément soit ensemble.
Dans le
Menu principal (page 2), sélectionnez Format fichier photo
Sélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu Format fichier
photo
Résolution JPG
En cas de sélection du format
JPG, il est possible de prendre des
vues avec 3résolutions différentes (nombre de pixels). Sont dispo­nibles les résolutions
L-J PG (24MP), M-JPG (12MP) et S-JP G (6MP)
(MP = mégapixel). Cela permet de s'adapter précisément à l'utilisa­tion prévue ou au niveau d'utilisation de la capacité de la carte mémoire.
Dans le
Menu principal (page 2), sélectionnez JPG Résolution
Sélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu JPG Résolution
Remarque
Le format indépendamment du paramétrage
DNG fonctionne toujours avec la résolution maximale
JPG.
Balance des blancs
En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu des couleurs neutre et donc naturel, quelle que soit la lumière. Le réglage de la balance des blancs consiste à indiquer à l'avance à l'appareil la couleur devant être reproduite en blanc. Vous pouvez choisir entre la balance des blancs automatique, plusieurs préréglages, un réglage à définition autonome basé sur une mesure ciblée et un réglage direct de la température des cou­leurs.
Automatique (réglages automatiques)
Soleil (pour les prises de vue en extérieur par temps ensoleillé)
Nuageux (pour les prises de vue en extérieur sous un ciel couvert)
Ombre (pour les prises de vue en extérieur avec un sujet principal
dans l'ombre)
Incandescence (pour les éclairages par lampe à incandescence)
Flash (pour un éclairage par flash électronique)
Carte de Gris neutre 1 (position d'enregistrement pour vos propres
résultats de mesure)
Température de Couleur (position d'enregistrement pour une valeur
fixe)
Préréglages fixes
Dans le
Menu principal (page 1), sélectionnez Balance des Blancs
Sélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu Balance des
Blancs
32
Page 35
Réglage manuel par mesure
Dans le
Menu principal (page 1), sélectionnez Balance des Blancs
Dans le sous-menu Balance des Blancs, sélectionnez Carte de Gris
neutre 1
Dans le 1er sous-menu, sélectionnez en regard de Carte de
Gris neutre 1
• Un cadre jaune accompagné d'une indication s'affiche au milieu de l'écran.
Visez un objet uniformément blanc ou gris à l'aide du cadre
(l'objet doit entièrement remplir le cadre)
Pour valider, appuyer sur la touche centrale
L'appareil photo se déclenche et exécute la mesure et l'enregistre­ment. Vous pouvez ensuite réafficher les réglages avec
Carte de Gris neutre 1.
Réglage direct de la température des couleurs
Dans le
Menu principal (page 1), sélectionnez Balance des Blancs
Dans le sous-menu Balance des Blancs, sélectionnez Température de
Couleur
Dans le 1er sous-menu, sélectionnez en regard de Tempéra-
ture de Couleur.
Dans le 2e sous-menu, sélectionnez la valeur désirée.
Sensibilité ISO
Le réglage ISO définit les associations possibles de vitesse d'obtu­ration et de diaphragme pour une luminosité spécifique. Des sensi­bilités plus élevées permettent d'utiliser des vitesses d'obturation plus rapides et/ou des valeurs de diaphragme plus petites (pour «figer» des mouvements rapides ou augmenter la profondeur de champ) bien qu'elles puissent aggraver le flou.
Dans le
Menu principal (page 1), sélectionnez ISO
Sélectionnez le paramètre désiré dans le sous-menu ISO (à savoir
Auto ISO pour le réglage automatique ou l'un des huit réglages
fixes).
À l'intérieur de la variante
Auto ISO, il est possible de limiter la plage
de sensibilité à utiliser (p.ex. pour contrôler le flou). Par ailleurs la vitesse d'obturation la plus lente à utiliser peut être définie (pour éviter p.ex. les prises de vue floues des sujets en mouvement):
Dans le
Menu principal (page 1), sélectionnez Réglage Auto ISO
Dans le sous-menu Réglage Auto ISO, sélectionnez Vitesse Maxi
et/ou
Valeur ISO maxi
Dans les sous-menus Vitesse Maxi et/ou Valeur ISO maxi, sélec-
tionnez les réglages souhaités.
FR
Réglages de base des prises de vue
33
Page 36
FR
Réglages de base des prises de vue
34
Propriétés de l'image JPG (Mode pellicule)
L'un des nombreux avantages de la photographie numérique est la facilité avec laquelle il est possible de modifier les propriétés intrin­sèques des images. Le Leica CL permet ainsi d'influencer le rendu des couleurs, ainsi que le contraste, la netteté et la saturation, y compris avant la prise de vue.
Remarque
Les fonctions et réglages décrits dans ce paragraphe concernent exclusivement les prises de vues au format fichier
DNG est prédéfini, ces réglages n'ont aucun effet, car les
JPG. Si le format de
données de prise de vue sont alors enregistrées sous leur forme d'origine.
Rendu des couleurs
Pour le rendu des couleurs, vous pouvez choisir parmi
Éclatant (pour les couleurs très saturées) et Naturel (pour des cou-
Standard,
leurs moins saturées et un contraste un peu plus doux). Viennent s'y ajouter deux réglages noir et blanc
contr. élevé (contrasté).
Dans le
Menu principal (page 2), sélectionnez Mode pellicule
NetB naturel (naturel) et NetB
Sélectionnez le réglage désiré dans le sous-menuMode pellicule
Contraste, netteté, saturation
Tout réglage du rendu des couleurs permet également de modifier les troispropriétés de l'image suivantes:
– Le contraste, c'est-à-dire la différence entre les parties claires et
sombres, définit si une image sera plutôt « matte » ou « brillante ». Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction ou l'augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair des parties claires et le rendu plus foncé des parties foncées d'une photo.
– Pour qu'une prise de vue soit réussie, il faut obtenir une reproduc-
tion nette de la scène grâce à une mise au point correcte, du moins pour le sujet principal. L'impression de netteté d'une image dépend à son tour fortement de la netteté des contours, c'est-à-dire de la taille des zones de transition entre les parties claires et sombres de l'image. En augmentant ou en réduisant ces zones de transition, il est possible d'influer sur l'impression de netteté.
– La saturation détermine, pour les prises de vue en couleur, si les
couleurs de l'image apparaissent plutôt «pâles» et pastel ou plutôt «éclatantes» et vives.
Dans le
Menu principal (page 2), sélectionnez Mode pellicule
Dans le sous-menu Mode pellicule, sélectionnez Réglages du mode
pellicule
Pour chaque variante de rendu des couleurs disponible dans l'étape précédente, vous pouvez modifier séparément dans d'autres sous-menus trois propriétés de l'image:
Contraste
NettetéSaturation (sauf pour les deux réglages NetB)
Pour cela, il existe dans tous les cas les niveaux de réglage
Moyen bas, Standard, Moyen haut et Haut.
Bas,
Sélectionnez les réglages souhaités dans les sous-menus corres-
pondants.
Pour valider, appuyer sur la touche centrale
Page 37
Utilisation des objectifs Leica M et R
Les adaptateurs L Leica M ou R vous permettent d'utiliser des objectifs Leica M et R. Pour cela, il existe des profils d'objectif enregistrés dans l'appareil permettant d'obtenir les fonctions sui­vantes:
– La commande de l'exposition au flash et du réflecteur du flash
utilise les données de l'objectif (voir «Flashs utilisables»).
– Par ailleurs les données de l'objectif sont intégrées aux données
EXIF des clichés. La représentation des données de prises de vue étendues inclut également l'affichage de la focale de l'ob­jectif.
Dans la mesure où l'objectif utilisé est un Leica M à codage 6 bits ou un Leica R équipé d'une barrette de contacts ROM, l'appareil peut paramétrer automatiquement le type d'objectif correspon­dant. Si toutefois ces objectifs ne possèdent pas ces équipements, le type d'objectif doit être paramétré manuellement.
Dans le
Menu principal (page 3), sélectionnez Profils de l'objectif
Dans le sous-menu Profils de l'objectif, sélectionner la reconnais-
sance automatique de l'objectif (
Auto) ; pour choisir manuelle-
ment un objectif, sélectionner l'une des deux listes d'objectifs ou désactiver la fonction.
Si vous désirez paramétrer vous-même le type d'objectif:
Dans les
Objectifs M ou Objectifs R, sélectionnez l'objectif sou-
haité.
Pour simplifier l'utilisation, tous les types d'objectifs inutiles peuvent être désactivés en réduisant les listes d'objectifs:
Dans le sous-menu
liste des objectifs M ou Editer liste des objectifs R
Objectifs M ou Objectifs R, sélectionnez Editer
Dans les listes d'objectifs, activer (Marche) ou désactiver (Arrêt)
les types d'objectifs souhaités
Remarque
En cas d'utilisation d'objectifs Leica TL ou SL, cette option de menu n'est pas disponible et le texte de la ligne concernée appa­raît donc en grisé.
Stabilisation d'image
En cas d'utilisation d'objectifs Leica SL avec équipement OIS, vous pouvez utiliser la fonction stabilisation intégrée à ceux-ci avec le Leica CL. De cette manière, vous pouvez obtenir des images nettes même avec des vitesses d'obturation qui seraient sinon trop lentes.
Dans le
Menu principal (page 2), sélectionnez Stab. optique de l'image
Activer ou désactiver la fonction
Remarque
Pour plus de détails sur OIS, reportez-vous au mode d'emploi de l’objectif.
FR
Réglages de base des prises de vue
35
Page 38
FR
Réglages de base des prises de vue
Obturateur électronique
Le LeicaCL possède à la fois un obturateur mécanique et une fonction obturateur entièrement électronique. Par exemple pour travailler le plus discrètement possible, vous pouvez ainsi utiliser la fonction Obturateur électronique absolument silencieuse. Par ail­leurs cette fonction élargit aussi la plage de vitesses d'obturation disponible. Vous avez le choix entre trois variantes de fonctions :
Arrêt
Seule l'obturation mécanique est disponible. Plage de travail : 30s - 1⁄8000s
Étendu
Si des vitesses d'obturation plus rapides que celles qui sont possibles avec l'obturation mécanique sont nécessaires, on ajoutera la fonction Obturateur électronique. Plage de travail : 30s - 1⁄8000s + <1⁄8000s - 1⁄25000s
Toujours actif
Seule la fonction Obturateur électronique est disponible. Plage de travail : 30s - 1⁄25000s
Dans le
Menu principal (page 2), sélectionnez Obturateur électro-
nique
Sélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu Obturateur
électronique
Prises de vues une à une/en série
Avec le LeicaCL, les prises de vues en série sont possibles en plus des prises de vue une à une. Pour cela, trois vitesses sont dispo­nibles:
Dans le
Menu principal (page 1), sélectionnez Mode Déclenchement
Dans le sous-menu Mode Déclenchement, sélectionnez Série - lent,
Série - intermédiaire, Série - rapide pour des prises de vue en série,
ou
Une seule pour des prises de vue une à une
Remarques
• Les prises de vue en série avec
Série - rapide s'effectuent à une
fréquence pouvant atteindre 10ips à condition d'utiliser des vitesses d'obturation de 1⁄60 ou plus rapides.
• Les prises de vue en série sont impossibles avec un flash. En cas d'activation d'une fonction flash, une seule photographie sera donc prise.
• Les prises de vue en série sont impossibles en faisant intervenir le retardateur. Si on utilise le retardateur, on obtiendra donc un seul cliché.
• Après une série d'env. 33 prises de vue maximum (
DNG + JPG), la
fréquence ralentit légèrement. Cela est dû au délai de transmis­sion des données de la mémoire tampon à la carte.
• Indépendamment du nombre de prises de vue réalisées dans une série, c'est toujours la dernière qui s'affiche d'abord lors de la lecture.
1
Obturateur mécanique/électronique
36
Page 39
FR
Réglages de base des prises de vue
37
Page 40
FR
Mode Prise de vues
38
MODE PRISE DE VUES
MISE AU POINT
Avec le LeicaCL, la mise au point peut s'effectuer aussi bien auto­matiquement que manuellement. Pour le réglage automatique, il existe deux modes de fonctionnement autofocus unique)/
AFc (autofocus permanent).
AUTOFOCUS
Dans le Menu principal (page 1), sélectionnez FocusDans le sous-menu Focus, sélectionnez Mode de mise au pointSélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu Mode de mise au
point
• La fonction définie s'affiche à l'écran.
Le mode de fonctionnement phier des sujets qui ne bougent pas ou peu. La mise au point s'ef­fectue sur la zone qui doit être nette en appuyant légèrement sur le déclencheur (premier point de résistance). Si le sujet s'est déplacé entre le premier point de résistance et la prise de vue, la netteté ne sera sans doute plus dans la zone souhaitée. Le mode de fonctionnement quand on veut photographier des sujets en mouvement. De la même manière, la mise au point sur la zone souhaitée s'effectue en appuyant sur le déclencheur jusqu'au premier point de résis­tance. Tant que vous appuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de résistance, l'appareil maintient la netteté sur la zone de mise au point jusqu'à la prise de vue. La réussite du réglage AF s'affiche comme suit:
– Le rectangle devient vert – La mesure àchamps multiples affiche 49rectangles
maximum
– Un signal sonore est émis (si la fonction est activée).
AFs doit être utilisé pour photogra-
AFc doit être utilisé en revanche
AFs (autofocus
Remarques
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, il est également possible en mode Autofocus de modifier manuel­lement à tout moment la distance réglée automatiquement à l'aide de la bague de mise au point de l'objectif.
• L'enregistrement du réglage de la mise au point s'effectue en même temps que le réglage de l'exposition.
• Dans certaines situations, le système AF ne peut pas régler correctement la distance, p.ex.:
– si la distance avec le sujet visé se trouve hors de la plage de
réglage de l'objectif utilisé et/ou
– si le sujet n'est pas assez éclairé (reportez-vous au para-
graphe suivant).
Ces situations et sujets sont signalés comme suit:
– Le rectangle devient rouge – En cas de mesure à champs multiples, l'affichage passe à un
rectangle rouge unique.
• Lors de l'utilisation d'objectifs de Leica M ou R à l'aide de l'adaptateur L de Leica M ou R disponible en accessoire, seule la mise au point manuelle est disponible.
Important
Le déclencheur n'est pas verrouillé, que la mise au point pour le sujet concerné soit correcte ou non.
Page 41
DÉLIMITATION DE LA PLAGE DE FONCTIONNEMENT DE L'AUTOFOCUS
En particulier sur les objectifs «macro» avec leur limite de netteté de près très courte caractéristique et sur les téléobjectifs à focale plus longue, le système autofocus a besoin d'un délai proportion­nellement plus long pour parcourir la plage de réglage entre la limite proche et la limite lointaine. Pour accélérer la mise au point automatique, certains objectifs
1
Leica TL
autorisent la limitation de leur plage de réglage. Il est conseillé d'utiliser cette possibilité de l'objectif si vous prévoyez d'utiliser pour certaines prises de vue uniquement des gros plans ou uniquement des plans larges.
Activation de la fonction
Dans le
Menu principal (page 1), sélectionnez Focus
Dans le sous-menu Focus, sélectionnez Lim. de Focale Activer ou désactiver la fonction
Utilisation de la fonction
Le fait que la fonction
Lim. de Focale limite la mise au point automa-
tique de près ou de loin dépend d'abord du réglage effectué sur l'objectif. Cependant en tournant la bague de mise au point, vous pouvez passer à tout moment de la plage de réglage spécifiée à l'autre. Le tableau ci-dessous montre les corrélations.
