Register your product
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch |
2 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
English |
5 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Français |
8 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Italiano |
12 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nederlands |
15 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Español |
19 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Português |
22 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dansk |
25 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Norsk |
29 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Svenska |
32 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Suomi |
35 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ελληνικά |
38 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Türkçe |
42 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Русский |
45 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Magyar |
50 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Čeština |
53 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Slovenščina |
57 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Polski |
60 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Româneşte |
64 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Slovenčina |
67 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hrvatski |
71 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Srpski |
74 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Български |
78 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eesti |
82 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Latviešu |
85 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lietuviškai |
88 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Українська |
91 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Қазақша |
95 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oʻzbek tili |
99 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ |
104 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59679510 (08/19)
www.kaercher.com/welcome
Lesen Sie vor der ers-
ten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise
und die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicherheitshinweise.
Neben den Hinweisen in der BetriebsanleitungmüssenSie die allgemeinen Sicherheitsund Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigen.
Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern, es besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR
●Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
●Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
●Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
●Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
WARNUNG ● Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie korrekt beaufsichtigt werden oder wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person bezüglich der sicheren Anwendung des Geräts unterwiesen wurden und wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ●Kinder ab mindestens
8 Jahren dürfen das Gerät betreiben, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person in der Anwendung unterwiesen wurden oder wenn sie korrekt beaufsichtigt werden und wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Kinder dürfen Reinigung und Anwenderwartung nur unter Aufsicht durchführen.
●Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
2 |
Deutsch |
GEFAHR ● Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen an. ● Berühren Sie niemals Kontakte oder Leitungen. ● Stecken Sie niemals leitende Gegenstände, z. B. Schraubendreher oder Ähnliches, in die Ladebuchse des Geräts. ● Setzen Sie den Akku keiner starken Sonneneinstrahlung, Hitze sowie Feuer aus. ● Richten Sie den Sprühstrahl nicht direkt auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile enthalten, wie z. B. der Innenraum von Öfen.
WARNUNG ● Laden Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät. ● Ersetzen Sie ein beschädigtes Ladegerät mit Ladekabel unverzüglich durch ein Originalteil. ● Laden Sie keine beschädigten Akkupacks. Ersetzen Sie beschädigte Akkupacks durch von KÄRCHER zugelas-
sene Akkupacks. Gilt nicht für Geräte mit fest eingebautem Akku ● Verwenden Sie das
Ladegerät nur zum Laden zugelassener Akkupacks. ● Das Gerät enthält elektrische Bauteile, reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser.
ACHTUNG ● Kurzschlussgefahr. Bewahren Sie Akkupacks nicht zusammen mit Metallgegenständen auf. ● Verwenden
und lagern Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen.
● Dieses Gerät enthält Akkus, die nicht austauschbar sind. Gilt
nicht für Geräte mit austauschbarem Akkupack
GEFAHR ● Explosionsgefahr. Keine Batterien (Primärzellen) aufladen. ● Werfen Sie Akkupacks nicht ins Feuer oder in den Hausmüll. ● Vermeiden Sie den Kontakt mit aus defekten Akkus austretender Flüssigkeit. Spülen Sie die Flüssigkeit bei Kontakt sofort mit Wasser ab und konsultieren Sie bei Kontakt mit den Augen zusätzlich einen Arzt.
WARNUNG ● Verletzungsgefahr. Richten Sie den Sprühstrahl nicht auf die Augen.
VORSICHT ● Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es zuvor heruntergefallen, sichtbar beschädigt oder undicht ist.
ACHTUNG ● Führen Sie keine
Gegenstände in die Abluftöffnung ein. ● Testen Sie den Mik- rofaser-Wischbezug an einer nicht sichtbaren Stelle, bevor Sie den Fensterreiniger auf empfindlichen (hochglänzenden) Oberflächen anwenden. ● Lagern Sie das Gerät nur aufrecht stehend.
