LD Systems GT SUB 15 A User Manual [en, de, fr, es, pl, it]

USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO
LD GT SERIES
ACTIVE PA SUBWOOFERS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
You‘ve made the right choice!
We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products.
Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
You can find more information about LD SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introduction
The active subwoofers in the GT series offer superb value for money and deliver extremely defined, crisp bass with an excellent transient response. The robust bass reflex cabinet made of durable birch plywood is equipped
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
with a specific woofer and fitted with indestructible steel handles, a solid steel grille in honeycomb design and an M20 threaded flange. The durable, textured Dura-Vinyl protective coating ensures a consistently attractive look. The subwoofers are powered by integrated class-D power amplifiers with a high efficiency switching mode power supply and provide protection against overcurrent and overvoltage. The subwoofer have inputs in the XLR or jack format, an adjustable low-pass filter and a satellite output with 100 Hz crossover frequency.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2
LD GT SERIES
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
ACTIVE PA SUBWOOFER
LDGTSUB15A / LDGTSUB18A
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
3
PREVENTIVE MEASURES:
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment ­in this case, observe the special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials, fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
Avoid direct sunlight!
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want
4
SAFETY:
to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repea­tedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be removed. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
Never remove the cover, because otherwise there may be a risk of electric shock. There are no user serviceable parts inside. Have repairs carried out only by qualified service personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
CAUTION – HIGH VOLUME LEVELS WITH AUDIO PRODUCTS!
This equipment is intended for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks. Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB.
To prevent possible hearing damage, avoid listening at high volume levels over long periods of time. Even exposure to short bursts of loud noise can result in hearing loss. Please keep the volume constantly at a comfortable level.
POLSKI
ITALIANO
5
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS:
LDGTSUB15A shown
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2
7 7
3
4
6
5
1
9
8
100 -120 V~ / 50 - 60 Hz 200 -240 V~ / 50 - 60 Hz MAX 600 W / AC~
6
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS:
1
LINE INPUT LEFT / RIGHT
Balanced XLR / 6.3 mm jack (combo) line inputs left and right. In order to use one subwoofer with two satellite speakers as a stereo sound system, connect the left and right outputs of the sound source (e.g., mixer) with the left and right inputs of the subwoofer (INPUT LEFT/RIGHT). Now connect the left SAT output of the subwoofer (SAT OUTPUT LEFT) to the active satellite speaker on the left side and the right SAT output of the subwoofer (SAT OUTPUT RIGHT) to the active satellite speaker on the right side. The signal for the subwoofer is internally summed from the stereo input signal to a mono signal. In order to use two subwoofers with two satellite speakers as a stereo sound system, connect the left output socket of the sound source to the input socket of the subwoofer on the left side (INPUT LEFT or RIGHT). If you have chosen the left input socket (INPUT LEFT), you must also use the left SAT output socket (SAT OUTPUT LEFT) to connect the satellite speaker on the left side and vice versa. Proceed in the same way with the right output socket of the sound source and the subwoofer with satellite speaker on the right side. Use only balanced XLR cables to make the connections.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
2
SUB LEVEL
Volume controller on the subwoofer. When turned to the left, levels are lowered, when turned to the right, they are raised.
3
SUB PHASE 0° / 180°
The phase reverse switch for the subwoofer (0°, 180°) is factory set to 0°. This setting is suitable for the majority of applications. In unfavourable acoustic conditions, the setting of 180° may have a positive effect on the overall sound.
4
SUB FREQ
Setting the upper cut-off frequency of the subwoofer from 80 Hz to 200 Hz.
5
INDICATOR LEDS
POWER: Lights up once the system is properly connected to the power mains and switched on.
SIGNAL: Lights up as soon as an audio signal is present.
LIMIT: Lights up if the loudspeaker system is operating in the clipping range. A short flash of the LED is not
critical. To protect the system, an excessive signal level is gently turned down by the built-in limiter. If the limiter LED lights up permanently or for longer periods, reduce the volume level. Failure to do so may result in a distorted sound and damage to the speaker system.
PROTECT: Lights up if the system is overloaded/overheated. The amplifier is muted automatically. Upon reaching normal operating conditions, the device reverts to normal operating mode, after a few minutes.
6
SAT OUTPUT 100HZ LEFT / RIGHT
Balanced XLR line outputs (left / right) with 100 Hz high-pass filter for the control of active satellite speakers or amplifiers.
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
7
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
7
LINE DIRECT OUTPUT LEFT / RIGHT
Balanced XLR line outputs (left / right). On the LINE DIRECT OUTPUT, the same signal as at the LINE INPUT
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
input jacks is present.
8
IEC POWER SOCKET WITH INTEGRAL FUSE HOLDER
Used to power the device. An appropriate power cord is included in the delivery. IMPORTANT INFORMATION: The speaker is intended for 2 operating voltage ranges (100 V - 120 V AC and 200 V - 240 V AC). The conversion is done automatically. Replace the fuse only with a fuse of the same type and rating (see label on the rear panel)! If the fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
9
POWER ON / OFF
On / Off switch for the power supply of the device. Before switching the active speaker on or off, always adjust the volume to zero (SUB LEVEL all the way to the left).
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
8
SPECIFICATIONS:
Model Name: LDGTSUB15A
Product Type: PA subwoofer Type: active Woofer Size: 15" Woofer Size: 381 mm Woofer Magnet: ferrite Woofer Brand: custom made Woofer Voice Coil: 3" Woofer Voice Coil: 76.5 mm Amplifier: class D Power Output (RMS): 400 W Power Output (Peak): 1600 W Frequency Response: 35 - 200 Hz Max. SPL (continuous): 123 dB Max. SPL (peak): 126 dB Protection: overvoltage, short circuit, limiters, DC Input Impedance: 27 kOhm Input Sensitivity: -2 dBu, max. +14 dBu Controls: Sub Level, Sub Phase Reverse, Sub Freq (adjustable Low Pass Filter) Indicators: Power, Signal, Limit, Protect (the protection circuitry is active) Line Inputs: 2 Line Input Connectors: XLR / 6.3 mm jack (combo) Line Outputs: 2 x Sat Output 100 Hz, 2 x Direct Output Line Output Connectors: XLR Power Socket: IEC power socket Power Supply: switching power supply Operating Voltage: 100 V - 120 V AC, 50 - 60 Hz
200 V - 240 V AC, 50 - 60 Hz (automatic conversion) Cabinet Material: 15 mm plywood Cabinet Surface: textured Dura-Vinyl Cabinet Type: bass reflex Width: 480 mm Height: 570 mm Depth: 630 mm Weight: 32.2 kg Other Features: M20 threaded flange, LD Systems GT handles
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
9
SPECIFICATIONS:
Model Name: LDGTSUB18A
Product Type: PA subwoofer
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Type: active Woofer Size: 18" Woofer Size: 457.2 mm Woofer Magnet: ferrite Woofer Brand: custom made Woofer Voice Coil: 4" Woofer Voice Coil: 101.6 mm Amplifier: class D Power Output (RMS): 400 W Power Output (Peak): 1600 W Frequency Response: 32 - 200 Hz Max. SPL (continuous): 125 dB Max. SPL (peak): 128 dB Protection: overvoltage, short circuit, limiters, DC Input Impedance: 27 kOhm Input Sensitivity: -2 dBu, max. +14 dBu Controls: Sub Level, Sub Phase Reverse, Sub Freq (adjustable Low Pass Filter) Indicators: Power, Signal, Limit, Protect (the protection circuitry is active) Line Inputs: 2 Line Input Connectors: XLR / 6.3 mm jack (combo)
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Line Outputs: 2 x Sat Output 100 Hz, 2 x Direct Output Line Output Connectors: XLR Power Socket: IEC power socket Power Supply: switching power supply Operating Voltage: 100 V - 120 V AC, 50 - 60 Hz
200 V - 240 V AC, 50 - 60 Hz (automatic conversion)
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Cabinet Material: 15 mm plywood Cabinet Surface: textured Dura-Vinyl Cabinet Type: bass reflex Width: 510 mm Height: 680 mm Depth: 710 mm Weight: 45 kg Other Features: M20 threaded flange, LD Systems GT handles
10
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
MANUFACTURER‘S WARRANTY
This warranty extends to the LD SYSTEMS branded product you purchased from Adam Hall. The statutory warranty rights against the vendor shall not be affected by this warranty. Rather, this warranty gives you additional independent claims against Adam Hall.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
With this warranty, Adam Hall ensures that products you have purchased from Adam Hall or Adam Hall partners, under normal use, are free of defects in material or workmanship for a period of 2 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. In order to assert a claim for warranty service, the proof of date of purchase is provided by the receipt bearing the date of purchase or the date of purchase on the delivery note. You are entitled to warranty service under the conditions and provisions set out in this document, if a repair within the warranty period is required.
This warranty applies only to the original purchaser of the products supplied by Adam Hall and is not transferable to any person to whom the property is transferred by the original purchaser. Within the warranty period, the defective parts or the product from Adam Hall will be repaired or replaced. Under the terms of this warranty, all the replaced or removed components become the property of Adam Hall.
In the unlikely event that a product acquired from Adam Hall, repeatedly exhibits a defect, Adam Hall may decide, at its discretion, to replace this product with a comparable product of at least the same performance.
Adam Hall does not guarantee that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall accepts no responsibility for any damage due to incorrect compliance with the instructions received in the delivery.
This warranty does not extend to:
- wearing parts (eg battery, tubes).
- devices that have had their serial number removed or damaged, or failed as a result of an accident
- inappropriate or abusive use or other external causes
- devices that were not used in accordance with the operating parameters defined in the user documentation shipped with the product
- devices that have been repaired using parts not made or distributed by Adam Hall
- devices that have been serviced, modified or repaired by someone other than Adam Hall or an authorised service partner. These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
This warranty is valid only within Europe. Outside of Europe please contact our official distributors.
ITALIANO
11
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
LIMITATION OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that malfunction under conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim, and cannot be rescinded or changed by anyone. This limitation of liability will be effective even if you have advised Adam Hall or an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages, but not, however, in the event of claims for damages in connection with personal injuries.
This manufacturer‘s warranty grants you specific rights; depending on jurisdiction (nation or state), you may be be entitled to additional claims. You are advised to consult applicable state or national laws for a full determina­tion of your rights.
REQUESTING WARRANTY SERVICE
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which you purchased the product.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
EC DECLARATION OF CONFORMITY
The equipment marketed by Adam Hall complies (where applicable) with the essential requirements and other relevant specifications of Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Additional information can be found at www.adamhall.com.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
12
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote sustainable economic activity.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal .
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
ENVIRONMENTAL PROTECTION AND ENERGY CONSERVATION
Energy conservation is an active contribution to environmental protection. Please turn off all unneeded electrical devices. To prevent unneeded devices from consuming power in standby mode, disconnect the mains plug.
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integrlity of this user’s manual is prohibited.
