USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
6-CHANNEL HEADPHONE AMPLIFIER
LDHPA6
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
You‘ve made the right choice!
We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and
many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products.
Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product
quickly.
You can find more information about LD SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introduction
The LD Systems HPA6 is a versatile 19", 1U Headphone Amplifier with 6 independent channels for applications
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
requiring professional audio monitoring. Each of the six channels has three headphone outputs with 6.3 mm
stereo jack, via an individual aux input and a separate mono switch. Audio levels are displayed both in the input
and on the individual channels via level meter LED chains.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2
LD HPA6
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
19" RACK 6-CHANNEL HEADPHONE AMPLIFIER
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
3
PREVENTIVE MEASURES:
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall
mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain
that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment in this case, observe the special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials,
fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with
liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to
tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and
personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or
if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a
powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate
plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
Avoid direct sunlight!
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to
an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do
not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the
equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match
the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to
the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or
power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the
mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely
accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want
4
SAFETY:
to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or
adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this
can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter
from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be
unlocked before it can be removed. However, this also means that the equipment can slide and fall down if
the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be
careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or
before extended periods of disuse.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
Never remove the cover, because otherwise there may be a risk of electric shock. There are no user serviceable
parts inside. Have repairs carried out only by qualified service personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
CAUTION – HIGH VOLUME LEVELS WITH AUDIO PRODUCTS!
This equipment is intended for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the
respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is
obligated to notify you formally about the existence of potential health risks.
Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing
high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and
audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB.
To prevent possible hearing damage, avoid listening at high volume levels over long periods of time.
Even exposure to short bursts of loud noise can result in hearing loss. Please keep the volume
constantly at a comfortable level.
POLSKI
ITALIANO
5
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
FRONT PANEL
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
2
The appearance and functions of channels CH1 to CH6 are identical.
12
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
11
8
5
4
3
7
10
6
9
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
1
6
MAIN LEVEL
Volume control for the stereo line input MAIN INPUT LEFT and RIGHT (rear panel). Connect a source device (e.g.
mixer) to the XLR or jack connectors of the line input and begin playback of an audio signal. In order to obtain
the optimum signal to noise ratio, using the MAIN LEVEL volume control, set the audio signal so that the LEDs of
the LED chain (No. 3) light up between 0 dBu and 12 dBu. It is not critical if the LED lights briefly at peak levels
for the incoming signal, however continuous illumination should be avoided by reducing the volume.
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
2
DIRECT IN
Additional stereo line input (6.3 mm jack) without volume control (adjust the volume on the source player)
The signals of the DIRECT IN and MAIN INPUT are mixed together as a stereo signal.
3
LEVEL METER
8-segment LED level meter for the MAIN INPUT and the DIRECT IN. Once the CLIP LED lights up, the line
input is operating at peak level. It is not critical if the LED lights briefly at peak levels for the incoming signal,
however continuous illumination should be avoided by reducing the volume.
4
AUX IN (CH1 - CH6)
Separate stereo line input channels 1 to 6 (CH1 - CH6) with 6.3 mm jack socket. The AUX IN input signal
is located only on the headphone output of the corresponding channel (signal AUX IN CH1 is only on the
headphone output HEADPHONE OUT CH1, etc.). The balance between the MAIN INPUT line-input and AUX IN
line-input can be adjusted individually on the INPUT MIX controller of the respective channel.
5
INPUT MIX (CH1 - CH6)
Balance control for setting the input volume ratio between MAIN INPUT line input and the AUX IN line input of
the respective channel CH1 to CH6. In the centre position, the audio signals of both MAIN INPUT and AUX IN
line-inputs are reproduced in the same ratio.
6
HEADPHONE OUT (CH1 - CH6)
6.3 mm stereo jack for connecting headphones (channel CH1 to CH6). Up to 3 headphones can be connected
to each channel using a 6.3 mm jack, one at the front and two on the back. Make sure that the total impedance
of all headphones connected to the corresponding channel is not less than 8 ohms. CAUTION: Very high sound
pressure levels may occur that could permanently damage your hearing!
