SAF ETY IN FORMATI ON 3
FEATURE S 4
CONNECTIONS 5
STAN D FLANG E 5
USE A S A STAGE MON ITOR 6
ROTAT E THE TWE ETER BY 9 0° 6
OPTIONAL ACCE SSORIES 7
TEC HNICAL D ATA 7
MANUFACTURER‘S DECLARATIONS 8
DEUTSCH
SICHERHEIT SHINWEISE 9
EIGENSCHAFTEN 10
ANSCHLÜSSE 11
STATIVFL ANSCH 11
VERWENDUNG ALS BODENMONIT OR 12
HOCHTONHORN UM 90° DREHEN 12
OPTIONAL ES ZUBEHÖR 13
TECHNISCHE DAT EN 13
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 14
FRANCAIS
MESURES PRÉVENTIVES 15
CARAC TÉRISTIQUES 16
RACCORDEMENTS 17
BRIDE S UPPORT 1 7
UTI LISATI ON COMME RE TOUR DE SC ÈNE AU SOL 18
FAIRE PIVOTER LE PAVILLON D’AIGUS DE 90° 18
ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION 19
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 19
DECLARATIONS 20
ESPAÑOL
MEDID AS DE SEGU RIDAD 21
CARACTERÍSTICAS 22
CONEXIONES 23
BRID A DE SOPORT E 2 3
USO COMO MONITOR DE SUELO 24
DIFU SOR DE ALTA F RECUENC IA CON GIRO DE 9 0° 24
ACCESORIOS OPCION ALES 25
DATO S TÉCNIC OS 25
DECLAR ACIÓN DEL FABRICAN TE 26
POLSKI
ŚROD KI OSTR OŻNOŚC I 27
CHARAKTERYSTYKA 28
ZŁ ĄCZA 29
KOŁ NIERZ STA TYWU 29
WY KORZY STANIE W F UNKCJI MON ITORA P ODŁOGO WEGO 30
GŁO ŚNIK WY SOKOT ONOWY OBR ACAN Y O 90° 30
MISURE PRECAUZIONALI 33
CARATTERISTICHE 34
CONNESSIONI 35
FL ANGIA STA TIVO 35
UTI LIZZO C OME MONIT OR DA PAVIMEN TO 36
RUOTA RE IL TWE ETER A T ROMBA DI 90° 36
ACCESSOR I OPZIONALI 37
DATI TECNICI 37
DICHIARA ZIONI DEL PRODUTTOR E 38
We hav e design ed this pr oduct to o perat e reliabl y over many y ears . LD Syst ems sta nds for th is with i ts name an d many year s of exp erience
as a man ufact urer of hi gh-qual ity audio p roduc ts. Plea se read t his User ‘s Manua l caref ully, so th at you can b egin maki ng optim um use of
your L D Syste ms produc t quickl y.
You ca n nd more inf ormat ion about L D-SYSTEMS at ou r Intern et site W WW.LD-SYSTEMS.COM
SAFETY INFORMATION
1. Ple ase rea d these in struc tions c areful ly.
2. Ke ep all infor mation a nd instr uctio ns in a saf e place.
3. Fol low the ins truc tions.
4. Ob serve a ll safe ty warn ings. Ne ver remo ve safe ty warn ings or ot her infor matio n from the e quipment .
5. Us e the equipm ent only in t he inten ded manner a nd for the in tended pu rpose .
6. Us e only suf cient ly stab le and comp atible s tands and /or mount s (for xed i nstal lation s). Make cer tain th at wall mo unts are p roperl y
ins talled an d secure d. Make cer tain th at the equ ipment is i nstall ed secur ely and can not fall do wn.
7. Duri ng inst allatio n, obser v e the appl icable sa fety r egulat ions for y our count ry.
8. Nev er inst all and oper ate the e quipment n ear radia tors , heat re gister s, ove ns or other s ource s of heat . Make cer tain tha t the equip ment
is alw ays ins talled s o that is c ooled suf cient ly and can not over heat.
9. Nev er place s ources o f igniti on, e.g. , burning c andles, o n the equipm ent.
10. Ve ntilat ion slit s must no t be blocke d.
11. K eep a minimum di stanc e of 20 cm aro und and abov e the devi ce.
12. Do n ot use th is equipme nt in the imme diate v icinit y of wate r (doe s not apply t o specia l outdoor e quipment - i n this cas e, obser ve the
spec ial inst ruct ions not ed below. Do n ot expo se this equ ipment to ammable m ateri als, uid s or gases . Avoid dir ect sunli ght!
13. M ake cert ain tha t dripping o r splashe d water c annot en ter the equ ipment . Do not plac e conta iners lle d with liq uids, suc h as vase s or
drin king ves sels, on t he equipme nt.
14. M ake cer tain tha t object s canno t fall int o the devic e.
15. Us e this equ ipment onl y with th e acces sories r ecommend ed and int ended by th e manufac turer.
16. Do n ot open or mo dify thi s equipmen t.
17. Af ter conn ectin g the equipm ent, che ck all cabl es in order t o preven t damage o r acciden ts, e.g ., due to tr ipping ha zards .
18. Dur ing tra nspor t, make ce rtain t hat the e quipment c annot fa ll down and p ossibl y cause pr opert y damage a nd perso nal injuri es.
19. If y our equipm ent is no lon ger func tioning pr operly , if uids or obj ects h ave got ten insid e the equipm ent or if it h as been dam aged in
anot her way, s witch i t off imme diatel y and unplug i t from th e mains out let (if it i s a powere d device) . This equip ment may on ly be repa ired
by au thoriz ed, quali ed pers onnel.
20. Cl ean the equ ipment us ing a dry cl oth.
21. C omply wi th all appli cable dis posal la ws in your c ountr y. During di sposal o f packag ing, ple ase sepa rate pl astic an d paper/car dboard .
22. P lasti c bags mus t be kept ou t of reac h of childre n.
23. P lease no te that c hanges or m odica tions no t expre ssly appr oved by t he part y respo nsible f or complia nce could vo id the use r´s
aut horit y to opera te the equ ipment.
FOR EQU IPMENT THAT C ONNECTS T O THE POWER MA INS
24. C AUTIO N: If the po wer cord o f the devic e is equippe d with an e arthin g conta ct, the n it must b e connect ed to an ou tlet wi th a prot ectiv e
gro und. Neve r deacti vate t he prote ctive g round of a p ower cor d.
25. If t he equipmen t has been e xposed t o stron g uc tuati ons in tempe ratur e (for e xample, a fter tr anspor t), do not s witch i t on immedia tely.
Mois ture and c ondens ation cou ld damage t he equipme nt. Do no t switc h on the equi pment unt il it has r eached r oom temper ature .
26. Be fore con nectin g the equip ment to th e power ou tlet, r st ver ify th at the main s volta ge and fre quency m atch the v alues sp ecied on
the eq uipment . If the equi pment ha s a volta ge selec tion swi tch, con nect th e equipmen t to the pow er outle t only if th e equipmen t values
and th e mains pow er value s match. I f the inclu ded power c ord or pow er adapt er does not t in your wa ll outle t, cont act your e lectr ician.
27. Do no t step on t he power c ord. Make c erta in that th e power ca ble does no t become ki nked, es peciall y at the main s outle t and/or pow er
adap ter and th e equipmen t connec tor.