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
13
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungs­losen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
Einführung
Die aktiven Subwoofer der GT-Serie bieten ein überragendes Preis-Leistungs-Verhältnis und liefern extrem definierte, knackige Bässe bei einem ausgezeichneten Impulsverhalten. Die robusten Bassreflexgehäuse aus langlebigem Birken-
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
sperrholz ist mit einem speziellen Tieftöner bestückt und mit unverwüstlichen Stahlgriffen, einem soliden Stahlgitter im Waben-Design sowie einem M20 Gewindeflansch ausgestattet. Die schützende Beschichtung aus strapazierfähigem, strukturiertem Dura-Vinyl sorgt für ein dauerhaft attraktives Aussehen. Die Subwoofer werden von integrierten Class-D-Endstufen mit einem hocheffizienten Schaltnetzteil angetrieben und bieten Schutzschaltungen gegen Überstrom und Überspannung. Die Subwoofer verfügen über Eingänge im XLR- bzw. Klinkenformat, einen regelbaren Tiefpassfilter und einen Satellitenausgang mit 100 Hz Trennfrequenz.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
14
LD GT SERIE
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
AKTIV PA SUBWOOFER
LDGTSUB15A / LDGTSUB18A
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
15
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachperso-
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
nal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpa­ckung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden!
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (bei­spielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netz-
16
SICHERHEITSHINWEISE:
buchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Repara­turen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können.
Um eine mögliche Schädigung des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie das Hören bei großem Lautsärkepegel über lange Zeiträume. Lauter Schalleinfluss kann selbst bei kurzer Dauer zu Hörschäden führen. Bitte halten Sie die Laustärke immer auf einem angenehmen Level.
POLSKI
ITALIANO
17
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
LDGTSUB15A abgebildet
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2
7 7
3
4
6
5
1
9
8
18
100 -120 V~ / 50 - 60 Hz 200 -240 V~ / 50 - 60 Hz MAX 600 W / AC~
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
1
LINE INPUT LEFT / RIGHT
Symmetrische XLR / 6,3 mm Klinke (combo) Line-Eingänge links und rechts. Um einen Subwoofer mit zwei Satellitenlautsprechern als Stereo-Beschallungsanlage zu betreiben, verbinden Sie die Ausgänge links und rechts des Zuspielgeräts (z.B. Mischpult) mit den Eingängen links und rechts des Subwoofers (INPUT LEFT / RIGHT). Verbinden Sie nun den linken SAT-Ausgang des Subwoofers (SAT OUTPUT LEFT) mit dem aktiven Satellitenlautsprecher auf der linken Seite und den rechten SAT-Ausgang des Subwoofers (SAT OUTPUT RIGHT) mit dem aktiven Satellitenlautsprecher auf der rechten Seite. Das Signal für den Subwoofer wird aus dem Stereo-Eingangssignal zu einem Mono-Signal intern summiert. Um zwei Subwoofer mit zwei Satellitenlautsprechern als Stereo-Beschallungsanlage zu betreiben, verbinden Sie Ausgangsbuchse links des Zuspielgeräts mit einer Eingangsbuchse des Subwoofers auf der linken Seite (INPUT LEFT oder RIGHT). Wenn Sie die linke Eingangsbuchse gewählt haben (INPUT LEFT), müssen Sie nun auch die linke Ausgangsbuchse (SAT OUTPUT LEFT) für die Verkabelung des Satellitenlautsprechers auf der linken Seite verwenden und umgekehrt. Verfahren Sie in gleicher Weise mit der rechten Ausgangsbuchse des Zuspielgeräts und dem Subwoofer mit Satellitenlautsprecher auf der rechten Seite. Verwenden Sie für die Verkabelung ausschließlich symmetrische XLR-Kabel.
2
SUB LEVEL
Lautstärkeregler des aktiven Subwoofers. Nach links gedreht wird die Lautstärke abgesenkt, nach rechts gedreht angehoben.
3
SUB PHASE 0° / 180°
Der Phasenumkehrschalter für den Subwoofer (0°, 180°) steht im Auslieferungszustand auf 0°. Diese Einstellung ist für den Großteil aller Anwendungen geeignet. Unter akustisch ungünstigen Bedingungen kann sich die Einstel­lung auf 180° positiv auf den Gesamtklang auswirken.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
4
SUB FREQ
Einstellung der oberen Trennfrequenz des Subwoofers von 80 Hz bis 200 Hz.
5
ANZEIGE LEDS
POWER: Leuchtet, sobald das Gerät korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist.
SIGNAL: Leuchtet auf, wenn am Gerät ein Audiosignal anliegt.
LIMIT: Leuchtet auf, wenn das Lautsprecher-System im oberen Grenzbereich betrieben wird. Ein kurzes
Aufleuchten der LED ist dabei unkritisch. Um das System zu schützen, wird ein überhöhter Signal-Pegel von den integrierten Limitern sanft heruntergeregelt. Leuchtet die Limiter-LED länger oder dauerhaft, reduzieren Sie den Lautstärkepegel. Eine Nichtbeachtung kann zu einer verzerrten Klangwiedergabe und zur Beschädigung des Lautsprecher-Systems führen.
PROTECT: Leuchtet auf, sobald das System überlastet wird, bzw. überhitzt. Der Verstärker wird automatisch stummgeschaltet. Nach Erreichen normaler Betriebsbedingungen wechselt das Gerät nach einigen Minuten wieder in den normalen Betriebsmodus.
POLSKI
ITALIANO
19
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
6
SAT OUTPUT 100HZ LEFT / RIGHT
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Symmetrische XLR-Line-Ausgänge (links / rechts) mit 100 Hz Hochpass-Filter zur Ansteuerung von aktiven Satellitenlautsprechern oder Endstufen.
7
LINE DIRECT OUTPUT LEFT / RIGHT
Symmetrische XLR-Line-Ausgänge (links / rechts). An den LINE DIRECT OUTPUT Ausgängen liegt das gleiche Signal an, wie an den LINE INPUT Eingangsbuchsen.
8
IEC NETZBUCHSE MIT INTEGRIERTEM SICHERUNGSHALTER
Dient der Spannungsversorgung des Geräts. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang. WICHTIGE HINWEISE: Der Lautsprecher ist für 2 Betriebsspannungsbereiche vorgesehen (100 V - 120 V AC und 200 V - 240 V AC). Die Umstellung erfolgt automatisch. Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten (siehe Aufdruck)! Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
9
POWER ON / OFF
Ein- / Ausschalter für die Spannungsversorgung des Geräts. Vor dem Ein- und Ausschalten stets die Lautstärke auf Null drehen (SUB LEVEL auf Linksanschlag).
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
20
SPEZIFIKATIONEN:
Modellbezeichnung: LDGTSUB15A
Produktart: PA Subwoofer Typ: aktiv Größe Tieftöner: 15" Größe Tieftöner: 381 mm Magnet Tieftöner: Ferrit Marke Tieftöner: Custom Made Schwingspule Tieftöner: 3" Schwingspule Tieftöner: 76,5 mm Verstärker: Class D Leistung (RMS): 400 W Leistung (Peak): 1.600 W Frequenzgang: 35 - 200 Hz Max. SPL (continuous): 123 dB Max. SPL (Peak): 126 dB Schutzschaltungen: Überspannung, Kurzschluss, Limiter, Gleichstrom Eingangsimpedanz: 27 kOhm Eingangsempfindlichkeit: -2 dBu, Max. +14 dBu Bedienelemente: Sub Level, Sub Phase Reverse, Sub Freq (einstellbares Low-Pass Filter) Anzeigeelemente: Power, Signal, Limit, Protect (Schutzschaltung aktiv) Line-Eingänge: 2 Line-Eingangsanschlüsse: XLR / 6,3 mm Klinke (combo) Line-Ausgänge: 2 x Sat Output 100 Hz, 2 x Direct Output Line-Ausgangsanschlüsse: XLR Netzanschluss: IEC-Netzbuchse Stromversorgung: Schaltnetzteil Betriebsspannung: 100 V - 120 V AC, 50 - 60 Hz
200 V - 240 V AC, 50 - 60 Hz (Umstellung automatisch) Gehäusematerial: 15 mm Sperrholz Gehäuseoberfläche: Textured Dura-Vinyl Gehäusebauart: Bassreflex Breite: 480mm Höhe: 570mm Tiefe: 630mm Gewicht: 32,2 kg Weitere Eigenschaften: M20 Schraubflansch, LD Systems GT Griffe
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
21
SPEZIFIKATIONEN:
Modellbezeichnung: LDGTSUB18A
Produktart: PA Subwoofer
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Typ: aktiv Größe Tieftöner: 18" Größe Tieftöner: 457,2 mm Magnet Tieftöner: Ferrit Marke Tieftöner: Custom Made Schwingspule Tieftöner: 4" Schwingspule Tieftöner: 101,6 mm Verstärker: Class D Leistung (RMS): 400 W Leistung (Peak): 1.600 W Frequenzgang: 32 - 200 Hz Max. SPL (continuous): 125 dB Max. SPL (Peak): 128 dB Schutzschaltungen: Überspannung, Kurzschluss, Limiter, Gleichstrom Eingangsimpedanz: 27 kOhm Eingangsempfindlichkeit: -2 dBu, Max. +14 dBu Bedienelemente: Sub Level, Sub Phase Reverse, Sub Freq (einstellbares Low-Pass Filter) Anzeigeelemente: Power, Signal, Limit, Protect (Schutzschaltung aktiv) Line-Eingänge: 2 Line-Eingangsanschlüsse: XLR / 6,3 mm Klinke (combo)
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Line-Ausgänge: 2 x Sat Output 100 Hz, 2 x Direct Output Line-Ausgangsanschlüsse: XLR Netzanschluss: IEC-Netzbuchse Stromversorgung: Schaltnetzteil Betriebsspannung: 100 V - 120 V AC, 50 - 60 Hz
200 V - 240 V AC, 50 - 60 Hz (Umstellung automatisch)
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Gehäuseoberfläche: Textured Dura-Vinyl Gehäusebauart: Bassreflex Breite: 510 mm Höhe: 680 mm Tiefe: 710 mm Gewicht: 45 kg Weitere Eigenschaften: M20 Schraubflansch, LD Systems GT Griffe
22
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Diese Garantie erstreckt sich auf das von Ihnen erworbene Adam Hall Produkt der Marke LDSYSTEMS. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Vielmehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
Mit dieser Garantie stellt Adam Hall sicher, dass das von Ihnen bei Adam Hall oder einem Adam Hall Partner erworbene Produkt, bei normalem Gebrauch während des Zeitraums von 2 Jahren ab Kaufdatum frei von Material- oder Ver­arbeitungsfehlern ist. Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Datum des Kaufs. Der Geltendmachung eines Anspruchs auf Garantieleistungen erforderliche Nachweis des Kaufdatums, erfolgt durch die mit dem Kaufdatum versehene Quittung oder den mit dem Kaufdatum versehenen Lieferschein. Sie haben Anspruch auf den Garantieservice zu den in diesem Dokument aufgeführten Bedingungen und Bestimmungen, falls eine Reparatur innerhalb des Garantiezeit­raums erforderlich ist.
Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer des von Adam Hall vertriebenen Produkts und ist nicht an Personen übertragbar, denen vom ursprünglichen Käufer das Eigentum am Adam Hall Produkt übertragen wird. Innerhalb des Garantiezeitraums werden die fehlerhaften Komponenten oder das Produkt von Adam Hall repariert oder ersetzt. Alle im Rahmen dieser Garantie ausgetauschten bzw. entfernten Komponenten gehen in das Eigentum von Adam Hall über.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass bei dem von Ihnen erworbenen Adam Hall Produkt ein Fehler wiederholt auf­tritt, kann Adam Hall nach eigenem Ermessen entscheiden, Ihnen dieses Produkt durch ein vergleichbares Produkt mit mindestens derselben Leistung zu ersetzen.