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
7
PHONES LEVEL (CH1 - CH6)
Volume control for the headphone output of the respective channel CH1 to CH6. IMPORTANT: Before connecting
headphones, turn the volume controller PHONES LEVEL of each channel to a minimum (counter-clockwise) to
prevent equipment damage and permanent hearing damage. After plugging in the headset, increase the volume
by turning the volume control slowly to the right (clockwise).
8
MONO SWITCH WITH LED INDICATOR (CH1 - CH6)
Once the mono switch is pressed, the LED indicator of the respective channel will light up and the signals
from the MAIN INPUT, DIRECT IN and AUX IN line inputs are mono summed in the corresponding channel
(CH1 - CH6).
9
MUTE SWITCH LEFT / RIGHT (CH1 - CH6)
The left and/or right channel of the stereo signal of a headphone output can be muted using the MUTE L (left)
and R (right) switch. For example: If the MUTE switch L (left) is pressed, only the signal from the right channel
can be heard on the right side of the headphones. In addition, if the mono-switch is pressed, you will hear
the right-channel signal in mono on both sides of the headphones in the same ratio.
POLSKI
ITALIANO
7
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
10
LEVEL METER (CH1 - CH6)
4-segment LED level meter for the headphone outputs channel 1 to 6 (HEADPHONE OUT CH1 - CH6). Once
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
the CLIP LED lights up, the line input is operating at peak level. It is not critical if the LED lights briefly at peak
levels for the incoming signal, however continuous illumination should be avoided by reducing the volume.
CAUTION: Very high sound pressure levels may occur that could permanently damage your hearing!
11
POWER
On / Off switch for the power supply of the device.
12
POWER LED
Lights up once the system is properly connected to the power mains and switched on.
13
MAIN INPUT LEFT / RIGHT (XLR)
Balanced line inputs on the left and right with 3-pole XLR connector.
14
MAIN INPUT LEFT / RIGHT (JACK)
Balanced line inputs on the left and right with 3-pole XLR connector.
15
MAIN OUTPUT LEFT / RIGHT (XLR)
Balanced line outputs left and right with 3-pole XLR connector (parallel to the MAIN INPUT LEFT / RIGHT).
16
MAIN OUTPUT LEFT / RIGHT (JACK)
Balanced line outputs left and right with 6.3 mm jack (parallel to the MAIN INPUT LEFT / RIGHT).
17
HEADPHONE OUT 1 - 6
Two parallel wired stereo headphone outputs with a 6.3 mm jack channel 1 to 6 The jacks are also wired in
parallel with the headphone jack (No. 6) of the corresponding channel on the front panel. Make sure that the
total impedance of all headphones connected to the corresponding channel does is not less than 8 ohms.
18
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
19
8
AC INPUT 115V / 230V
Switch for setting the operating voltage. The mains voltage of your power supplier and the operating voltage
of the device must be the same!
IEC POWER SOCKET WITH INTEGRAL FUSE HOLDER
IMPORTANT INFORMATION: BEFORE using this equipment, make certain that the mains voltage of your energy utility and the operating voltage of the device match! Always replace the fuse with a fuse of the same type
and values according to the supply voltage (see label on the rear panel) If the fuse blows repeatedly, please
contact an authorised service centre.
REAR PANEL
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
1515
1616
171717171717
1313
1414
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
19
18
ITALIANO
9
WIRING EXAMPLE:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Each of the 6 headphone channels (CH1 - CH6) has a separate stereo input (AUX IN); the audio signal can be mixed
with the signal of the MAIN INPUT LEFT / RIGHT line input (main signal). The volume ratio of both signals can be
adjusted using the INPUT MIX controller. Thus, it is possible, through the use of different signal sources, to assign
an individual signal mix to each headphone channel. In our example, the audio signal from the headphone channel
CH6 is a combination of mixer MAIN OUT L / R (main signal) and mixer AUX SEND (individual signal).
