LAB.GRUPPEN FP-2400Q User Manual [fr]

4 (2)
LAB.GRUPPEN FP-2400Q User Manual

Ñm=OQMMn=

j^krbi=ab=iÛrqfifp^qbro====

=

N= `lkqbkr=

1

CONTENU.........................................................................................................................................

 

 

 

 

1

2

HOMOLOGATIONS.........................................................................................................................

 

 

 

 

2

 

2.1...........................................................................................................................................................

 

 

 

 

 

2

3

MISES EN GARDE ...........................................................................................................................

 

 

 

 

2

 

3.1

Explications des symboles graphiques .......................................................................................

 

 

2

 

3.2

AVERTISSEMENT ...................................................................................................................

 

 

 

2

 

3.3

ATTENTION .............................................................................................................................

 

 

 

 

2

 

3.4

Consignes importantes de sécurité

.............................................................................................

 

 

2

 

3.5

Responsabilité de l’utilisateur ....................................................................................................

 

 

 

3

 

3.5.1

Détérioration des haut-parleurs ..............................................................................................

 

 

 

3

 

3.5.2 Risque aux bornes du haut-parleur .........................................................................................

 

 

3

 

3.5.3

Interférence radio ...................................................................................................................

 

 

 

4

4

INTRODUCTION..............................................................................................................................

 

 

 

 

4

 

4.1

Déballage de l’appareil...............................................................................................................

 

 

 

4

 

4.2

Face avant...................................................................................................................................

 

 

 

 

4

 

4.3

Face arrière .................................................................................................................................

 

 

 

 

5

5 FONCTIONS DE LA FACE ARRIERE............................................................................................

 

 

6

 

5.1.1

Gain ........................................................................................................................................

 

 

 

 

6

 

5.1.2

Sensibilité ...............................................................................................................................

 

 

 

 

6

 

5.2

Interrupteurs de liaison (link/bridge)..........................................................................................

 

 

7

 

5.3

Modes de fonctionnement ..........................................................................................................

 

 

 

7

 

5.3.1

Mode stéréo ............................................................................................................................

 

 

 

 

7

 

5.3.2 Remarque concernant un test sur un banc d’essai ..................................................................

 

7

 

5.3.3

Mode parallèle........................................................................................................................

 

 

 

 

8

 

5.3.4

Mode mono bridgé .................................................................................................................

 

 

 

8

 

5.3.5 Fonctions du mode mono bridgé ............................................................................................

 

 

8

 

5.4

Adaptation d’impédance (commutateur MLS)...........................................................................

 

 

9

 

5.4.1 Une façon simple de trouver vos paramètres MLSTM...........................................................

 

10

 

5.4.2 Technologie MLS – contexte ...............................................................................................

 

 

 

10

 

5.4.3

Problème...............................................................................................................................

 

 

 

 

10

 

5.4.4

Solution ................................................................................................................................

 

 

 

 

10

6

INSTALLATION.............................................................................................................................

 

 

 

 

11

 

6.1

Montage....................................................................................................................................

 

 

 

 

11

 

6.2

Refroidissement........................................................................................................................

 

 

 

 

11

 

6.3

Tension de fonctionnement ......................................................................................................

 

 

 

11

 

6.4

Danemark .................................................................................................................................

 

 

 

 

12

 

6.5

Mise à la terre ...........................................................................................................................

 

 

 

 

12

 

6.6

Consommation..........................................................................................................................

 

 

 

 

12

 

6.6.1

Calcul ...................................................................................................................................

 

 

 

 

13

7

CONNECTIQUES ...........................................................................................................................

 

 

 

 

13

 

7.1

Connecteurs d’entrée................................................................................................................

 

 

 

13

 

7.1.1

Entrées symétriques..............................................................................................................

 

 

 

13

 

7.1.2

Entrées asymétriques............................................................................................................

 

 

 

14

 

7.2

Branchement des haut-parleurs ................................................................................................

 

 

 

14

8

FONCTIONNEMENT .....................................................................................................................

 

 

 

 

15

 

8.1

Précautions d’utilisation ...........................................................................................................

 

 

 

15

 

8.2

Mise sous tension – Soft start (démarrage doux) .....................................................................

 

 

15

 

8.3

Atténuateurs d’entrée ...............................................................................................................

 

 

 

16

 

8.4

Indicateurs ................................................................................................................................