Réglage de l'objectif
distance inférieure à la plage de travail
distance supérieure à la plage de travail
Lim. de focale est
activée
l'autofocus est réglé pour fonctionner seulement de près
l'autofocus est réglé pour fonctionner seulement de loin
Modification de la plage de travail
(en faisant tourner la bague de mise au point)
la mise au point «saute» en prise de vue de loin (l'autofocus est limité à la prise de vue de loin)
la mise au point «saute» en prise de vue de
près
(l'autofocus est limité à la prise de vue de près)
FR
Mode Prise de vues
1
État au 31.7.2017 : Leica APO-Macro-Elmarit-TL f/2,8/60 ASPH.,
Leica Vario-Elmar-TL 1:3.5-4.5/55-135 ASPH.
39
Page 42
FR
Remarques
• La fonction
Lim. de Focale est aussi disponible pour certains objec-
tifs Leica SL (voir notice correspondante), mais pas pour d'autres objectifs nécessitant un adaptateur.
• En cas de changement d'objectif alors que l'appareil photo est en marche, le réglage
Arrêt.
Marche de la fonction est réinitialisé sur
MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS/MODES Pour une adaptation optimale du système AF à différents sujets ou
situations et à votre conception de la composition d'image, vous pouvez choisir parmi sept méthodes de mesure AF sur le Leica CL.
Dans le
Menu principal (page 1), sélectionnez Focus
Dans le sous-menu Focus, sélectionnez Mode AFSélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu Mode AF
Mode Prise de vues
40
ILLUMINATEUR D’ASSISTANCE AF
La lampe d'appoint AF intégrée permet d'utiliser le système AF même dans des conditions de luminosité défavorables. Une fois la fonction activée, cette lampe s'allume lorsque le déclencheur est enfoncé dans ce type de situation.
Dans le
Menu principal (page 1), sélectionnez Focus
Dans le sous-menu Focus, sélectionnez Lampe Assistance AFSélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu Lampe Assis-
tance AF
Remarque
La lampe d'appoint AF a une portée d'environ 4m.
Mesure spot ( Spot )/mesure à 1 point ( Champ ) Les deux méthodes de mesure ne s'appliquent qu'aux parties du
sujet qui se trouvent dans le cadre AF correspondant.
• Les champs de mesure concernés sont désignés par un petit cadre AF.
Grâce à sa plage de mesure particulièrement réduite, la mesure spot permet de se concentrer sur des très petits détails du sujet. La plage de mesure légèrement supérieure de la mesure à
Champ
est moins critique lors de la visée. Elle est donc plus facile à mani­puler, tout en permettant une mesure sélective. Les méthodes de mesure sont également utilisables lors des séries de prises de vue au cours desquelles la partie du sujet affichée nettement doit toujours être disposée au même endroit (excentré) de l'image. Avec les deux méthodes de mesure, vous pouvez déplacer les cadres AF qui sont habituellement positionnés au milieu de l'image de l'écran :
Appuyer sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
Remarque
Dans les deux cas, les champs de mesure restent à la dernière position qui leur a été attribuée, même en cas de changement de la méthode de mesure et de mise hors tension de l'appareil photo.
Page 43
Poursuite du sujet ( Poursuite )
1/80002.8F 12500ISO EV
Ce mode de fonctionnement est une variante de la mesure de
Champ susceptible d'aider à obtenir des clichés nets de sujets en
mouvement. Pour cela, la mise au point s'eff ectue automatiquement une fois le sujet souhaité enregistré.
Dans le sous-menu
Mode AF, sélectionnez Poursuite
Procédure
Positionner ou déplacer la zone de mesure sur le sujet souhaitéAppuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de résistance
• Le système de mesure capture et enregistre le sujet visé.
Maintenir le déclencheur enfoncé jusqu'à la position souhaitée
pour la prise de vue et faire pivoter l'appareil sur le cadrage souhaité
• Le cadre «poursuit» le sujet enregistré.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour eff ectuer la prise de vue
Remarques
• Avant d'enregistrer le sujet, il est possible de déplacer la zone
de mesure comme pour la mesure
Spot-/ Champ.
• La poursuite fonctionne de la même manière, que le mode de
fonctionnement AF soit réglé sur
AFs ou sur AFc.
• La poursuite se termine quand vous relâchez le déclencheur
avant la prise de vue. La zone de mesure reste dans ce cas-là sur la dernière position atteinte.
Autofocus à commande par effl eurement ( Touche AF ) Avec ce mode de fonctionnement, le cadre AF peut être déplacé
pour chaque prise de vue, sans réglage supplémentaire du menu. La caractéristique de mesure et la taille du champ de mesure cor­respondent à la mesure à
Dans le sous-menu
Champ.
Mode AF, sélectionnez Touche AF
Défi nir la position de la zone de mesure
Touchez l'écran à la position désirée dans le champ d'image
)
• Le cadre AF se déplace à la position sélectionnée.
FR
Mode Prise de vues
41
Page 44
FR
Mode Prise de vues
Déclenchement par effleurement ( Touche AF + Relâcher ) Comme alternative à la fonction
fonction
Touche AF + Relâcher par effleurement de l'écran, non seule-
Touche AF, il est possible avec la
ment d'effectuer la mise au point, mais en même temps aussi la prise de vue.
Dans le sous-menu
Mode AF, sélectionnez Touche AF + Relâcher
Remarques
• La procédure de mise au point s'effectue dans les deux modes de fonctionnement par effleurement, non pas d'abord en trou­vant le point de résistance du déclencheur, mais directement en effleurant l'écran.
Mesure à champs multiples ( Multi-Zone ) Cette méthode de mesure capture le sujet en 49champs. Elle
offre une sécurité optimale pour les photos instantanées, car la mise au point s'effectue automatiquement sur les parties du sujet identifiées comme les plus proches. Les champs ainsi utilisés sont signalés par le cadre AF.
Dans le sous-menu
Reconnaissance des visages (
Mode AF, sélectionnez Multi-Zone
Détection Visage )
Avec ce mode de fonctionnement, le LeicaCL reconnaît automati­quement les visages sur l'image. La mise au point s'effectue auto­matiquement sur les visages captés les plus proches. Si aucun visage n'est reconnu, la mesure à champs multiples est utilisée.
Dans le sous-menu
Mode AF, sélectionnez Détection Visage
42
Page 45
MISE AU POINT MANUELLE
Pour certains sujets et dans certaines situations, il peut être avan­tageux d'effectuer une mise au point manuelle au lieu d'utiliser l'autofocus.
La mise au point manuelle est tout à fait adaptée:
– quand le même réglage est utilisé pour plusieurs prises de vue – quand l'utilisation des valeurs de mesure enregistrées serait plus
compliquée
– quand, pour des clichés de paysages, il faut conserver le réglage
sur l'infini
– quand des conditions de luminosité médiocres, c'est-à-dire très
sombres, nécessitent un fonctionnement AF plus lent ou ne le permettent pas du tout.
Dans le
Menu principal (page 1), sélectionnez Focus
Dans le sous-menu Focus, sélectionnez Mode de mise au pointDans le sous-menu Mode de mise au point, sélectionnez MF
La mise au point manuelle s'effectue avec la bague de mise au point de l'objectif. Le réglage optimal est obtenu lorsque vous êtes satisfait du rendu à l'écran de la ou des principales parties du sujet.
Remarque
Si vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course, la mise au point manuelle est également possible en mode Autofocus à tout moment.
Fonction d'aide pour la mise au point manuelle
Pour faciliter le réglage ou améliorer sa précision, le Leica CL met deux outils d'aide à votre disposition:
• l'agrandissement de l'affichage d'un cadrage moyen: plus les détails du sujet sont agrandis, plus il est facile d'évaluer sa netteté.
• Le marquage des parties nettes du sujet («fokus peaking») : les bords des parties nettes du sujet sont repérées en couleur de sorte que le réglage optimal est très facile à reconnaître.
Dans le réglage par défaut, ces deux outils sont activés. Mais vous pouvez aussi activer seulement le focus peaking ou seulement la fonction agrandissement ou encore les désactiver toutes les deux.
Sélection de fonctions
Dans le
Menu principal (page 1), sélectionnez Focus
Dans le sous-menu Focus, sélectionnez Assistance mise au pointSélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu Assistance mise
au point
Dans les cas de Peaking, vous pouvez aussi choisir la couleur de mise en valeur, p.ex. pour garantir la visibilité dans différentes conditions de luminosité ou pour différents types de sujet :
Dans le sous-menu Dans le sous-menu
Focus, sélectionnez Peaking Peaking, sélectionner la fonction désirée
FR
Mode Prise de vues
43
Page 46
FR
1/80002.8F 12500ISO EV
Mode Prise de vues
Réglage de la netteté
Défi nir le cadrageTourner la bague de réglage de la mise au point de l'objectif et
regler la netteté des parties du sujet souhaitées
• Tous les détails nets du sujet sont identifi és par leurs contours de la couleur sélectionnée. Ceci s'eff ectue selon le principe:
– Contraste maximal = netteté – Autre possibilité ou en même temps (voir page précédente),
l'image de l'écran passe à une cadrage agrandi 3 fois.
– Par ailleurs s'affi che le niveau d'agrandissement instantané
(identifi é en blanc) aussi bien que celui de l'autre possibilité.
– Grâce à la touche centrale, vous pouvez augmenter l'agran-
dissement d'un facteur 6 ou basculer de l'un à l'autre. Le niveau d'agrandissement qui apparaît d'abord est toujours celui qui a été utilisé en dernier. Environ 5 s après la dernière mise au point, l'appareil photo revient automatiquement sur l'image initialement à l'écran. Ceci peut s'obtenir à tout mo­ment en appuyant sur le déclencheur jusqu'au premier point de résistance.
Remarques
• L'identifi cation des parties nettes du sujet repose sur le contraste du sujet, c'est-à-dire sur les diff érences clair-sombre.
• En cas d'utilisation de l'adaptateur L du Leica M ou R, l'aff ecta­tion de la molette de réglage droite change pour devenir
tance mise au point x3, x6 ou Arrêt.
Assis-
44
Page 47
COMMANDE ET MESURE DE L’EXPOSITION
MÉTHODES DE MESURE DE L'EXPOSITION
Afi n de s'adapter aux conditions de visibilité ambiantes, à la situa­tion ou à votre façon de travailler et à vos capacités créatrices, le Leica CL vous off re trois méthodes de mesure de l'exposition.
Dans le Sélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu Mode d'Exposi-
Mesure multizone -
Avec cette méthode de mesure, l'appareil photo analyse les varia­tions de luminosité dans le sujet et détermine la situation probable du sujet principal et l'exposition optimale correspondante par une comparaison avec les schémas de répartition de la luminosité programmés. Cette méthode est particulièrement adaptée à une photographie spontanée, simple et néanmoins sûre, même dans des conditions diffi ciles, et utilisable en association avec l'automatisme pro­grammé.
Menu principal (page 1), sélectionnez Mode d'Exposition
tion
Mesure centrale pondérée-
Cette méthode de mesure pondère principalement le centre du champ de l'image, tout en englobant toutes les autres zones. Elle permet une défi nition de l'exposition ciblée sur certaines par­ties du sujet tout en tenant compte de l'ensemble du champ de l'image, ainsi que la mémorisation de la valeur de mesure.
Mesure spot -
Cette méthode de mesure est exclusivement concentrée sur une petite zone au centre de l'image. Elle permet une mesure exacte des plus petits détails pour une exposition précise, de préférence en association avec un réglage manuel. Sur des prises de vue à contre-jour, p.ex., il convient générale­ment d'éviter qu'un environnement clair entraîne une sous-exposi­tion du sujet principal. Grâce au champ de mesure nettement plus petit de la mesure spot, vous pouvez également évaluer ces détails du sujet de manière ciblée.
FR
Mode Prise de vues
45
Page 48
FR
Mode Prise de vues
COMMANDE DE L’EXPOSITION
Pour une adaptation optimale au sujet concerné ou à votre mé­thode de travail privilégiée, vous pouvez choisir entre les quatre modes d'exposition : entièrement automatique ( diaphragme ( nuel ( pour le mode Vidéo et pour les
A) et mode priorité vitesse (S) ainsi que le mode ma-
M). Pour les sélectionner, procéder de la même manière que
Mode Scène .
P), mode priorité
Réglage des modes de fonctionnement
Appuyer sur la touche de la molette de réglage gauche
• Sur le Top-Display entre les molettes de réglage, les indications normales sont remplacées par les symboles des modes de fonc­tionnement. La fl èche gauche et la fl èche droite du symbole cen­tral le plus grand indiquent comment modifer le mode de fonc­tionnement. Les fl èches correspondantes apparaisssent aussi à côté de l'affi chage des modes de fonctionnement dans le bas de page de l'image de l'écran.
Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité à l'aide de la
molette de réglage gauche
• Sur le Top-Display et sur l'écran, l'affi chage du mode de fonc­tionnement change en conséquence.
Environ 2s après le dernier tour de la molette de réglage, le mode de fonctionnement sélectionné est pris en compte automatique­ment.
Pour prendre en compte immédiatement le mode de fonctionne­ment sélectionné :
appuyez sur la molette de réglage gauche ou sur le déclencheur
Remarques
• Les modes de fonctionnement décrits ci-dessus fi gurent dans une boucle infi nie, c'est-à-dire qu'ils sont tous accessibles en tournant dans les deux sens.
• En cas d'utilisation d'un objectif Leica M ou R au moyen d'un adaptateur L Leica M ou R disponible en accessoire, seuls les modes
A et M sont disponibles, c'est-à-dire ni les modes P ou S
ni les
Mode Scène. Si le mode P, S ou l'un des Mode Scène est ac-
tivé, l'appareil photo sélectionne automatiquement
A en cas
d'installation de l'adaptateur. Dans ces cas-là, la valeur de dia­phragme qui s'affi che est
F0.0.
• Si on utilise ensuite un objectif Leica TL ou SL, il faudra sélec­tionner à nouveau le mode de fonctionnement correspondant si le mode
P, S ou l'un des Mode Scène devait être réutilisé.
• Selon les conditions de luminosité dominantes, la luminosité de l'image à l'écran peut être diff érente de celle de la prise de vue proprement dite. En particulier en cas d'utilisation d'un temps de pose prolongé avec des sujets sombres, l'image à l'écran paraît nettement plus sombre que la prise de vue correctement exposée. Voir aussi à ce sujet «Simulation d'exposition» en page 47
46
Page 49
Fonctions des molettes de réglage en modes P, S, A ou M
En fonction du mode d'exposition utilisé, les deux molettes ont des fonctions différentes :
P S A M
Remarque
En plus du réglage par défaut, 7 autres fonctions de menu sont disponibles pour un accès direct avec la molette de réglage droite. Pour plus de détails à ce sujet et pour en savoir plus sur l'affecta­tion de la touche avec les fonctions du menu souhaitées, veuillez consulter le paragraphe «Accès direct aux fonctions du menu» en page 23.
FR
Mode Prise de vues
Changement de pro­gramme
Correction de l'exposi­tion
Vitesse d'obturation
Correction de l'exposi­tion
Correction de l'exposi­tion
Diaphragme Diaphragme
Vitesse d'obturation
Outre sa «fonction primaire», la molette droite peut aussi s'utiliser pour configurer d'autres fonctions (réglage par défaut = sensibilité ISO) :
Appuyer sur la touche de la molette de réglage droite
• La valeur paramétrée concernée (au lieu de la vitesse d’obtura­tion) s'affiche pendant env. 4s en bas à droite sur le Top-Display entre les molettes de réglage.
Les valeurs apparaissent en bas de l'écran dans un «bandeau défilant». La valeur centrale signalée en jaune est celle qui est paramétrée.
Tourner la molette de réglage droite
• Les affichages se modifient en conséquence.
Environ 4 s après le dernier fonctionnement, les affichages reviennent à leur état initial.
Simulation d'exposition
Dans le réglage par défaut, la luminosité de l'image de l'écran correspond au réglage de l'exposition concerné modes d'exposition
P , S et A.