Adam Hall übernimmt keine Garantie für einen störungs- oder fehlerfreien Betrieb dieses Produkts. Adam Hall übernimmt keine Verantwortung für Schäden die auf eine inkorrekte Befolgung der im Lieferumfang erhaltenen Anweisungen zurückzuführen sind.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf:
- Verschleißteile (z.B. Akkumulator, Röhren).
- Geräte deren Seriennummer entfernt wurde oder die beschädigt oder fehlerhaft wurden als Folge eines Unfalls
- nicht sachgerechter oder missbräuchlicher Verwendung oder anderer äußerer Ursachen
- Geräte die nicht entsprechend den Betriebsparametern betrieben wurden, die in den im Lieferumfang des Produkts enthaltenen Benutzerunterlagen festgelegt sind
- Geräte die aufgrund der Verwendung nicht von Adam Hall hergestellter oder vertriebener Teile repariert wurden
- Geräte die durch jemand anderen als Adam Hall oder durch einen autorisierten Servicepartner gewartet, geändert oder repariert wurden. Diese Bestimmungen und Bedingungen stellen die vollständige und ausschließliche Garantievereinbarung zwischen Ihnen und Adam Hall für das von Ihnen erworbene Adam Hall Produkt dar.
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
Diese Garantie ist nur innerhalb von Europa gültig. Außerhalb von Europa wenden Sie sich bitte an unsere offiziellen Vertriebspartner.
23
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Falls an Hardware-Produkten von Adam Hall innerhalb der Garantiezeit Material- oder Verarbeitungsfehler
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
(gemäß der Garantieerklärung oben) auftreten, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Austausch des Geräts. Die maximale Haftung der Firma Adam Hall ist ent­sprechend dieser Garantie ausdrücklich auf den Kaufpreis oder die Kosten für eine Reparatur oder Ersatz – und zwar den jeweils niedrigeren Betrag – der bei üblichem Gebrauch fehlerhaften Komponenten begrenzt.
Adam Hall ist nicht haftbar für jegliche durch das Produkt oder das Versagen des Produkts verursachte Schäden, einschließlich Gewinneinbußen und unterbliebener Einsparungen sowie besonderer, indirekter oder Folgeschäden. Des Weiteren ist Adam Hall nicht haftbar gegenüber Rechtsansprüchen Dritter oder durch Sie im Namen Dritter angemeldeten Forderungen.
Diese Haftungsbeschränkung gilt unabhängig davon, ob Schäden gerichtlich verfolgt oder Schadensersatz­ansprüche im Rahmen dieser Garantie oder aufgrund unerlaubter Handlungen (einschließlich Fahrlässigkeit und Gefährdungshaftung) oder aufgrund vertraglicher oder sonstiger Ansprüche gestellt werden, und kann von niemandem aufgehoben oder verändert werden. Diese Haftungsbeschränkung ist auch dann gültig, wenn Sie die Firma Adam Hall oder einen autorisierten Vertreter von Adam Hall auf die Möglichkeit solcher Schäden aufmerksam gemacht haben, nicht jedoch bei Schadensersatzansprüchen in Zusammenhang mit Personenschäden.
Diese Herstellergarantie räumt Ihnen bestimmte Rechte ein; je nach Gerichtsbarkeit (Staat oder Land) stehen Ihnen möglicherweise weitere Ansprüche zu. Es ist ratsam, in solchen Fällen die entsprechenden Gesetze heran­zuziehen, um Ihre Rechte umfassend zu ermitteln.
INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Wenden Sie sich im Garantiefall direkt an Adam Hall oder den von Adam Hall autorisierten Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die von Adam Hall vertriebenen Geräte entsprechen (soweit zutreffend) den grundlegenden Anforderungen und weiteren relevanten Spezifikationen der Richtlinien 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Weitere Informationen finden Sie unter www.adamhall.com.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
24
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTES
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung)
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personen­schäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu.
Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden.
UMWELTSCHUTZ UND ENERGIESPAREN
Energiesparen ist ein aktiver Beitrag zum Umweltschutz. Schalten Sie bitte alle nicht benötigten elektrischen Geräte aus. Um zu verhindern, dass nicht benötigte Geräte im Standby-Modus Strom verbrauchen, ziehen Sie den Netzstecker.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
Adam Hall GmbH, alle Rechte vorbehalten. Die technischen Daten und die funktionalen Produkteigenschaften können Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Das Kopieren, die Übersetzung, und alle anderen Formen des Kopierens von Fragmenten oder der Vollständigkeit dieser Bedienungsanleitung ist untersagt.
POLSKI
ITALIANO
25
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Vous avez fait le bon choix !
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gamme.
Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil LD Systems de façon optimale.
Pour plus d‘informations sur LD Systems, visitez notre site Web, WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introduction
Les caissons de basses de la Série GT offrent un exceptionnel rapport qualité/prix. Ils assurent des graves présents et extrêmement bien définis, d'un comportement exceptionnel sur les transitoires. Leur robuste coffret
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
bass reflex en contreplaqué de bouleau, d'une grande longévité, accueille un boomer spécifique ; il est équipé de poignées en acier très pratiques, d'une solide grille de protection acier en nid d'abeille et d'un insert fileté M20. La finition Dura-Vinyl, d'apparence structurée, est très solide et protège efficacement contre les rayures ; elle assure une élégance durable du coffret. Les caissons de basses sont équipés d'amplificateurs intégrés, travaillant en Classe D, pourvus d'une alimentation à découpage et de circuits de protection contre les surtensions et surcharges. Ils possèdent en entrée des connecteurs XLR et jack, un filtre passe-bas réglable et une sortie pour enceintes satellites filtrée à 100 Hz.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
26
LD GT SERIE
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
CAISSON DE BASSES ACTIF POUR SONORISATION
LDGTSUB15A / LDGTSUB18A
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
27
MESURES PRÉVENTIVES :
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération.
11. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.
12. Vérifiez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil aucun objet renfermant du liquide : vase, verre d‘eau...
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.
17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
Éviter toute exposition directe aux rayons du soleil !
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR :
22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Ne désactivez jamais la mise à la terre d‘un appareil.
23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exem­ple, lors du transport). L‘humidité et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.
24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspondent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
28
SÉCURITÉ :
26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées.
27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mé­canisme avant d‘enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION :
Ne démontez jamais le couvercle de l’appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L’appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l’utilisateur Ne confiez sa réparation qu’à un personnel technique qualifié.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un éclair signale à l’utilisateur la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension dangereuse non protégée, suffisamment élevée pour présenter un risque pour les personnes.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d’exclamation signal eà l’utilisateur la présence d’instructions importantes concernant l’utilisation ou l’entretien de l’appareil.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
ATTENTION NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO
Cet appareil a été conçu en vue d’une utilisation professionnelle. L’utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d’accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à la santé. Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de l’utilisation de ce produit, il est possible d’atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer des dommages auditifs irréparables chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposi­tion prolongée à des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL).
Pour éviter tout risque de traumatisme auditif, évites d'écouter à fort volume sonore pendant de longues périodes. Un niveau d'écoute trop élevé, même bref, peut provoquer des dommages aux oreilles. Veuillez maintenir le niveau d'écoute à un niveau raisonnable.
POLSKI
ITALIANO
29
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS :
Sur l'illustration : LDGTSUB15A
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2
7 7
3
4
6
5
1
9
8
30
100 -120 V~ / 50 - 60 Hz 200 -240 V~ / 50 - 60 Hz MAX 600 W / AC~
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS :
1
LINE INPUT (LEFT / RIGHT)
Entrées gauche et et droite sur connecteur Xombo (mixte XLR/jack 6,35 mm) Si vous désirez constituer un système de sonorisation stéréophonique composé de deux satellites et d'un caisson de basses, reliez les sorties de votre source de signal stéréo (par exemple, une table de mixage) aux entrées gauche/Droite du caisson de basses (ANALOG INPUT LEFT / RIGHT) Reliez ensuite la sortie de renvoi gauche du caisson de basses (SAT OUTPUT LEFT), à l'enceinte active satellite gauche, et la sortie de renvoi droite (SAT OUTPUT RIGHT) à l'enceinte active satellite droite. Le signal alimentant le caisson de basses est la somme mono du signal d'entrée stéréo. Si votre système de sonorisation stéréophonique se compose de deux caissons de basses et de deux enceintes satellites, reliez la sortie gauche de votre source de signal à une des entrées du caisson utilisé pour le canal gauche (ANALOG INPUT LEFT ou RIGHT). Si vous avez choisi l'entrée gauche du caisson (INPUT LEFT), utilisez la sortie de renvoi gauche (SAT OUTPUT LEFT) pour alimenter l'enceinte satellite gauche ; si vous avez choisi l'entrée droite, utilisez la sortie de renvoi droite. Procédez de même pour la sortie droite de votre source audio, qui arrive sur le caisson de basses utilisé pour le canal droit. Pour le câblage, utilisez exclusivement des câbles symétriques équipés de connecteurs XLR.
2
SUB LEVEL
Potentiomètre de réglage du caisson de basses Tourner vers la gauche pour baisser le volume, vers la droite pour le monter.
3
SUB PHASE 0° / 180°
D'origine, cet inverseur de phase du signal d'entrée du caisson de basses se trouve en position 0°. Ce réglage convient dans la majorité des cas. Dans des conditions acoustiques défavorables, il est conseillé d'essayer la position 180°, qui peut donner un son global plus homogène.
4
SUB FREQ
Réglage de la fréquence de filtrage du caisson de basses, de 80 à 200 Hz.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
5
INDICATEURS LED
POWER : Cet indicateur s'allume lorsque l'appareil est correctement relié au secteur et sous tension.
SIGNAL : S'allume en présence d'un signal audio.
LIMIT : S'allume dès que le système de sonorisation arrive à ses limites de fonctionnement. Pas de prob-
lème si la LED ne clignote que brièvement. Pour protéger le système, un limiteur intégré évite tout dépas­sement de niveau, même sur un signal d'entrée très élevé. Si la LED LIMIT s'allume souvent et longuement, voire en permanence, réduisez le niveau d'écoute. Vous risquez sinon de provoquer une distorsion excessive, susceptible d'endommager le système de sonorisation.
PROTECT : S'allume en cas de surcharge ou de surchauffe. Le module amplificateur est alors automatique­ment coupé. Lorsque les conditions d'utilisation normales sont rétablies, l'appareil revient à son mode de fonctionnement normal.
POLSKI
ITALIANO
31
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS :
6
SAT OUTPUT 100HZ LEFT / RIGHT
Sorties symétriques gauche/droite au niveau ligne, sur XLR, avec filtre passe-haut 100 Hz, pour alimenter
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
des enceintes satellites actives ou des amplificateurs.
7
LINE DIRECT OUTPUT LEFT / RIGHT
Sorties symétriques directes gauche/droite au niveau ligne, sur XLR Les sorties LINE DIRECT OUTPUT renvoient tel quel le signal présent sur les entrées LINE INPUT.
8
EMBASE SECTEUR IEC AVEC PORTE-FUSIBLE INTÉGRÉ
Assure l'alimentation secteur du caisson. Le câble secteur correspondant est livré. AVERTISSEMENT IMPORTANT : Le caisson est prévu pour deux valeurs de tension secteur (100-120 V et 200-240 V). La commutation s'effectue automatiquement. Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre (valeurs indiquées sur le panneau arrière de l'appareil). Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de répara­tions agréé.