● Lagern Sie das Gerät nur in trockenen Räumen. ● Schalten Sie das Gerät aus, sobald die MAX-
Markierung des Schmutzwassertanks erreicht ist und leeren Sie den Schmutzwassertank.
Deutsch |
3 |
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privathaushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen von Staub.
Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf. Das Gerät eignet sich nicht zum Aufsaugen größerer FlüssigkeitsmengenvonhorizontalenOberflächen,z. B. einem umgefallenen Trinkglas.
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit herkömmlichenFensterreinigungsmitteln(keinSpiritus, keine Schaumreiniger).
Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER
zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
(Je nach Gerätetyp)
DenAkku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Das Ladegerät nur in trockenen Räumen verwenden.
Nur bei Geräten mit entnehmbaren Akku
Den Akku nicht ins Feuer werfen
Den Akku nicht ins Wasser werfen
Ladezeit bei leerem Akku
Volumen Schmutzwassertank
Betriebszeit bei voller Akkuladung
|
Ausgangsspannung / Aus- |
|
|
gangsstrom Ladegerät |
|
|
Symbole je nach Gerätetyp |
|
|
Nachdem der Akku vollständig |
|
|
geladen ist, leuchten die LED |
|
|
für 60 Minuten und erlöschen |
|
|
dann |
|
|
Optionales Zubehör |
|
|
JenachAusstattungbestehend |
|
|
aus Ladestation und Akku |
|
** |
Ladestation mit dem Netzkabel |
|
verbinden und in eine Netz- |
||
|
steckdose stecken |
|
** |
Akku in die Ladestation setzen |
|
** |
Gerät in die Ladestation setzen |
|
Hinweis |
||
|
||
|
Der Akku muss sich bei Aufla- |
|
|
dung im Gerät befinden. |
|
** |
Wechselakku und Gerät gleich- |
|
zeitig in die Ladestation setzen |
||
+ |
Hinweis |
|
Der Akku muss sich bei Aufla- |
||
|
dung im Gerät befinden. Zuerst |
|
|
wird der Akku im Gerät vollstän- |
|
|
dig geladen. Das Gerät ist be- |
|
|
triebsbereit. Danach beginnt die |
|
|
Ladestation die Wechselakkus |
|
|
zu laden. |
|
|
Nennspannung Akku |
|
|
Nennleistung Gerät |
|
+ |
Energieverbrauch |
|
_ |
|
4 |
Deutsch |
+ Akkukapazität
_
Schutzart
Gewicht
Schalldruckpegel(EN60704-2-1)
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften für internationale Beförderung geprüft und darf transportiert / verschickt werden.
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Read these safety in-
structions and the originalinstructionsbeforeusingthe
device for the first time. Act in accordancewiththem.Keepthe twobookletsforfuturereference or for future owners.
Prior to initial startup, please observe the graphical operatinginstructionsforyourdevice and these safety instructions.
In addition to the notes in the operating instructions, you also need to take into consideration the general safety regulations and accident prevention guidelines applicable by law.
Keep the packaging foil away from children, as this poses a suffocation risk.
DANGER
● Indication of an imminent threat of danger that will lead to severe injuries or even death.
WARNING
● Indication of a potentially dangerous situation that may lead to severe injuries or even death.
CAUTION
● Indication of a potentially dangerous situation that may lead to minor injuries.
English |
5 |
ATTENTION
● Indication of a potentially dangerous situation that may lead to damage to property.
WARNING ● Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities and persons lacking experience and knowledge may only use the appliance if they are properly supervised, have been instructed on use of the appliance safely by a person responsible for their safety, and understand the resultant hazards involved. ● Children must be supervised to prevent them from playing with the appliance. ● Children from the minimum age of 8 may use the appliance if they are properly supervised or have been instructed in its use by a person responsible for their safety, and if they have understood the resultant hazards involved. ● Children may only perform cleaning work and user maintenance under supervision.
● Children must not play with the appliance.