1
dans les trois
Ceci permet avant la prise de vue d'évaluer et de contrôler l'effet sur l'image produit par le réglage de l'exposition. Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour le réglage manuel de l'exposition:
Dans le
Menu principal (page 2), sélectionnez Aperçu exposition
Sélectionnez P-A-S (seulement en mode entièrement automa-
tique, automatique avec priorité diaphragme ou automatique avec priorité vitesse) ou
1
Ceci est valable tant que la luminosité du sujet et l'exposition définie ne donnent pas des valeurs de luminosité beaucoup trop faibles ou trop élevées et tant que le temps de pose interne ne dépasse pas 1⁄60 s.
P-A-S-M (également en réglage manuel)
47
Page 50
FR
Mode Prise de vues
Mode entièrement automatique - P
Le mode entièrement automatique sert à photographier rapide­ment de manière entièrement automatique. L'exposition est com­mandée par le réglage automatique de la vitesse d'obturation et du diaphragme.
Création d'une prise de vue
Appuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de résistance
• La vitesse d'obturation et le diaphragme s'affichent en blanc. Si une ouverture totale du diaphragme en association avec la vi­tesse d'obturation la plus lente entraîne une sous-exposition ou si une fermeture totale du diaphragme en association avec la vitesse d'obturation la plus rapide entraîne une surexposition, les deux valeurs s'affichent en rouge.
Lorsque la paire de valeurs automatiquement réglée pour la com­position d'image prévue s'affiche:
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue
Modification de la combinaison vitesse d'obturation/ diaphragme prédéfinie (changement)
La combinaison vitesse/diaphragme proposée par l’appareil photo peut à tout moment être adaptée selon vos besoins personnels en modifiant les valeurs prédéfinies du mode entièrement automa­tique de l’exposition avec la fonction changement.
Pour ce faire, utilisez la molette de réglage de droite. Si vous
préférez utiliser des vitesses courtes, p.ex. lors de prises de vue sportives, tournez-la vers la gauche. En revanche, si vous favo­risez les grandes profondeurs de champ, p.ex. pour les photos de paysages, et acceptez donc d'utiliser les vitesses d'obtura­tion plus longues nécessaires, tournez-la vers la droite.
L’exposition globale, c.-à-d. la luminosité de l’image, demeure quant à elle inchangée. Pour garantir une exposition correcte, la plage de réglage est limitée.
• Les paires de valeurs changées sont désignées par un +, affiché à côté de la vitesse d'obturation.
Pour éviter une utilisation non intentionnelle, les valeurs reviennent à celles définies par l'appareil lui-même après chaque prise de vue même si la mesure de l'exposition s'éteint automatiquement après 12s.
48
Page 51
Programme de sujet
Dans l'option ment automatique «normal»
Mode Scène, vous disposez en plus du mode entière-
P de neuf autres variantes du mode
entièrement automatiques pour des prises de vue particulièrement faciles et fiables. L'une d'entre elles est un mode automatique «instantané» pour une utilisation universelle
Auto (réglage par
défaut) ; huit programmes de sujet sont adaptés aux exigences particulières des types de sujets les plus courants ; une autre est prévue pour photographier avec l'appareil monté sur une lunette. Vous trouverez également dans l'option
Mode Scène trois autres
programmes «spéciaux» :
Panoramique
Effet miniature
Réalisation automatique de prises de vue panoramiques
Limitation de la zone de netteté sur une bande horizontale ou verticale au sein du champ de l'image
HDR
Exposition simultanée optimisée de certaines parties du sujet particulièrement claires ou particulièrement sombres
Vous trouverez plus de détails sur
Panoramique, Effet miniature et HDR
en pages suivantes.
Sélection du Mode Scène
Appuyer sur la touche de la molette de réglage gauche
Sélectionner avec la molette de réglage gauche
Environ 2s après le dernier tour de la molette de réglage, le mode de fonctionnement est pris en compte automatiquement.
Pour prendre en compte immédiatement le mode de fonctionne­ment :
Appuyez sur la touche de la molette de réglage gauche ou sur le
déclencheur
Réglage du mode Scène
Dans le
Menu principal (page 2), sélectionnez Mode Scène
Sélectionnez le programme de sujet désiré dans le sous-menu
Création d'une prise de vue
Comme en mode entièrement automatique «normal»
Remarques
• Dans l'ensemble des
Mode Scène, toute une série d'autres fonc-
tions sont gérées automatiquement en plus de la vitesse d'obtu­ration et du diaphragme.
• La fonction changement de programme n'est pas disponible.
• Les deux molettes de réglage sont inopérantes dans ce cas..
FR
Mode Prise de vues
49
Page 52
FR
Mode Prise de vues
Photos panoramiques
Grâce à cette fonction, le LeicaCL vous permet de réaliser facilement des prises de vue panoramiques au format paysage.
Réglage de la fonction
Dans le sous-menu
Mode Scène, sélectionnez Panoramique
• Sur l'écran s'affichent: – une ligne horizontale blanche au centre de l'image – en bas un affichage de l'évolution et un affichage du sens
pour la fonction
Pour passer du format paysage au format portrait :
Appuyer sur le haut ou sur le bas de la touche de sélection
Réalisation d'une photo panoramique
Positionner l'appareil de manière que le bord gauche prévu du
cliché ne soit pas complètement au bord de l'image de l'écran,
appuyer sur le déclencheur et maintenir celui-ci enfoncé tout le
temps de la prise de vue
Faire pivoter l'appareil photo de manière régulière dans le sens
indiqué en utilisant la ligne blanche comme repère en évitant pendant l'opération qu'elle ne s'incline vers le haut ou vers le bas
Remarques
• Si vous faites pivoter l'appareil trop lentement ou trop vite, ce-
lui-ci interrompt la prise de vue et une indication correspondante apparaît.
• Plus l'appareil bouge dans le sens vertical lors du pivotement,
plus la hauteur de l'image panoramique finale sera réduite.
• L'angle de rotation maximal est d'environ 180°.
Fin de la prise de vue:
Relâcher le déclencheur
Dès que vous appuyez sur le déclencheur, les prises de vue s'enchaînent en une succession rapide. À la fin de la série de prises de vue, l'appareil élabore une seule image à partir des différentes prises de vue.
Remarques
• Indépendamment du paramétrage correspondant du menu, les prises de vue panoramiques réalisées sont au format de fichier
JPG.
• Des prises de vue panoramiques ne sont pas possibles avec un flash.
• La résolution d'une image panoramique dépend de l'orientation des prises de vue et de leur nombre. La résolution maximale est d'env. 8 176 x 1 920 pixels.
• La netteté, la balance des blancs et l'exposition sont réglées sur les valeurs optimales pour la première prise de vue. Par consé­quent l'image panoramique finale peut le cas échéant ne pas présenter la netteté ou la luminosité optimale si la distance par rapport au sujet ou la lumière ambiante varie notablement pen­dant la prise de vue.
• Comme plusieurs images sont réunies pour réaliser une image panoramique, il peut arriver que certains sujets apparaissent déformés ou que les zones de transition soient visibles.
• Dans les situations suivantes, il n'est pas possible de réaliser des photos panoramiques :
– Pour des prises de vues à long temps de pose (avec des vi-
tesses d'obturation inférieures à 1⁄60)
– Avec la fonction
Intervalle activée
50
Page 53
• Avec les types de sujets ci-dessous ou dans les conditions de prise de vue ci-dessous, il sera soit impossible de réaliser des photos panoramiques soit difficile d'associer les différents cli­chés les uns aux autres :
– Sujets monochromes ou présentant un motif unique uniforme
(ciel, plage, etc.)
– Sujets mobiles (personnes, animaux domestiques, véhicules,
vagues, fleurs agitées par le vent, etc.)
– Sujets dont les couleurs ou les motifs varient rapidement
(p. ex. une image à la télévision) – Lieux sombres – Sujets avec un éclairage irrégulier ou vacillant (tel que am-
poules fluorescentes, lumière de bougies, etc.)
Effet miniature
Cette fonction vous permet de définir de manière ciblée quelles zones de l'image seront nettes et surtout lesquelles ne le seront pas. Vous pouvez limiter à votre guise les zones nettes sur une bande horizontale ou verticale. Vous pouvez modifier cette bande en largeur et en longueur au sein du champ de l'image. L'effet sur l'image ressemble à un cliché en gros plan avec sa profondeur de champ très réduite caractéristique.
Réglage de la fonction
Dans le sous-menu
Mode Scène, sélectionnez Effet miniature
• Sur l'image de l'écran s'affichent – Un rectangle blanc qui délimite la zone de netteté – La zone de mesure de l'autofocus au centre du rectangle – Au centre les flèches au-dessus et en dessous ou de chaque
côté indiquant le décalage possible du rectangle
– Des indications en haut de chaque côté montrant comment
modifier le rectangle avec la touche de sélection et l'une des molettes de réglage
Pour modifier l'orientation du rectangle:
En fonction de l'affichage, appuyer sur la touche de sélection
gauche ou 1 fois en haut (en fonction de la position initiale)
Pour modifier la position du rectangle:
En fonction des flèches situées à côté du rectangle, appuyer le
cas échéant plusieurs fois sur la touche de sélection (en fonc­tion de l'orientation)
FR
Mode Prise de vues
Pour modifier la largeur du rectangle:
Tourner l'une des molettes de réglage (au choix)
vers la gauche = plus courte, vers la droite = plus longue
51
Page 54
FR
Mode Prise de vues
HDR
HDR permet de réaliser une prise de vue avec à la fois des parties
du sujet plus claires et d'autres plus sombres présentant un meil­leur rendu grâce à la «superposition» de trois expositions diffé­rentes, (-2EV/0EV/+2EV) c'est-à-dire avec une moindre surexpo­sition des zones saturées et plus de détails dans les zones les plus sombres. En raison des expositions successives, ce mode de fonctionne­ment convient plus particulièrement pour les sujets qui ne bougent pas ou à peine, comme par exemple les paysages. Par conséquent, et du fait des vitesses d'obturation plus lentes, en particulier si la lumière ambiante est faible, comme par exemple pour les clichés au crépuscule ou de nuit, il est recommandé d'utiliser un pied.
Mode automatique avec priorité diaphragme - A
Le mode automatique avec priorité diaphragme règle automatique­ment l'exposition en fonction de la valeur de diaphragme réglée manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux prises de vue dans lesquelles la profondeur de champ constitue un élément décisif pour la composition de l'image. Une valeur de diaphragme proportionnellement réduite en consé­quence permet de réduire la plage de profondeurs de champ, p.ex. sur un portrait pour «détacher» un visage net sur un arrière-plan anodin ou gênant. Inversement une valeur de diaphragme propor­tionnellement plus importante permet d'agrandir la plage de pro­fondeurs de champ afin de reproduire avec netteté l'avant-plan et l'arrière-plan d'un paysage.
52
Réglage de la fonction
Dans le sous-menu
Mode Scène, sélectionnez HDR
Réalisation d'une prise de vue HDR
Définir le cadrageAppuyez à fond sur le déclencheur, tenir l'appareil immobile
pendant les trois expositions (voir ci-dessus)
Création d'une prise de vue
Sélectionnez la valeur de diaphragme désirée avec la molette de
réglage droite
Appuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de résistance
• La valeur de diaphragme réglée et la vitesse d'obturation auto­matiquement définie s'affichent en blanc. Si la vitesse d'obtura­tion la plus longue ou la plus courte en association avec la valeur de diaphragme réglée entraîne une sous-exposition ou une su­rexposition, les deux valeurs s'affichent en rouge.
Lorsque la vitesse d'obturation automatiquement réglée pour la composition d'image prévue s'affiche:
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue
Page 55
Mode automatique avec priorité vitesse - S
Le mode automatique avec priorité vitesse gère automatiquement l'exposition en fonction de la vitesse d'obturation présélectionnée manuellement. Par conséquent il est particulièrement adapté pour les prises de vue de sujets en mouvement pour lesquelles la net­teté du mouvement représenté constitue l'élément déterminant pour la composition de l'image. Avec une vitesse d'obturation élevée adaptée, vous pouvez p.ex. éviter les flous indésirables dus au mouvement, c'est-à-dire «saisir» votre sujet ou, à l'inverse, avec une vitesse d'obturation plus lente adaptée, exprimer le dynamisme du mouvement grâce à des «effets de balayage».
Création d'une prise de vue
Sélectionnez la vitesse d'obturation désirée avec la molette de
réglage gauche
Appuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de résistance
• La vitesse d'obturation réglée et la valeur de diaphragme auto­matiquement définie s'affichent en blanc. Si même la valeur de diaphragme la plus petite en lien avec la vitesse d'obturation paramétrée entraîne une sous-exposition ou si la valeur de diaphragme la plus grande en lien avec la vitesse d'obturation paramétrée entraîne une surexposition, les deux valeurs s'affichent en rouge.
Lorsque la valeur de diaphragme automatiquement réglée pour la composition d'image prévue s'affiche:
Mémorisation de la valeur de mesure
Pour la composition d'image, il peut être utile de ne pas placer le sujet principal au milieu de l'image. Dans ce genre de cas, cela permet la mémorisation de la valeur de mesure de paramétrer d'abord le sujet principal et de conserver les réglages concernés jusqu'à ce que vous ayez défini le cadrage définitif et que vous désiriez déclencher la prise de vue. Ceci est rendu possible avec les modes d'exposition les modes AF sélectif et mesure spot et par effleurement.
Réalisation d'une prise de vue avec cette fonction
Visez la partie de votre sujet en fonction de laquelle la mise au
point et l'exposition doivent être réglées à l'aide des cadres AF appropriés
Appuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de résistance
pour régler et enregistrer la mise au point et l'exposition
Maintenez le déclencheur à moitié enfoncé et définissez le ca-
drage définitif en orientant l'appareil photo
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue
P, S et A ainsi qu'avec
FR
Mode Prise de vues
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue
53
Page 56
FR
Mode Prise de vues
54
Corrections de l'exposition
Certains sujets sont principalement constitués de zones claires plus ou moins grandes que la moyenne, p.ex. pour des surfaces enneigées importantes ou des éléments sombres de l'image occu­pant presque tout l'espace. Avec les modes d'exposition
P, S et A,
il peut être plus adapté dans ce genre de cas de procéder à une correction appropriée de l'exposition au lieu de travailler pour chaque prise de vue avec la mémorisation de la valeur de mesure. C'est la même chose si vous voulez garantir une exposition iden­tique pour plusieurs prises de vue. Les valeurs disponibles vont de +3 à -3EV par incréments de 1⁄3EV.
Dans le
Menu principal (page 1), sélectionnez Correction d'Expo.
Dans la liste des menus, sélectionnez la valeur corrective sou-
haitée
P, S et A, il est également possible de définir une valeur cor-
Pour rective directement avec l'une des molettes de réglage.
• Si une valeur de correction est réglée, elle s'affiche à l'écran
p.ex. via
EV+3 . Pendant le réglage, vous pouvez observer son
effet sur l'image à l'écran, qui devient plus sombre ou plus claire.
Remarques
• En cas de réglage manuel de l'exposition, une correction de
l'exposition n'est possible qu'avec la commande de menu ou si la fonction a été sélectionnée pour l'accès direct (voir p. 23)
• Une correction d'exposition définie reste également active après
un nombre quelconque de prises de vue et même après l'arrêt de l'appareil, c'est-à-dire jusqu'à ce qu'elle soit remise à ±0 (= milieu de la graduation).
Bracketing d'exposition automatique
Les sujets très contrastés, qui comportent à la fois des zones très sombres et très claires, peuvent permettre d'obtenir un effet très variable sur l'image, selon l'exposition. Le bracketing d'exposition automatique permet de prendre une série de clichés avec une exposition progressive. Ensuite, vous pouvez sélectionner la meilleure prise pour une utilisation ulté­rieure.