10
WIRING EXAMPLE:
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
AUX SEND
MAIN OUT L / R
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
11
SPECIFICATIONS:
Model Name:LDHPA6
Product Type:headphone amplifier
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Type:6-channel
Inputs:Main Input (Stereo), Direct In (Stereo), 6 x Aux In
Input Connections:XLR and 6.3 mm jack L&R (Main Input, balanced),
Input Impedance:13 kOhm
Line Outputs:Main Output (stereo, balanced)
Line Output Connectors:XLR and 6.3 mm jack L&R
Headphone Outputs:6 x 3
Headphone Output Connectors:6.3 mm stereo jack
Power Output:6 x 125 mW
Minimal Connected Impedance per Channel:8 ohms
Frequency Response:20 Hz - 20.000 Hz
Controls:Main Input Level, 6 x Input Mix Main/Aux, 6 x Headphone
Indicators:Main Input/Direct In Level Meter (8-segment LED
Power Supply:IEC power socket
Operating Voltage:220 - 240 V AC, 50 - 60 Hz
Power Consumption:40 W
Housing Material:metal
Housing Surface:lacquered
Width:483 mm
Height:44 mm
Depth:217 mm
Weight:3 kg
Accessories (included):power cord
(Stereo)
6.3 mm stereo jack (Direct In),
6.3 mm stereo jack (Aux In)
Level, 6 x Mono Switch, 6 x Mute L&R, Power
chain), 6 x channel level meter (4-segment LED chain),
6 x mono LED, 6 x Mute L&R LEDs, Power LED
110 - 120 V AC, 50 - 60 Hz
12
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
MANUFACTURER‘S WARRANTY
This warranty extends to the LD SYSTEMS branded product you purchased from Adam Hall. The statutory warranty
rights against the vendor shall not be affected by this warranty. Rather, this warranty gives you additional independent
claims against Adam Hall.
With this warranty, Adam Hall ensures that products you have purchased from Adam Hall or Adam Hall partners,
under normal use, are free of defects in material or workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
The warranty period begins on the date of purchase. In order to assert a claim for warranty service, the proof of
date of purchase is provided by the receipt bearing the date of purchase or the date of purchase on the delivery
note. You are entitled to warranty service under the conditions and provisions set out in this document, if a repair
within the warranty period is required.
This warranty applies only to the original purchaser of the products supplied by Adam Hall and is not transferable
to any person to whom the property is transferred by the original purchaser.
Within the warranty period, the defective parts or the product from Adam Hall will be repaired or replaced. Under
the terms of this warranty, all the replaced or removed components become the property of Adam Hall.
In the unlikely event that a product acquired from Adam Hall, repeatedly exhibits a defect, Adam Hall may decide,
at its discretion, to replace this product with a comparable product of at least the same performance.
Adam Hall does not guarantee that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall
accepts no responsibility for any damage due to incorrect compliance with the instructions received in the delivery.
This warranty does not extend to:
- wearing parts (eg battery, tubes).
- devices that have had their serial number removed or damaged, or failed as a result of an accident
- inappropriate or abusive use or other external causes
- devices that were not used in accordance with the operating parameters defined in the user documentation
shipped with the product
- devices that have been repaired using parts not made or distributed by Adam Hall
- devices that have been serviced, modified or repaired by someone other than Adam Hall or an authorised service partner.
These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam
Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
This warranty is valid only within Europe. Outside of Europe please contact our official distributors.
ITALIANO
13
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
LIMITATION OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy
shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to
the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
malfunction under conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost
profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by
a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty
or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim, and
cannot be rescinded or changed by anyone. This limitation of liability will be effective even if you have advised
Adam Hall or an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages, but not, however,
in the event of claims for damages in connection with personal injuries.
This manufacturer‘s warranty grants you specific rights; depending on jurisdiction (nation or state), you may be
be entitled to additional claims. You are advised to consult applicable state or national laws for a full determination of your rights.