 

 

 

 

16

9

FONCTIONS DE PROTECTION ...................................................................................................

 

 

 

16

 

9.1.1

Limiteur d’écrêtage ..............................................................................................................

 

 

 

16

 

9.1.2

Protection thermique ............................................................................................................

 

 

 

17

 

9.1.3 Protection en cas de VHF .....................................................................................................

 

 

 

17

 

9.1.4 Protection en cas de court-circuit .........................................................................................

 

 

17

 

9.1.5 Protection contre sur ou sous-tension secteur.......................................................................

 

 

17

 

 

 

 

 

 

i~ДKЦкмййЙе== =

=

=

=

=

========================N

j~емЙд=ЗЙ=дЫмнбдбл~нЙмк===Сm=OQMMn======sЙклбзе=NKM========OMMPJNMJPM=

9.1.6 Protection en cas de courant continu ....................................................................................

17

10

MAINTENANCE.........................................................................................................................

18

10.1

Dépannage ................................................................................................................................

18

11

SPÉCIFICATIONS ......................................................................................................................

19

12

GARANTIE..................................................................................................................................

20

O= =eljlild^qflkp=

Le présent équipement est conforme aux exigences de la directive EMC 89/336/CEE, modifiée par les directives 92/31/CEE et 93/68/CEE et aux exigences de la directive « Basse tension » 73/23/CEE, modifiée par la directive 93/68/CEE.

Normes appliquées

Emission EMC

EN55103-1, E3

 

Immunité EMC

EN55103-2, E3, avec S/N au-dessous de 1% dans des conditions normales de

 

fonctionnement.

 

 

Sécurité électrique

EN60065, Catégorie I

OKN= =

Le présent équipement a été testé et approuvé

conformément aux normes de sécurité américaine

ANSI/ UL 6500 et canadienne CSA E60065-00. ETL

a réalisé les tests et il s’agit d’un « NRTL »

(Nationally Recognized Testing Laboratory,

Laboratoire de test reconnu au niveau national).

P= jfpbp=bk=d^oab=

PKN= bсйдбЕ~нбзел=ЗЙл=лугДздЙл=Цк~йЬбимЙл=

Le symbole éclair représenté dans un triangle est utilisé pour alerter

l’utilisateur de la présence de « tension dangereuse non isolée» à l’intérieur de l’amplificateur et dont l’importance est suffisante pour constituer un risque de choc électrique vis-à-vis des personnes.

! Un point d’exclamation représenté à l’intérieur d’un triangle est utilisé pour

alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien dans les documents accompagnant le produit.

PKO= ^sboqfppbjbkq=

Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.

PKP= ^qqbkqflk=

Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas enlever les vis. L’appareil ne contient aucune pièce pouvant être révisée par l’utilisateur. Confier l’entretien du matériel à un personnel qualifié.

PKQ= `зелбЦеЙл=бгйзкн~енЙл=ЗЙ=л¨Емкбн¨==

Avant d’utiliser votre amplificateur, lisez avec attention les sections applicables de ces instructions d’utilisation ainsi que les consignes de sécurité

1.Conservez le présent manuel comme référence.

2.Tenez compte de toutes les mises en garde.

3.Suivez toutes les consignes.

4.N’utilisez pas cet équipement à proximité de l’eau. Ne versez pas d’eau ou d’autres liquides dans ou sur l’appareil. Ne faites pas fonctionner l’amplificateur lorsque celui-ci est mouillé ou dans un liquide.

5.Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.

i~ДKЦкмййЙе== =

=

=

=

=

========================O

j~емЙд=ЗЙ=дЫмнбдбл~нЙмк===Сm=OQMMn======sЙклбзе=NKM========OMMPJNMJPM=

 

 

 

!6. Ne bloquez pas l’entrée d’air ni les ouvertures d’échappement. Installez l’unité conformément aux instructions.

7.Ne faites pas fonctionner l’amplificateur à proximité d’appareils produisant de la chaleur tels que radiateurs, poêles ou autres.

8.Faites toujours fonctionner l’amplificateur avec le fil reliant le châssis à la terre électrique. Ne minimisez pas l’intérêt de cette sécurité. Une prise d’alimentation secteur comprenant une mise à la terre possède deux tiges et une troisième broche de mise à la terre. La troisième broche est présente pour votre sécurité. Si la prise fournie ne rentre pas dans votre prise secteur, appelez un électricien pour qu’il la remplace par une neuve ou récente.