Sélection de l'option du menu
Dans le
Menu principal (page 1), sélectionnez Mode Déclenchement
Sélectionnez dans le sous-menu Bracketing d'Expo.
• Si un bracketing d'exposition est paramétré, il est indiqué par l'icône
à l'écran. Pendant les prises de vue, vous pouvez observer son effet sur l'image à l'écran, qui devient plus sombre ou plus claire.
Pour paramétrer un bracketing d'exposition, il faut intégrer au moins deux paramètres :
– Nombre de prises de vues – Gradation de l'exposition (sur l'ensemble des valeurs de dia-
phragme = valeurs IL)
Sélection du nombre de prises de vue
Dans le sous-menu
Bracketing d'Expo., sélectionnez Prises de vue
Dans la liste des menus, sélectionnez le réglage souhaité - 3 ou 5
Sélection de la gradation de l'exposition
Dans le sous-menu
créments IL
Bracketing d'Expo., sélectionnez Diaphragme/In-
Dans la liste des menus, sélectionnez le réglage souhaité
Page 57
En cas de besoin, il existe encore deux autres réglages disponibles :
– «Décalage» de l'ensemble de la série de prises de vue vers la
sous-exposition/surexposition L'ensemble de la série de prises de vue est soumis à la valeur corrective de l'exposition sélectionnée. Vous pouvez ainsi p. ex. réaliser volontairement davantage ou même uniquement des prises de vue différentes avec une exposition plus faible ou plus importante.
– Méthode de déclenchement de la série de prises de vue
Sélection d'une valeur corrective pour l'exposition
Dans le sous-menu
Bracketing d'Expo., sélectionnez Correction d'Expo.
Dans la liste des menus, sélectionnez le réglage souhaité
Sélection du déclenchement
Dans le sous-menu
Bracketing d'Expo., sélectionnez Automatique
Dans la liste des menus, sélectionnez le réglage souhaité
Avec le réglage par défaut ( vue démarre après une seul déclenchement; avec
Marche), toute la série de prises de
Arrêt, chaque
prise de vue de la série doit être déclenchée individuellement.
Remarques
• Selon le mode d'exposition utilisé, les valeurs progressives re­posent sur une modification de la vitesse d'obturation ( ou de la valeur de diaphragme (
S).
P/A/M)
• L'ordre des prises de vue est le suivant: exposition correcte / sous-exposition/ surexposition
• En fonction de la combinaison vitesse d'obturation/diaphragme disponible, la zone de travail du bracketing d'exposition automa­tique peut être limitée.
• Un bracketing d'exposition paramétré reste également actif après un nombre quelconque de prises de vue et même après l'arrêt de l'appareil, jusqu'à ce qu'il soit remis à ±
0 (= milieu de
la graduation).
Réglage manuel - M
Le réglage manuel de la vitesse d'obturation et du diaphragme s'impose si vous voulez p. ex. obtenir volontairement un effet d'image spécial nécessitant une exposition bien particulière ou si vous voulez vous assurer d'une exposition absolument identique sur plusieurs prises de vue avec différents cadrages.
Création d'une prise de vue
Sélectionnez la valeur de diaphragme désirée avec la molette de
réglage droite
Sélectionnez la vitesse d'obturation désirée avec la molette de
réglage gauche
Appuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de résistance
• La vitesse d'obturation et le diaphragme s'affichent en blanc. L'échelle de la balance d'exposition s'affiche également. Elle couvre une plage de ± 3 EV (valeur d'exposition) par incréments de 1⁄3 EV. Les réglages dans la plage de ± 3 EV sont indiqués par des traits blancs sur la graduation et ceux situés hors de cette plage par des traits rouges.
Adaptez les réglages pour une exposition correcte de manière à
ce que seul le trait central s'affiche en blanc
Lorsque les valeurs et/ou l'exposition réglés pour la composition d'image prévue sont affichées:
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue
Remarque
Si vous choisissez
P-A-S-M dans l'option Aperçu exposition, l'image
sur l'écran affiche une simulation de l'exposition.
FR
Mode Prise de vues
55
Page 58
FR
AUTRES FONCTIONS PRISE DE VUE
Prises de vues en rafale
Avec le LeicaCL, vous pouvez photographier automatiquement un mouvement sur une période prolongée sous forme de séries de clichés. À cet eff et, vous devez déterminer le nombre de prises de vue, l'intervalle entre les prises de vue et l'instant du début de la série.
Réglage de la fonction
Dans le Dans le sous-menu Mode Déclenchement, sélectionnez IntervalleDans le sous-menu Intervalle, sélectionnez Nombre de vuesDans le sous-menu Clavier correspondant, indiquer le nombre
Fonctions d’enregistrement supplémentaires
Menu principal (page 1), sélectionnez Mode Déclenchement
de prises de vue souhaité (entre 1 et 9999 au maximum)
1
2
4 5
3
1 Ligne de saisie 2 Pavé numérique 3 Touche «Supprimer» (suppression du dernier signe) 4 Touche «Retour» (retour au sous-menu
Intervalle- sans valida-
tion d'aucun réglage)
5 Touche «Validation» (validation des réglages réalisés)
Le clavier peut être utilisé diff éremment :
Par commande gestuelle
Eff leurer la valeur souhaitée ou la «touche » correspondante
Par commande à touches/à molette de réglage
Pour se déplacer vers la gauche ou la droite (y compris saut de ligne, boucle infi nie) :
Faire tourner la molette de réglage droite ou appuyer sur la
touche de sélection droite/gauche
Pour se déplacer vers le haut ou vers le bas (seulement à l'intérieur d'une colonne) :
Appuyer sur le haut/le bas de la touche de sélection
Pour enregistrer un chiff re choisi :
Appuyer sur la touche centrale
Pour valider un enregistrement terminé :
Sélectionner la touche «Validation»Appuyer sur la touche centrale
Remarque
Une fois dans le sous-menu «Clavier», le réglage recommence tou­jours depuis le début, c'est-à-dire que le nombre de prises de vue éventuellement existant sera écrasé.
56
Page 59
Dans le sous-menu Intervalle, sélectionnez Intervalle ou Compte à
rebours
Dans les différents sous-menus, enregistrer les durées souhai-
tées (entre 1s et 59h 59min 59s au maximum)
Pour basculer d'une unité de temps à l'autre :
Appuyer sur la touche de sélection droite/gauche
Pour régler l'unité de temps :
Appuyer sur le haut/le bas de la touche de sélection ou faire
tourner la molette de réglage
Réalisation d'une série de prises de vue en rafale
Les réglages de l'exposition et de la netteté sont les mêmes que pour des prises de vue normales, il convient toutefois de tenir compte du fait que les conditions de luminosité peuvent varier pendant le déroulement de l'opération. En haut à droite de l'écran s'affichent le délai restant jusqu'à la première prise de vue et le nombre de prises de vue.
Pour démarrer la série de prises de vues en rafale :
Appuyez sur le déclencheur
Entre les prises de vue, le nombre restant s'affiche brièvement ; à la fin de la série, un message correspondant apparaît.
Remarques
• Si l'arrêt automatique de l'appareil est paramétré et si aucune opération n'est en cours, l'appareil s'arrête la cas échéant entre les différentes prises de vue et se remet en marche.
• Des séries de prises de vue en rafale sur une durée assez longue dans un endroit froid, ou dans un endroit où la température est élevée et l'humidité de l'air importante, peuvent éventuellement avoir pour conséquence des dysfonctionnements.
• Utilisez une batterie suffisamment chargée.
• Une série de prises de vue en rafale sera interompue ou définiti­vement stoppée dans les cas suivants :
– si la batterie est déchargée – si l'appareil photo s'éteint
Vous pouvez poursuivre votre série de prises de vue en rafale en changeant la batterie ou la carte mémoire de l'appareil éteint, puis remettre celui-ci en marche. Les prises de vue qui suivront seront enregistrées dans un groupe indépendant.
• Même une fois la série terminée, la fonction reste encore ac­tivée comme c'est le cas si vous arrêtez l'appareil avant de le remettre en marche. Si vous souhaitez repasser à la prise de vue normale, sélectionnez la fonction souhaitée dans le sous-menu
Mode Déclenchement.
Par conséquent si vous arrêtez l'appareil et si vous le remettez en marche quand la fonction Intervalles est activée, un écran d’invite correspondant apparaît tout d'abord.
• En mode Lecture, les prises de vue d'une série en rafale sont identifiées par l'icône
.
• Cette fonction ne signifie pas que l'appareil photo peut servir d'appareil de surveillance.
FR
Fonctions d’enregistrement supplémentaires
57
Page 60
FR
Retardateur
Le retardateur vous permet de réaliser une prise de vue avec un décalage de 2 ou de 12s. Par exemple, c'est très utile pour les prises de vues de groupe sur lesquelles vous désirez apparaître ou si vous voulez éviter les flous de bougé lors du déclenchement.
Dans le
Menu principal (page 1), sélectionnez Retardateur
Sélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu
• Si le retardateur est activé,
ou est affiché.
Utilisation:
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue
• Le déroulement de l'enregistrement est indiqué par la LED cli­gnotante du retardateur;
– Temps préliminaire de 12s: d'abord lentement, puis plus
rapidement pendant les 2 dernières secondes
– Temps préliminaire de 2s : clignotement rapide
• Le décompte du temps restant s'affiche à l'écran.
Fonctions d’enregistrement supplémentaires
Remarques
• Un temps préliminaire en cours peut être redémarré de zéro à tout moment en rappuyant sur le déclencheur. L'arrêt de la procédure en cours n'est possible qu'en mettant l'appareil photo hors tension.
• Lorsque le retardateur est activé, seules des prises de vue uniques sont possibles. Les prises de vue en série et les bracke­tings d'exposition automatiques ne peuvent donc pas être asso­ciés avec le mode Retardateur.
• En mode Retardateur, l'exposition et la mise au point ne sont pas réglées lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'au point de résistance, mais juste avant la prise de vue.
• La fonction Retardateur reste active tant qu'elle n'est pas désac­tivée dans le menu ou que l'appareil photo n'est pas éteint.
58
Page 61
PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
FLASHS UTILISABLES
Les fl ashs suivants permettent l'exposition au fl ash TTL et, selon les équipements, un certain nombre de fonctions décrites dans le présent mode d'emploi.
• Les fl ashs systèmes Leica SF 40, SF 64 et SF 58.
• Autres fl ashs systèmes Leica à l'exception du Leica SF 20
Vous pouvez cependant utiliser également d'autres fl ashs externes disponibles dans le commerce fi xés à l'aide d'un raccord pour fl ash standard et munis d'un contact central positif fl ashs de studio reliés par un adaptateur et un câble de synchroni­sation et qui peuvent être déclenchés avec le contact central.
Nous recommandons d'utiliser des fl ashs électroniques modernes commandés par thyristor.
1
(contact X) ou des
Le fl ash doit être réglé en mode TTL afi n de bénéfi cier de la commande automatique à partir de l'appareil photo. Avec le réglage sur
A, les sujets plus clairs ou moins clairs que la
moyenne ne seront pas éclairés de manière optimale le cas échéant.
Avec le réglage sur
M, l'éclairage au fl ash doit être adapté aux
valeurs d'ouverture ou d'éloignement prescrites par l'appareil photo par le réglage d'un niveau de puissance lumineuse partielle adapté.
• Le mode fl ash sélectionné s'affi che en blanc (voir pages sui­vantes). Si le fl ash n'est pas encore entièrement chargé et n'est donc pas prêt, l'affi chage clignote brièvement en rouge.
L'appareil photo calcule la puissance du fl ash nécessaire en émettant un ou plusieurs fl ashs de mesure quelques fractions de seconde avant la prise de vue proprement dite.
FR
Fonctions d’enregistrement supplémentaires
FIXATION DU FLASH
Éteindre l'appareil photo et le fl ash Retirez par l'arrière le cache qui protège la griff e porte-acces-
soires en cas de non-utilisation
Lors de l'installation, il convient de faire attention à ce que son
pied soit entièrement inséré dans la griff e porte-accessoires, et le cas échéant, utiliser l'écrou autobloquant pour éviter toute chute accidentelle. C'est important, car un changement de position dans le raccord pour accessoires peut interrompre les contacts indispensables et provoquer ainsi des dysfonctionne­ments.
1
Si vous n'utilisez pas de fl ashs spécialement conçus pour l'appareil photo, qui ne sélectionnent pas automatiquement la balance des blancs sur l'appareil photo, vous devez utiliser le réglage
Flash.
Immédiatement après, pendant l'exposition, le fl ash principal s'allume. Tous les facteurs infl uençant l'exposition (p. ex. fi ltre et modifi cations du réglage du diaphragme, surfaces réfl échissantes, etc.) sont automatiquement pris en compte.
Remarques
• Le fl ash doit être mis sous tension, c.-à-d. prêt à l'emploi, sans quoi l'appareil risque de présenter des dysfonctionnements et d'affi cher des messages d'erreur.
• Le fl ash ne peut pas être utilisé avec les prises de vue en série ni avec les bracketings d'exposition automatiques. Dans ce cas, même lorsque le fl ash est déployé, aucune indication de fl ash n'apparaît à l'écran et le fl ash ne se déclenche pas.
• Il est impossible d'utiliser simultanément le fl ash et le viseur électronique Leica Visofl ex.
59
Page 62
FR
60
MODES FLASH
Commande automatique du flash
Il s'agit du mode par défaut. Un flash installé et allumé se dé­clenche toujours automatiquement lorsque, avec des conditions de luminosité défavorables, des vitesses d'obturation plus lentes risquent d'entraîner un cliché flou
Commande manuelle du flash
Ce mode de fonctionnement convient pour les prises de vue à contre-jour, dont le sujet principal ne remplit pas entièrement l'image et se trouve dans l'ombre, ou dans les cas où vous sou­haitez atténuer des contrastes importants (p.ex. en cas d'exposi­tion directe au rayonnement solaire) par un flash de débouchage. Tant que ce mode de fonctionnement est activé, un flash installé et allumé se déclenche à chaque prise de vue indépendamment des conditions d'éclairage. La puissance du flash est réglée en fonction de la luminosité externe mesurée: si la luminosité est insuffisante comme en mode automatique, lorsque la luminosité augmente
Fonctions d'enregistrement supplémentaires
avec une faible puissance. Le flash sert alors de lumière d'éclai­rage, pour éclairer p.ex. des ombres au premier plan ou des motifs en contre jour et garantir une luminosité équilibrée.
Commande automatique du flash avec vitesses d'obturation plus lentes
Ce mode de fonctionnement crée simultanément des arrière-plans éclairés de manière adaptée, c'est-à-dire rendus plus clairs, comme un premier plan éclairé par un flash. Explication : avec les autres modes flash, la vitesse d'obturation n'excède pas 1⁄30pour réduire les risques de flou. C'est pourquoi, sur les prises de vue réalisées avec un flash, l'arrière-plan non éclairé par le flash est souvent fortement sous-exposé. Par contre, avec ce genre de
mode flash, afin de permettre une prise en compte adaptée des conditions d'éclairage ambiantes existantes, les vitesses d'obtura­tion lentes nécessaires dans ce type de situation (jusqu'à 30 s) sont autorisées.
Pour sélectionner un mode de fonctionnement:
Dans le
Menu principal (page 2), sélectionnez Réglages flash
Dans le sous-menu, sélectionnez Mode Flash Dans la liste des menus, sélectionnez le réglage souhaité
Si la fonction
a été attribuée à la molette de réglage gauche, elle peut être utilisée pour sélectionner directement la variante de fonction désirée.
• Le mode de fonctionnement défini s'affiche à l'écran.
Remarques
• Si le flash en place n'est pas compatible avec le système, ce
réglage n'est pas disponible et la fonction apparaît en grisé.