9
POWER ON / OFF
Interrupteur marche/arrêt. Avant d'allumer ou d'éteindre, réglez toujours le volume à zéro (potentiomètre SUB LEVEL tourné à fond à gauche).
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
32
CARACTÉRISTIQUES :
Référence modèle : LDGTSUB15A
Type de Produit : Caissons de Basse Sono Type : active Diamètre Boomer : 15" Diamètre Boomer : 381 mm Aimant Boomer : ferrite Marque Boomer : OEM Diamètre Bobine Mobile Boomer : 3" Diamètre Bobine Mobile Boomer : 76,5 mm Module Amplificateur : Classe D Puissance (eff.) : 400 W Puissance (crête) : 1600 W Réponse en Fréquence : 35 - 200 Hz Niveau de Pression Sonore Maximal
(en continu) : Niveau de Pression Sonore Maximal
(crête) : Fonctions de Protection : surtension, court-circuit, limiteur, présence composante continue Impédance d'Entrée : 27 kohms Sensibilité d'Entrée : -2 dBu, niveau maxi +14 dBu Contrôles : Sub Level, Sub Phase Reverse, Sub Freq (fréquence du filtre passe-bas) Indicateurs : Power, Signal, Limit, Protect (circuit de protection activé) Nombre d'Entrées Ligne : 2 Connecteur Entrée Ligne : XLR/jack 6,35 mm (Combo) Sorties Ligne : 2 x Sat (filtrées à 100 Hz), 2 x Direct (renvoi entrées) Connecteur Renvoi Ligne : XLR Embase Secteur : Embase secteur au format IEC Alimentation : à découpage Tension Secteur : 100 - 120 Volts, 50 - 60 Hz
Matériau Boîtier : contreplaqué épaisseur 15 mm Finition Coffret : Dura-Vinyl (revêtement texturé) Type de Coffret : Bass reflex Largeur : 480 mm Hauteur : 570 mm Profondeur : 630 mm Masse: 32,2 kg Divers : Insert fileté M20, poignées LD Systems GT
123 dB SPL
126 dB SPL
200 - 240 Volts, 50 - 60 Hz
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
33
CARACTÉRISTIQUES :
Référence modèle : LDGTSUB18A
Type de Produit : Caissons de Basse Sono
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Type : active Diamètre Boomer : 18" Diamètre Boomer : 457,2 mm Aimant Boomer : ferrite Marque Boomer : OEM Diamètre Bobine Mobile Boomer : 4" Diamètre Bobine Mobile Boomer : 101,6 mm Module Amplificateur : Classe D Puissance (eff.) : 400 W Puissance (crête) : 1600 W Réponse en Fréquence : 32 - 200 Hz Niveau de Pression Sonore Maximal
(en continu) : Niveau de Pression Sonore Maximal
(crête) : Fonctions de Protection : surtension, court-circuit, limiteur, présence composante continue Impédance d'Entrée : 27 kohms Sensibilité d'Entrée : -2 dBu, niveau maxi +14 dBu Contrôles : Sub Level, Sub Phase Reverse, Sub Freq (fréquence du filtre passe-bas) Indicateurs : Power, Signal, Limit, Protect (circuit de protection activé)
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Nombre d'Entrées Ligne : 2 Connecteur Entrée Ligne : XLR/jack 6,35 mm (Combo) Sorties Ligne : 2 x Sat (filtrées à 100 Hz), 2 x Direct (renvoi entrées) Connecteur Renvoi Ligne : XLR Embase Secteur : Embase secteur au format IEC Alimentation : à découpage Tension Secteur : 100 - 120 Volts, 50 - 60 Hz
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Matériau Boîtier : contreplaqué épaisseur 15 mm Finition Boîtier: Dura-Vinyl (revêtement texturé) Type de Coffret : bass reflex Largeur : 510 mm Hauteur : 680 mm Profondeur : 710 mm Masse: 45 kg Divers : Insert fileté M20, poignées LD Systems GT
125 dB SPL
128 dB SPL
200 - 240 Volts, 50 - 60 Hz
34
DECLARATIONS DECLARATIONS :
GARANTIE FABRICANT LIMITÉE
Cette garantie s‘applique au produit Adam Hall de marque LD SYSTEMS que vous avez acheté. Les droits de garantie légaux à l‘égard du vendeur ne sont pas remplacés par cette garantie. Cette garantie confère au contraire des droits supplémentaires distincts à l‘égard d‘Adam Hall.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
Par cette garantie, Adam Hall assure une garantie de 2 ans à partir de la date d‘achat du produit (auprès d‘Adam Hall ou d‘un de ses partenaires) contre tout défaut de pièce ou de fabrication, dans le cadre d‘une utilisation normale. La période de garantie court à partir de la date d‘achat. Pour faire valoir vos droits à la garantie, il faut justifier de la date d‘achat, soit par une facture datée, soit par un bon de livraison daté. Vous êtes éligible aux droits relatifs à cette garantie, selon les termes et conditions mentionnés dans ce document , au cas où une réparation devrait intervenir dans le cadre de la garantie.
Cette garantie n‘est valable que pour l‘acheteur initial du produit Adam Hall ; elle n‘est pas transférable à l‘acheteur ultérieur du produit. Tout au long de la période couverte par la garantie, les composants ou le produit défectueux Adam Hall seront réparés ou remplacés gratuitement. Tous les composants échangés dans le cadre de cette garantie restent la propriété de Adam Hall.
Dans le cas improbable où le produit Adam Hall que vous avez acheté présenterait une défaillance répétée Adam Hall peut décider, de son propre chef, de remplacer ce produit par un autre, identique ou comparable (au moins de la même puissance).
Adam Hall ne garantit pas que l‘utilisation de ce produit ne sera sujette à aucune interruption ni défaillance. Adam Hall ne peut être tenu pour responsable de dommages consécutifs à une mauvaise observation des instructions d‘utilisation contenues dans le manuel utilisateur.
Cette garantie ne s‘applique pas dans les cas suivants :
- pièces d‘usure (par exemple, accumulateur, lampe...)
- appareils dont le numéro de série a été supprimé, falsifié ou endommagé suite à un accident
- utilisation non appropriée ou abusive ou autres causes extérieures
- appareils utilisés non conformément aux paramètres d‘utilisation normaux, mentionnés dans le manuel d‘utilisation livré avec l‘appareil.
- appareils utilisés non conformément aux paramètres d‘utilisation normaux, mentionnés dans le manuel d‘utilisation livré avec l‘appareil.
- appareils modifiés ou réparés par un tiers autre qu‘Adam Hall ou une structure de maintenance autorisée. Ces termes et conditions constituent l‘accord de garantie complet et exclusif entre cous et Adam Hall, relativement au produit de marque Adam Hall que vous avez acheté.
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
Cette garantie ne s‘applique qu‘en Europe. Hors Europe, veuillez vous adresser à notre représentant commercial officiel.
35
DECLARATIONS DECLARATIONS :
RESPONSABILITÉ LIMITÉE
Si votre appareil de marque Adam Hall présente, pendant la période de garantie, des défaillances au niveau des
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
composants ou de la fabrication, couvertes par les conditions ci avant, le seul recours, exclusif, est sa réparation ou son remplacement au titre de cette garantie. Dans le cadre de cette garantie limitée, la responsabilité finan­cière maximale d‘Adam Hall est expressément limitée à la plus faible des deux sommes suivantes : prix d‘achat payé pour le produit ou coût de réparation ou de remplacement de tout composant matériel ne fonctionnant pas correctement dans des conditions normales d‘utilisation.
Adam Hall ne peut être tenu pour financièrement responsable de tout dommage causé par le produit ou sa défaillance – y compris toute perte de recettes ou de bénéfices, ni de tout dommage spécifique, incidentel ou consécutif. De plus, Adam Hall n‘est pas responsable financièrement en cas de requête émanant d‘une tierce partie ou de votre part pour le compte d‘une tierce partie.
Cette limitation de responsabilité financière s‘applique en cas de demande de dommages et intérêts ou de poursuites, dans le cadre de cette garantie limitée ou en cas de procédure (négligence et stricte responsabilité produit), de non-respect du contrat, ou de toute autre procédure. Cette limitation de responsabilité financière ne peut être annulée ou amendée par quiconque. Cette limitation de responsabilité financière s‘applique même si vous avez prévenu Adam Hall ou tout représentant autorisé de Adam Hall de la possibilité de tels dommages. Toutefois, cette limitation de responsabilité financière ne s‘applique pas en cas de blessures aux personnes.
Cette garantie fabricant limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d‘autres droits, variables d‘un état ou d‘un pays à l‘autre. Nous vous conseillons de vous reporter aux lois applicables dans votre état ou votre pays afin de déterminer l‘étendue exacte de vos droits.
DEMANDE DE RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Pour demander des réparations sous garantie pour votre produit, veuillez contacter Adam Hall ou le revendeur agréé Adam Hall auprès de qui vous l‘avez acheté.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Les appareils commercialisés par Adam Hall répondent (à la date actuelle) aux exigences et spécifications ap­plicables des Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) et 2006/95/EC (LVD). Pour plus d‘informations,
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
référez-vous au site www.adamhall.com.
36
DECLARATIONS DECLARATIONS :
MISE AU REBUT DE CE PRODUIT
(Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens dotés de systèmes de collecte sélective)
La présence de ce logo sur le produit ou son manuel d‘utilisation indique qu‘en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques. Afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine pouvant résulter d‘une gestion incontrôlée des déchets, veuillez assurer son recyclage de manière responsable. Séparez-le des autres types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles.
Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
Économiser l'énergie constitue une contribution active efficace à la protection de l'environnement. Pensez à éteindre tout appareil électrique dès que vous ne vous en servez plus. Pour éviter que les appareils placés en mode de veille (Standby) ne continuent à consommer de l'électricité, débranchez-les de leur prise secteur.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
Adam Hall GmbH, tous droits réservés. Les caractéristiques techniques et les fonctions disponibles sur le produit sont sujettes à modifications. La photocopie, la traduction et toute forme de copie, partielle ou intégrale, de ce manuel utilisateur sont interdites.
POLSKI
ITALIANO
37
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
¡Gracias por elegir LD-Systems!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avala­da por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante.
Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems.
Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introducción
El subwoofer activo de la serie GT ofrece una excelente relación calidad-precio, unos graves muy definidos e impactantes, así como una fiel respuesta al impulso. El robusto recinto bass reflex fabricado en contrachapado
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
duradero de abedul está equipado con un woofer especial, asas de acero indestructibles, una rejilla sólida de acero de retícula hexagonal y una rosca M20. El resistente recubrimiento protector de Dura-Vinyl texturizado garantiza un aspecto atractivo y duradero. El subwoofer incorpora un amplificador integrado de claseD con fuente de alimentación conmutada de alto rendimiento y cuenta con circuitos de protección contra sobreintensidad y sobretensión. El subwoofer dispone de entradas por XLR y jack, un filtro paso bajos ajustable y una salida para satélites con frecuencia de corte de 100Hz.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
38
LD SERIE GT
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
SUBWOOFER ACTIVO DE PA
LDGTSUB15A / LDGTSUB18A
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
39
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento. ¡Evite la luz solar directa!
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables.
12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que pro­voque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:
22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista.
25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica.
40
SEGURIDAD:
26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas característi­cas. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adapta­dor de corriente de la toma eléctrica.
30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desen­chufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un riesgo para la salud.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB.