28. W hen connec ting the e quipmen t, make ce rtain t hat the po wer cord o r power ad apter is al ways f reely ac cessib le. Alwa ys disc onnect t he
equip ment fro m the powe r supply if t he equipme nt is not in u se or if you w ant to cle an the equip ment. A lways u nplug the po wer cord a nd
powe r adapte r from the p ower out let at th e plug or adap ter and no t by pulling o n the cord . Never to uch the pow er cord and p ower adap ter
wit h wet hand s.
29. W henever p ossible , avoid sw itchin g the equipm ent on and of f in quick s uccess ion becau se othe rwise t his can sh orten t he usef ul life of
the equipment.
30. IMP ORTANT I NFORMAT ION: Repla ce fuse s only wit h fuse s of the same t ype and r ating . If a fuse bl ows rep eatedl y, please c ontac t an
aut horise d servi ce centr e.
31. To di sconnec t the equi pment fr om the pow er mains com pletel y, unplug th e power cor d or power ad apter f rom the po wer outl et.
32. I f your devi ce is equipp ed with a V olex powe r connec tor, the ma ting Vole x equipmen t connec tor mus t be unlocke d before i t can be
remo ved. How ever, thi s also mean s that th e equipmen t can slide a nd fall dow n if the pow er cable i s pulled, wh ich can lea d to pers onal
injur ies and/or o ther dam age. For t his reas on, alwa ys be car eful whe n laying c ables.
33. Un plug the po wer cord an d power ad apter fr om the pow er outle t if there i s a risk of a l ightnin g strik e or befor e exte nded perio ds
of dis use.
34. The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge.
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
3
35. Children must be instructed not to play with the device.
36. If the power cord of the device is damaged, do not use the device. The power cord must be replaced by an adequate cable or assembly from an
authorized service center.
CAUTION:
To redu ce the ris k of elect ric shoc k, do not r emove co ver (or back) . There ar e no user se rvice able
par ts insi de. Maint enance an d repair s should be e xclusi vely car ried ou t by qualie d servi ce
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
The w arning tr iangle w ith exc lamat ion mark ind icate s import ant oper ating an d mainte nance ins truc tions.
War ning! Thi s device is d esigne d for use be low 2000 me tres in a ltitu de.
War ning! Thi s produc t is not int ended for u se in trop ical clim ates.
CAUT ION! HIGH VOLU MES IN AUDIO PR ODUCTS!
ESPAÑOL
Thi s device is m eant for p rofes sional us e. Ther efore, c ommerc ial use of t his equipme nt is subj ect to th e respec tivel y applica ble natio nal acciden t preve ntion ru les and re gulati ons. As a m anufac turer, Ad am Hall is obl igate d to notif y you for mally ab out the ex isten ce of pote ntial
health risks.
Hear ing damag e due to high v olume and pr olonged e xposu re: When in u se, thi s produc t is capabl e of produc ing high so und-pre ssure l evels
(SPL ) that can l ead to irr evers ible hear ing damag e in perf ormers , employe es, and aud ience memb ers. Fo r this rea son, avo id prolon ged
exp osure t o volumes in e xcess o f 90 dB.
NOTE: Thi s equipmen t has been t ested a nd found to c omply wi th the limi ts for a Cl ass B dig ital dev ice, pur suant t o Part 15 of t he FCC
POLSKIITALIANO
Rule s. Thes e limits ar e desig ned to pro vide rea sonable p rotec tion aga inst har mful int erfer ence in a re sident ial inst allat ion.
Thi s equipmen t genera tes, us es and can r adiate r adio fre quency en ergy an d, if not in stalle d and used in ac cordan ce with t he instr uctio ns,
may c ause har mful int erfer ence to r adio commun icatio ns. Howe ver, ther e is no guar antee t hat int erfer ence will no t occur in a p artic ular
ins tallat ion. If th is equipmen t does ca use harm ful inte rfer ence to ra dio or telev ision re ceptio n, which c an be deter mined by t urning th e
equip ment of f and on, the u ser is enco uraged t o try to c orrec t the inte rfere nce by one or m ore of the f ollowin g measur es:
- Reor ient or re locate t he recei ving ant enna.
- Incr ease the s epara tion bet ween the e quipmen t and recei ver.
- Conne ct the eq uipment in to an out let on a circ uit dif ferent f rom tha t to which t he recei ver is con nected .
- Cons ult the de aler or an ex perienc ed radio/ TV tec hnician fo r help.
personnel.
FEATURES
简体中文繁體中文
LDICOA12(W) & LDICOA15(W)
• A genuine all-rounder for full-range, satellite and monitor applications as well as xed installations
• Passive loudspeaker with up to 125 dB max. SPL and 1000 W peak capacity
• Vertical and horizontal use thanks to coaxial design with rotating, BEM-optimised CD horn
• Horn-loaded woofer
• 36 mm dual tilt stand attachment with 0° und 5° tilt angle, 55° monitor angle with sturdy stand
• 6x M10 ying points
• Shock-resistant front grille for optimal protection of the speaker
• 4 aluminum grips with ergonomic, rubber surface
• Extensive, optionally available accessories for installation and transport
4
print: Pantone 430C
CONNECTIONS
ENGLISHFRANCAIS
1
DEUTSCH
2
1
INPUT
Input with speakON-compatible speaker socket (assignment 1+, 1-). The INPUT and OUTPUT sockets are wired in parallel
(2+, 2- are not used). The speaker has an impedance of 8 ohms.
2
OUTPUT
Output with speakON-compatible speaker socket (assignment 1+, 1-). When sending the speaker signal, please note the total impedance
of the system, in order to prevent damage to the connected amplier.
STAND FLANGE
The speakers feature a stand ange with a stand insert for 0° (rear position) and 5° tilt angles (front position). Application examples: Use the stand
insert with 0° tilt angle for a standing audience and the 5° tilt angle for a seated audience.
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
5
USE AS A STAGE MONITOR
Thanks to the rotating high-frequency horn and the universal housing, the speakers can be used as fully-edged oor monitors. Non-slip rubber
skids ensure stability. The monitor angle is 55°.
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
ROTATE THE TWEETER BY 90°
ESPAÑOL
The high-frequency horn can be rotated through 90° for applications where the speaker is mounted horizontally or used as a oor monitor.
Take care when opening the speaker and rotating the high-frequency horn, in order to avoid damage to the speaker and injury to persons. Follow
each step of the instructions exactly. The manufacturer shall not be liable for any damage to devices or injury to persons resulting from improper
handling!
1. Disconnect all cables from the speaker.
2. Place the speaker in its slanted monitoring position, remove the front grille from the housing (5 x 2.5-mm internal hex screws on left and right of
POLSKIITALIANO
the housing).
3. Loosen the 4 screws that secure the high-frequency horn (see gure A).
4. Carefully lift the horn and rotate it through 90°, taking care not to damage the tweeter driver cable.
5. Feed the tweeter driver cable into the retainer nut next to the securing lug and replace the horn in the retainers. Ensure that the cable is not
pinched.