9.Effectuez le branchement uniquement sur des prises secteur délivrant une tension alternative de 200-240V ou 100-120V, 50-60Hz.

10.N’utilisez pas cet amplificateur si le cordon d’alimentation secteur est cassé ou usé. Protégez le cordon d’alimentation de manière à éviter de marcher dessus ou de le pincer en particulier au niveau de la prise d’alimentation et de l’endroit d’où celui ci part de l’appareil.

11.N’utilisez que des accessoires spécifiés par le fabricant.

!12. L’unité est prévue pour être utilisée dans un châssis de 19”. Suivez les instructions de montage. Lorsque vous utilisez un châssis sur roulettes, faites attention en déplaçant le châssis chargé pour éviter de vous blesser si l’appareil se renverse.

13.Débranchez l’appareil en cas d’orages ou s’il n’est pas utilisé pendant une longue période.

14.Ne branchez pas une sortie d’amplificateur en parallèle ou en série avec une sortie d’un autre amplificateur. Ne branchez pas la sortie de l’amplificateur sur une autre source de tension, batterie, secteur ou alimentation, que l’amplificateur soit allumé ou éteint.

15.Ne connecter pas la sortie d’un amplificateur à l’entrée d’un autre canal.

16.Confier l’entretien du matériel à un personnel qualifié. L’entretien est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé pour les raisons suivantes :

Le cordon d’alimentation secteur ou la prise est détériorée

Du liquide est entré dans l’appareil

Un objet est tombé dans l’appareil

L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité

L’appareil ne fonctionne pas normalement

L’appareil est tombé ou le châssis est endommagé

17.N’enlevez pas les capots supérieur et inférieur. En enlevant le capot, vous vous exposez à des tensions dangereuses. L’appareil ne contient aucune pièce pouvant faire l’objet d’un entretien et le retrait d’une de ces pièces entraînerait l’annulation de la garantie.

18.Un utilisateur expérimenté doit toujours contrôler cet équipement audio professionnel, en particulier si ce sont des adultes ou des mineurs inexpérimentés qui utilisent l’équipement.

PKR= oЙлйзел~Дбдбн¨=ЗЙ=дЫмнбдбл~нЙмк=

PKRKN=

a¨н¨кбзк~нбзе=ЗЙл=Ь~мнJй~кдЙмкл=

!

Votre amplificateur est un appareil très puissant et peut représenter un danger potentiel, à la fois

pour les haut-parleurs et pour les personnes. La plupart des haut-parleurs peuvent être

 

facilement endommagés ou détruits par une puissance excessive, en particulier lorsque la

puissance élevée provient d’un amplificateur bridgé. Vérifiez toujours les tenues en puissance continues et crêtes des haut-parleurs.

Même si les atténuateurs en face avant de l’amplificateur servent à réduire le gain, il est toujours possible d’atteindre la puissance de sortie maximale si le niveau du signal d’entrée est suffisamment élevé.

PKRKO= oблимЙ=~мс=ДзкеЙл=Зм=Ь~мнJй~кдЙмк=

Les amplificateurs de puissance peuvent délivrer des tensions dangereuses. Pour éviter un choc électrique, ne touchez à aucun câble dénudé aux bornes du haut-parleur pendant le fonctionnement de l’amplificateur. Reportez-vous à la page 14 relative aux sorties de

l’amplificateur pour un branchement correct des haut-parleurs.

i~ДKЦкмййЙе== =

=

=

=

=

========================P

j~емЙд=ЗЙ=дЫмнбдбл~нЙмк===Сm=OQMMn======sЙклбзе=NKM========OMMPJNMJPM=

 

 

 

PKRKP= fенЙкС¨кЙеЕЙ=к~Збз=

Un échantillon de ce produit a été testé et est conforme aux limites fixées par la directive européenne EMC (Electro Magnetic Compatibility, Compatibilité électromagnétique). Le présent équipement a également été testé et est conforme aux limites fixées pour un dispositif numérique de catégorie B, conformément à la Section 15 de la Réglementation FCC. Ces limites sont prévues pour assurer une protection adéquate contre des interférences provenant de l’équipement électrique. Ce produit utilise l’énergie radiofréquence et s’il n’est pas utilisé ou installé conformément aux instructions d’utilisation, il peut provoquer des interférences vers d’autres équipements, tels que les récepteurs radio. Il n’existe aucune garantie contre l’apparition d’interférences dans une installation particulière.