Para evitar posibles daños auditivos, evite la exposición a volúmenes altos durante un tiempo prolongado. Un volumen alto, incluso durante un breve espacio de tiempo, puede provocar pérdida de audición. Mantenga siempre el volumen a un nivel que le resulte agradable.
POLSKI
ITALIANO
41
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES:
(en la figura LDGTSUB15A)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2
7 7
3
4
6
5
1
9
8
42
100 -120 V~ / 50 - 60 Hz 200 -240 V~ / 50 - 60 Hz MAX 600 W / AC~
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES:
1
LINE INPUT LEFT/RIGHT
Entradas de línea balanceadas por XLR/jack de 6.3mm, izquierda y derecha. Para que 1subwoofer opere con 2altavoces satélite en un sistema de refuerzo sonoro estéreo, conecte las salidas izquierda y derecha del equipo reproductor (como un mezclador) a las entradas izquierda y derecha del subwoofer (INPUT LEFT/RIGHT). Ahora conecte la salida SAT izquierda del subwoofer (SAT OUTPUT LEFT) al altavoz satélite activo izquierdo, y la salida SAT derecha del subwoofer (SAT OUTPUT RIGHT) al altavoz satélite activo derecho. La señal aplicada al subwoofer es la señal de entrada estéreo convertida a mono. En un sistema de refuerzo sonoro estéreo con 2subwoofers y 2satélites, conecte la salida izquierda del equipo reproductor a una entrada del subwoofer izquierdo (INPUT LEFT o RIGHT). Si ha elegido la entrada izquierda (INPUT LEFT), ahora debe utilizar la salida izquierda (SAT OUTPUT LEFT) para conectar el satélite izquierdo (si elige la entrada derecha, conecte la salida derecha al satélite izquierdo). Proceda del mismo modo para conectar la salida derecha del equipo reproductor a la entrada del subwoofer y luego éste al satélite derecho. Utilice solo cable XLR balanceado.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
2
SUB LEVEL
Control de volumen del subwoofer activo. Girar a la izquierda para disminuir el volumen y a la derecha para subirlo.
3
SUB PHASE 0°/180°
El conmutador de inversión de fase del subwoofer (0°, 180°) se entrega de fábrica en la posición 0°, que es la adecuada para la mayoría de las aplicaciones. En condiciones acústicas adversas, la posición 180° puede mejorar el sonido en general.
4
SUB FREQ
Varía la frecuencia de corte superior del subwoofer de 80Hz a 200Hz.
5
INDICADORES LED
POWER: Se ilumina si el equipo está encendido y correctamente enchufado a la red eléctrica.
SIGNAL: Se ilumina cuando el equipo tiene señal de audio.
LIMIT: Se ilumina cuando el sistema de altavoces se lleva por encima del límite. No es crítico si se ilumina
brevemente. Para proteger el sistema, el limitador integrado reducirá suavemente los niveles excesivos de señal. Si el LED Limit se iluminara durante más tiempo o de forma fija, disminuya el volumen. De lo contrario, el sonido será distorsionado y podrán producirse daños en el sistema de altavoces.
PROTECT: Se ilumina cuando hay una sobrecarga o un sobrecalentamiento en el sistema. El amplificador se silenciará automáticamente. Cuando las condiciones de funcionamiento vuelvan a sus valores normales, el equipo volverá a funcionar normalmente al cabo de unos pocos minutos.
6
SAT OUTPUT 100HZ (LEFT/RIGHT)
Salidas de línea balanceada por XLR (izquierda/derecha) con un filtro paso altos de 100Hz para enviar a altavoces satélites activos o amplificadores.
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
43
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES:
7
LINE DIRECT OUTPUT (LEFT/RIGHT)
Salidas de línea balanceada por XLR (izquierda/derecha). En estos conectores de salida LINE DIRECT OUTPUT
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
se tiene la misma señal que en los conectores de entrada LINE INPUT.
8
TOMA IEC CON PORTAFUSIBLES INTEGRADO
Toma eléctrica para alimentar el equipo. Se suministra con el cable eléctrico apropiado. INFORMACIÓN IMPORTANTE: El altavoz está diseñado para funcionar a dos intervalos de tensión (100 a 120VAC y 200 a 240VAC). El cambio se realiza automáticamente. Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características (serigrafiadas en el equipo). Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
9
POWER ON/OFF
Interruptor de encendido/apagado del equipo. Antes de encender o apagar, ponga el volumen a cero (SUB LEVEL completamente girado a la izquierda).
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
44
ESPECIFICACIONES:
Nombre del modelo: LDGTSUB15A
Tipo de producto: Subwoofer de PA Tipo: Activo Tamaño del woofer: 15" Tamaño del woofer: 381 mm Imán del woofer: Ferrita Marca del woofer: Custom Made Bobina del woofer: 3" Bobina del woofer: 76,5 mm Amplificador: Clase D Potencia (RMS): 400 W Potencia (pico): 1600 W Respuesta en frecuencia: 35 a 200 Hz SPL máx. (continuo): 123 dB SPL máx. (pico): 126 dB Circuitos de protección: Sobretensión, cortocircuito, limitador, nivel de continua Impedancia de entrada: 27 Kohmios Sensibilidad de entrada: -2 dBu a +14 dBu máx. Controles: Sub Level, Sub Phase Reverse, Sub Freq (filtro paso bajos ajustable) Indicadores: Power, Signal, Limit, Protect (activado) Entradas de línea: 2 Conectores de entrada de línea: Combo XLR/jack de 6,3 mm Salidas de línea: 2 x Sat Output 100 Hz, 2 x Direct Output Conectores de salida de línea: XLR Toma eléctrica: Conector IEC Alimentación eléctrica: Fuente de alimentación conmutada Alimentación eléctrica: 100 - 120 VAC, 50/60 Hz
200 - 240 VAC, 50/60 Hz (cambio automático) Material de la carcasa: Contrachapado de 15 mm Acabado de la carcasa: Texturizado Dura-Vinyl Diseño: Bass reflex Ancho: 480 mm Altura: 570 mm Fondo: 630 mm Peso: 32,2 kg Otras características: Rosca M20, asas GT de LD Systems
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
45
ESPECIFICACIONES:
Nombre del modelo: LDGTSUB18A
Tipo de producto: Subwoofer de PA
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Tipo: Activo Tamaño del woofer: 18" Tamaño del woofer: 457,2 mm Imán del woofer: Ferrita Marca del woofer: Custom Made Bobina del woofer: 4" Bobina del woofer: 101,6 mm Amplificador: Clase D Potencia (RMS): 400 W Potencia (pico): 1600 W Respuesta en frecuencia: 32 a 200 Hz SPL máx. (continuo): 125 dB SPL máx. (pico): 128 dB Circuitos de protección: Sobretensión, cortocircuito, limitador, nivel de continua Impedancia de entrada: 27 Kohmios Sensibilidad de entrada: -2 dBu a +14 dBu máx. Controles: Sub Level, Sub Phase Reverse, Sub Freq (filtro paso bajos ajustable) Indicadores: Power, Signal, Limit, Protect (activado) Entradas de línea: 2 Conectores de entrada de línea: Combo XLR/jack de 6,3 mm
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Salidas de línea: 2 x Sat Output 100 Hz, 2 x Direct Output Conectores de salida de línea: XLR Toma eléctrica: Conector IEC Alimentación eléctrica: Fuente de alimentación conmutada Alimentación eléctrica: 100 - 120 VAC, 50/60 Hz
200 - 240 VAC, 50/60 Hz (cambio automático)
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Material de la carcasa: Contrachapado de 15 mm Acabado de la carcasa: Texturizado Dura-Vinyl Diseño: Bass reflex Ancho: 510 mm Altura: 680 mm Fondo: 710 mm Peso: 45 kg Otras características: Rosca M20, asas GT de LD Systems
46
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
GARANTÍA DEL FABRICANTE
La presente garantía cubre el producto de la marca LDSYSTEMS que ha adquirido de Adam Hall. No afecta a los derechos de garantía legal de la que responde el vendedor. De hecho, le concede derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
Por la presente, Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un partner de Adam Hall estará exento de defectos de material y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra. El período de garantía entra en vigor el día de la fecha de compra. Para ejercer su derecho a la garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto adquirido necesitara una reparación dentro del período de garantía, usted tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y condiciones establecidos en este documento.
La presente garantía se aplica únicamente al comprador original del producto comercializado por Adam Hall y no es transferible a una tercera persona a la que el comprador original haya transferido la propiedad del producto Adam Hall. Durante el periodo de garantía, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas o el producto en cuestión. Todos los componentes substituidos o retirados en el marco de la presente garantía pasarán a ser propiedad de Adam Hall.
En el caso improbable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características.
Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el producto.
Esta garantía no cubre:
- los consumibles (baterías, válvulas, etc.)
- los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente
- los defectos ocasionados por un uso incorrecto o indebido, o cualquier otra causa ajena
- los equipos que no se utilizan conforme a los parámetros establecidos en la documentación suministrada con el producto
- los equipos que no fueron reparados con piezas fabricadas o distribuidas por Adam Hall
- los equipos cuyo mantenimiento, modificación o reparación no haya sido realizado por Adam Hall o uno de sus servicios técnicos autorizados Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
Esta garantía sólo es válida dentro de Europa. Fuera de Europa deberá dirigirse a nuestros distribuidores oficiales.
47
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitu­ción de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del producto, incluidas la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el comprador original en nombre de un tercero.
Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el com­prador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por daños personales.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Los productos distribuidos por Adam Hall cumplen (según proceda) los requisitos esenciales de las Directivas europeas 1999/5/CE (Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, R&TTE), 2004/108/ CE (Compatibilidad Electromagnética) y 2006/95/CE (Baja Tensión), así como las correspondientes cláusulas
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
adicionales. Para más información consulte www.adamhall.com.
48
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva)
El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo.
Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y AHORRO ENERGÉTICO
Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso.
Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del pro­ducto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción parcial o total de este manual de usuario.
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
49
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Gratulujemy wyboru!
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów audio.
Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki LD Systems.
Dalsze informacje na temat firmy LD SYSTEMS dostępne są na naszej stronie internetowej WWW.LD-SYSTEMS.COM
Wprowadzenie
Aktywne subwoofery serii GT oferują rewelacyjny stosunek ceny do jakości przy bardzo mocno zdefiniowanych, wyrazistych basach oraz znakomitej charakterystyce impulsowej. Wytrzymała obudowa bass-reflex z trwałej sklejki
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
brzozowej wyposażona jest w specjalny głośnik niskotonowy i posiada mocne uchwyty stalowe, solidną kratkę stalową w stylistyce plastra miodu oraz kołnierz gwintowany M20. Powłoka ochronna wykonana z odpornego lakieru strukturalnego Dura-Vinyl zapewnia trwałość i atrakcyjny wygląd. Subwoofery są wysterowane przez zintegrowane końcówki mocy klasy D z wyjątkowo wydajnym zasilaczem impulsowym oraz wyposażone w wyłączniki ochronne zabezpieczające przed prądem przeciążeniowym i przepięciem. Posiadają one wejścia w formacie XLR lub jack, filtr dolnoprzepustowy z możliwością regulacji oraz wyjście na satelity o częstotliwości podziału wynoszącej 100 Hz.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
50
SERIA LD GT
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
AKTYWNY SUBWOOFER PA
LDGTSUB15A/LDGTSUB18A
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
51
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:
1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Należy przestrzegać zaleceń.