• Selon le réglage
Auto ISO settings (voir p. 33), il est possible
que l'appareil n'accepte pas de vitesses d'obturation plus lentes, car l'augmentation de la sensibilité ISO est prioritaire dans ce genre de cas.
• Il est possible de définir des vitesses d'obturation maximales
avec l'option
Vitesse Maxi (voir page 33).
• Pour éviter des prises de vue floues liées à des vitesses d'obtu-
ration plus lentes, il faut maintenir l'appareil immobile, c'est-à-dire le poser ou utiliser un trépied. Vous pouvez égale­ment sélectionner une sensibilité plus élevée.
Page 63
PORTÉE DU FLASH
La plage utilisable du flash dépend des valeurs de diaphragme et de sensibilité réglées manuellement ou automatiquement par l'ap­pareil. Pour un éclairage suffisant par le flash, le sujet principal doit se trouver à l'intérieur de la zone de portée de celui-ci.
MOMENT DE SYNCHRONISATION
L’éclairage des photographies au flash s’effectue via deux sources de lumière: la lumière ambiante et la lumière du flash. Le moment de déclenchement du flash détermine donc généralement l'endroit où sont représentées les parties du sujet exclusivement ou princi­palement éclairées par le flash dans le champ de l'image. Le mo­ment traditionnel de déclenchement du flash au début de l'exposi­tion -
Début de l'Expo. - peut entraîner l'apparition de contradictions
virtuelles, p.ex. sur la photo d'une voiture «dépassée» par les traînées lumineuses de ses propres phares arrière. Le Leica CL vous permet de choisir entre ce moment habituel de l'allumage du flash et la fin de l'exposition -
Dans le
Menu principal (page 2), sélectionnez Réglages flash
Fin d'Expo.:
Sélectionnez Moment de l'allumage du flash dans le sous-menuDans la liste des menus, sélectionnez le réglage souhaité
Dans le deuxième exemple, les traînées lumineuses des phares arrière suivent alors la voiture, comme l'on peut s'y attendre. Cette technique de flash confère ainsi une impression plus naturelle de mouvement et de dynamisme.
Remarque
L’utilisation du flash avec des vitesses d’obturation plus courtes n’entraîne qu’une légère différence sur l’image et ce, uniquement dans le cas de mouvements rapides si l’on compare les deux mo­ments de déclenchement du flash.
CORRECTIONS DE L’EXPOSITION AU FLASH
Cette fonction permet de réduire ou de renforcer de manière ciblée l'exposition au flash indépendamment de l'exposition due à la lumière ambiante, p. ex. pour une prise de vue au crépuscule, pour éclaircir le visage d'une personne au premier plan tout en conser­vant l'ambiance lumineuse.
Dans le
Menu principal (page 2), sélectionnez Réglages flash
Sélectionnez Corr. d'Expo. flash dans le sous-menuDans la liste des menus, sélectionnez le réglage souhaité
Remarques
• Les corrections de l'exposition au flash modifient la focale du flash.
• Une correction définie reste également active après un nombre quelconque de prises de vue et même après l'arrêt de l'appareil, c'est-à-dire jusqu'à ce qu'elle soit remise à ±
0 (= milieu de la
graduation).
• Une valeur corrective éventuellement déjà saisie sur l'appareil avec la commande de menu devient inopérante dès qu'une valeur corrective est saisie sur un flash installé équipé en consé­quence, comme p. ex. le Leica SF 64.
FR
Fonctions d'enregistrement supplémentaires
61
Page 64
FR
PRISE DE VUE VIDÉO
Avec le Leica CL, vous pouvez également créer des enregistrements vidéo. Le basculement entre mode Aperçu photo et mode Aperçu vidéo est possible de deux manières :
Par commande gestuelle
Par commande à touches
Appuyer sur la touche de la molette de réglage gauche
Fonctions d'enregistrement supplémentaires
Sélectionner avec la molette de réglage gauche
Environ 2s après le dernier tour de la molette de réglage, le mode de fonctionnement est pris en compte automatiquement.
Démarrage/arrêt de l'enregistrement
Démarrage:
Appuyez sur le déclencheur
• Un enregistrement vidéo en cours est signalé sur l'écran par un
point rouge clignotant. De plus le temps d'enregistrement res­tant est indiqué.
VidéoPhoto
Arrêt:
Appuyer de nouveau sur le déclencheur
Les fonctions suivantes sont disponibles:
Résolution
Il existe trois résolutions disponibles, dans un cas avec deux fré­quences de rafraîchissement diff érentes :
4K/30fps (3840 x 2160 pixels)
Full HD/60fps
Full HD/30fps
HD/30fps (1280 x 720pixels)
(1920 x 1080pixels) — Réglage par défaut
(1920x1080 pixels)
62
Pour prendre en compte immédiatement le mode de fonctionnement
Appuyez sur la touche de la molette de réglage gauche ou sur le
déclencheur
Remarques
• Comme sur les enregistrements vidéo seule une partie de la sur­face du capteur est utilisée, la focale eff ective augmente, c'est-à­dire que les cadrages sont réduits en proportion.
• Il est possible de réaliser des enregistrements vidéo d'une durée maximale de 29minutes sans interruption. La taille maximale du fi chier est de 4 Go. Si le cliché dépasse cette taille, la suite est automatiquement enregistrée dans un autre fi chier (etc.).
Dans le Menu principal (page 3), sélectionnez Définition VidéoDans la liste des menus, sélectionnez le réglage souhaité
Sensibilité ISO
Tous les réglages disponibles dans le menu.
Mise au point
Toutes les variantes décrites aux pages 38-43.
Page 65
Méthodes de mesure de l'exposition
Toutes les variantes décrites à la page 45.
Mode d'exposition
Cela s'effectue totalement indépendamment du mode d'exposition défini pour les photos ou des réglages de diaphragme et de vitesse d'obturation.
Vitesse d'obturation: selon la résolution vidéo sélectionnée
Définition Vidéo
Diaphragme: automatique – Si une exposition correcte est impossible avec une ouverture
maximale du diaphragme, la sensibilité ISO est automatiquement augmentée, indépendamment de l'éventuel réglage manuel.
Remarque
Le mode automatique d'exposition tient compte de toutes les va­riations de la luminosité. Si cela n'est pas souhaité, p.ex. lors des prises de vue de paysages ou panoramiques, vous pouvez régler la vitesse d'obturation manuellement.
Rendu des couleurs et propriétés de l'image
Comme la description l'indique pour les photos en page 34/41, vous pouvez également choisir entre deux rendus des couleurs différents pour les vidéos. Par ailleurs vous pouvez modifier les réglages du contraste, de la saturation et de la netteté pour cha­cune de ces variantes.
Dans le
Menu principal (page 3), sélectionnez Mode Video
La suite du fonctionnement est exactement la même que pour les descriptions des pages 40/41.
Remarque
Les valeurs consignées sont différentes de celles de l'option de menu
Mode pellicule.
Niveau d'enregistrement, atténuation du bruit du vent, stabilisation
L'option de menu Avec
Gain du micro, vous pouvez adapter le niveau d'enregistrement
Réglages vidéo regroupe trois autres réglages.
du micro intégré aux conditions extérieures. Pour réduire le bruit occasionné par le vent, le cas échéant, lors de l'enregistrement audio, vous disposez d'une fonction atténuation:
Filtre anti-vent.
L'option
Stabil. Vidéo permet de remédier à une éventuelle instabilité
lors des enregistrements.
Dans le
Menu principal (page 3), sélectionnez Réglages vidéo
Sélectionner la fonction souhaitée dans le sous-menu Réglages
vidéo
Sélectionner le niveau souhaité ou encore activer ou désactiver
la fonction dans le sous-menu concerné
Remarques
• Lors de l'utilisation de la stabilisation vidéo, le cadrage est légè­rement réduit par rapport à une utilisation sans stabilisation.
• L'enregistrement du son s'effectue en stéréo avec les micros intégrés.
• La mise au point automatique (autofocus) et la modification de la focale en cas d'utilisation d'objectifs zoom émettent des bruits qui sont également enregistrés. Vous pouvez y remédier en évitant d'effectuer ces deux opéra­tions pendant un enregistrement, c'est-à-dire en réalisant une mise au point uniquement manuelle et en ne modifiant pas la focale.
FR
Fonctions d'enregistrement supplémentaires
63
Page 66
FR
MODE LECTURE
Mode lecture permanente
Le basculement entre le mode Prise de vues et le mode Lecture permanente peut s'eff ectuer de deux manières :
Par commande gestuelle
Mode Lecture
Par commande à touches/à molette de réglage
Appuyer sur la touche
(1x = mode Lecture, 2x = retour au mode Prise de vues)
PLAY
Remarques
• Les photos au format portrait s'affi chent également dans l'orien-
tation correspondante, c'est-à-dire que toute la surface de l'écran est toujours utilisée.
• Vous pouvez basculer à tout moment entre le mode Lecture et le
mode Prise de vues en appuyant sur le déclencheur.
• En l'absence de fi chier image sur la carte mémoire apparaît le
LecturePrises de vue
message
Aucune photo valide à afficher.
• Si vous avez eff ectué des prises de vue en série ou utilisé le
bracketing d'exposition automatique, la dernière photo de la série, ou la dernière photo enregistrée, s'affi che en premier lieu, si à ce moment-là toutes les prises de vue de la série n'ont pas encore été eff acées de la mémoire tampon interne de l'appareil.
• Les photos qui n'ont pas été prises avec cet appareil ne pour-
ront peut-être pas être reproduites sur le Leica X Vario. Dans ce genre de cas, l'écran reste noir et n'affi che que le nom du fi chier
64
Page 67
Lecture automatique
Vous pouvez voir chaque photo juste après la prise de vue avec la fonction de
Visualisation auto.:
SÉLECTIONNER OU PARCOURIR LES PHOTOS
Par commande gestuelle
FR
Mode Lecture
Dans le
Menu principal (page 3), sélectionnez Visualisation auto.
Dans le sous-menu Visualisation auto., sélectionnez la fonction ou
la durée souhaitée
Remarque
Tant que vous maintenez enfoncé à fond le déclencheur une fois la prise de vue eff ectuée, la photo qui vient d'être réalisée s'affi che toujours, même si
Arrêt, 1 s, 3 s ou 5 s est confi guré.
Par commande à touches/à molette de réglage
Faire tourner la molette de réglage gauche ou appuyer sur la
touche de sélection droite/gauche
Remarques
• Balayer vers la droite (geste), tourner la molette de réglage ou appuyer sur la touche de sélection permet d'accéder aux prises de vue portant les numéros supérieurs; les mêmes opérations eff ectuées vers la gauche permettent d'accéder aux prises de vue portant les numéros inférieurs.
• Les photos sont affi chées en boucle. Si vous dépassez la der­nière photo, la première réapparaît.
65
Page 68
FR
AGRANDISSEMENT DES PHOTOS/LECTURE SIMULTANÉE DE PLUSIEURS PHOTOS
La consultation de la photo agrandie permet de mieux juger de la netteté.
Agrandissement
Par commande gestuelle
Mode Lecture
Par commande à touches/à molette de réglage
Par paliers:
Tourner la molette de réglage droite vers la droite, quatre crans
= quatre niveaux d'agrandissement jusqu'à l'agrandissement maximal
Accès direct au troisième niveau d'agrandissement :
Appuyer sur la touche de la molette de réglage droite
(retour au format normal: appuyer une nouvelle fois)
Remarques
• L'agrandissement par paliers est possible uniquement en par-
tant du format normal, c'est-à-dire que ce n'est pas possible si on a accédé directement au niveau 3 avec la touche.
• Sur l'agrandissement maximal, un pixel de la photo correspond à
un pixel de l'écran.
• Appuyez à l'endroit approprié de l'écran pour indiquer la partie
de la photo à agrandir.
66
Page 69
Lecture simultanée de 12 ou 30 photos
La lecture de plusieurs photos de format réduit vous permet d'ob­tenir une vue d'ensemble ou de trouver plus rapidement le cliché désiré
Par commande gestuelle
Par commande à touches/à molette de réglage
Tourner la molette de réglage vers la gauche ; un cran après le
format normal = affi chage de 12 photos, deux crans = affi chage de 30 photos
• La dernière photo affi chée en format normal est identifi ée par un cadre rouge.
Remarques
• Les vidéos ne peuvent pas être agrandies.
• Avec la lecture en format agrandi/réduit, il est impossible d'affi ­cher les informations complémentaires.
• Vous ne pourrez peut-être pas agrandir des photos prises avec un autre modèle d'appareil.
Sélectionner des photos au format réduit
Sélectionner la photo souhaitée en appuyant sur les touches de
sélection ou sur la page correspondante(s)
• La photo sélectionnée est identifi ée par un cadre rouge.
Quitter une photo au format réduit
Par commande gestuelle
Par commande à touches/à molette de réglage
Tourner la molette de réglage vers la droite; un cran après l'affi -
chage de 30 photos = affi chage de 12 photos, deux crans = format normal
Pour revenir directement au format normal:
Appuyer sur la touche centrale ou sur la touche de la molette de
réglage droite
FR
Mode Lecture
67
Page 70
FR
68
CHOIX DU CADRAGE
Si la prise de vue est agrandie, vous pouvez décentrer le cadrage agrandi, p.ex. pour vérifi er la restitution de détails décentrés du sujet:
Par commande gestuelle
Mode Lecture
Par commande à touches/à molette de réglage
Appuyer sur le côté de la touche de sélection correspondant à
la direction du déplacement souhaité
• Le cadre avec le rectangle à l'intérieur indique la position ap-
proximative du cadrage sur la photo.
MARQUAGE DE CERTAINES PHOTOS/ ENLEVER LES MARQUAGES
Vous pouvez marquer chaque prise de vue, p.ex. pour la retrouver plus facilement ou pour la protéger contre une suppression invo­lontaire :
Appuyer sur la touche gauche de la molette de réglage
• En appuyant une fois, vous faites apparaître un marquage
la prise de vue sur l'écran à droite de l'en-tête. En appuyant une seconde fois, vous faites disparaître ce marquage
MENU LECTURE
Le menu Lecture comporte les cinq fonctions Effacer, Supprimer
non évaluées, Supprimer toutes, Diaporama et WLAN. Vous trou-
verez la liste précise des affi chages dans les pages qui suivent. Le sous-menu d'accéder à partir du sur les réglages du
WLAN est le même que celui auquel il est possible
Menu principal. Vous trouverez plus de détails
WLAN à partir de la page 80.
Accès au menu Lecture
Appuyer sur la touche MENU
• Le menu Lecture apparaît
Sélectionner/activer les options du menu
Par commande gestuelle
Eff leurer la ligne de fonction désirée
Par commande à touches/à molette de réglage
Tourner l'une des molettes de réglage ou appuyer sur le haut/le
bas de la touche de sélection
Appuyer sur la touche centrale
sur
Quitter le menu Lecture
.
Appuyer de nouveau sur la touche
PLAY repérée par ou appuyer sur le côté gauche de la touche
MENU ou appuyer sur la touche
de sélection
Page 71
Suppression de certaines prises de vue
Vous pouvez à tout moment supprimer des prises de vue enregis­trées sur la carte mémoire : en fonction des besoins certaines
-
Effacer, ou simultanément toutes celles qui ne sont pas mar-
quées -
Supprimer non évaluées, ou l'ensemble - Supprimer
toutes.
Suppression des prises de vue une à une
• Si vous sélectionnez
Effacer, l'écran suivant apparaît :
Remarque
Il est aussi possible d'accéder directement à cet écran :
Appuyer sur la touche FN
Par commande gestuelle
Appuyer sur la touche FN portant la marque , puis eff leurer
Par commande à touches/à molette de réglage
Appuyer (à nouveau) sur la touche FN portant la marque
Remarques
• Quand l'écran Suppression est actiivé, les fonctions «Parcourir» et «Agrandir» sont aussi disponibles à tout moment.