6. Carefully secure the horn with the screws and re-install the front grille on the housing.
简体中文繁體中文
6
A
OPTIONAL ACCESSORIES
LDICOA12UB – universal bracket for ICOA® 12 (black)
LDICOA15UB – universal bracket for ICOA® 15 (black)
LDICOA12UBW – universal bracket for ICOA® 12 (white)
LDICOA15UBW – universal bracket for ICOA® 15 (white)
LDICOA12PC – padded protective cover for ICOA® 12
LDICOA15PC – padded protective cover for ICOA® 15
Mounting:36 mm ange (0°, 5°), 6 x M10 ying points
Monitor angle:55°
Dimensions (W x H x D):375 x 635 x 396 mm416 x 695 x 415 mm
Weight:19.8 kg24.7 kg
Black (LDICOA15)
White (LDICOA15W)
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
7
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can nd our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_
LD_SYSTEMS.pdf To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1,
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it
recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their
local government ofce, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should
contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste
for disposal.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation
CE Compliance
Adam Hall GmbH states that this product meets the following guidelines (where applicable):
R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017
Low voltage directive (2014/35/EU)
EMV directive (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
The complete declaration of conformity can be found at www.adamhall.com.
Furthermore, you may also direct your enquiry to info@adamhall.com.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Adam Hall GmbH declares that this radio equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.adamhall.com/compliance/
简体中文繁體中文
8
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.
Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS nden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen
ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür,
dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm seitlich und oberhalb des Geräts ein.
12. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder
Gasen in Berührung. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden!
13. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie
Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
14. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
15. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
16. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
17. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
18. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden
verursachen kann.
19. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät an-
derweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses
Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
20. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
21. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw.
Kartonagen voneinander.
22. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
23. Sämtliche vom Benutzer vorgenommenen Änderungen und Modikationen, denen die für die Einhaltung der Richtlinien verantwortliche Partei
nicht ausdrücklich zugestimmt hat, können zum Entzug der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS
24. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen
werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
25. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
26. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät
angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an,
wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter
nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
27. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der
Gerätebuchse nicht geknickt werden.
28. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das
Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter
immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
29. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
30. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt
auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
31. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
32. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt
werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
33. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
34. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
9
35. Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen.
36. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht verwendet werden. Das Netzkabel muss durch ein adäquates Kabel oder eine
spezielle Baugruppe von einem autorisierten Service-Center ersetzt werden.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im In-
neren des Geräts benden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können.
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt.
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
ESPAÑOL
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen
Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken
hinzuweisen. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel
(SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende
Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.
POLSKIITALIANO
EIGENSCHAFTEN
LDICOA12(W) & LDICOA15(W)
• Echter Allrounder für Fullrange-, Satelliten- und Monitor-Anwendungen sowie Festinstallationen
• Passiver Lautsprecher mit bis zu 125 dB max. SPL und 1000 W PEAK-Belastbarkeit
• Vertikale und horizontale Anwendung durch koaxialen Aufbau mit drehbarem, BEM-optimiertem CD-Horn
• Horngeladener Woofer
• 36 mm Dual-Tilt Stativaufnahme mit 0° und 5° Neigungswinkel, 55° Monitorwinkel mit stabilem Stand
• 6 x M10 Flugpunkte
• Stoßsicheres Frontgitter zum optimalen Schutz des Lautsprechers
• 4 Aluminiumgriffe mit ergonomischer, gummierter Oberäche
简体中文繁體中文
• Umfangreiches, optional erhältliches Zubehör für Installation und Transport
Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualiziertem Servicepersonal durchführen.
10
print: Pantone 430C
ANSCHLÜSSE
ENGLISHFRANCAIS
1
DEUTSCH
2
1
INPUT
Eingang mit Speakon-kompatibler Lautsprecherbuchse (Belegung 1+, 1-). Die Anschlussbuchsen INPUT und OUTPUT sind parallel verdrahtet
(2+, 2- sind nicht belegt). Der Lautsprecher hat eine Impedanz von 8 Ohm.
2
OUTPUT
Ausgang mit Speakon-kompatibler Lautsprecherbuchse (Belegung 1+, 1-). Achten Sie beim Weiterleiten des Signals auf die Gesamtimpedanz des
Systems, um Schäden am angeschlossenen Verstärker zu vermeiden.
STATIVFLANSCH
Die Lautsprecher verfügen über einen Stativansch mit einer Stativaufnahme mit 0° Winkelung (Position hinten) und einer Stativaufnahme mit 5°
Neigungswinkel (Position vorne). Anwendungsbeispiele: Verwenden Sie die Stativaufnahme mit 0° Winkelung für die Beschallung von stehendem
Publikum und die Stativaufnahme mit 5° Neigungswinkel für die Beschallung von sitzendem Publikum.
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
11
VERWENDUNG ALS BODENMONITOR
Dank des drehbaren Hochtonhorns und ihrer Universalgehäuse können die Lautsprecher auch als vollwertige Bodenmonitore eingesetzt werden.
Rutschfeste Gummischienen sorgen für einen sicheren Stand, der Monitorwinkel beträgt 55°.
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
HOCHTONHORN UM 90° DREHEN
ESPAÑOL
Das Hochtonhorn lässt sich für Anwendungen, bei denen der Lautsprecher horizontal montiert oder als Bodenmonitor eingesetzt wird, um 90°
drehen.
Gehen Sie beim Öffnen des Lautsprechers und beim Drehen des Hochtonhorns sehr behutsam vor, um den Lautsprecher nicht zu beschädigen und
um Personenschäden zu vermeiden. Befolgen Sie jeden Schritt der Anleitung genau. Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden an Geräten,
sowie Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen!
1. Trennen Sie alle angeschlossenen Kabel vom Lautsprecher.
POLSKIITALIANO
2. Legen Sie den Lautsprecher auf die Monitorschräge, entfernen das Frontgitter vom Gehäuse (je fünf Schrauben für 2,5mm Innensechskantwerkzeuge links und rechts am Gehäuse).
3. Lösen Sie die 4 Schrauben, mit dem das Hochtonhorn am Gehäuse befestigt ist (siehe Abbildung A).
4. Heben Sie nun das Horn leicht an, drehen es um 90° und achten dabei darauf, dass das Hochtönerkabel nicht beschädigt wird.
5. Führen Sie das Hochtönerkabel in die dafür vorgesehene Haltenut neben dem Befestigungsloch ein und setzen das Horn wieder auf die Halterungen. Achten Sie dabei darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt ist.
6. Schrauben Sie das Horn sorgfältig fest und montieren das Frontgitter wieder am Gehäuse.
简体中文繁體中文
12
A
OPTIONALES ZUBEHÖR
LDICOA12UB - Universalhalterung für ICOA® 12 (schwarz)
LDICOA15UB - Universalhalterung für ICOA® 15 (schwarz)
LDICOA12UBW - Universalhalterung für ICOA® 12 (weiß)
LDICOA15UBW - Universalhalterung für ICOA® 15 (weiß)
LDICOA12PC - Gepolsterte Schutzhülle für ICOA® 12
LDICOA15PC - Gepolsterte Schutzhülle für ICOA® 15
Montage:36 mm Flansch (0°, 5°), 6 x M10 Flugpunkte
Monitorwinkel:55°
Abmessungen (B x H x T):375 x 635 x 396 mm416 x 695 x 415 mm
Gewicht:19,8 kg24,7 kg
schwarz (LDICOA15)
weiß (LDICOA15W)
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
13
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung nden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-
DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1,
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen
Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von
anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu
umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen
Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der
Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden.