4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych). Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o zainstalowanie urządzenia w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu. Unikać bezpośredniego działania promieni słonecznych!
9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych.
11. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania na zewnątrz – w takim przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami.
12. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu pojemników napełnionych płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.
13. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
14. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
15. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
16. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w wyniku potknięcia.
17. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i obrażenia ciała.
18. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.
19. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
20. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektury.
21. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM:
22. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda z przewodem uziemiającym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.
23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sie­ci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektryczne­go, należy skontaktować się z elektrykiem.
52
BEZPIECZEŃSTWO:
25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.
26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi.
9. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć negatywny wpływ na jego żywotność.
28. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
29. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
30. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.
31. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
UWAGA:
Nigdy nie wolno zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika. Naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy.
Trójkąt równoramienny z symbolem błyskawicy oznacza niezaizolowane, „niebezpieczne” napięcie w urządzeniu, które może spowodować niebezpieczne dla zdrowia porażenie prądem.
Trójkąt równoramienny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i wskazówki ostrzegawcze.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO!
To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia pod­lega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracal­nego uszkodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki poziom głośności powyżej 90 dB.
Aby zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu słuchu, unikać słuchania przy dużym poziomie głośności przez dłuższy czas. Głośny dźwięk może prowadzić do uszkodzenia słuchu nawet przy krótkim okresie oddziaływania. Głośność należy zawsze utrzymywać na przyjemnym dla ucha poziomie.
POLSKI
ITALIANO
53
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI:
Na ilustracji LDGTSUB15A
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2
7 7
3
4
6
5
1
9
8
54
100 -120 V~ / 50 - 60 Hz 200 -240 V~ / 50 - 60 Hz MAX 600 W / AC~
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI:
1
LINE INPUT (LEFT/RIGHT)
Symetryczne wejścia liniowe XLR/6,3 mm jack (combo), lewe i prawe. Aby subwoofer mógł współpracować z dwoma głośnikami satelitarnymi jako system nagłośnienia stereo, należy połączyć wyjścia z lewej i z prawej strony podłączanego urządzenia (np. pulpitu mikserskiego) z wejściami z lewej i z prawej strony subwoofera (INPUT LEFT/RIGHT). Lewe wyjście SAT subwoofera (SAT OUTPUT LEFT) należy połączyć z aktywnym głośnikiem satelitarnym po lewej stronie, a prawe wyjście SAT subwoofera (SAT OUTPUT RIGHT) z aktywnym głośnikiem satelitarnym po prawej stronie. Sygnał podawany do subwoofera sumowany jest wewnętrznie z sygnału wejściowego stereo do sygnału mono. Aby stworzyć system nagłośnienia stereo z dwóch subwooferów i dwóch głośników satelitarnych, należy połączyć gniazdo wyjściowe z lewej strony podłączanego urządzenia z gniazdem wejściowym subwoofera po lewej stronie (INPUT LEFT lub RIGHT). Jeśli wybrano lewe gniazdo wejściowe (INPUT LEFT), należy użyć także lewego gniazda wyjściowego (SAT OUTPUT LEFT) do okablowania głośnika satelitarnego po lewej stronie i odwrotnie. W taki sam sposób należy postępować w przypadku prawego gniazda wyjściowego podłączanego urządzenia i subwoofera z głośnikiem satelitarnym po prawej stronie. Do okablowania należy użyć wyłącznie symetrycznych kabli XLR.
2
SUB LEVEL
Regulator głośności aktywnego subwoofera. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie, a obrót w prawo – zwiększenie głośności.
3
SUB PHASE 0°/180°
W chwili dostawy włącznik odwracania fazy dla subwoofera (0°, 180°) ustawiony jest w pozycji 0°. Ustawienie to jest optymalne dla większości zastosowań. W razie niekorzystnych warunków akustycznych ustawienie włącznika w pozycji 180° może mieć pozytywny wpływ na ogólne brzmienie systemu.
4
SUB FREQ
Regulacja górnej częstotliwości podziału subwoofera w zakresie od 80 Hz do 200 Hz.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
5
WSKAŹNIKI LED
POWER: zapala się, gdy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci elektrycznej i włączone.
SIGNAL: zapala się, gdy do urządzenia zostanie doprowadzony sygnał audio.
LIMIT: zapala się, gdy system głośników pracuje w górnym w zakresie granicznym. Krótkie zaświecenie się diody
LED nie jest krytyczne. Aby chronić system, zbyt wysoki poziom sygnału jest obniżany przez zintegrowane limitery. Jeśli dioda LED limitera świeci się dłużej lub na stałe, należy zredukować poziom głośności. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może skutkować zniekształconym odtwarzaniem dźwięku i uszkodzeniem systemu głośników.
PROTECT: zapala się, gdy system jest przeciążony lub przegrzany. Wzmacniacz jest automatycznie wyciszany. Po osiągnięciu standardowych warunków pracy urządzenie przełącza się po kilku minutach z powrotem na normalny tryb działania.
POLSKI
ITALIANO
55
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI:
6
SAT OUTPUT 100HZ LEFT/RIGHT
Symetryczne wyjścia liniowe XLR (lewe/prawe) z filtrem górnoprzepustowym 100 Hz do sterowania aktywnymi
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
głośnikami satelitarnymi lub końcówkami mocy.
7
LINE DIRECT OUTPUT LEFT/RIGHT
Symetryczne wyjścia liniowe XLR (lewe/prawe) Do gniazd wyjściowych LINE DIRECT OUTPUT podawany jest ten sam sygnał co do gniazd wejściowych LINE INPUT.
8
GNIAZDO SIECIOWE IEC ZE ZINTEGROWANĄ PODSTAWĄ BEZPIECZNIKA.
Służy do zasilania urządzenia. W zestawie znajduje się odpowiedni kabel sieciowy. WAŻNE WSKAZÓWKI: głośnik przystosowany jest do pracy w dwóch zakresach napięcia roboczego (od 100 V do 120 V AC oraz od 200 V do 240 V AC). Przełączanie następuje automatycznie. Bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach (patrz nadruk)! Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
9
POWER ON/OFF
Włącznik/Wyłącznik dopływu zasilania do urządzenia. Przed włączeniem i wyłączeniem urządzenia zawsze należy ustawić regulator głośności na zero (SUB LEVEL w lewą stronę do oporu).
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
56
SPECYFIKACJE:
Oznaczenie modelu: LDGTSUB15A
Rodzaj produktu: subwoofer PA Typ: aktywny Wielkość subwoofera: 15” Wielkość subwoofera: 381 mm Magnes subwoofera: ferrytowy Marka subwoofera: na zamówienie Cewka drgająca subwoofera: 3” Cewka drgająca subwoofera: 76,5 mm Wzmacniacz: klasa D Moc (RMS): 400 W Moc (szczytowa): 1600 W Charakterystyka częstotliwościowa: 35–200 MHz Maks. SPL (ciągły): 123dB Maks. SPL (szczytowy): 126dB Wyłączniki ochronne: przepięcie, zwarcie, limiter, prąd stały Impedancja wejściowa: 27kΩ Czułość wejściowa: -2 dBu, maks. +14 dBu Elementy obsługi: Sub Level, Sub Phase Reverse, Sub Freq (filtr dolnoprzepustowy z
możliwością regulacji) Wskaźniki: Power, Signal, Limit, Protect (wyłączniki ochronne aktywne) Wejścia liniowe: 2 Przyłącza wejściowe liniowe: XLR/6,3 mm jack (combo) Wyjścia liniowe: 2 x Sat Output 100 Hz, 2 x Direct Output Przyłącza wyjścia liniowego: XLR Przyłącze zasilania sieciowego: gniazdo sieciowe IEC Zasilanie: zasilacz impulsowy Napięcie robocze: 100 V–120 V AC, 50–60 Hz
200 V–240 V AC, 50–60 Hz (automatyczne przełączanie) Materiał obudowy: sklejka, 15 mm Powierzchnia obudowy: Textured Dura-Vinyl Typ konstrukcji obudowy: bass-reflex Szerokość: 480 mm Wysokość: 570 mm Głębokość: 630 mm Waga: 32,2 kg Pozostałe cechy: kołnierz gwintowany M20, uchwyty LD Systems GT
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
57
SPECYFIKACJE:
Oznaczenie modelu: LDGTSUB18A
Rodzaj produktu: subwoofer PA
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Typ: aktywny Wielkość subwoofera: 18” Wielkość subwoofera: 457,2 mm Magnes subwoofera: ferrytowy Marka subwoofera: na zamówienie Cewka drgająca subwoofera: 4” Cewka drgająca subwoofera: 101,6 mm Wzmacniacz: klasa D Moc (RMS): 400 W Moc (szczytowa): 1600 W Charakterystyka częstotliwościowa: 32–200 MHz Maks. SPL (ciągły): 125dB Maks. SPL (szczytowy): 128dB Wyłączniki ochronne: przepięcie, zwarcie, limiter, prąd stały Impedancja wejściowa: 27kΩ Czułość wejściowa: -2 dBu, maks. +14 dBu Elementy obsługi: Sub Level, Sub Phase Reverse, Sub Freq (filtr dolnoprzepustowy z
możliwością regulacji) Wskaźniki: Power, Signal, Limit, Protect (wyłączniki ochronne aktywne) Wejścia liniowe: 2
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Przyłącza wejściowe liniowe: XLR/6,3 mm jack (combo) Wyjścia liniowe: 2 x Sat Output 100 Hz, 2 x Direct Output Przyłącza wyjścia liniowego: XLR Przyłącze zasilania sieciowego: gniazdo sieciowe IEC Zasilanie: zasilacz impulsowy Napięcie robocze: 100 V–120 V AC, 50–60 Hz
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Materiał obudowy: sklejka, 15 mm Powierzchnia obudowy: Textured Dura-Vinyl Typ konstrukcji obudowy: bass-reflex Szerokość: 510 mm Wysokość: 680 mm Głębokość: 710 mm Waga: 45 kg Pozostałe cechy: kołnierz gwintowany M20, uchwyty LD Systems GT
200 V–240 V AC, 50–60 Hz (automatyczne przełączanie)
58
DEKLARACJE PRODUCENTA:
GWARANCJA PRODUCENTA
Niniejsza gwarancja obejmuje zakupiony przez Państwa produkt Adam Hall marki LDSYSTEM. Niniejsza gwarancja nie narusza ustawowych praw wynikających z rękojmi wobec sprzedawcy. Gwarancja ta określa dodatkowe oddzielne roszczenia wobec firmy Adam Hall.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
Udzielając niniejszej gwarancji, firma Adam Hall zapewnia, że zakupiony przez Państwa w firmie Adam Hall lub u partnera firmy Adam Hall produkt przy normalnym użytkowaniu w okresie 2 lat od daty zakupu będzie wolny od wad materiałowych lub wad technologicznych. Okres gwarancji rozpoczyna się z dniem zakupu. Potwierdzenie daty zaku­pu niezbędne dla dochodzenia roszczenia gwarancyjnego następuje poprzez okazanie paragonu opatrzonego datą zakupu lub dowodu dostawy opatrzonego datą zakupu. Użytkownik ma prawo do serwisu gwarancyjnego zgodnie z warunkami i postanowieniami wymienionymi w niniejszym dokumencie, jeśli wymagana jest naprawa w trakcie okresu gwarancyjnego.