• Une fois la suppression eff ectuée, la photo suivante apparaît ou
Aucune photo valide à afficher. après la suppression de la dernière photo.
Suppression de toutes les prises de vue non marquées/de l'ensemble des prises de vue
Si vous sélectionnez écran d'invite correspondant apparaît (dans l'exemple pour
primer non évaluées) :
Supprimer non évaluées ou Supprimer toutes, un
Sup-
Par commande gestuelle
Oui ou Non
Par commande à touches/à molette de réglage
Tourner la molette de réglage droite, ou appuyer sur la touche de
sélection gauche/droite pour sélectionner
Oui ou Non
Appuyer sur la touche centrale
Remarques
• Une fois la suppression eff ectuée, le message suivant s'affi che
Aucune photo valide à afficher.. Si la procédure de suppression a
échoué, la photo initiale s'affi che à nouveau.Lors de la suppres­sion de plusieurs ou de toutes les photos, un écran d'informa­tion peut s'affi cher en raison du délai nécessaire au traitement des données.
Important
Vous ne pouvez plus restaurer les prises de vue supprimées.
FR
Mode Lecture
69
Page 72
FR
Diaporama
Le Leica CL permet de défi nir le défi lement automatique des prises de vue les unes à la suite des autres. Dans cette fonction vous pouvez défi nir si toutes les prises de vue ( les photos (
seulement) doivent être montrées. Par ailleurs vous poouvez choisir
la duée d'affi chage des prises de vue (
Mode Lecture
tionnez
Les images seulement), ou seulement les vidéos ( Les videos
Diaporama, l'écran suivant apparaît :
Lire tout), seulement
Durée). Si vous sélec-
Diaporama,
Réglage de la durée
Par commande gestuelle
Durée
▸ ▸ Eff leurer la durée de lecture désirée
Par commande à touches/à molette de réglage
Tourner la molette de réglage droite ou appuyer sur le haut/le
bas de la touche de sélection pour sélectionner
Durée
Appuyer sur la touche centrale pour accéder au sous-menu DuréeTourner la molette de réglage droite ou appuyer sur le haut/le
bas de la touche de sélection pour sélectionner le réglage sou­haité
Appuyer sur la touche centrale pour valider le réglage
70
• Ensuite le menu
Diaporama apparaît à nouveau.
Remarque
Vos réglages dans
Durée sont conservés même après l'arrêt et le
redémarrage de l'appareil photo.
Page 73
Démarrage de la lecture
Par commande gestuelle
Eff leurer le type de prise de vue souhaité, c'est-à-dire
Les images seulement, oder Les videos seulement
Lire tout,
Lecture vidéo
Si, en mode Lecture, un enregistrement vidéo est sélectionné,
> apparaît à l'écran.
Démarrage de la lecture
PLAY
FR
Mode Lecture
Par commande à touches/à molette de réglage
Tourner la molette de réglage droite, appuyer sur le haut/le bas
de la touche de sélection pour sélectionner la fonction souhaitée
Appuyer sur la touche centrale
• Pendant le traitement des données jusqu'au démarrage de la lecture, un écran intermédiaire apparaît brièvement. Ensuite le diaporama se déroule en boucle jusqu'à ce que vous y mettiez un terme.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche
PLAY ou sur le déclencheur
L'appareil photo passe en mode approprié.
Par commande gestuelle
Par commande à touches/à molette de réglage
Appuyer sur la touche
centrale
71
Page 74
FR
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
Sélection des icônes de commande vidéo et audio
Par commande gestuelle
Mode Lecture
Poursuite de la lecture à partir d'un endroit quelconque
72
5
6
3
1
2
4
1 Temps écoulé 2 Barre de défi lement avec surface tactile 3 Pause 4 Volume 5 Raccourcir la vidéo 6 Retour au début de la vidéo
Par commande à touches/à molette de réglage
Appuyer sur la touche centrale
Remarques
• Le fait d'accéder aux symboles arrête la lecture.
• Les symboles s'éteignent au bout de 3 secondes environ.
Interruption de la lecture
Par commande gestuelle
Par commande à touches/à molette de réglage
Appuyer sur la touche
centrale
Page 75
Arrêt de la lecture
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
Par commande gestuelle
Par commande à touches/à molette de réglage
Appuyer sur
PLAY ou sur la touche centrale
Réglage du volume
Par commande gestuelle
Par commande à touches/à molette de réglage
Appuyer sur le haut ou sur le bas de la touche de sélection
• La barre de progression du volume s'affi che.
Appuyer sur le haut (plus fort) ou sur le bas (moins fort) sur la
touche de sélection
Remarque
Quand la barre de progression est tout en bas, la lecture du son est désactivée; le symbole du volume se transforme en
.
FR
Mode Lecture
73
Page 76
FR
Montage de vidéos
Par commande gestuelle
Mode Lecture
Par commande à touches/à molette de réglage
Appuyez sur la touche
• L'écran de montage vidéo apparaît, la marque de coupure
gauche est repérée en rouge (= active).
FN
Changer et déplacer les points de coupure
Changer (possible seulement en position de fin) :
– Du début (à gauche) à la fi n (à droite)
Tourner la molette de réglage droite d'un cran vers la droite
– De la fi n (à droite) au début (à gauche)
Tourner la molette de réglage gauche d'un cran vers la gauche
• Le point de coupure choisi est marqué en rouge (= actif)
Déplacement :
Le point de coupure gauche avec la molette de réglage gauche,
le point de coupure droit avec la molette de réglage droite
• Pendant la procédure, la durée ainsi que l'image fi xe de point de départ et du point de fi n sélectionnées s'affi chent.
Appuyer sur la touche
FN pour valider vos coupures
• Le sous-menu Montage vidéo apparaît.
Remarque
Pour quitter l'écran vidéo sans effectuer les coupures configurées :
Appuyer sur la touche
PLAY
• L'écran initial pour la lecture vidéo apparaît.
74
Page 77
Une fois les coupures validées, le fonctionnement se poursuit en sélectionnant l'une des trois options du sous-menu. Le déroule­ment est à chaque fois identique :
Nouveau dossier
La nouvelle vidéo est également enregistrée, c'est-à-dire que la vidéo initiale est aussi conservée.
FR
Mode Lecture
Sélectionnez
Remplacer
La nouvelle vidéo montée est enregistrée, la vidéo initiale est sup­primée.
Sélectionnez
Aperçu
La nouvelle vidéo s'affiche. Elle n'est pas enregistrée et la vidéo ini­tiale n'est pas supprimée.
• Dans les trois cas, un écran d'information s'affiche d'abord en fonction du temps nécessaire au traitement des données. En­suite la scène initiale de la nouvelle vidéo est lue.
75
Page 78
FR
DIVERS
PROFILS UTILISATEUR
Le Leica CL permet de mémoriser à long terme toutes les combi­naisons possibles de tous les réglages de menu, p.ex. pour pouvoir
Divers
y accéder à tout moment, facilement et rapidement, pour des situations ou sujets récurrents. Vous disposez au total de sept emplacements de stockage pour ces combinaisons. Naturellement vous pouvez réinitialiser toutes les options de menu à leur confi gu­ration par défaut (
Profil par Défaut).
Attribution d'un nouveau nom aux profi ls
Dans le sous-menu
Gestion des profils, sélectionnez Renommer profils
Dans le sous-menu Renommer profils, sélectionnez l'emplacement
d'enregistrement souhaité du profi l
Dans le sous-menu Clavier associé, saisir les caractères sou-
haités pour le nouveau nom
2
76
Création de profi ls
Confi gurer dans le menu les fonctions désiréesDans le
Menu principal (page 3), sélectionnez Profil Utilisateur
Dans le sous-menu Profil Utilisateur, sélectionnez Gestion des profilsDans le sous-menu Gestion des profils, sélectionnez Sauvegarder
comme Profil
Dans le sous-menu Sauvegarder comme Profil, sélectionnez l'empla-
cement d'enregistrement souhaité du profi l
Utilisation des profi ls
Dans le sous-menu
d'enregistrement souhaité du profi l ou le
Profil Utilisateur, sélectionnez l'emplacement
Profil par Défaut
Remarques
Profil par Défaut vous permet de revenir à tout moment à la confi -
guration par défaut, c'est-à-dire même si vous avez enregistré des paramétrages de menu dans un ou plusieurs des trois pro­fi ls.
• Contrairement à la fonction
Réinitialisation de l'Appareil décrite au
chapitre «Réinitialisation de tous les réglages individuels », vos réglages de l'heure, de la date et de la langue ne sont pas réini­tialisés
Profil par Défaut
3
7 6
1
4 6
5
1 Touche Précédent (pour revenir au niveau de menu précédent
sans confi rmer les réglages)
2 Ligne d'enregistrement 3 Clavier 4 Touche d'eff acement (pour eff acer le dernier caractère
concerné)
5 Touche de confi rmation (pour les diff érents caractères et les
réglages terminés)
6 Modifi cation du type de caractère 7 Touche majuscule
Page 79
Le clavier peut être utilisé différemment :
Par commande gestuelle
Effleurer la valeur souhaitée ou la «touche» correspondante
Par commande à touches/à molette de réglage
Pour se déplacer vers la gauche ou la droite :
Faire tourner la molette de réglage droite ou appuyer sur la
touche de sélection droite/gauche
Pour se déplacer vers le haut ou le bas :
Appuyer sur le haut/le bas de la touche de sélection
Pour confirmer une valeur ou un réglage :
Appuyer sur la touche centrale
Mémorisation de profils sur une carte / Transfert à partir d'une carte
Vous pouvez soit copier les emplacements des profils sur la carte mémoire, soit transférer sur l'appareil photo les emplacements des profils enregistrés sur la carte. Ces deux fonctions s'effectuent de la même manière:
Dans le sous-menu
Gestion des profils, sélectionnez Renommer profils
Dans le sous-menu Renommer profils, sélectionnez Exporter Profils
ou
Importer Profils
• Un écran d'invite apparaît
Valider (
Oui) ou rejeter (Non) exporter/importer
Remarque
Lors de l'exportation, tous les emplacements des profils sont transférés sur la carte, c'est-à-dire le cas échéant même les profils non attribués. En conséquence, lors de l'importation, tous les profils existant dans l'appareil photo seront écrasés (supprimés).
FR
Divers
77
Page 80
FR
RÉINITIALISATION DE TOUS LES RÉGLAGES PERSONNALISÉS
Avec cette fonction, il est possible de réinitialiser en une seule opé­ration les valeurs par défaut de tous les réglages préalablement définis dans le menu, mais aussi éventuellement à l'exception des profils utilisateurs, des réglages wifi et/ou de la réinitialisation des
Divers
numéros de photos :
Dans le
Menu principal (page 5), sélectionner Réinitialisation de l'Ap-
pareil
• Un écran d'invite concernant les réglages du profil apparaît
Valider (
Oui) ou rejeter (Non) la suppression des réglages du profil
• Un écran d'invite concernant les réglages wifi apparaît
Valider (
Oui) ou rejeter (Non) la suppression des réglages wifi
• Un écran d'invite concernant la réinitialisation des numéros de photos apparaît
Valider (
Oui) ou rejeter (Non) la réinitialisation
Remarques
• La réinitialisation des numéros de photos peut aussi s'effectuer séparément dans l'option de menu
images.
Remise a zéro numérotation des
• Cette réinitialisation concerne aussi les réglages dans
Heure et Language. Lorsque l'appareil photo est remis sous ten-
sion pour la première fois, la vidéo d'accueil réapparaît. Pour savoir quoi faire dans ce cas, reportez-vous aux sections «Langue du menu » (voir page 26) et«Date/heure» (voir page 26).
Date &
Le Leica CL enregistre les fichiers de prise de vue avec des nu­méros séquentiels (en ordre croissant) et vous pouvez ensuite les placer dans des répertoires créés automatiquement. Le nom des fichiers de prise de vue est donc constitué de huit caractères, «
L»
pour l'appareil (Leica), de trois chiffres pour le dossier et de quatre pour la prise de vue, p.ex. «
L10 01234». Vous pouvez réinitialiser
cette numérotation à tout moment:
Dans le
Menu principal (page 4), sélectionner Remise a zéro numéro-
tation des images
• Un écran d'invite apparaît
Valider (
Oui) ou rejeter (Non)
Lorsque vous réinitialisez la numérotation ou que le répertoire en cours contient un fichier de prise de vue portant le numéro 9999, un nouveau répertoire est automatiquement créé et la numérota­tion y reprend à 0001. Exemple: dernière prise de vue avant la réinitialisation «
L10100 01 ». Vous pouvez notamment les utiliser pour faciliter le tri
L1009999 », première prise de vue suivante «
de vos fichiers de prise de vue. Le numéro disponible suivant est généralement utilisé comme numéro de répertoire, il est possible de créer 999 répertoires au maximum. Si la numérotation a dépassé «
L9999999», un message d'avertisse-
ment correspondant s'affiche à l'écran et la numérotation doit être réinitialisée.
78
Page 81
Remarques
• Si la carte mémoire utilisée contient déjà un fichier de prise de vue dont le numéro est plus élevé que celui du dernier fichier créé par l'appareil photo, la numérotation se poursuit en consé­quence sur cette carte.
• Si vous voulez réinitialiser le numéro de répertoire à 100, for­matez pour cela la carte mémoire et réinitialisez tout de suite après les numéros de photos.
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS
Vous pouvez remplacer les premières lettres du nom d'un fichier image par n'importe quelles autres.
Dans le
Menu principal (page 4), sélectionnez Modifier nom du fichier
Dans le sous-menu Clavier correspondant, saisissez les lettres
souhaitées. Ceci s'effectue en principe de la même manière que pour changer le nom d'un profil. (voir page 76).
FR
Divers
79
Page 82
FR
TRANSFERT DE DONNÉES SANS FIL ET PILOTAGE À DIS­TANCE DE L'APPAREIL PHOTO VIA UN WLAN
Vous pouvez piloter à distance votre LeicaCL au moyen d'un smartphone ou d'une tablette ou encore utiliser le smart-
Divers
phone ou la tablette comme support de mémoire externe. Pour cela, il faut d'abord installer l'appli Leica CL sur votre smartphone. Cette appli est disponible sur Google Play Store™ pour les appareils Android™ et sur l'Apple App Store™ pour les appareils iOS™.
Remarque
Dans le paragraphe qui suit, le terme de « smartphone » concerne aussi bien les smartphones que les tablettes.
Utilisation avancée avec Connexion à l'appli
Établir une connexion avec un smartphoneChoisir «Camera Control» dans l'appli LeicaSLRéaliser des prises de vue
Les prises de vue réalisées sont enregistrées dans l'appareil photo. Les réglages les plus importants sont disponibles dans l'application LeicaCL.
Utilisation avancée avec
Serveur Web
• Lorsque l'option Serveur Web est sélectionnée dans le sous-menu
Connexion, un écran d'information s'affiche et indique les don-
nées nécessaires à la connexion.
80
Variantes de fonctions du WLAN
Il faut d'abord déterminer si vous souhaitez vous établir une connexion WLAN de l'appareil photo directement avec un smartphone -
-
Serveur Web. Grâce à la fonction Sauvegarde, l'appareil photo reste
Connexion à l'appli ou par le biais d'un navigateur
connecté en permanence ou se connecte automatiquement à votre smartphone dès la mise en marche.
Arrêt désactive la fonction
WLAN. La connexion permet de réaliser et de consulter les prises de vue à distance et de les enregistrer sur un smartphone. La connexion par le biais d'un navigateur permet même l'enregistre­ment des prises de vue au format DNG.