Si cet appareil provoque des interférences sur des récepteurs radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant ou en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à minimiser les interférences en employant une ou plusieurs des mesures suivantes :

Réorientez ou réinstallez l’antenne.

Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.

Branchez l’appareil sur un circuit électrique différent de celui sur lequel le récepteur est relié.

Vérifiez si l’unité concernée est conforme aux limites EMC relatives à l’immunité, (label CE). Dans la négative, traitez le problème avec le fabricant ou le fournisseur.

Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir une assistance technique.

Q= fkqolar`qflk=

Merci d’avoir acheté un amplificateur de puissance Lab.gruppen. Le présent manuel contient des informations importantes sur le fonctionnement correct et en toute sécurité de votre amplificateur. Nous vous recommandons de lire attentivement le présent manuel pour vous familiariser avec les fonctions perfectionnées de votre amplificateur.

QKN= a¨Ä~ää~ÖÉ=ÇÉ=äÛ~éé~êÉáä=

Ouvrez avec précaution le carton d’emballage et vérifiez l’absence de dommage. Chaque amplificateur Lab.gruppen est soumis à des tests et à des contrôles avant sa sortie d’usine et doit arriver à destination en parfait état. Toutefois, si vous constatez des dommages, avertissez immédiatement la société chargée de l’expédition. Seul le destinataire est autorisé à porter réclamation auprès du transporteur en cas de dommages survenus pendant l’expédition. Conservez le carton et les emballages en vue du contrôle par le transporteur.

Il est également recommandé de conserver le carton et les emballages, même si l’amplificateur n’est pas détérioré. Dans le cas où vous auriez besoin d’expédier l’amplificateur, utilisez dans tous les cas l’emballage d’origine.

QKO= c~ÅÉ=~î~åí=

Figure 1 : Panneau avant

i~ДKЦкмййЙе== =

=

=

=

=

========================Q

j~емЙд=ЗЙ=дЫмнбдбл~нЙмк===Сm=OQMMn======sЙклбзе=NKM========OMMPJNMJPM=

 

 

 

1. Poignée de transport / protection

Les deux poignées peuvent servir à porter l’amplificateur; elles servent également de protection pour la face avant. Sur les installations permanentes, il est possible d’enlever les poignées en dévissant les écrous de maintien placés derrière la face avant.

2. Atténuateurs des niveaux d’entrées

Ces potentiomètres servent à diminuer le niveau des signaux entrants dans l’amplificateur. Ils sont calibrés en dB pour faciliter l’utilisation d’enceintes de sonorisation actives ou pour réduire les bruits indésirables en provenance des signaux d’entrées. (Consultez la page 16, Atténuateur d’entrée)

3. DEL de protection thermique

Cette DEL s’allume si l’amplificateur est sur le point de fonctionner au-dessus de sa température de fonctionnement maximum (90°°C). Cette DEL informe l’utilisateur qu’il doit diminuer le niveau du d’entrée du canal concerné ou vérifier le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement. Au-delà de la température maximale, le signal d’entrée n’est plus amplifié. On dit alors que la sortie est mutée. Dès que les ventilateurs de refroidissement ont réussi à faire revenir la température normale en dessous du seuil critique, la sortie cesse d’être mutée.

4. DEL de protection (VHF et court-circuit)

Cette DEL s’allume si des signaux au-dessus de 12 kHz sont présents à pleine puissance en sortie de l’amplificateur ou si la protection court-circuit est activée. Dans ce cas, le signal de sortie est muté et ceci jusqu’à ce que le signal VHF ne soit plus présent ou jusqu’à la suppression du court-circuit. (Consultez la page 17, Protection)

5. DEL d’écrêtage/ de limitation

Cette DEL signale si la sortie de l’amplificateur est en phase d’écrêtage ou de limitation. Il utilise deux types différents d’indication:

Si le limiteur d’écrêtage est engagé, la constante de temps est courte et la DEL s’éclaire brièvement. Si le limiteur d’écrêtage n’est pas engagé, la constante de temps est augmentée, et la DEL s’éclaire pendant une durée plus longue. (Consultez la page 16, Limiteur_écrêtage)

6. Filtres et grille de ventilateur

Deux grilles équipées de filtres en mousse sont situées sur la face avant afin d’empêcher la poussière de pénétrer dans l’amplificateur. En tirant sur les grilles, on peut facilement accéder aux mousses afin de les nettoyer. Les filtres en mousse doivent toujours être utilisés.