DANGER ● Never touch the mains plug and socket with wet hands. ● Never touch contacts or lines. ● Never insert conductive objects, e.g. screwdrivers or similar, into the charging socket
on the appliance. ● Do not expose the battery to strong sunlight, heat or fire. ● Do not direct the spray jet directly onto consumables containing electrical components, e.g. the interior space of ovens.
WARNING ● Only charge the appliance using the original charger enclosed or with a charger approved by KÄRCHER. ● Immediately replace a damaged charger together with charging cable with an original part. ● Do not charge any damaged battery packs. Replace damaged battery packs with battery packs ap-
proved by KÄRCHER.Does not apply to ap-
pliances with a fixed battery ● Only use the
charger for charging approved battery packs. ● The appliance contains electrical components - do not clean the appliance under running water.
ATTENTION ● Short circuit hazard. Do not store the battery packs together with metal objects. ● Only use and store the charger in dry rooms. ● This device contains non-replaceable
batteries. Does not apply to appliances with a replace-
able battery pack
DANGER ● Risk of explosion. Do not charge batteries (primary cells). ● Do not throw battery packs into a fire or into the household rubbish.
6 |
English |
● Avoid contact with fluid leaking from defective batteries. Immediately rinse off the fluid using water if contact is made, and also consult a doctor in the event of contact with the eyes.
WARNING ● Risk of injury. Do not direct the spray jet onto the eyes.
CAUTION ● Do not use the appliance if it has been dropped beforehand, is visibly damaged or if it is leaking.
ATTENTION ● Do not introduce any objects into the air outlet. ● Test the microfibre wiping cloth on a spot that is not noticeable before you use the window cleaner on sensitive (high-gloss) surfaces. ● Store the appliance only so that it is standing upright. ● Store the appliance only in dry rooms. ● Switch off the appliance and empty the die waste water tank when the level in the waste water tank reaches the
MAX mark.
Only use the appliance in private households. The bat- tery-powered appliance is designed for cleaning moist, smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Observe the safety instructions.
Never use the appliance for absorbing dust.
Do not absorb any more than 25 ml of fluid. The applianceisnotsuitableforabsorbinglargerquantities of fluid from horizontal surfaces, e.g. from a toppled drinking glass.
Only use the appliance in combination with regular windowcleaningagents(nospirits,nofoamcleanser).
Only use the appliance with accessories and spare parts approved by KÄRCHER.
Any other use is deemed as contrary to the designated use. The manufacturer shall not be responsible for any damages that may result thereby; the risk is borne solely by the user.
(according to type of appliance)
Charge the battery only using the original charger enclosed or with a charger approved by KÄRCHER.
Only use the charger in dry rooms.
Only for appliances with removable battery
Do not throw the battery into fire
Do not throw the battery into water
|
Charging time for an empty bat- |
|
tery |
|
Waste water tank capacity |
|
Operating time when battery is |
|
fully charged |
|
Charger output voltage / output |
|
current |
|
Symbols according to unit |
|
type |
|
When the battery is fully |
|
charged, the LEDs light up for |
|
60 minutes and then go out |
|
Optional accessories |
|
Consisting of charging station |
|
and battery, depending on |
|
equipment |
** |
Connect the charging station to |
the power cable and plug it into |
|
|
a mains socket |
English |
7 |
Putthebatteryintothecharging ** station
|
** |
Put the appliance into the |
|
charging station |
|
|
|
|
|
|
Note |
|
|
The battery must be in the appli- |
|
|
ance when charging. |
** |
|
Put the replaceable battery and |
|
appliance into the charging sta- |
|
+ |
|
tion at the same time |
|
Note |
|
|
|
The battery must be in the appli- |
|
|
ance when charging. The bat- |
|
|
tery in the appliance is fully |
|
|
charged first. The appliance is |
|
|
ready for operation. After that, |
|
|
the charging station will start to |
|
|
charge the replaceable battery. |
|
|
Nominal voltage of battery |
|
|
Nominal power of device |
+Energy consumption
|
_ |
+ |
Battery capacity |
_
Protection class
Weight
Sound level (EN 60704-2-1)
The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your dealer.