Dans le
Menu principal (page 4), sélectionnez WLAN
Dans le sous-menu WLAN, sélectionnez FonctionSélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu
Remarque
La connexion avec un smartphone peut être réalisée de deux manières (voir «Choix de la méthode de connexion»).
Au sein d'un réseau WLAN, pour établir une connexion entre votre ordinateur ou votre smartphone et l'appareil photo, ouvrez un navigateur Internet et saisissez l'URL indiquée par l'appareil photo.
Page 83
Sélection de la méthode de connexion
Il existe deux possibilités pour établir la connexion entre votre appareil photo et votre smartphone. Si vous avez accès à un ré­seau WLAN, la méthode
Connecter au WLAN est recommandée. Avec
cette méthode, l'appareil photo et le smartphone sont dans le même réseau WLAN. L'établissement d'une connexion avec
Etablir WLAN est particulière-
ment pratique s'il n'existe pas de WLAN disponible: avec cette méthode, l'appareil photo crée un point d'accès (hot spot) grâce auquel vous pouvez vous connecter à votre smartphone.
Dans le
Menu principal (page 4), sélectionnez WLAN
Dans le sous-menu WLAN, sélectionnez ConnexionSélectionnez Etablir WLAN ou Connecter au WLAN
La suite des opérations dépend de laquelle des deux fonctions vous avez choisie:
Connecter au WLAN
Si vous voulez établir une connexion avec un réseau WLAN, vous pouvez choisir celui-ci dans une liste des réseaux WLAN dispo­nibles :
Dans le
Menu principal (page 4), sélectionnez WLAN
Dans le sous-menu WLAN, sélectionnez ConfigurationSélectionnez le paramètre désiré dans le sous-menu.
• Pendant la recherche des réseaux disponibles, un écran inter­médiaire s'affiche brièvement.
Ensuite le sous-menu correspondant apparaît. Il contient les options
Rechercher et Ajouter un réseau et répertorie les réseaux
que l'appareil photo a détecté.
Établissement d'une connexion à un smartphone en mode
Connecter au WLAN
Sélectionner dans la liste le réseau souhaité.Si le réseau auquel vous souhaitez vous connecter n'est pas
répertorié, vous pouvez recommencer la recherche en sélection­nant le sous-menu
Rechercher.
Établissement d'une connexion à un réseau WLAN invisible
Ajouter un réseau
▸ ▸ Dans le menu correspondant, saisir Nom SSID/Réseau ainsi que la
méthode de codage (
Etablir WLAN
Sécurité client)
Par défaut, tous les réglages sont déjà prédéfinis dans ce sous­menu. Si, pour une raison particulière, vous voulez modifier ces réglages, procédez comme suit:
Dans le
Menu principal (page 4), sélectionnez WLAN
Dans le sous-menu WLAN, sélectionnez ConfigurationDans le sous-menu correspondant, sélectionnez Nom SSID/Réseau,
Sécurité ou Mot de Passe
Dans le sous-menu à clavier Nom SSID/Réseau, vous pouvez modi-
fier le cas échéant le nom de l'appareil photo au sein du réseau
Dans le sous-menu à clavier
Mot de Passe, vous pouvez modifier le
cas échéant le mot de passe. La façon de procéder dans les deux sous-menus correspond exactement aux descriptions du paragraphe «Attribution d'un
nouveau nom aux profils»page 76. Il est recommandé de conserver la méthode de cryptage pré-installée dans le sous-menu
Sécurité. N'utilisez Ouvert que si
WPA2
vous êtes sûr qu'il ne peut pas y avoir d'accès intempestif.
FR
Divers
81
Page 84
FR
82
Établissement d'une connexion à un smartphone en mode
Etablir WLAN
Établissement d'une connexion avec un QR-Code
Divers
En cas d'utilisation d'un smartphone iOS (avec système d'exploita­tion jusqu'à iOS8.3).
Lancer l'appli Leica CL sur votre smartphoneSélectionner «Connect by QR Code»Scanner à l'aide de l'appli LeicaCL le QR code qui s'affiche sur
l'appareil photo
Importer le profil «LEICACL» sur votre smartphoneSélectionner «Install», puis encore «Install» et enfin «Done».
• Un message s'affiche dans le navigateur Internet sur le smart­phone.
Si un mot de passe est nécessaire pour déverrouiller le smart­phone:
saisir le mot de passeAppuyer sur la «touche Accueil» pour fermer le navigateur In-
ternet
Dans «Settings», sélectionner et activer «Wi-Fi» sur le smart-
phone
Sélectionner le SSID qui s'affiche sur l'appareil photo (par dé-
faut: LeicaCL)
Revenir à l'écran«Accueil» du smartphoneLancer l'appli Leica CL
Remarque
Sous réserve de modifications dans les versions ultérieures du système d'exploitation.
En cas d'utilisation d'un smartphone Android:
Lancer l'appli Leica CL sur votre smartphoneSélectionner «Connect by QR Code»Scanner à l'aide de l'appli LeicaCL le QR code qui s'affiche sur
l'appareil photo
La procédure ci-dessous est identique à celles avec les deux types de smartphone. Établissement d'une connexion avec un SSID et un mot de passe :
Lancer l'appli Leica CL sur votre smartphoneSélectionner «WLAN»Sélectionner le SSID qui s'affiche sur l'appareil photoSaisir le mot de passe affiché sur cet appareil (uniquement pour
établir la connexion pour la première fois)
Page 85
Remarques
• En cas d'utilisation d'appareils ou de systèmes informatiques exigeant une meilleure sécurité que celle des appareils WLAN, il faut s'assurer de la mise en œuvre sur les systèmes utilisés de mesures appropriées en matière de sécurité et de protection contre les dysfonctionnements.
• Leica Camera AG décline toute responsabilité concernant les dommages dus à l'utilisation de l'appareil photo à d'autres fins que l'utilisation en tant qu'appareil WLAN.
• La fonction WLAN est supposée être utilisée dans les pays où cet appareil photo est commercialisé. Par contre, si elle est utilisée dans d'autres pays, il existe un risque que l'appareil photo contrevienne aux dispositions en matière de radiotrans­mission. Leica Camera AG décline toute responsabilité en cas de manquement à cette règle.
• Tenez compte du fait qu'il existe un risque d'interception par des tiers des données transmises et reçues au moyen d'une ra­diotransmission. Il est fortement conseillé d'activer le cryptage dans la configuration du Wireless Access Point afin de garantir la sécurité des informations.
• Évitez d'utiliser l'appareil photo dans des zones soumises à des champs magnétiques, de l'électricité statique ou des perturba­tions, p. ex. à proximité d'un four à micro-ondes. Sinon les ra­diotransmissions pourraient ne pas atteindre l'appareil photo.
• En cas d'utilisation de l'appareil photo à proximité d'appareils tels que les fours à micro-ondes ou les téléphones sans fil utili­sant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz, les deux appareils peuvent connaître une dégradation de leurs performances.
• Ne les connectez pas via des réseaux sans fil que vous n'êtes pas habilité à utiliser.
• Quand la fonction WLAN est activée, elle recherche automati­quement les réseaux sans fil. Ce faisant, vous pourrez voir s'affi­cher certains réseaux que vous n'êtes pas habilité à utiliser. Il est recommandé de ne pas essayer d'établir une connexion avec ce genre de réseaux, car cela pourrait être considéré comme un accès non autorisé.
FR
Divers
83
Page 86
FR
TRANSFERT DES DONNÉES SUR UN ORDINATEUR
Les données des prises de vue sur carte mémoire peuvent être transférées sur un ordinateur avec un lecteur de cartes pour cartes SD/SDHC/SDXC.
Divers
STRUCTURE DES DONNÉES SUR LA CARTE MÉMOIRE
Lorsque les données enregistrées sur une carte sont transférées sur un ordinateur, ceci a lieu dans les répertoires qui sont appelés 100LEICA, 101LEICA, etc.: il est possible d'enregistrer jusqu'à 9999 photos dans ces répertoires.
FORMATAGE
En présence de cartes mémoire déjà en place, il n'est normale­ment pas nécessaire de les formater. Toutefois, lorsque vous uti­lisez une carte non formatée pour la première fois, vous devez la formater. Un écran d'invite s'affiche alors automatiquement. Dans ce genre des cas, l'écran d'invite correspondant apparaît automati­quement. Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que les données résiduelles (informations accompa­gnant les prises de vue) peuvent continuer à occuper de la place.
Dans le
• Un écran d'invite apparaît
Valider (
Menu principal (page 4), ssélectionner Format
Oui) ou rejeter (Non)
Remarques
• Lorsque vous formatez la carte mémoire, vous perdez toutes les données qu'elle contient.
• Prenez donc l'habitude de transférer le plus rapidement possible vos prises de vue sur une mémoire de masse fiable, p.ex. le disque dur de votre ordinateur.
• Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que le processus est en cours.
• Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, p.ex. sur un ordinateur, reformatez-la sur l'appareil photo.
• Si le formatage de la carte mémoire est impossible, demandez conseil à votre revendeur ou au Leica Product Support.
• Le formatage n'est pas empêché lorsque certaines prises de vue sont protégées contre l'effacement.
FONCTIONNEMENT AVEC DES DONNÉES BRUTES (DNG)
Si vous souhaitez modifier le format DNG, vous avez besoin d'un logiciel adapté, tel que le convertisseur professionnel de données brutes Adobe
®
Photoshop® Lightroom®. Il permet de convertir les données brutes enregistrées en une qualité supérieure et propose des algorithmes optimisés pour le traitement numérique des cou­leurs permettant une nette réduction du bruit et une résolution d'image exceptionnelle. Lors du traitement de vos images, vous pouvez régler ultérieure­ment certains paramètres, tels que les dégradés, la netteté, etc., afin d'obtenir une qualité d'image optimale.
84
Page 87
INSTALLATION DE MISES À JOUR DE MICROPROGRAMMES
Leica s'efforce sans cesse de développer et d'optimiser ses pro­duits. Étant donné qu'un grand nombre de fonctions des appareils photos numériques sont commandées de façon purement électro­nique, il est possible d'installer ultérieurement certaines de ces améliorations et extensions de fonctionnalités sur l'appareil photo. A cet effet, Leica propose de temps à autre des mises à jour des microprogrammes disponibles au téléchargement sur notre page d'accueil. Une fois l'appareil enregistré, Leica vous tient informé de toutes les mises à jour. Si vous souhaitez déterminer la version du microprogramme ins­tallée:
Dans le Dans le sous-menu
Menu principal (page 5), sélectionnez Informations
Informations, sélectionnez Firmware
• La première ligne du sous-menu affiche le numéro de version actuel du microprogramme.
Vous trouverez plus d'informations sur l'enregistrement et les mises à jour d'un microprogramme pour votre appareil photo, sur la procédure de mise à jour ainsi que sur des modifications et des compléments au présent mode d'emploi, dans la section «Espace clients », à l'adresse: https://owners.leica-camera.com
Remarques
• Si la batterie n'est pas suffisamment chargée, le message d'avertissement
Batterie insuffisante Mise à jour impossible s'affiche.
Dans ce cas, rechargez d'abord la batterie et répétez l'opération décrite ci-dessus.
• Respectez tous les conseils concernant la remise en marche de l'appareil photo.
• Dans le sous-menu
Informations, vous trouverez d'autres sym-
boles ou numéros d'agrément spécifiques à l'appareil ou au pays concerné.
• L'installation d'une mise à jour d'un microprogramme rétablit les réglages par défaut de l'appareil photo, c'est-à-dire que tous les réglages sont réinitialisés.
FR
Divers
85
Page 88
FR
86
CONSEILS D'ENTRETIEN
Pour l'appareil photo
• Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon doux et sec. Les salis-
Divers
sures tenaces doivent d'abord être traitées à l'aide d'un dé­tergent fortement dilué, puis essuyées à l'aide d'un chiffon sec.
• Pour éliminer les taches et les traces de doigts, essuyez l’appa­reil photo avec un chiffon propre non pelucheux. Utilisez un petit pinceau pour éliminer les salissures grossières qui se situent dans des coins difficilement accessibles du boîtier de l’appareil.
• Tous les paliers qui bougent de façon mécanique et toutes les surfaces de frottement de votre appareil sont lubrifiées. Si l'ap­pareil photo reste inutilisé pendant une longue période, n'ou­bliez pas: pour éviter une résinification des zones de graissage, il convient de déclencher plusieurs fois l'appareil photo tous les trois mois. Il est également recommandé de manipuler les mo­lettes de réglage.
Pour les objectifs
• Normalement un pinceau fin et souple suffit amplement à éli­miner la poussière se trouvant sur la surface extérieure de la lentille d'objectif. Néanmoins, si celles-ci sont fortement encras­sées, utilisez un chiffon doux, très propre et totalement exempt de corps étrangers pour les essuyer délicatement en décrivant de petits cercles de l'intérieur vers l'extérieur. Nous vous recom­mandons les chiffons en microfibre (disponibles dans les com­merces spécialisés en matériel photographique ou optique) fournis dans des étuis de protection et lavables à 40 °C (pas d'adoucissant, jamais de repassage!). Les chiffons pour lu­nettes de vue imprégnés de substances chimiques sont décon­seillés car ils peuvent endommager le verre des objectifs.
• Le cache optique fourni protège également l’objectif des traces de doigts non intentionnelles et de la pluie.
Pour la batterie
Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l'électricité par le jeu de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également influencées par la température extérieure et l'humidité ambiante. Des températures très élevées et très basses réduisent la durée de vie et la durée de fonctionnement des batteries.
• Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une période prolongée. Dans le cas contraire, la bat­terie pourrait être complètement à plat au bout de plusieurs semaines.
• Les batteries lithium-ion ne doivent être entreposées que partiel­lement chargées, c'est-à-dire ni entièrement chargées ni entiè­rement déchargées. Si vous n'utilisez pas la batterie pendant une longue période, nous vous conseillons de la charger environ deux fois par an pendant env. 15minutes afin d'éviter qu'elle ne se décharge complètement. Faites en sorte que les contacts de la batterie soient toujours propres et accessibles. Bien que les batteries lithium-ion soient protégées contre les courts-circuits, vous devez protéger les contacts contre les objets métalliques tels que trombones ou bijoux. Une batterie présentant un court-circuit peut devenir brûlante et provoquer des brûlures graves.
• Pour que la batterie puisse être chargée, elle doit être à une température comprise entre 0°C et 35°C (sinon le chargeur ne se met pas en marche ou s'arrête).
• Si une batterie est défaillante, vérifiez immédiatement si le boî­tier et les contacts ne présentent pas de dommages. L'utilisa­tion d'une batterie abîmée peut endommager l'appareil photo.
• Les batteries n'ont qu'une durée de vie limitée.
• Déposez les batteries défectueuses dans un point de collecte afin qu'elles soient recyclées dans les règles.
• Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, sinon elles pourraient exploser.
Page 89
Pour le chargeur
• Lorsque le chargeur est utilisé à proximité de récepteurs radio, la réception peut s'en trouver perturbée. Veillez à ce que la dis­tance entre les appareils soit au minimum de 1 m.
• Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits («sif­flements»). Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
• Débranchez le chargeur du secteur pendant que vous ne l'uti­lisez pas. En effet, même sans batterie en place dans la baie, il consomme une (très faible) quantité d'électricité.
• Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et évitez tout court-circuit.
Pour les cartes mémoire
• Il convient de ne pas retirer la carte mémoire de l'appareil, de ne pas éteindre celui-ci et de ne pas le secouer tant qu'une prise de vue est enregistrée ou que la carte mémoire est lue.
• Pour protéger les cartes mémoire, ne les rangez que dans le boîtier antistatique fourni.
• Ne rangez pas la carte à un endroit où elle pourrait être exposée à de hautes températures, à la lumière directe du soleil, à des champs magnétiques ou à des décharges électrostatiques.
• Ne faites pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas, sinon elles pourraient être endommagées et les données qu'elles contiennent pourraient être détruites.