CE-Konformität
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend):
R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
Die vollständige Konformitätserklärung nden Sie unter www.adamhall.com.
Des Weiteren können Sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieser Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.adamhall.com/compliance/
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
14
FRANCAIS
VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX!
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans
problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gamme. Veuillez
lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil LD Systems de façon optimale.
Pour plus d‘informations sur LD Systems, visitez notre site Web, WWW.LD-SYSTEMS.COM
MESURES PRÉVENTIVES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de xation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation xe. Assurez-vous que
les xations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vériez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut
pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vériez
que l‘appareil est installé de façon à bénécier en permanence d‘un refroidissement efcace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de amme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération. Éviter toute exposition directe aux rayons du soleil !
11. Gardez une distance minimale de 20 cm autour et au-dessus de l‘appareil.
12. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas,
respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inammables.
13. Vériez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil aucun objet renfermant du liquide : vase,
verre d‘eau...
14. Vériez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
15. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
16. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modier.
17. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, an d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui
trébuche sur le câble.
18. Lors du transport, vériez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
19. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de quelque
façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que
par un personnel autorisé.
20. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec.
21. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de l‘appareil,
veuillez séparer plastique, papier et carton.
22. Les lms plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
23. Veuillez noter que les changements ou modications n‘ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler le droit accordé à l‘utilisateur de faire fonctionner l‘équipement.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR
24. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un l de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la mise à la
terre d‘un appareil.
25. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité
et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.
26. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vériez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspondent bien
à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu‘après
avoir vérié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la che du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec
votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
27. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil (ou de son
adaptateur secteur) et de la prise murale.
28. Lors du branchement de l‘appareil, vériez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la che secteur de la prise
murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la che
elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des
mains mouillées.
29. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
30. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez
consulter un centre de réparations agréé.
31. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
32. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser
quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
33. Débranchez la che secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période.
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
15
34. L’appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées
ou un manque d’expérience et de connaissances.
35. On doit interdire aux enfants de jouer avec l’appareil.
36. Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, l’appareil ne peut pas être utilisé. Le cordon d’alimentation doit être remplacé par un
câble approprié ou un module spécial provenant d’un centre de service agréé.
ATTENTION :
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence d‘instructions
importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil.
Attention ! Cet appareil est conçu pour une utilisation à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Attention ! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux.
Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil
ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne conez
l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualié.
ESPAÑOL
ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO
Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et
directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement
des risques relatifs à la santé. Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de l‘utilisation de ce produit, il
est possible d‘atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer des dommages auditifs irréparables
chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL).
POLSKIITALIANO
CARACTÉRISTIQUES
LDICOA12(W) & LDICOA15(W)
• Véritable modèle polyvalent pour utilisations en mode large bande, satellite, retour de scène et pour installations xes
• Enceinte passive avec SPL jusqu’à 125 dB et puissance de crête admissible de 1000W
• Application verticale et horizontale grâce à la structure coaxiale, avec tweeter rotatif CD optimisé grâce à la BEM
• Boomer pavillonné
• Embase pour pied Dual Tilt 36mm avec angle d’inclinaison de 0° et 5°, angle de moniteur de 55° avec assise stable
• 6 points d’accroche M10
简体中文繁體中文
• Grille frontale résistante aux chocs, assurant une protection optimale de l’enceinte
• 4poignées en aluminium à surface ergonomique caoutchoutée
• Accessoires divers et disponibles en option pour l’installation et le transport
16
print: Pantone 430C
RACCORDEMENTS
ENGLISHFRANCAIS
1
DEUTSCH
2
1
ENTRÉE (INPUT)
Entrée avec connecteur pour haut-parleur compatible Speakon (affectation 1+, 1-). Les connecteurs INPUT et OUTPUT sont câblés en parallèle
(2+, 2- ne sont pas affectés). Le haut-parleur est doté d’une impédance de 8ohms.
2
SORTIE (OUTPUT)
Sortie avec connecteur pour haut-parleur compatible Speakon (affectation 1+, 1-). Au cours de la transmission du signal, tenez compte de
l’impédance totale du système pour éviter d’endommager l’amplicateur raccordé.
BRIDE SUPPORT
Les haut-parleurs sont dotés d’une bride support avec un coudage de 0° (position arrière) et d’une embase pour pied inclinée de 5° (position
avant). Exemples d’application: Utilisez l’embase pour pied avec un coudage de 0° pour la sonorisation d’un public debout et l’embase avec un
coudage de 5° pour la sonorisation d’un public assis.
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
17
UTILISATION COMME RETOUR DE SCÈNE AU SOL
Les enceintes peuvent aussi être utilisées comme systèmes de retour de scène au sol à part entière grâce au pavillon d’aigus pivotant et à leur
boîtier universel. Des rails antidérapants assurent une bonne stabilité. Le moniteur est incliné de 55°.
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
FAIRE PIVOTER LE PAVILLON D’AIGUS DE 90°
ESPAÑOL
Le pavillon d’aigus peut pivoter de 90° pour les applications dans lesquelles l’enceinte est montée horizontalement ou utilisée comme retour de
scène au sol.
Lors de l’ouverture de l’enceinte et du pivotement du pavillon d’aigus, procédez avec beaucoup de précaution an de ne pas endommager
l’enceinte et d’éviter les dommages corporels. Suivez scrupuleusement chaque étape de la notice. Le fabricant n’est responsable ni des dommages
éventuels aux appareils ni des dommages corporels engendrés par une manipulation non conforme!
1. Débranchez tous les câbles raccordés à l’enceinte.
POLSKIITALIANO
2. Déposez l’enceinte sur le pan oblique du moniteur, retirez la grille frontale du boîtier (respectivement cinq vis à six pans creux de 2,5mm à
gauche et à droite sur le boîtier).
3. Dévissez les 4vis qui maintiennent le pavillon d’aigus sur le boîtier (cf. gure A).
4. Soulevez à présent légèrement le pavillon, faites-le pivoter de 90° en veillant à ne pas endommager le câble du pavillon d’aigus.
5. Introduisez le câble du pavillon d’aigus dans la rainure de xation prévue à cet effet et située à côté de l’orice de xation, puis replacez le
pavillon sur ses supports. Veillez à ne pas coincer le câble.