The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the environmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of togeth-
er with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH
The battery has been tested in accordance with the relevant rules for international transport, and can be transported / shipped.
The warranty conditions issued by our sales company responsible apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your device within the warranty period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely.
Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.
Veuillez lire ces
consignes de sécurité
et le manuel d'instructions original avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez ces deux documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Avant la mise en service, prenez en compte le manuel d’utilisation graphique de votre appareil et ces consignes de sécurité.
8 |
Français |
Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directivesgénéralesdesécurité et les directives pour la prévention des accidents du législateur.
Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la portée des enfants, il y a un risque d'asphyxie.
DANGER
● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
PRÉCAUTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.
AVERTISSEMENT ● Les personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correcte-
ment surveillées ou si elles ont
été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent. ● Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ● Les enfants peuvent utiliser l'appareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits par une personne compétente de son utilisation et des consignes de sécurité ou s'ils sont surveillés et s'ils ont compris les dangers pouvant en résulter. ● Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil que sous surveillance. ● Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil.
DANGER ● Ne touchez jamais aux fiches secteur et prises de courant avec les mains mouillées. ● Ne touchez jamais aux contacts ou câbles. ● N'introduisez jamais d'objets conducteurs, par ex. tournevis ou similaire, dans la prise du chargeur de l'appareil. ● N’exposez pas l'accu à un rayonnement intense du soleil, à la chaleur ou au feu. ● Ne dirigez pas le jet de pulvérisation directement sur les équipements contenant des composants électriques, tels que l'espace intérieur de fours.
Français |
9 |
AVERTISSEMENT ● Chargez l'appareil uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par
KÄRCHER. ● Remplacez immédiatement un chargeur endommagé avec son câble de charge par une pièce d'origine. ● Ne chargez pas un bloc de batteries endommagé. Remplacez les blocs de batteries endommagés par des blocs de batteries auto-
risés par KÄRCHER.Ne s’applique pas aux appareils avec une batterie fixe ● N'utilisez le
chargeur que pour charger les blocs de batteries autorisés. ● Ne nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient des composants électriques.
ATTENTION ● Risque de courtcircuit. Ne conservez pas les blocs de batteries avec des objets en métal. ● Utilisez et stockez le chargeur uniquement dans une pièce sèche. ● Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent pas être rempla-
cées. Ne s’applique pas aux appareils avec un bloc de bat-
teries remplaçable
DANGER ● Risque d'explosion. Ne pas charger d’accumulateurs (cellules primaires). ● Ne jetez pas les blocs de batteries dans le feu ou les ordures ménagères. ● Evitez le contact avec le liquide s'échappant des
batteries défectueuses. En cas de contact, rincez immédiatement le liquide avec de l'eau et consultez un médecin en cas de contact avec les yeux.
AVERTISSEMENT ● Risque de blessures. Ne dirigez pas le jet de pulvérisation vers les yeux.
PRÉCAUTION ● N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé auparavant, s'il est visiblement endommagé ou non étanche. ATTENTION ● N’introduisez pas d'objet dans la sortie d'air. ● Testez la serpillière microfibre sur un endroit non visible avant d'utiliser le lave-vitres sur les surfaces sensibles (à haute brillance). ● Stockez toujours l'appareil en position verticale. ● Stockez l'appareil uniquement dans une pièce sèche. ● Désactivez l'appareil dès que le repère MAX du bac d'eau sale est atteint et videz ce dernier.
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage. L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour nettoyer les surfaces lisses et humides telles que les fenêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes de sécurité.
N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière.
Aspirez au maximum 25 ml de liquide. L'appareil n'est pas conçu pour aspirer de grandes quantités de liquide sur des surfaces horizontales, p. ex. d'un verre renversé.