• Retirez la carte mémoire lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée.
• Ne touchez pas les connexions situées à l'arrière de la carte mémoire et rangez-la à l'abri de la saleté, de la poussière et de l'humidité.
• Il est conseillé de formater la carte mémoire de temps à autre, étant donné que la fragmentation résultant de l'effacement des données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
Rangement
• Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une période pro­longée, il est recommandé de: a. le déconnecter, b. retirer la carte mémoire et c. retirer la batterie.
• Un objectif agit comme une loupe, en particulier en cas d'expo­sition directe de la partie frontale au soleil. L'appareil photo ne doit donc jamais être rangé sans protection de l'objectif. Mettez en place le cache optique, rangez votre appareil photo à l’ombre, ou mieux encore dans sa housse, afin d’éviter tout dommage à l’intérieur de l’appareil photo.
• Conservez l'appareil de préférence dans un endroit fermé et rembourré, afin de garantir qu'il soit à l'abri de tout objet conton­dant et de toute poussière.
• Rangez l'appareil dans un endroit sec et suffisamment aéré, à l'abri des températures élevées et de l'humidité. Si vous utilisez l'appareil dans un environnement humide, vérifiez qu'il est com­plètement sec avant de le ranger.
• Videz les housses mouillées afin d’exclure tout endommagement de l’équipement dû à l’humidité et aux résidus de tanin de cuir qui pourraient alors se libérer.
• Pour protéger votre appareil des champignons (Fungus) sous un climat tropical humide, exposez-le le plus souvent possible au soleil et à l’air. Le stockage à l’intérieur de bacs ou de sacoches hermétiques n’est à conseiller qu’à condition d'utiliser un agent déshydratant tel que le Silicagel. Pour la même raison, ne laissez pas l'appareil dans un étui en cuir pendant une longue période.
• Prenez note du numéro de série de votre Leica CL. Celui-ci est d'une importance capitale en cas de perte.
FR
Divers
87
Page 90
FR
VUE D'ENSEMBLE DU MENU
Divers
Mode Déclenchement Retardateur Mise au point Mode d'Exposition Correction d'Expo. ISO Réglage Auto ISO Balance des Blancs Format fichier photo JPG Résolution Mode pellicule Mode Scène
Stabil. o ptique de l’image
Obturateur électronique Réglages flash Aperçu exposition
Profil Utilisateur Définition Vidéo Réglages vidéo
Favorites Accès direct à l'aide de la molette de
réglage
FN/droite
l
2
l
2
l
1
l l l
l
3
l
l l l l
l l
l l l
l l
5
l
l l
l l l
l l
l l l
l l l
l l
l l
l l
l l
l l l l
l l
PageRéglage par défaut Disponible Réglage par défaut Disponible
2
l
4
l
6
36/54
58 38 45 54 33 33 32 32 32 33 49 35 36 60 46 76 62 63
88
Page 91
Favorites Accès direct à l'aide de la molette de
réglage
Mode Video Assistants de Prise de Vue Réglages affichage Visualisation auto. Profils de l'objectif Réglages Personnalisés WLAN Modifier nom du fichier Remise a zéro numérotation des images Économie d'énergie Signaux sonores Verrouillage bouton dans Live View Configuration mode lecture Formatage de la carte Informations Date & Heure Language Réinitialisation de l'Appareil
1
En mode Prise de vues
2
Options de menu
Mode Déclenchement, Intervalle et Bracketing d'Expo. également disponibles séparément
3
Options de menu
Focus, Mode de mise au point, Mode AF et Assistance mise au point également disponibles séparément
4
Options de menu
Focus, Mode de mise au point, Lim. de Focale (Macro), Mode AF et Assistance mise au point également disponibles séparément
5
Option de menu
Balance des Blancs Carte de Gris neutre également disponible séparément
6
Options de menu
Balance des Blancs, Carte de Gris neutre et Température de Couleur également disponibles séparément
7
Options de menu
Profils de l'objectif, Objectifs M et Objectifs R également disponibles séparément
8
Option de menu
Réglages Personnalisés, Editer les Favoris également disponibles séparément
l l
l
1
l
l l l
l l
l
7
l
FN/droite
FR
1
Divers
PageRéglage par défaut Disponible Réglage par défaut Disponible
63 30 28 65 35 23 80 79 78 29 27 19 30 84 85 26 26 76
89
Page 92
FR
90
ANNEXE
AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN / DANS LE VISEUR Mode Prise de vues
Annexe
1
2 3 4 5 6 8 8 11 12 13
19
15 16
18
212223242526
14
20
1 Mode Mise au point 2 Mode Balance des blancs 3 Format de fi chier/résolution vidéo/fréquence d'images 4 Méthode de mesure de l'exposition 5 Prises de vue
(prises de vue une à une/en série, prises de vue en rafale, série d'expositions)
6 Mode Exposition au fl ash,
le cas échéant avec affi chage de la correction de l'exposition au fl ash
7
Niveau d'enregistrement (uniquement en mode vidéo,
apparaît au lieu des affi chages 5 et 6)
8 WLAN activé/intensité du signal 9 Transfert de données sur smartphone y compris prises de vue
restantes
10
Durée d'enregistrement vidéo (uniquement pour les
enregistrements vidéo, apparaît au lieu des affi chages 8 et 9)
11 Rendu des couleurs 12 Stabilisation activée 13 État de charge de la batterie 14 Histogramme 15 Fonction de la molette de réglage gauche (de courte durée lors
de l'actionnement)
16 Fonction de la molette de réglage droite (de courte durée lors
de l'actionnement)
17
Statut de l'enregistrement vidéo (gris = aperçu vidéo, rouge
clignotant = l'enregistrement vidéo apparaît au lieu de l'affi ­chage 16)
18 Grille d'aide 19 Cadre de mesure de l'autofocus 20 Horizontalité
De longs traits horizontaux illustrent l'inclinaison :
- rouge = incliné
- vert = horizontal Un trait horizontal court illustre le basculement :
- trait visible = basculé
- pas de trait visible = vertical
21 Nombre d'images restantes/durée d'enregistrement vidéo
écoulée (en cas de manque de capacité mémoire, le
0 clignote
en signe d'avertissement)
22 Vitesse d'obturation
Page 93
23 Balance de l'exposition
en haut = affichage/compensation de l'exposition, traits blancs = exposition correcte ou avec 3EV maximum d'écart par rapport à l'exposition normale, traits rouges = plus de 3EV d'écart par rapport à l'exposition normale ; en bas = correc­tions de l'exposition
24 Diaphragme 25 Sensibilité/réglage ISO 26 Mode Exposition (*= indication d'une modification de la combi-
naison vitesse d'obturation/diaphragme, apparaît seulement en mode entièrement automatique et en cas de décalage réussi)/mode Scènes
27 Remarque (seulement en cas de changement des modes d'ex-
position/du mode Scène)
28
28 Marquage des bords nets
(«peaking», couleur au choix)
FR
Annexe
91
Page 94
FR
Mode Lecture
29
3835 36 37
Annexe
29 Signalement de prises de vue marquées 30 Numéro de fi chier de la photo affi chée 31 Signalement de la lecture d'un enregistrement vidéo 32 Signalement de l'utilisation de la touche centrale pour sup-
primer certaines prises de vue
33 Signalement de l'utilisation de la touche
lors de la suppression d'une prise de vue
33
31 32
PLAY pour le fondu
30
34
34 Barre de défi lement : sert à avoir une vue d'ensemble des
pages
35 Numéro de fi chier de la prise de vue marquée 36 Heure d'enregistrement de la prise de vue marquée 37 Date d'enregistrement de la prise de vue marquée 38 Compteur d'images, prise de vue sélectionnée/Nombre total
de prises de vue
39 Signalement de prises de vue sélectionnées 40 Prise de vue vidéo 41 Signalement de prises de vue marquées
39
41
40
92
Page 95
42 43
Affi chages sur le Top-Display
A la mise en marche de l'appareil photo
FR
Annexe
48
44
454647
42 Symbole d'accès à la fonction Montage vidéo avec liste des
touches
43 Symbole de sortie de la lecture de vidéos avec liste des
touches
44 Barre de réglage du volume 45 Affi chage de la lecture audio (
= lecture audio désactivée)
46 Barre de défi lement Lecture 47 Lecture terminée 48 Symbole de poursuite de la lecture (
= lecture interrompue)
1
2
1 Nom de l'appareil photo 2 État de la batterie
Affi chage standard
4
3
5
3 Diaphragme 4 Mode d'exposition 5 Vitesse d'obturation
Lors du changement de mode
7
7
6 6 Mode d'exposition en cours 7 Flèche indiquant une alternance du sens
93
Page 96
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
94
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Désignation de l'appareil photo
Leica CL
Modèle de l'appareil
Appareil photo numérique APS-C
N° de type
7323
N° de commande
19 301 (noir)
Raccordement de l'objectif
Baïonnette Leica L avec réglette de contacts pour la communication entre l’objectif et l’appareil
Objectifs utilisables
Objectifs Leica TL et SL, objectifs Leica M et R avec adaptateur L Leica M ou R
Capteur
Capteur CMOS, dimensions APS-C (23,6 x 15,7mm) avec 24,96/24,24 millions de pixels (total/effectif), format d'image 3/2
Résolution
Total des pixels : 6088 x 4100 pixels (24,96 MP), pixels effectifs : 6032 x 4032 pixels (24,32 MP), pixels actifs : 6024 x 4024 pixels (24,24 MP), DNG : 6016 x 4014 pixels (24 MP), JPG : soit 6000 x 4000 pixels (24 MP), 4272 x 2856 pixels (12 MP) ou 3024 x 2016 pixels (6 MP)
Format de fichier photo/taux de compression
À sélectionner : DNG, JPG ou DNG + JPG
Format des enregistrements vidéo
MP4
Résolution vidéo / fréquence d'images
Au choix : 3840 x 2160pixels (4 K) 30ips, 1920 x 1080pixels (FHD) 60ips, 1920 x 1080pixels (FHD) 30ips ou 1280 x 720 pixels (HD) 30ips
Enregistrement vidéo
En fonction de la température ambiante et de la température de l'appa­reil photo, il est possible de réaliser des enregistrements vidéo d'une durée maximale de 29minutes. La taille maximale du fichier est de 4 Go. Si le cliché dépasse cette taille, la suite est automatiquement enregistrée dans un autre fichier.
Supports d'enregistrement
UHS-II, UHS-I, carte mémoire SD/SDHC/SDXC
Sensibilité ISO
Automatique, ISO 100 jusqu'à ISO 50000
Balance des blancs
Automatique, préréglages pour lumière du jour, nuageux, éclairage halogène, ombres, flash, un emplacement de mémoire pour mesure manuelle, réglage manuel de la température des couleurs
Système autofocus
Contraste
Méthodes de mesure autofocus
1 point, champs multiples, spot, reconnaissance des visages, Touch AF
Modes d'exposition
Mode automatique programmé, Automatisme avec priorité diaphragme, mode automatique avec priorité vitesse, réglage manuel, programme de sujet: entièrement automatique, sport, portrait, paysage, portrait nocturne, neige/plage, feu d'artifice, éclairage à la bougie, coucher de soleil, digiscopie, miniature, panoramique, HDR
Méthodes de mesure de l'exposition
Champs multiples, mesure centrale pondérée, spot
Corrections de l'exposition
±3EV par incréments de 1⁄3EV
Bracketings d'exposition automatiques
Trois ou cinq prises de vue par incréments de ± 3 EV, réglables par incréments de 1 EV
Page 97
Plage de vitesses d'obturation
de 30s à 1⁄25000s, (jusqu'à 1⁄8000s avec obturateur mécanique, au-delà avec obturateur électronique)
Prises de vues en série
maximum env. 10ips avec obturateur mécanique, maximum env. 10ips avec obturateur électronique, maximum env. 33 clichés (DNG+JPG), avec une fréquence de prise de vue uniforme, puis en fonction des propriétés de la carte mémoire
Modes flash
Paramétrables avec flash installé compatible avec le système
Corrections de l'exposition du flash
± 3EV par incréments de 1⁄3EV
Vitesse de synchronisation du flash
1⁄180s
Viseur
Résolution : 1024 x 768 pixels (2,36 MP), agrandissement : 0,74 fois, format d'image : 4/3, position de la pupille de sortie : 20mm, plage de réglage ± 4 dioptr., avec capteur d’œil pour commutation automatique entre le viseur et l'écran
Top-Display
Résolution : 128 x 58 pixels
Écran
3'' TFT LCD, 1,04 MP, mode tactile possible
Retardateur
Temps de latence au choix de 2 ou 12 s
WLAN
Conforme à la norme IEEE 802.11b/g/n (protocole WLAN standard), canal 1-11, méthode de chiffrement: WPA™ / WPA2™ compatible WLAN, méthode d'accès: utilisation de l'infrastructure
Connexions
Griffe porte-accessoires avec interface flash Leica
Alimentation
Batterie lithium-ion Leica BP-DC12, tension nominale de 7,2V (7,2V DC), capacité de 1200 mAh (selon la norme CIPA): env. 220prises de vue, temps de charge (après décharge complète): env. 140 min., fabri­cant : Panasonic Energy (Wuxi) Co., Ltd., fabriqué en Chine
Chargeur
Leica BC-DC12, entrée : courant alternatif 100–240V, 50/60Hz, inversion automatique, sortie : courant continu 8,4V ; 0,65A, fabricant : Shin Tech Engineering Ltd., fabriqué en Chine
Boîtier
Capot supérieur et semelle : aluminium fraisé et anodisé ; coques avant et arrière du boîtier : magnésium
Filetage pour trépied
A 1⁄4 DIN 4503 (1⁄4“)
Dimensions (lxHxP)
Env. 131 x 78 x 45 mm
Poids
Env. 403g/353g (avec/sans batterie)
Livraison
Boîtier de l'appareil, couvercle à baïonnette du boîtier, courroie de port, cache de griffe porte-accessoires, batterie (Leica BP-DC12), chargeur (Leica BC-DC12), câble secteur (UE, USA, câble secteur local)
Logiciel
Leica CL App (commande à distance et transfert d'images, télécharge­ment gratuit sur Apple™ App-Store™/Google™ Play Store™)
Toutes modifications de la construction et du modèle réservées.
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
95
Page 98
FR
ADRESSES DES PARTENAIRES SAV LEICA
LEICA PRODUCT SUPPORT
Le service Product Support de Leica AG répondra volontiers par écrit, par téléphone ou par e-mail à toutes les questions d'ordre technique concernant les produits Leica ainsi que les logiciels éventuellement fournis. Il est également votre interlocuteur si vous avez besoin de conseils d'achat ou de commander un mode d'em­ploi. Vous pouvez aussi nous adresser vos questions à l'aide du formulaire de contact figurant sur le site Internet de Leica Camera AG.
Leica Camera AG Product Support / assistance logiciel Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar, Germany Tél.: +49(0)6441-2080-111 /-108 Fax: +49(0)6441-2080-490 info@leica-camera.com / software-support@leica-camera.com
LEICA CUSTOMER CARE
Pour l'entretien de votre équipement Leica et en cas de dommages, le service Customer Care de Leica Camera AG ou le service de réparation d'une des représentations nationales Leica se tiennent à votre disposition (liste des adresses : voir le site Internet Leica Camera AG).
Leica Camera AG Customer Care Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar, Germany Tél.: +49(0)6441-2080-189 Fax: +49(0)6441-2080-339 customer.care@leica-camera.com
96
Page 99
DAS WESENTLICHE.
Leica Camera AG│Am Leitz-Park 5│35578 WETZLAR│DEUTSCHLAND
Telefon +49(0)6441-2080-0│Telefax +49(0)6441-2080-333│www.leica-camera.com
93 790 XI/17/LW/D
Loading...