REQUESTING WARRANTY SERVICE
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which
you purchased the product.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
The equipment marketed by Adam Hall complies (where applicable) with the essential requirements and other
relevant specifications of Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Additional
information can be found at www.adamhall.com.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
14
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not
be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled
waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote
sustainable economic activity.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal .
ENVIRONMENTAL PROTECTION AND ENERGY CONSERVATION
Energy conservation is an active contribution to environmental protection. Please turn off all unneeded electrical
devices. To prevent unneeded devices from consuming power in standby mode, disconnect the mains plug.
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject
to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integrlity
of this user’s manual is prohibited.
ITALIANO
15
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als
Hersteller hochwertiger Audioprodukte.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal
einsetzen können.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
Einführung
Der LD Systems HPA6 ist ein flexibel einsetzbarer 19“, 1 HE Kopfhörerverstärker mit 6 unabhängigen Kanälen
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
für Anwendungen, bei denen professionelles Audio-Monitoring gefragt ist. Jeder der 6 Kanäle verfügt über drei
Kopfhörer-Ausgänge mit 6,3 mm Stereo Klinken-Buchse, über einen individuellen Aux-Eingang und über einen
separaten Mono-Schalter. Audio-Pegel werden sowohl im Eingang als auch in den einzelnen Kanälen von Level
Meter LED-Ketten angezeigt.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
16
LD HPA6
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
19“ RACK KOPFHÖRERVERSTÄRKER 6 KANAL
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
17
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen
Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt
wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren
Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch
Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und
Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere
gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der
Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachperso-
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
nal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden!
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer
Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das
Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz
des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen
Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten
des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in
Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
18
SICHERHEITSHINWEISE:
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei
zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder
Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und
nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des
Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und
Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus
der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker
entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am
Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden
auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das
Gerät länger nicht verwenden.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des
Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen
im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
Das gleichschenkelige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise.
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt
den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall
gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen.
Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können
hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen
Gehörschäden führen können.
Um eine mögliche Schädigung des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie das Hören bei großem
Lautsärkepegel über lange Zeiträume.
Lauter Schalleinfluss kann selbst bei kurzer Dauer zu Hörschäden führen. Bitte halten Sie die
Laustärke immer auf einem angenehmen Level.
POLSKI
ITALIANO
19
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
VORDERSEITE
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
2
Aussehen und Funktionen der Kanäle CH1 bis CH6 sind identisch.
12
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
11
8
5
4
3
7
10
6
9
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
20
1
MAIN LEVEL
Lautstärkeregler für den Stereo Line-Eingang MAIN INPUT LEFT und RIGHT (Rückseite des Geräts). Verbinden Sie ein
Zuspielgerät (z.B. Mischpult) mit den XLR-, oder Klinken-Buchsen des Line-Eingangs und starten die Wiedergabe
eines Audio-Signals. Um den optimalen Rauschabstand zu erhalten, pegeln Sie das Audio-Signal mit Hilfe des Lautstärkereglers MAIN LEVEL so ein, dass die LEDs der LED-Kette (Nr. 3) zwischen 0 dBu und +12 dBu leuchten. Kurzes
Aufleuchten der CLIP-LED bei Pegelspitzen im anliegenden Signal ist dabei unkritisch, dauerhaftes Leuchten sollte
durch Reduzierung der Lautstärke vermieden werden.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
2
DIRECT IN
Zusätzlicher Stereo Line-Eingang (6,3 mm Klinke) ohne Lautstärkeregler (Lautstärke am Zuspielgerät einstellen).
Die Signale des DIRECT IN und des MAIN INPUT werden als Stereo-Signal zusammengemischt.
3
LEVEL METER
8-Segment LED-Pegelanzeige für den MAIN INPUT und den DIRECT IN. Sobald die CLIP-LED aufleuchtet, wird
der Line-Eingang an der Verzerrungsgrenze betrieben. Kurzes Aufleuchten bei Pegelspitzen im anliegenden
Signal ist dabei unkritisch, dauerhaftes Leuchten sollte durch Reduzierung der Lautstärke vermieden werden.