6. Revissez les vis du pavillon avec précaution et remontez la grille frontale sur le boîtier.
简体中文繁體中文
18
A
ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION
LDICOA12UB - Support universel pour ICOA®12 (noir)
LDICOA15UB - Support universel pour ICOA®15 (noir)
LDICOA12UBW - Support universel pour ICOA®12 (blanc)
LDICOA15UBW - Support universel pour ICOA®15 (blanc)
LDICOA12PC - Housse de protection rembourrée pour ICOA®12
LDICOA15PC - Housse de protection rembourrée pour ICOA®15
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence:LDICOA12(W)LDICOA15(W)
Catégorie de produit:Enceinte de sonorisation coaxiale
Type:Système passif
Taille du boomer:12" 15"
Taille du boomer:304,8mm381mm
Aimant du boomer:Ferrite
Marque du boomer:Sur mesure
Pavillon d’aigus:Tweeter rotatif optimisé grâce à la BEM
Taille du tweeter:1"
Taille du tweeter:25,4mm
Aimant du tweeter:Ferrite
Marque du tweeter:Sur mesure
Bobine acoustique du tweeter:1"
Bobine acoustique du tweeter:25,4mm
Circuits de protection:Protection automatique du tweeter par fusible réarmable (PTC)
Angle de dispersion (H x V):90° x 50°
Capacité de charge (RMS):250W
Capacité de charge (crête):1000W
Sensibilité:93dB SPL 1W/1M95dB SPL 1W/1M
Réponse en fréquence:55Hz – 20kHz48Hz – 20kHz
Fréquence de reprise:2kHz
SPL max. (crête):123dB125dB
Entrées haut-parleur:1
Raccordements de l’entrée haut-parleur:Compatible Speakon
Sorties haut-parleur:1
Raccordements de la sortie haut-parleur:Compatible Speakon
Matériau du boîtier:Polypropylène
Coloris du boîtier:noir (LDICOA12)
blanc (LDICOA12W)
Type de boîtier:Bass-reex
Montage :Bride 36 mm (0°, 5°), 6 points d’accroche M10
Angle de moniteur:55°
Dimensions (L x H x P):375 x 635 x 396mm416 x 695 x 415mm
Poids:19,8kg24,7kg
noir (LDICOA15)
blanc (LDICOA15W)
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
19
DECLARATIONS
GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/media/
pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach /
E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
(Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le produit
ou sur la documentation correspondante indique qu‘en n de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, an d‘éviter tout
dommage à l‘environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des autres types de déchets
et recyclez-le, an de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de
contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la
façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur
fournisseur et à vérier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors
de la collecte.
Conformité CE
La société Adam Hall GmbH déclare par la présente que ce produit est compatible avec les régulations suivantes (le cas échéant) :
R&TTE (1999/5/EG) et RED (2014/53/EU) à partir de juin 2017
Directive basse tension (2014/35/EU)
Directive CEM (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
La Déclaration de Conformité complète est disponible sur le site Web www.adamhall.com.
Pour toute information complémentaire, contactez-nous : info@adamhall.com.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Adam Hall GmbH déclare par la présente que ce type d‘équipement radio est conforme à la directive 2014/53/EU.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à l‘adresse suivante
Adresse Internet disponible : www.adamhall.com/compliance/
简体中文繁體中文
20
ESPAÑOL
¡GRACIAS POR ELEGIR LD-SYSTEMS!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos
años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems.
Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la nalidad prevista.
6. Utilice solo soportes y jaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones jas. Asegúrese de que los soportes de
pared están correctamente instalados y rmemente jados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté
instalado en un lugar con ventilación suciente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. ¡Evite la luz solar directa!
11. Mantenga una distancia mínima de 20 cm alrededor y encima del equipo.
12. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos especícamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las
indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inamables.
13. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como oreros o
vasos, sobre el equipo.
14. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
15. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
16. No abra el equipo ni intente modicarlo.
17. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
18. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
19. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto,
apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe
reparar el equipo.
20. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
21. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para
reciclarlos en sus contenedores respectivos.
22. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
23. Tenga en cuenta que la realización de cambios o modicaciones que no estén expresamente autorizados por el responsable de cumplimiento
normativo podría anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA
24. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No
desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
25. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La
condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
26. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con
las especicaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el
valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un
electricista.
27. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en
la toma eléctrica.
28. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma
de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo
en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
29. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
30. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
31. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma
eléctrica.
32. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el
cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
33. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico
y el adaptador de corriente.
34. El equipo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin la experiencia y los
conocimientos necesarios.
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
21
35. Se debe advertir a los niños que no jueguen con el equipo.
36. Si el cable de alimentación del equipo está dañado, el equipo no debe utilizarse. El cable de alimentación debe ser sustituido por un cable
adecuado o un conjunto de piezas especial en un centro de servicio autorizado.
ATENCIÓN:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el
usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso
y mantenimiento.
¡Advertencia! Este equipo está diseñado para ser utilizado a una altura que no supere los 2000metros sobre el nivel del mar.
¡Advertencia! Este equipo no está diseñado para funcionar en climas tropicales.
¡ADVERTENCIA: ALTO VOLUMEN!
ESPAÑOL
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la
Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a
los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede
generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo sucientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el
personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90dB.
POLSKIITALIANO
CARACTERÍSTICAS
LDICOA12(W) y LDICOA15(W)
• De gran versatilidad, se puede utilizar como full range, satélite, monitor y en instalaciones jas
• Altavoz pasivo con un SPL máximo de 125 dB y una potencia de pico de 1000 W
• Uso vertical y horizontal gracias al diseño coaxial con difusor de directividad constante giratorio y optimizado por BEM
• Woofer con difusor
• Conexión de soporte de doble inclinación (0°/5°) de 36 mm, ángulo de inclinación de 55° para una posición estable como monitor
• 6 argollas de suspensión M10
• Rejilla frontal robusta que protege ecazmente el altavoz
• 4 asas de aluminio con supercie ergonómica revestida de goma
简体中文繁體中文
• Amplia gama de accesorios opcionales para la instalación y el transporte
técnico cualicado.
22
print: Pantone 430C
CONEXIONES
ENGLISHFRANCAIS
1
DEUTSCH
2
1
INPUT
Entrada con conector de altavoz compatible con Speakon (asignación 1+, 1-). Los conectores INPUT y OUTPUT están cableados en paralelo
(2+, 2- no están asignados). El altavoz tiene una impedancia de 8ohmios.
2
OUTPUT
Salida con conector de altavoz compatible con Speakon (asignación 1+, 1-). A la hora de transmitir la señal, tenga en cuenta la impedancia total
del sistema para evitar daños en el amplicador conectado.
BRIDA DE SOPORTE
Los altavoces disponen de una brida de soporte con una conexión de soporte con un ángulo de inclinación de 0° (posición trasera) y una conexión
de soporte con un ángulo de inclinación de 5° (posición delantera). Ejemplos de aplicación: Utilice la conexión de soporte con un ángulo de inclin-
ación de 0° para la sonorización con público de pie, y la conexión de soporte con un ángulo de inclinación de 5° para la sonorización con público
sentado.
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
23
USO COMO MONITOR DE SUELO
Gracias al difusor de alta frecuencia giratorio y a su caja universal, los altavoces pueden usarse como monitores de suelo completos. Los rieles de
goma antideslizantes garantizan estabilidad; el monitor posee un ángulo de inclinación de 55°.
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
DIFUSOR DE ALTA FRECUENCIA CON GIRO DE 90°
ESPAÑOL
El difusor de alta frecuencia puede rotarse 90° en aplicaciones en las que el altavoz está montado en sentido horizontal o se usa como monitor de
suelo.
A la hora de abrir el altavoz y girar el difusor de alta frecuencia, proceda muy cuidadosamente para no dañar el altavoz y evitar lesiones corporales.
Siga los pasos de las instrucciones con precisión. El fabricante no se hace responsable de los posibles daños en los equipos, ni de las lesiones
corporales, que se deriven de un manejo incorrecto.
1. Desconecte todos los cables conectados del altavoz.
POLSKIITALIANO
2. Coloque el altavoz sobre el soporte inclinado para el uso como monitor, retire la rejilla frontal de la caja (con una llave hexagonal de 2,5 mm,
retire los cinco tornillos en el lado izquierdo y los cinco tornillos en el lado derecho de la caja).