Niniejsza gwarancja przysługuje wyłącznie pierwotnemu kupującemu, który nabył produkt oferowany przez firmę Adam Hall i nie podlega przeniesieniu na osoby, na które pierwotny kupujący przeniósł własność w odniesieniu do produktu firmy Adam Hall. W trakcie trwania okresu gwarancji wadliwe komponenty lub produkt firmy Adam Hall podlegają naprawie lub wymianie. Wszystkie komponenty wymienione lub usunięte w ramach niniejszej gwarancji stają się własnością firmy Adam Hall.
W mało prawdopodobnym przypadku, gdy w zakupionym przez Państwa produkcie firmy Adam Hall wada wystąpiłaby wielokrotnie, firma Adam Hall może, według własnego uznania, zadecydować o wymianie tego produktu na porównywalny produkt o co najmniej takich samych parametrach.
Firma Adam Hall nie udziela gwarancji na bezzakłóceniowe lub bezawaryjne działanie niniejszego produktu. Firma Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji objętych zakresem dostawy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
- części zużywalnych (np. akumulatora, lamp elektronowych);
- urządzeń, z których usunięto numer seryjny lub które zostały uszkodzone w wyniku wypadku;
- nieodpowiedniej lub nieprawidłowej eksploatacji lub innych przyczyn zewnętrznych;
- urządzeń, które były eksploatowane niezgodnie z parametrami pracy określonymi w dokumentacji użytkownika objętej zakresem dostawy produktu;
- urządzeń, które były naprawiane przy użyciu części, których nie wyprodukowała lub nie sprzedała firma Adam Hall;
- urządzeń, które były serwisowane, modyfikowane lub naprawiane przez inne osoby niż firma Adam Hall lub jej autoryzowany partner serwisowy. Niniejsze postanowienia i warunki stanowią kompletną i wyłączną umowę gwarancyjną między klientem a firmą Adam Hall dotyczącą zakupionego przez klienta produktu Adam Hall.
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
Niniejsza gwarancja jest ważna tylko na terenie Europy. Poza Europą proszę kontaktować się z naszymi oficjalnymi dystrybutorami.
59
DEKLARACJE PRODUCENTA:
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Jeśli w produktach sprzętowych firmy Adam Hall w trakcie trwania okresu gwarancji wystąpią szkody
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
materiałowe lub technologiczne (zgodnie z powyższym oświadczeniem gwarancyjnym), jedyne i wyłączne prawo klienta wynikające z niniejszej gwarancji dotyczy naprawy lub wymiany urządzenia. Maksymalna odpowiedzialność firmy Adam Hall jest zgodnie z niniejszą gwarancją wyraźnie ograniczona do ceny kupna lub kosztów naprawy lub wymiany (w zależności od tego, która z tych kwot będzie niższa) elementów uszkodzonych podczas normalnego użytkowania.
Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody spowodowane przez produkt lub jego nieprawidłowe działanie, włącznie z utraconym zyskiem i niepowstałymi oszczędnościami oraz szkodami szczególnymi, pośrednimi i wynikowymi. Ponadto Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia prawne osób trzecich ani roszczenia zgłoszone przez klienta w imieniu osób trzecich.
Niniejsze ograniczenie odpowiedzialności obowiązuje niezależnie od tego, czy szkody są dochodzone na drodze sądowej lub czy roszczenia odszkodowawcze wnoszone są w ramach niniejszej gwarancji w wyniku niedozwo­lonych działań (włącznie z niedbalstwem i odpowiedzialnością z tytułu zagrożenia) lub w wyniku roszczeń umownych lub innych. Nie może ono zostać także przez nikogo zniesione ani zmienione. Niniejsze ograniczenie odpowiedzialności obowiązuje także wówczas, gdy klient poinformuje firmę Adam Hall lub autoryzowanego przedstawiciela firmy Adam Hall o możliwości wystąpienia takich szkód, nie obowiązuje natomiast w przypadku roszczeń odszkodowawczych związanych ze szkodami na osobie.
Niniejsza gwarancja producenta przyznaje klientowi określone prawa. W zależności od jurysdykcji (państwo lub kraj związkowy) klientowi może przysługiwać prawo zgłoszenia dalszych roszczeń. W takich przypadkach zaleca się zastosowanie odpowiednich przepisów umożliwiających skorzystanie z pełni przysługujących danej osobie praw.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
SKORZYSTANIE Z GWARANCJI
W razie wystąpienia przypadku objętego gwarancją należy zwrócić się bezpośrednio do firmy Adam Hall lub do autoryzowanego sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Sprzedawane przez firmę Adam Hall urządzenia są zgodne z podstawowymi wymogami i pozostałymi obowiązującymi specyfikacjami określonymi dyrektywami 1999/5/WE (R&TTE), 2004/108/WE (EMC) i 2006/95/ WE (LVD) (o ile mają zastosowanie). Dalsze informacje dostępne są na stronie www.adamhall.com.
60
DEKLARACJE PRODUCENTA:
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU
(dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich, w których stosuje się segregację odpadów)
Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, ponieważ mogłoby to spowodować szkody w środowisku lub szkody na osobie powstałe w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu wspierania ruchu okrężnego w gospodarce w ramach idei zrównoważonego rozwoju.
Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych. Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi odpadami przemysłowymi.
OCHRONA ŚRODOWISKA I OSZCZĘDZANIE ENERGII
Oszczędzanie energii stanowi aktywny wkład w ochronę środowiska. Należy wyłączać wszystkie nieużywane urządzenia elektryczne. Aby zapobiec zużywaniu prądu przez nieużywane urządzenia znajdujące się w trybie czuwania (standby), należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
Adam Hall GmbH, wszystkie prawa zastrzeżone. Dane techniczne i funkcjonalne produktu mogą podlegać modyfikacjom. Kopiowanie, tłumaczenie i pozostałe formy reprodukcji fragmentów lub całości tej instrukcji obsługi są zabronione.
POLSKI
ITALIANO
61
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Avete fatto la scelta giusta!
Quest‘apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funziona­mento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di qualità.
Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems.
Per maggiori informazioni su LD SYSTEMS, consultate la nostra pagina web WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introduzione
Oltre che da un eccellente rapporto qualità-prezzo, i subwoofer attivi della serie GT sono caratterizzati da bassi incisivi e molto ben definiti e da una fedele risposta all'impulso. La robusta cassa bass reflex realizzata in
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
duraturo compensato di betulla è provvista di uno speciale woofer e indistruttibili maniglie d'acciaio, una solida griglia in acciaio a nido d'ape, nonché una flangia filettata M20. Il robusto rivestimento protettivo in Dura-Vinyl testurizzato contribuisce a mantenere a lungo l'eleganza dell'aspetto. I subwoofer sono azionati da finali di potenza integrati di classe D con un alimentatore switching ad alta efficienza e dispongono di circuiti di protezione da sovracorrente e sovratensione. Gli ingressi sono di tipo XLR e jack, è presente un filtro passa basso regolabile e un'uscita satellite con frequenza di taglio di 100Hz.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
62
LD SERIE GT
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
SUBWOOFER PA ATTIVO
LDGTSUB15A / LDGTSUB18A
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
63
MISURE PRECAUZIONALI:
1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a regola d‘arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate.
11. Non attivare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi spe­cifici per l‘esterno, per i quali valgono le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
12. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collo­care sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
15. Non aprire né modificare il dispositivo.
16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
19. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
20. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo,
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
separare la plastica dalla carta e dal cartone.
21. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE:
22. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
23. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
24. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.
25. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell‘adattatore di rete, non vengano pizzicati.
26. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costante­mente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e
64
SICUREZZA:
non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.
27. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
28. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
29. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa.
30. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi.
31. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di rete dalla presa.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE:
non togliere mai il coperchio di protezione per evitare il pericolo di scosse elettriche. L’interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell’utente. Le riparazioni dovranno essere realizzate esclusivamente da tecnici qualificati.
Il triangolo isoscele con il simbolo del fulmine indica la presenza nel dispositivo di tensioni non isolate, “pericolose”, che possono provocare scosse dannose alla salute.
Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione.
ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONORI NEI PRODOTTI AUDIO!
Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Di conseguenza, se viene destinato ad un uso commerciale, sarà soggetto alle norme e ai regolamenti dell’Associazione per la prevenzione di infortuni del rispettivo settore professionale. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute. Danni all’udito provocati da un’esposizione prolungata a un livello SPL elevato: dall’utilizzo di questo prodotto si possono generare elevati livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all’udito di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l’esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90 dB.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
Per evitare possibili danni all'udito, evitare l'ascolto ad un volume elevato per periodi prolungati. L'esposizione al volume elevato può causare danni all'udito anche se è di breve durata. Mantenere sempre il volume ad un livello gradevole.
ITALIANO
65
CONNESSIONI, COMANDO E VISUALIZZAZIONE:
LDGTSUB15A in figura
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2
7 7
3
4
6
5
1
9
8
66
100 -120 V~ / 50 - 60 Hz 200 -240 V~ / 50 - 60 Hz MAX 600 W / AC~
CONNESSIONI, COMANDO E VISUALIZZAZIONE:
1
LINE INPUT LEFT / RIGHT
Ingressi di linea bilanciati XLR/jack da 6,3mm (combo) a sinistra e destra. Per attivare un subwoofer con due altoparlanti satelliti come impianto di rinforzo stereo, collegare le uscite destra e sinistra del dispositivo di riproduzione (quale il mixer) con gli ingressi sinistro e destro del subwoofer (INPUT LEFT/RIGHT). Collegare ora l'uscita SAT sinistra del subwoofer (SAT OUTPUT LEFT) con l'altoparlante satellite attivo sul lato sinistro e l'uscita destra SAT del subwoofer (SAT OUTPUT RIGHT) con l'altoparlante satellite attivo sul lato destro. Il segnale applicato al subwoofer è il segnale di ingresso stereo convertito a segnale mono. Per attivare due subwoofer con due altoparlanti satelliti come impianto di rinforzo stereo, collegare la presa di uscita a sinistra del dispositivo di riproduzione con una presa di ingresso del subwoofer sinistro (INPUT LEFT o RIGHT). Se la presa di ingresso selezionata è la sinistra (INPUT LEFT), per il cablaggio dell'altoparlante satellite ora è necessario utilizzare anche la presa di uscita destra (SAT OUTPUT LEFT) sul lato destro e viceversa. Procedere allo stesso modo con la presa di uscita destra del dispositivo di riproduzione e con il subwoofer con l'altoparlante satellite destro. Per il cablaggio utilizzare esclusivamente cavi bilanciati XLR.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
2
SUB LEVEL
Regolatore del volume del subwoofer attivo. Ruotare a sinistra per abbassare il volume, a destra per alzarlo.
3
SUB PHASE 0° / 180°
Alla consegna il commutatore di fase per il subwoofer (0°, 180°) è su 0°. Si tratta di una impostazione adatta alla maggior parte delle applicazioni. In condizioni acustiche sfavorevoli, l'impostazione su 180° può migliorare la qualità del suono complessivo.
4
SUB FREQ
Impostazione della frequenza di taglio superiore del subwoofer da 80Hz a 200Hz.
5
LED
POWER: Si accende non appena il dispositivo viene correttamente connesso alla rete elettrica e acceso.
SIGNAL: Si accende quando sul dispositivo compare un segnale audio.