4
AUX IN (CH1 - CH6)
Separater Stereo Line-Eingang für die Kanäle 1 bis 6 (CH1 - CH6) mit 6,3 mm Klinken-Buchse. Das AUX IN EingangsSignal liegt ausschließlich am Kopfhörer-Ausgang des betreffenden Kanals an (Signal AUX IN CH1 liegt ausschließlich
am Kopfhörer-Ausgang HEADPHONE OUT CH1 an, usw.). Die Balance zwischen Line-Eingang MAIN INPUT und LineEingang AUX IN kann individuell am Regler INPUT MIX des jeweiligen Kanals eingestellt werden.
5
INPUT MIX (CH1 - CH6)
Balance-Regler zum Einstellen des Lautstärkenverhältnisses zwischen Line-Eingang MAIN INPUT und
Line-Eingang AUX IN des jeweiligen Kanals CH1 bis CH6. In Mittelstellung werden die Audio-Signale beider
Line-Eingänge MAIN INPUT und AUX IN im gleichen Verhältnis wiedergegeben.
6
HEADPHONE OUT (CH1 - CH6)
6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse zum Anschließen eines Kopfhörers (Kanal CH1 bis CH6). Pro Kanal können maximal 3
Köpfhörer mit 6,3 mm Klinkenstecker angeschlossen werden, einer auf der Vorderseite und zwei auf der Rückseite.
Achten Sie darauf, dass die Gesamtimpedanz aller an dem entsprechenden Kanal angeschlossenen Kopfhörer 8 Ohm
nicht unterschreitet. ACHTUNG: Es können sehr hohe Schalldruckpegel entstehen, die das Gehör dauerhaft schädigen!
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
7
PHONES LEVEL (CH1 - CH6)
Lautstärkeregler für den Kopfhörerausgang des jeweiligen Kanals CH1 bis CH6. WICHTIG: Bevor Sie einen
Kopfhörer anschließen, stellen Sie den Lautstärkeregler PHONES LEVEL des jeweiligen Kanals auf ein
Minimum (Linksanschlag), um Materialschäden und dauerhafte Gehörschädigungen zu vermeiden. Nachdem
Sie einen Kopfhörer angeschlossen haben, erhöhen Sie die Lautstärke, indem Sie den Lautstärkeregler nur
langsam nach rechts drehen (Uhrzeigersinn).
8
MONO-SCHALTER MIT ANZEIGE-LED (CH1 - CH6)
Sobald der Mono-Schalter gedrückt wird, leuchtet die Anzeige-LED des jeweiligen Kanals auf und die Signale der
Line-Eingänge MAIN INPUT, DIRECT IN und AUX IN werden im entsprechenden Kanal (CH1 - CH6) Mono summiert.
9
MUTE-SCHALTER LEFT / RIGHT (CH1 - CH6)
Der linke und/oder rechte Kanal des am Kopfhörer-Ausgang anliegenden Stereo-Signals kann mit Hilfe der
Schalter MUTE L (links) und R (rechts) stumm geschaltet werden. Beispiel: Wird der MUTE-Schalter L (links)
gedrückt, ist ausschließlich das Signal des rechten Kanals auf der rechten Seite des Kopfhörers zu hören.
Wird zusätzlich der MONO-Schalter gedrückt, hört man das Signal des rechten Kanals in Mono auf beiden
Seiten des Kopfhörers im gleichen Verhältnis.
POLSKI
ITALIANO
21
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
10
LEVEL METER (CH1 - CH6)
4-Segment LED-Pegelanzeige für die Kopfhörer-Ausgänge Kanal 1 bis 6 (HEADPHONE OUT CH1 - CH6).
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Sobald die CLIP-LED aufleuchtet, wird der Kopfhörer-Ausgang an der Verzerrungsgrenze betrieben. Kurzes
Aufleuchten bei Pegelspitzen im anliegenden Signal ist dabei unkritisch, dauerhaftes Leuchten sollte durch
Reduzierung der Lautstärke vermieden werden. ACHTUNG: Es können sehr hohe Schalldruckpegel entstehen,
die das Gehör dauerhaft schädigen!