3. Aoje los 4 tornillos con los que el difusor de alta frecuencia está jado a la caja (véase la gura A).
4. Levante ahora ligeramente el difusor, gírelo 90° y, al hacerlo, asegúrese de no dañar el cable del tweeter.
5. Inserte el cable del tweeter en la ranura de retención provista para ello situada junto al oricio de jación y vuelva a colocar el difusor en las
jaciones. Al hacerlo, asegúrese de que el cable no quede atrapado.
6. Atornille con cuidado el difusor y vuelva a montar la rejilla frontal en la caja.
简体中文繁體中文
24
A
ACCESORIOS OPCIONALES
LDICOA12UB: jación universal para ICOA® 12 (negro)
LDICOA15UB: jación universal para ICOA® 15 (negro)
LDICOA12UBW: jación universal para ICOA® 12 (blanco)
LDICOA15UBW: jación universal para ICOA® 15 (blanco)
LDICOA12PC: funda protectora acolchada para ICOA® 12
LDICOA15PC: funda protectora acolchada para ICOA® 15
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo:LDICOA12(W)LDICOA15(W)
Clase de producto:Altavoz PA coaxial
Tipo:Pasivo
Tamaño del woofer:12" 15"
Tamaño del woofer:304,8mm381mm
Imán del woofer:Ferrita
Marca del woofer:Custom Made
Difusor de alta frecuencia:Difusor de directividad constante optimizado por BEM
Tamaño del controlador de alta frecuencia:1"
Tamaño del controlador de alta frecuencia:25,4mm
Imán del controlador de alta frecuencia:Ferrita
Marca del controlador de alta frecuencia:Custom Made
Bobina osciladora del controlador de alta frecuencia:1"
Bobina osciladora del controlador de alta frecuencia:25,4mm
Circuitos de protección:Protección de tweeter con restablecimiento automático (PTC)
Ángulo de dispersión (H x V):90° x 50°
Potencia (RMS):250W
Potencia (pico):1000W
Sensibilidad:SPL de 93 dB 1 W/1 MSPL de 95 dB 1 W/1 M
Conexiones de entrada de altavoz:Compatibles con Speakon
Salidas de altavoz:1
Conexiones de salida de altavoz:Compatibles con Speakon
Material de la caja:Polipropileno
Color de la caja:Negro (LDICOA12)
Blanco (LDICOA12W)
Diseño de la caja:Bass reex
Montaje: Brida de 36 mm (0°, 5°), 6 argollas de suspensión M10
Ángulo del monitor:55°
Dimensiones (anchura x altura x profundidad):375 x 635 x 396mm416 x 695 x 415mm
Peso:19,8kg24,7kg
Negro (LDICOA15)
Blanco (LDICOA15W)
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
25
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-
DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el
producto o en la documentación adjunta indica que al nal de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos
domésticos, con el n de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos.
La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular,
póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este
equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de
compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
CONFORMIDAD CE
Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable):
R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017
Directiva de baja tensión (2014/35/UE)
Directiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.adamhall.com.
También puede solicitarla a info@adamhall.com.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Adam Hall GmbH declara por la presente que este tipo de equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección
Dirección de Internet disponible: www.adamhall.com/compliance/
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
26
POLSKI
GRATULUJEMY WYBORU!
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej
bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów
audio. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki LD Systems.
Dalsze informacje na temat rmy LD SYSTEMS dostępne są na naszej stronie internetowej WWW.LD-SYSTEMS.COM
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Należy przestrzegać zaleceń.
4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się
na urządzeniu.
5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych). Należy zadbać o prawidłową instalację
uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o zainstalowanie urządzenia
w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.
9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych. Unikać bezpośredniego działania promieni słonecznych!
11. Zachowaj odległość co najmniej 20 cm wokół i nad urządzeniem.
12. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania na zewnątrz – w takim przypadku
należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami.
13. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu pojemników napełnionych płynami,
takich jak wazony czy naczynia z piciem.
14. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
15. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
16. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
17. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w wyniku potknięcia.
18. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i obrażenia ciała.
19. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób,
należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko
autoryzowany personel specjalistyczny.
20. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
21. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji opakowania oddzielić tworzywo
sztuczne od papieru i tektury.
22. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
23. Wszelkie zmiany czy modykacje urządzeń, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować
utratę przez użytkownika prawa do posługiwania się tym sprzętem.
DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM
24. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda z przewodem uziemiającym. Nigdy
nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.
25. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić
urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
26. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada wartościom
podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości
urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem.
27. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym, przy adapterze
sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.
28. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie
od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z
gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi.
29. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć negatywny wpływ na jego żywotność.
30. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych wartościach. Jeśli bezpiecznik
stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
31. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
32. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie
możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia
ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.
33. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć kabel sieciowy i adapter
sieciowy z gniazda.
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
27
34. Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także
nieposiadające doświadczenia i wiedzy.
35. Należy poinstruować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
36. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, nie należy używać urządzenia. Przewód zasilający należy wymienić na odpowiedni lub specjalny podzespół, który można uzyskać w autoryzowanym centrum serwisowym.
UWAGA:
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
Trójkąt równoboczny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji.
Ostrzeżenie! To urządzenie przeznaczone jest do użytku do maksymalnej wysokości 2000 m n.p.m.
Ostrzeżenie! To urządzenie nie jest przewidziane do użytku w tropikalnych strefach klimatycznych.
Nigdy nie zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma
żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez
użytkownika. Czynności konserwacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalikowany
personel serwisowy.
ESPAÑOL
UWAGA! WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO!
To urządzenie przewidziane jest do zastosowań profesjonalnych. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju
przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o
potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego
produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia słuchu u artystów,
pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki poziom głośności powyżej 90 dB.
POLSKIITALIANO
CHARAKTERYSTYKA
LDICOA12(W) i LDICOA15(W)
• Bardzo wszechstronne urządzenie do stosowania jako głośnik szerokopasmowy, głośnik satelitarny i monitor sceniczny lub w instalacjach stałych
• Głośnik pasywny o maks. 125 dB SPL i obciążalności PEAK 1000 W
• Zastosowania pionowe i poziome dzięki współosiowej konstrukcji z obrotową tubą CD, zoptymalizowaną w oparciu o metodę BEM
• Woofer z tubą
• Mocowanie do statywu 36 mm Dual-Tilt z kątami nachylenia 0° i 5°, kąt monitora 55° ze stabilnym zamocowaniem
• 6x gniazdo M10 do mocowania zawieszenia
• Odporna na uderzenia przednia kratka zapewniająca optymalną ochronę głośnika
简体中文繁體中文
• 4 aluminiowe uchwyty z ergonomiczną gumowaną powierzchnią
• Szeroki wybór opcjonalnych akcesoriów instalacyjnych i transportowych
28
print: Pantone 430C
ZŁĄCZA
ENGLISHFRANCAIS
1
DEUTSCH
2
1
INPUT
Wejście z gniazdem głośnikowym kompatybilnym ze standardem Speakon (podłączenie 1+, 1-). Gniazda przyłączeniowe INPUT i OUTPUT mają
okablowanie równoległe (2+, 2- nie są podłączone). Głośnik charakteryzuje się impedancją 8 omów.