LIMIT: Si accende quando il sistema di altoparlanti raggiunge la gamma limite. Una breve accensione del
LED non è un segnale critico. Per proteggere il sistema, i limitatori integrati regolano con delicatezza un eccessivo livello di segnale. Se il LED del limitatore lampeggia a lungo o resta acceso, abbassare il volume, altrimenti si possono generare distorsioni nella riproduzione del suono e danni al sistema di altoparlanti.
PROTECT: Si accende non appena il sistema si sovraccarica o si surriscalda. L'amplificatore viene silenziato automaticamente. Una volta raggiunte le normali condizioni di esercizio, dopo qualche minuto il dispositivo torna alla normale modalità di funzionamento.
6
SAT OUTPUT 100 HZ LEFT / RIGHT
Uscite di linea XLR bilanciate (sinistra/destra) con filtro passa alto da 100 per il controllo dei finali di potenza o degli altoparlanti satellite attivi.
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
67
CONNESSIONI, COMANDO E VISUALIZZAZIONE:
7
LINE DIRECT OUTPUT (LEFT / RIGHT)
Uscite di linea XLR bilanciate (sinistra/destra). Sulle uscite LINE DIRECT OUTPUT è presente lo stesso segnale
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
presente sulle prese d'ingresso LINE INPUT.
8
PRESA DI RETE IEC CON PORTAFUSIBILE INTEGRATO
Serve per l'alimentazione di tensione del dispositivo. In dotazione viene fornito un cavo di rete idoneo. NOTE IMPORTANTI: L'altoparlante è progettato per il funzionamento a 2intervalli di tensione (100V - 120V AC e 200V - 240V AC). La conversione è automatica. Sostituire il fusibile esclusivamente con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori (v. stampigliatura). Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
9
POWER ON / OFF
Interruttore di accensione/spegnimento dell'apparecchio. Prima di accendere/spegnere, posizionare sempre il volume su zero (SUB LEVEL sull'arresto sinistro).
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
68
SPECIFICHE:
Nome del modello: LDGTSUB15A
Tipo di prodotto: Subwoofer PA Tipo: Attivo Dimensioni woofer: 15" Dimensioni woofer: 381 mm Magnete woofer: Ferrite Marca woofer: Custom Made Bobina woofer: 3" Bobina woofer: 76,5 mm Amplificatore: Classe D Potenza (RMS): 400 W Potenza (picco): 1.600 W Risposta in frequenza: 35 - 200 Hz SPL max (continuo): 123 dB SPL max (picco): 126 dB Protezioni: Sovratensione, cortocircuito, limitatore, corrente continua Impedenza di ingresso: 27 kOhm Sensibilità di ingresso: -2 dBu, max. +14 dBu Dispositivi di comando: Sub Level, Sub Phase Reverse, Sub Freq (filtro passa basso regolabile) Indicatori: Power, Signal, Limit, Protect (circuito di protezione attivo) Entrate di linea: 2 Connessioni di ingresso di linea: XLR/Jack da 6,3 mm (combo) Uscite di linea: n. 2 Sat Output 100 Hz, n. 2 Direct Output Collegamenti uscita di linea: XLR Collegamento alla rete: Presa di rete IEC Alimentazione: Alimentatore switching Tensione di esercizio: 100 V - 120 V AC, 50 - 60 Hz
200 V - 240 V AC, 50 - 60 Hz (conversione automatica) Materiale cassa: Compensato 15 mm Superficie cassa: Dura-Vinyl testurizzato Design cassa: Bass reflex Larghezza: 480 mm Altezza: 570 mm Profondità: 630 mm Peso: 32,2 kg Altre caratteristiche: Flangia filettata M20, maniglie LD Systems GT
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
69
SPECIFICHE:
Nome del modello: LDGTSUB18A
Tipo di prodotto: Subwoofer PA
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Tipo: Attivo Dimensioni woofer: 18" Dimensioni woofer: 457,2 mm Magnete woofer: Ferrite Marca woofer: Custom Made Bobina woofer: 4" Bobina woofer: 101,6 mm Amplificatore: Classe D Potenza (RMS): 400 W Potenza (picco): 1.600 W Risposta in frequenza: 32 - 200 Hz SPL max (continuo): 125 dB SPL max (picco): 128 dB Protezioni: Sovratensione, cortocircuito, limitatore, corrente continua Impedenza di ingresso: 27 kOhm Sensibilità di ingresso: -2 dBu, max. +14 dBu Dispositivi di comando: Sub Level, Sub Phase Reverse, Sub Freq (filtro passa basso regolabile) Indicatori: Power, Signal, Limit, Protect (circuito di protezione attivo) Entrate di linea: 2 Connessioni di ingresso di linea: XLR/Jack da 6,3 mm (combo)
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Uscite di linea: n. 2 Sat Output 100 Hz, n. 2 Direct Output Collegamenti uscita di linea: XLR Collegamento alla rete: Presa di rete IEC Alimentazione: Alimentatore switching Tensione di esercizio: 100 V - 120 V AC, 50 - 60 Hz
200 V - 240 V AC, 50 - 60 Hz (conversione automatica)
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Materiale cassa: Compensato 15 mm Superficie cassa: Dura-Vinyl testurizzato Design cassa: Bass reflex Larghezza: 510 mm Altezza: 680 mm Profondità: 710 mm Peso: 45 kg Altre caratteristiche: Flangia filettata M20, maniglie LD Systems GT
70
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE:
GARANZIA DEL PRODUTTORE
Questa garanzia copre il prodotto Adam Hall della marca LDSYSTEMS da Lei acquistato. I diritti legali di garanzia verso il venditore non sono oggetto della presente garanzia. Questa garanzia costituisce piuttosto la base di altri diritti verso Adam Hall.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
Con la presente garanzia, Adam Hall assicura che il prodotto acquistato presso Adam Hall o un partner di Adam Hall, in normali condizioni d‘uso resterà privo di difetti di materiale e di lavorazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto. Il periodo di garanzia inizia con la data dell‘acquisto. La certificazione della data di acquisto, necessaria a rendere valido il diritto ai servizi di garanzia, avviene attraverso lo scontrino oppure con la bolla di spedizione riportanti la data di acquisto. L‘acquirente ha diritto al servizio di garanzia alle condizioni e secondo le disposizioni riportate in questo documento, qualora sia necessaria una riparazione durante il periodo di durata della garanzia.
Questa garanzia vale solo per l‘acquirente originale del prodotto distribuito da Adam Hall e non è trasferibile a terzi cui sia stata trasferita la proprietà del prodotto Adam Hall da parte dell‘acquirente originale. Durante il periodo di validità della garanzia, i componenti difettosi o il prodotto Adam Hall vengono riparati o sostituiti. Tutti i componenti sostituiti e/o rimossi durante la presente garanzia diventano proprietà di Adam Hall.
Nell‘improbabile caso in cui il prodotto Adam Hall acquistato presenti ripetutamente un difetto, Adam Hall può decidere, a propria discrezione, di sostituire il suddetto prodotto con un prodotto simile che offra almeno le stesse prestazioni.
Adam Hall non garantisce il funzionamento privo di guasti o difetti del prodotto. Adam Hall esclude qualsiasi responsabilità per danni attribuibili alla mancata osservanza delle istruzioni incluse nella dotazione.
Questa garanzia non è estesa a quanto segue:
- Parti soggette ad usura (ad es. batteria, tubi)
- Apparecchi di cui sia stato rimosso o danneggiato il numero di serie o sui quali siano insorti difetti in conseguenza di un incidente
- Utilizzo non conforme o errato o altre cause esterne
- Apparecchi che non siano stati utilizzati conformemente ai parametri di esercizio, stabiliti nei documenti per l‘utente inclusi nella dotazione del prodotto
- Apparecchi che siano stati riparati a causa dell‘impiego di parti non prodotto
- Apparecchi che siano stati sottoposti a interventi di manutenzione, modifica o riparazione da terzi che non siano Adam Hall o un partner di assistenza autorizzato Le presenti disposizioni e condizioni costituiscono l‘accordo di garanzia completo ed esclusivo tra l‘Acquirente e Adam Hall per il prodotto Adam Hall acquistato.
Questa garanza è valida solo all‘interno del territorio europeo. Fuori dall‘Europa, si prega di rivolgersi ai nostri partner rivenditori ufficiali.
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
71
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE:
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
Laddove nei prodotti hardware Adam Hall insorgessero difetti di materiale o di fabbricazione (in conformità con
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
la dichiarazione di garanzia di cui sopra) durante il periodo di garanzia, il Cliente usufruirebbe, come unico ed esclusivo diritto previsto dalla presente garanzia, della riparazione o sostituzione dell‘apparecchio. La mas­sima responsabilità di Adam Hall è limitata, come espressamente indicato nella presente garanzia, al prezzo d‘acquisto o ai costi di riparazione o sostituzione (optando per l‘importo minore) dei componenti che risultano difettosi nonostante siano stati correttamente utilizzati.
Adam Hall non è responsabile di alcun danno provocato dal prodotto o dal suo malfunzionamento, ivi compresi mancati guadagni, perdite e danni speciali indiretti o conseguenti. Adam Hall inoltre non è responsabile verso reclami presentati da terzi né verso richieste avanzate dal cliente a nome di terzi.
La presente limitazione di responsabilità vale indipendentemente dal fatto che i danni siano oggetto di procedi­menti giudiziari o che le richieste di risarcimento danni siano presentate ai sensi della presente garanzia o per atti illeciti (incluse negligenza e responsabilità oggettiva) o per pretese contrattuali o di altra natura, e non può essere né annullata né modificata da nessuno. La presente limitazione di responsabilità è valida anche nel caso in cui l‘utente abbia avvisato Adam Hall o un rappresentante autorizzato circa la possibilità di tali danni. Tale limitazione non è però valevole in caso di richieste per risarcimento danni in relazione a danni a persone.
La garanzia del produttore accorda all‘Acquirente determinati diritti; possono tuttavia competere ulteriori diritti in funzione della giurisdizione di pertinenza (stato o regione). Si consiglia quindi di consultare le leggi applicabili per determinare in modo esaustivo i propri diritti.
RICORSO ALLA GARANZIA
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Per usufruire della garanzia, rivolgersi direttamente ad Adam Hall o al rivenditore autorizzato Adam Hall, presso il quale è stato acquistato il prodotto.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
I dispositivi distribuiti da Adam Hall ottemperano (ove del caso) ai requisiti essenziali e ad altre specifiche rilevan­ti delle direttive 1999/5/CE (R&TTE - Apparecchiature radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione), 2004/108/CE (EMC - Compatibilità elettromagnetica) e 2006/95/CE (LVD - Materiale elettrico a bassa tensione).
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Per ulteriori informazioni, consultare il sito www.adamhall.com.
72
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE:
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell‘Unione Europea e in altri paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata)
Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da altri rifiuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili.
I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE E RISPARMIO ENERGETICO
Il risparmio energetico contribuisce attivamente alla protezione ambientale. Spegnere tutti i dispositivi elettrici non utilizzati. Staccare la spina dei dispositivi non utilizzati per evitare che consumino corrente in modalità stand-by.
Adam Hall GmbH, tutti i diritti riservati. I dati tecnici e le caratteristiche del prodotto possono essere soggetti a modifiche. È vietata la copia, la traduzione e qualsiasi altra riproduzione delle presenti istruzioni d‘uso o di parte di esse senza previa autorizzazione.
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
73
74
75
WWW.LD-SYSTEMS.COM
Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany
Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com
Loading...