11
POWER
Ein- / Ausschalter für die Stromzufuhr des Geräts.
12
POWER LED
Leuchtet auf, sobald das Gerät korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist.
13
MAIN INPUT LEFT / RIGHT (XLR)
Symmetrische Line-Eingänge links und rechts mit 3-Pol XLR-Buchse.
14
MAIN INPUT LEFT / RIGHT (KLINKE)
Symmetrische Line-Eingänge links und rechts mit 6,3 mm Klinkenbuchse.
15
MAIN OUTPUT LEFT / RIGHT (XLR)
Symmetrische Line-Ausgänge links und rechts mit 3-Pol XLR-Buchse (parallel zu MAIN INPUT LEFT / RIGHT).
16
MAIN OUTPUT LEFT / RIGHT (KLINKE)
Symmetrische Line-Ausgänge links und rechts mit 6,3 mm Klinkenbuchse (parallel zu MAIN INPUT LEFT / RIGHT).
17
HEADPHONE OUT 1 - 6
2 parallel verkabelte Stereo Kopfhörer-Ausgänge mit 6,3 mm Klinkenbuchse Kanal 1 bis 6. Die Buchsen sind
ebenfalls parallel mit der Kopfhörer-Buchse (Nr. 6) des entsprechenden Kanals auf der Vorderseite des Geräts
verkabelt. Achten Sie darauf, dass die Gesamtimpedanz aller an dem entsprechenden Kanal angeschlossenen
Kopfhörer 8 Ohm nicht unterschreitet.
18
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
19
22
AC INPUT 115V / 230V
Schalter für die Einstellung der Betriebsspannung. Die Netzspannung Ihres Energieversorgers und die
Betriebsspannung des Geräts müssen übereinstimmen!
IEC NETZBUCHSE MIT INTEGRIERTEM SICHERUNGSHALTER
WICHTIGE HINWEISE: Stellen Sie VOR Inbetriebnahme sicher, dass die Netzspannung Ihres Energieversorgers und die
Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen! Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des
gleichen Typs und mit gleichen Werten entsprechend der Versorgungsspannung (siehe Aufdruck auf der Rückseite)!
Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
RÜCKSEITE
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
1515
1616
171717171717
1313
1414
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
19
18
ITALIANO
23
VERKABELUNGSBEISPIEL:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Jeder der 6 Kopfhörerkanäle (CH1 - CH6) verfügt über einen separaten Stereo-Eingang (AUX IN), dessen
Audio-Signal mit dem Signal des Line-Eingangs MAIN INPUT LEFT / RIGHT (Hauptsignal) gemischt werden
kann. Mit Hilfe des Reglers INPUT MIX wird das Lautstärkenverhältnis beider Signale eingestellt. Somit ist es
möglich, durch Einsatz unterschiedlicher Signalquellen, jedem Kopfhörerkanal einen individuellen Signal-Mix
bereitzustellen. In unserem Verkabelungsbeispiel besteht das Audio-Signal des Kopfhörerkanals CH6 aus einem
Mix aus Mischpult MAIN OUT L / R (Hauptsignal) und Mischpult AUX SEND (individuelles Signal).