Utilisez l'appareil uniquement avec un détergent pour vitres (pas d'alcool dénaturé, pas de mousse nettoyante).
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires
et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER. Toute utilisation différente est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en assume seul les risques.
10 |
Français |
(Selon le type de l'appareil)
Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER.
Utiliser le chargeur uniquement dans une pièce sèche.
Uniquement pour les appareils avec batterie amovible
Ne pas jeter la batterie dans le feu
Ne pas jeter la batterie dans l'eau
|
Durée de la charge de la batte- |
|
rie vide |
|
Volume du bac d'eau sale |
|
Heures de service avec charge- |
|
ment complet de la batterie |
|
Tension de sortie/courant de |
|
sortie du chargeur |
|
Symboles selon le type de |
|
l'appareil |
|
Lorsque la batterie est entière- |
|
ment rechargée, les DEL |
|
restent allumées pendant |
|
60 minutes puis s'éteignent |
|
Accessoires en option |
|
Selon l'équipement, compre- |
|
nant la station de charge et la |
|
batterie |
** |
Raccorder la station de charge |
avec le câble secteur et la bran- |
|
|
cher dans une prise secteur |
** |
Placerlabatteriedanslastation |
de charge |
|
** |
Placer l'appareil dans la station |
|
de charge |
|
|
|
|
|
|
Remarque |
|
|
La batterie doit se trouver dans |
|
|
l'appareil lors de la recharge. |
** |
|
Placer la batterie de rechange |
|
et l'appareil en même temps |
|
+ |
|
dans la station de charge |
|
Remarque |
|
|
|
La batterie doit se trouver dans |
|
|
l'appareil lors de la recharge. La |
|
|
batterie est d'abord rechargée |
|
|
entièrement dans l'appareil. |
|
|
L'appareil est prêt à fonction- |
|
|
ner. Ensuite la station de |
|
|
charge commence à charger |
|
|
les batteries de rechange. |
|
|
Tension nominale de la batterie |
|
|
Puissance nominale de l'appa- |
|
|
reil |
+Consommation d'énergie
|
_ |
+ |
Capacité de la batterie |
_
Type de protection
Poids
Niveau de pression acoustique (EN 60704-2-1)
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Français |
11 |
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger potentielpourlasantéhumaineetl'environnement,s'ilsne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnementcorrectde l'appareil.Lesappareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH
La batterie a été contrôlée selon les directives sur les transports internationaux et peut être transportée / expédiée.
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat.
(Voir l'adresse au dos)
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima volta, leggere queste avvertenzedisicurezzaeleistruzioniper l'uso originali. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni.
Conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Prima della messa in funzione, osservare il manuale d’uso grafico del vostro appa-
recchio e queste avvertenze di sicurezza.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurezza/ antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di asfissia.
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
● Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
AVVERTIMENTO ● Questo apparecchio può essere usato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se queste vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su
12 |
Italiano |
come usare in sicurezza l’apparecchio e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso. ● Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. ● L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da almeno 8 anni se supervisionati o istruiti correttamente sull’utilizzo da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza e se hanno compreso i pericoli da esso derivanti. ● I bambini possono eseguire la pulizia e la manutenzione dell’utente solo sotto supervisione. ● Ai bambini non è consentito giocare con l'apparecchio.
PERICOLO ● Mai toccare e afferrare la spina e la presa elettrica con mani bagnate. ● Non toccare mai contatti o cavi.
● Non inserire mai oggetti conduttori, come cacciaviti o simili, nella presa di ricarica dell’apparecchio. ● Non esporre l’accumulatore a forti raggi solari, calore o fuoco. ● Non puntare il getto di spruzzo direttamente sui dispositivi che contengono componenti elettrici, come il vano interno dei forni.
AVVERTIMENTO ● L’apparecchio può essere caricato solo con il caricabatterie originale in dotazione o con un caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
● Se il caricabatterie con relativo cavo è danneggiato, deve essere sostituito immediatamente con un componente originale.