2
OUTPUT
Wyjście z gniazdem głośnikowym kompatybilnym ze standardem Speakon (podłączenie 1+, 1-). W przypadku dalszego przekazywania sygnału należy
wziąć pod uwagę całkowitą impedancję systemu, aby uniknąć uszkodzenia podłączonego wzmacniacza.
KOŁNIERZ STATYWU
Głośnik jest wyposażony w kołnierz umożliwiający umieszczenie go pod kątem 0° (pozycja z tyłu) lub pod kątem 5° (pozycja z przodu). Przykłady
zastosowania: kolumny warto ustawić pod kątem 0°, gdy publiczność słucha występu na stojąco. Jeśli publiczność siedzi, polecamy ustawienie pod
kątem 5°.
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
29
WYKORZYSTANIE W FUNKCJI MONITORA PODŁOGOWEGO
Dzięki obrotowej tubie głośnika wysokotonowego i uniwersalnym obudowom głośniki mogą być również wykorzystywane jako pełnowartościowe
monitory podłogowe. Antypoślizgowe gumowe szyny zapewniają stabilność, a nachylenie monitora wynosi 55°.
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
GŁOŚNIK WYSOKOTONOWY OBRACANY O 90°
ESPAÑOL
Tubę głośnika wysokotonowego można obracać o 90° w przypadku zastosowań, w których głośnik jest zamontowany poziomo lub używany jako
monitor podłogowy.
Podczas otwierania głośnika i obracania tuby głośnika wysokotonowego należy uważać, aby nie uszkodzić głośnika i uniknąć obrażeń ciała. Dokładnie wykonać każdy krok podany w instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia urządzenia oraz obrażenia ciała
spowodowane nieprawidłową obsługą!
1. Odłączyć wszystkie kable podłączone do głośnika.
POLSKIITALIANO
2. Umieścić głośnik w pozycji monitora, zdjąć przednią kratkę z obudowy (po pięć śrub 2,5 mm z gniazdem sześciokątnym po lewej i prawej stronie
obudowy).
4. Teraz lekko podnieść tubę, obrócić ją o 90° i upewnić się, że przewód głośnika wysokotonowego nie jest uszkodzony.
5. Włożyć kabel głośnika wysokotonowego do rowka mocującego obok otworu montażowego i umieścić tubę z powrotem na wspornikach. Uważać,
aby nie przytrzasnąć kabla.
6. Ostrożnie przykręcić tubę i ponownie przymocować przednią kratkę do obudowy.
简体中文繁體中文
30
A
AKCESORIA OPCJONALNE
LDICOA12UB - Uchwyt uniwersalny do ICOA® 12 (czarny)
LDICOA15UB - Uchwyt uniwersalny do ICOA® 15 (czarny)
LDICOA12UBW - Uchwyt uniwersalny do ICOA® 12 (biały)
LDICOA15UBW - Uchwyt uniwersalny do ICOA® 15 (biały)
LDICOA12PC - Pokrowiec wyściełany do ICOA® 12
LDICOA15PC - Pokrowiec wyściełany do ICOA® 15
DANE TECHNICZNE
Numer artykułu:LDICOA12(W)LDICOA15(W)
Rodzaj produktu:Koncentryczne głośniki PA
Typ:Pasywne
Rozmiar głośnika niskotonowego:12" 15"
Rozmiar głośnika niskotonowego:304,8 mm381 mm
Magnes głośnika niskotonowego:ferrytowy
Marka głośnika niskotonowego:custom made
Tuba głośnika wysokotonowego:Tuba CD zoptymalizowana pod kątem BEM
Rozmiar przetwornika wysokotonowego:1"
Rozmiar przetwornika wysokotonowego:25,4 mm
Magnes przetwornika wysokotonowego:ferrytowy
Marka przetwornika wysokotonowego:custom made
Cewka drgająca przetwornika wysokotonowego:1"
Cewka drgająca przetwornika wysokotonowego:25,4 mm
Przyłącza wejściowe głośnika:kompatybilne ze standardem speakON
Wyjścia głośnikowe:1
Przyłącza wyjściowe głośnika:kompatybilne ze standardem speakON
Materiał obudowy:polipropylen
Kolor obudowy:czarny (LDICOA12)
biały (LDICOA12W)
Konstrukcja obudowy:bass reex
Mocowanie: Kołnierz 36 mm (0°, 5°), 6x gniazdo M10 do mocowania zawieszenia
Nachylenie monitora odsłuchowego:55°
Wymiary (szer. x wys. x gł.):375 x 635 x 396 mm416 x 695 x 415 mm
Masa:19,8 kg24,7 kg
czarny (LDICOA15)
biały (LDICOA15W)
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
31
DEKLARACJE PRODUCENTA
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop.adamhall.
com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z rmą Adam
Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU
(Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związan-
ych z nim dokumentach wskazuje, iż urządzenie po zakończeniu okresu użytkowania nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami
domowymi, aby uniknąć szkód w środowisku lub szkód na osobie powstałych w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy
utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu ponownego wykorzystania użytych w nim materiałów w ramach idei
zrównoważonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u
którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych. Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi
dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi
odpadami przemysłowymi.
Deklaracja zgodności CE
Firma Adam Hall GmbH niniejszym oświadcza, że produkt ten jest zgodny z następującymi dyrektywami (o ile mają zastosowanie):
dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych (1999/5/WE) lub dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych
(2014/53/UE) od czerwca 2017 r.
dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE)
dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE)
dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (2011/65/UE)
Pełna wersja deklaracji zgodności znajduje się na stronie internetowej www.adamhall.com.
Ponadto zapytania w tej sprawie można przesyłać na adres e-mail info@adamhall.com.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Adam Hall GmbH niniejszym oświadcza, że ten typ sprzętu radiowego jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
Dostępny adres internetowy: www.adamhall.com/compliance/
简体中文繁體中文
32
ITALIANO
AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA!
Quest‘apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni.
Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete
attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems.
Per maggiori informazioni su LD SYSTEMS, consultate la nostra pagina web WWW.LD-SYSTEMS.COM
MISURE PRECAUZIONALI
1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
6. Utilizzare esclusivamente stativi e ssaggi stabili e adatti (per installazioni sse). Vericare che i supporti a parete siano installati e ssati a
regola d‘arte. Vericare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia
sempre installato in modo che venga raffreddato a sufcienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate. Evitare l‘esposizione diretta ai raggi solari.
11. Mantenere una distanza minima di 20 cm intorno e sopra al dispositivo.
12. Non attivare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specici per l‘esterno, per i quali valgono
le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas inammabili.
13. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti
liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
14. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
15. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
16. Non aprire né modicare il dispositivo.
17. Una volta collegato il dispositivo, vericare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
18. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
19. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro modo,
spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere afdata esclusivamente a personale qualicato autorizzato.
20. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
21. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo, separare la plastica dalla carta
e dal cartone.
22. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
23. Notare che eventuali modiche o alterazioni non espressamente approvate dal responsabile della conformità possono annullare la facoltà
dell‘utente di utilizzare l‘apparecchiatura.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE
24. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai
la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
25. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e
condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
26. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori
indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo
coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi
a un elettricista.
27. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell‘adattatore di rete,
non vengano pizzicati.
28. Durante il cablaggio del dispositivo, vericare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare sempre
il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore di rete,
tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.
29. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
30. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un
centro di assistenza autorizzato.
31. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa.
32. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di
rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa attenzione
durante la posa dei cavi.
33. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di rete
dalla presa.
34. Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa
esperienza e conoscenza.
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
33
35. I bambini devono essere istruiti a non giocare con il dispositivo.
36. Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, quest‘ultimo non deve essere utilizzato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito
con un cavo appropriato o un‘unità speciale da un centro di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE:
non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘interno
del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione.
Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l’utilizzo a un’altitudine non superiore ai 2.000metri sul livello del mare.
Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all’uso nei climi tropicali.
ATTENZIONE! PRODOTTI AUDIO con LIVELLI SONORI ELEVATI!
ESPAÑOL
Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Il suo utilizzo in ambito commerciale è soggetto alle normative e alle direttive nazionali vigenti
in materia di prevenzione di infortuni. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali
rischi per la salute. Danni all‘udito provocati da un’esposizione prolungata a un livello sonoro elevato: l‘utilizzo di questo prodotto può generare
elevati livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all‘udito di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l‘esposizione
prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90dB.
POLSKIITALIANO
CARATTERISTICHE
LDICOA12(W) E LDICOA15(W)
• Una soluzione davvero versatile per applicazioni full range, satellite e monitor, nonché per impianti ssi
• Altoparlante passivo con SPL max di 125 dB e 1000 W di potenza di picco
• Utilizzo verticale e orizzontale mediante struttura coassiale con tromba CD girevole ottimizza con BEM
• Woofer caricato a tromba
• Attacco integrato per stativo Dual-Tilt da 36 mm con angolo di inclinazione da 0° e 5°, angolazione del monitor da 55° con robusto supporto
• 6 punti di sospensione M10
• Griglia anteriore resistente agli urti per un’ottimale protezione dell’altoparlante
• 4 maniglie in alluminio con supercie ergonomica in gomma
简体中文繁體中文
• Ampia gamma di pratici accessori opzionali per l’installazione e il trasporto
dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale
qualicato.
34
print: Pantone 430C
CONNESSIONI
ENGLISHFRANCAIS
1
DEUTSCH
2
1
INPUT
Ingresso con presa per altoparlante compatibile speakON (assegnazione pin 1+, 1-). Le prese di collegamento INPUT e OUTPUT sono cablate in
parallelo (i pin 2+ e 2- non sono collegati). L’altoparlante ha un’impedenza di 8ohm.
2
OUTPUT
Uscita con presa per altoparlante compatibile speakON (assegnazione pin1+, 1-). Durante il reindirizzamento del segnale, prestare attenzione
all’impedenza complessiva del sistema per evitare danni all’amplicatore collegato.
FLANGIA STATIVO
Gli altoparlanti dispongono di una angia con un attacco per stativo con angolazione 0° (dietro) e con un attacco per stativo con angolo di inclinazione di 5° (davanti). Esempi di applicazione: utilizzare l’attacco per stativo con angolazione 0° per la diffusione acustica in eventi con pubblico in
piedi e l’attacco per stativo con angolo di inclinazione 5° per la diffusione acustica in eventi con pubblico seduto.
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
35
UTILIZZO COME MONITOR DA PAVIMENTO
Grazie al tweeter a tromba rotabile e all’alloggiamento universale, gli altoparlanti possono essere utilizzati anche come monitor da pavimento. I
piedini in gomma assicurano una buona stabilità; l’angolazione del monitor è di 55°.
DEUTSCHENGLISHFRANCAIS
RUOTARE IL TWEETER A TROMBA DI 90°
ESPAÑOL
Il tweeter a tromba può essere ruotato di 90° per applicazioni in cui l’altoparlante è montato orizzontalmente o utilizzato come monitor da
pavimento.
Aprire l’altoparlante e ruotare il tweeter a tromba con la massima cautela per evitare di danneggiare l’altoparlante e prevenire infortuni. Seguire
con attenzione tutti i passi riportati nelle istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni ai dispositivi e per lesioni personali causati
dall’uso non appropriato!
1. Scollegare tutti i cavi dall’altoparlante.
POLSKIITALIANO
2. Posizionare l’altoparlante sulla parte inclinata del monitor, rimuovere la griglia frontale dall’alloggiamento (cinque viti per ogni utensile ad
esagono incassato da 2,5 mm sul lato sinistro e destro dell’alloggiamento).
3. Allentare le 4 viti con cui il tweeter a tromba è ssato all’alloggiamento (v. Figura A).
4. Sollevare leggermente la tromba e ruotarla di 90° assicurandosi di non danneggiare il cavo del tweeter.
5. Inserire il cavo del tweeter nell’apposita scanalatura di ssaggio accanto al foro di montaggio e ricollocare la tromba sui supporti. Durante questa
operazione assicurarsi che il cavo non rimanga impigliato.
6. Avvitare con cautela la tromba e rimontare la griglia anteriore sull’alloggiamento.
简体中文繁體中文
36
A
ACCESSORI OPZIONALI
LDICOA12UB - Supporto universale per ICOA® 12 (nero)
LDICOA15UB - Supporto universale per ICOA® 15 (nero)
LDICOA12UBW - Supporto universale per ICOA® 12 (bianco)
LDICOA15UBW - Supporto universale per ICOA® 15 (bianco)
LDICOA12PC - Custodia imbottita per ICOA® 12
LDICOA15PC - Custodia imbottita per ICOA® 15
DATI TECNICI
Codice articolo:LDICOA12(W)LDICOA15(W)
Tipologia di prodotto:Altoparlante coassiale PA
Tipo:Passivo
Dimensioni woofer:12" 15"
Dimensioni woofer:304,8 mm381 mm
Magnete woofer:Ferrite
Marca woofer:Custom Made
Tweeter a tromba:Tromba CD ottimizzata con BEM
Dimensioni driver HF:1"
Dimensioni driver HF:25,4 mm
Magnete driver HF:Ferrite
Marca driver HF:Custom Made
Bobina driver HF:1"
Bobina driver HF:25,4 mm
Protezioni:Protezione toni alti ripristinabile in automatico (PTC)
Connessioni di ingresso dell’altoparlante:compatibile speakON
Uscite altoparlante:1
Connessioni di uscita dell’altoparlante:compatibile speakON
Materiale cassa:Polipropilene
Colore cassa:Nero (LDICOA12)
Bianco (LDICOA12W)
Modello alloggiamento:bass reex
Montaggio: Flangia da 36 mm (0°, 5°), 6 punti di sospensione M10
Angolazione monitor:55°
Ingombro (L x H x P):375 x 635 x 396 mm416 x 695 x 415 mm
Peso:19,8 kg24,7 kg
Nero (LDICOA15)
Bianco (LDICOA15W)
ENGLISHFRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
37
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/
MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1,
(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui rela-
tivi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei riuti, alla ne del suo
ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali riuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da
altri riuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di
smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali
devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo
prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri riuti industriali.
Conformità CE
Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):
Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017
Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com.
Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a info@adamhall.com.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Adam Hall GmbH dichiara che questo tipo di apparecchiature radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Indirizzo Internet: www.adamhall.com/compliance/