Typ:6-Kanal
Eingänge:Main Input (Stereo), Direct In (Stereo), 6 x Aux In (Stereo)
Eingangsanschlüsse:XLR und 6,3 mm Klinke L&R (Main Input, symmetrisch),
Eingangsimpedanz:13 kOhm
Line-Ausgänge:Main Output (Stereo, symmetrisch)
Line-Ausgangsanschlüsse:XLR und 6,3 mm Klinke L&R
Kopfhörer-Ausgänge:6 x 3
Kopfhörer-Ausgangsanschlüsse:6,3 mm Stereoklinke
Ausgangsleistung:6 x 125 mW
minimale angeschlossene Impedanz pro Kanal:8 Ohm
Frequenzgang:20 Hz - 20.000 Hz
Bedienelemente:Main Input Level, 6 x Input Mix Main/Aux, 6 x Phones
Anzeigeelemente:Main Input/Direct In Level Meter (8-Segment LED-Kette),
Stromversorgung:IEC-Netzbuchse
Betriebsspannung:220 - 240 V AC, 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme:40 W
Gehäusematerial:Metall
Gehäuseoberfläche:lackiert
Breite:483 mm
Höhe:44 mm
Tiefe:217 mm
Gewicht:3 kg
Zubehör (im Lieferumfang):Netzkabel
6,3 mm Stereo-Klinke (Direct In),
6,3 mm Stereo-Klinke (Aux In)
Level, 6 x Mono-Schalter, 6 x Mute L&R, Power
6 x Kanal Level Meter (4-Segment LED-Kette), 6 x Mono
LED, 6 x Mute L&R LEDs, Power LED
110 - 120 V AC, 50 - 60 Hz
26
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Diese Garantie erstreckt sich auf das von Ihnen erworbene Adam Hall Produkt der Marke LDSYSTEMS. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Vielmehr begründet diese
Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall.
Mit dieser Garantie stellt Adam Hall sicher, dass das von Ihnen bei Adam Hall oder einem Adam Hall Partner erworbene
Produkt, bei normalem Gebrauch während des Zeitraums von 2 Jahren ab Kaufdatum frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist. Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Datum des Kaufs. Der Geltendmachung eines Anspruchs
auf Garantieleistungen erforderliche Nachweis des Kaufdatums, erfolgt durch die mit dem Kaufdatum versehene
Quittung oder den mit dem Kaufdatum versehenen Lieferschein. Sie haben Anspruch auf den Garantieservice zu den
in diesem Dokument aufgeführten Bedingungen und Bestimmungen, falls eine Reparatur innerhalb des Garantiezeitraums erforderlich ist.
Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer des von Adam Hall vertriebenen Produkts und ist nicht an
Personen übertragbar, denen vom ursprünglichen Käufer das Eigentum am Adam Hall Produkt übertragen wird.
Innerhalb des Garantiezeitraums werden die fehlerhaften Komponenten oder das Produkt von Adam Hall repariert
oder ersetzt. Alle im Rahmen dieser Garantie ausgetauschten bzw. entfernten Komponenten gehen in das Eigentum
von Adam Hall über.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass bei dem von Ihnen erworbenen Adam Hall Produkt ein Fehler wiederholt auftritt, kann Adam Hall nach eigenem Ermessen entscheiden, Ihnen dieses Produkt durch ein vergleichbares Produkt
mit mindestens derselben Leistung zu ersetzen.
Adam Hall übernimmt keine Garantie für einen störungs- oder fehlerfreien Betrieb dieses Produkts. Adam Hall
übernimmt keine Verantwortung für Schäden die auf eine inkorrekte Befolgung der im Lieferumfang erhaltenen
Anweisungen zurückzuführen sind.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf:
- Verschleißteile (z.B. Akkumulator, Röhren).
- Geräte deren Seriennummer entfernt wurde oder die beschädigt oder fehlerhaft wurden als Folge eines Unfalls
- nicht sachgerechter oder missbräuchlicher Verwendung oder anderer äußerer Ursachen
- Geräte die nicht entsprechend den Betriebsparametern betrieben wurden, die in den im Lieferumfang des Produkts
enthaltenen Benutzerunterlagen festgelegt sind
- Geräte die aufgrund der Verwendung nicht von Adam Hall hergestellter oder vertriebener Teile repariert wurden
- Geräte die durch jemand anderen als Adam Hall oder durch einen autorisierten Servicepartner gewartet, geändert
oder repariert wurden.
Diese Bestimmungen und Bedingungen stellen die vollständige und ausschließliche Garantievereinbarung zwischen
Ihnen und Adam Hall für das von Ihnen erworbene Adam Hall Produkt dar.
Diese Garantie ist nur innerhalb von Europa gültig. Außerhalb von Europa wenden Sie sich bitte an unsere offiziellen
Vertriebspartner.
POLSKI
ITALIANO
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.