● Non caricare unità accumulatore danneggiate. Sostituire le unità accumulatore danneggiate con unità accumulatore autorizzate dalla KÄRCHER. Vale solo per appa-
● Utilizzare il caricabatterie solo per caricare unità accumulatore autorizzate. ● L'apparecchio contiene componenti elettrici, non pulire l’apparecchio sotto acqua corrente. ATTENZIONE ● Pericolo di cortocircuito. Non conservare unità accumulatore insieme a oggetti in metallo. ● Usare e conservare il caricabatterie solo in ambienti asciutti. ● Questo apparecchio contiene accumulatori non sostituibili.
stituibile
Uso
PERICOLO ● Rischio di esplosioni. Non caricare batterie
(celle primarie). ● Non gettare le unità accumulatore nel fuoco o nei rifiuti domestici. ● Evitare il contatto con il liquido che fuoriesce da accumulatori danneggiati. Se avete toccato il liquido, lavare subito con acqua e, in caso di contatto con gli occhi, consultare un medico.
Italiano |
13 |
AVVERTIMENTO ● Pericolo di lesioni. Non puntare il getto di spruzzo verso gli occhi.
PRUDENZA ● Non utilizzare l'apparecchio se dapprima è caduto a terra, è visibilmente danneggiato o non è ermetico.
ATTENZIONE ● Non introdurre alcun oggetto nell'apertura dell'aria di scarico. ● Testare il panno in microfibra in un punto non visibile prima di utilizzare il lavavetri su superfici delicate (lucide). ● Conservare l'apparecchio solo in posizione verticale. ● Conservare l’apparecchio solo in ambienti asciutti. ● Disinserire l’apparecchio non appena si raggiunge la tacca MAX del serbatoio di acqua sporca; svuotare quest’ultimo.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico.Utilizzare questoapparecchioalimentatoda un accumulatore per la pulizia di superfici umide e lisce quali finestre, specchi o piastrelle. Osservare le avvertenze di sicurezza.
Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di polvere.
Aspirare al massimo 25 ml di liquido. L'apparecchio non è indicato per l'aspirazione di grandi quantità di liquidi da superfici orizzontali quali ad es. da un bicchiere rovesciato.
Usare questo apparecchio solo insieme ai detergenti per vetri comunemente in commercio (non usare alcol, non usare alcun detergente schiumogeno).
Utilizzare l’apparecchio solo con accessori e pezzi di ricambio autorizzati dalla KÄRCHER.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla destinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi relativo rischio.
(A seconda del tipo di apparecchio)
La batteria può essere caricata solo con il caricabatterie originale in dotazione o con un caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.
Solo per apparecchi con accumulatore estraibile
Non gettare la batteria nel fuoco
Non gettare la batteria nell'acqua
|
Tempo di ricarica con batteria |
|
scarica |
|
Volume serbatoio per l’acqua |
|
sporca |
|
Tempo di funzionamento con |
|
batteria completamente carica |
|
Tensione di uscita / corrente di |
|
uscita caricabatterie |
|
Simboli a seconda del tipo di |
|
apparecchio |
|
Dopo il completo caricamento |
|
della batteria, i LED restano ac- |
|
cesi per 60 minuti e poi si spen- |
|
gono |
|
Accessori opzionali |
|
A seconda della dotazione, |
|
composto da stazione di carica |
|
e batteria |
** |
Collegare la stazione di carica |
con il cavo di rete e inserire la |
|
|
spina in una presa |
14 |
Italiano |
** |
Inserire la batteria nella stazio- |
ne di carica |
|
** |
Inserire l’apparecchio nella sta- |
|
zione di carica |
|
|
|
|
|
|
Nota |
|
|
La batteria deve trovarsi nell'ap- |
|
|
parecchio durante la ricarica. |
** |
|
Inserire la batteria di ricambio e |
|
l'apparecchio contemporanea- |
|
+ |
|
mente nella stazione di carica |
|
Nota |
|
|
|
La batteria deve trovarsi nell'ap- |
|
|
parecchio durante la ricarica. |
|
|
Prima viene caricata completa- |
|
|
mente la batteria nell’apparec- |
|
|
chio. L'apparecchio è pronto |
|
|
all'uso. Successivamente la |
|
|
stazione di carica inizia a cari- |
|
|
care la batteria di ricambio. |
|
|
Tensione nominale accumulato- |
|
|
re |
|
|
Potenza nominale apparecchio |
+Consumo di energia
|
_ |
+ |
Capacità batteria |
_
Grado di protezione
Peso
Livello di pressione acustica (EN 60704-2-1)
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confezione.Disimballarelaconfezioneecontrollareche il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usatiosmaltitiscorrettamente,possonocostituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti per il trasporto internazionale e può essere trasportato / spedito.