7. Interrupteur marche/arrêt

Permet de mettre en marche ou d’éteindre le bloc alimentation secteur. (Consultez la page 11 et 15)

QKP= c~ÅÉ=~êêá≠êÉ=

Figure 2 : Panneau arrière

1. Connecteur de sortie/haut-parleur

Certains utilisateurs peuvent ne pas connaître le connecteur Speakon de Neutrik®. Une description complète figure dans la section « Connectiques ». (Consultez la page 14, Raccordement_haut-parleurs)

i~ДKЦкмййЙе== =

=

=

=

=

========================R

j~емЙд=ЗЙ=дЫмнбдбл~нЙмк===Сm=OQMMn======sЙклбзе=NKM========OMMPJNMJPM=

 

 

 

2. Sélecteur de charge minimum (MLS™)

Ces interrupteurs servent à sélectionner la puissance maximum désirée en sortie. (Consultez la page 9,

Adaptation_d’impédance)

3. Interrupteur du limiteur d’écrêtage

Activation ou désactivation du limiteur d’écrêtage (Consultez la page 16, Limiteur_d’écrétage)

4. Connecteur d’entrée XLR.

Le connecteur Neutrik® Combojack accepte les connecteurs XLR mâles (point chaud en 2) et TSR 6.3mm (1/4 pouce) (point chaud sur la pointe, consultez la page 13)

5. Interrupteur de liaison. Permet à une seule entrée de charger les canaux B et C simultanément.

7. Interrupteur de liaison et d’inversion de polarité. Permet à une seule entrée de charger les canaux A et B et/ ou les canaux C et D simultanément. Sert également pour le fonctionnement en mode bridgé d’un ensemble de deux canaux (Consultez la page 7).

9. Câble d’alimentation secteur

R= clk`qflkp=ab=i^=c^`b=^oofbob=

Avant d’allumer l’amplificateur, veuillez lire attentivement les sections suivantes pour vérifier que l’appareil est correctement configuré pour votre application spécifique.

RKNKN= d~áå=

Le gain du fP 2400 est fixé à 32 dB

RKNKO= pЙелбДбдбн¨=

La sensibilité est définie comme étant le nombre de volts (rms) ou de dBu (désignés sous le nom 0.775Vrms) nécessaires pour obtenir une puissance de sortie maximale. Dans la mesure où la puissance de sortie varie avec l’impédance de charge, la référence est en général de 4 ohms . Mais dans le cas d’un amplificateur équipé d’un commutateur MLS, il existe un nombre important de niveaux de sortie maximale possibles avec différentes impédances de charge.

Sensibilité en Vrms

 

 

 

 

 

 

 

 

fP 2400Q

 

 

 

 

CONFIGURATION DU

 

 

 

 

 

COMMUTATEUR MLS

 

CHARGE

CONFIGURATION

 

 

-3 dB

 

0 dB

 

16 ohms

Quarte (4 canaux)

 

 

0,98

 

1,42

 

8 ohms

Quarte (4 canaux)

 

 

1,00

 

1,37

 

4 ohms

Quarte (4 canaux)

 

 

0,98

 

1,33

 

2 ohms

Quarte (4 canaux)

 

 

0,91

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stéréo (2 canaux en mode

 

 

 

 

 

 

16 ohms

 

bridgé)

 

 

0,98

 

1,37

 

 

Stéréo (2 canaux en mode

 

 

 

 

 

 

8 ohms

 

bridgé)

 

 

0,98

 

1,33

 

 

Stéréo (2 canaux en mode

 

 

 

 

 

 

4 ohms

 

bridgé)

 

 

0,90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i~ДKЦкмййЙе== =

=

=

 

=

=

========================S

j~емЙд=ЗЙ=дЫмнбдбл~нЙмк===Сm=OQMMn======sЙклбзе=NKM========OMMPJNMJPM=

 

 

 

 

 

Loading...
+ 14 hidden pages