In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilasciate dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
Sipossonotrovareinformazioniriguardoadaccessorie ricambi su www.kaercher.com.
Lees voor het eerste
gebruik van het apparaat deze veiligheidsinstructies
en de originele gebruiksaanwijzing door. Houd u hieraan. Bewaar beide documenten voor later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Neem voor de inbedrijfstelling de grafische gebruiksaanwijzing van uwapparaat en deze veiligheidsinstructies in acht.
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet u ook de algemene wettelijke veilig-
Nederlands |
15 |
heidsvoorschriften endevoorschriften inzake ongevallenpreventie in acht nemen.
Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen, er bestaat verstikkingsgevaar.
GEVAAR
● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware of dodelijke verwondingen leidt.
WAARSCHUWING
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot materiële schade kan leiden.
WAARSCHUWING ● Personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het apparaat alleen gebruiken onder correct toezicht of wanneer ze door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon zijn getraind in het veilige gebruik van het apparaat en wanneer zij de hieruit voortvloeiende geva-
ren begrepen hebben. ● Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. ● Kinderen vanaf minstens 8 jaar mogen het apparaat gebruiken wanneer ze in het gebruik zijn getraind of op een correcte manier toezicht op hen wordt gehouden door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en wanneer ze de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. ● Kinderen mogen reiniging en gebruikersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren. ● Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
GEVAAR ● Raak stekkers en stopcontacten nooit met vochtige handen aan. ● Raak contacten of leidingen nooit aan.
● Steek nooit geleidende voorwerpen, zoals schroevendraaiers en dergelijke, in de laadbus van het apparaat. ● Stel de accu niet bloot aan direct zonlicht, hitte en vuur. ● Richt de spuitstraal niet direct op voorzieningen die elektrische onderdelen bevatten, zoals de binnenkant van ovens.
WAARSCHUWING ● Laad het apparaat alleen op met het meegeleverde originele oplaadapparaat of met een door
16 |
Nederlands |
KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat. ● Vervang een beschadigd oplaadapparaat met laadkabel direct door een origineel onderdeel. ● Laad geen beschadigde accupacks op. Vervang beschadigde accupacks door accupacks die door KÄRCHER zijn toege-
staan.Geldt niet voor apparaten met een vast ingebouwde
accu ● Gebruik het oplaadapparaat alleen voor het opladen van toegestane accupacks. ● Het apparaat bevat elektrische onderdelen, reinig het apparaat niet onder stromend water. LET OP ● Kortsluitingsgevaar. Bewaar accupacks niet samen met metalen voorwerpen. ● Gebruik en bewaar het oplaadapparaat alleen in droge ruimtes. ● Dit apparaat bevat accu’s die niet kunnen worden vervangen.
Geldt niet voor apparaten met een vervangbaar accupack.
GEVAAR ● Explosiegevaar.
Laad geen batterijen (primaire cellen) op. ● Gooi accupacks niet in het vuur of met het huisvuil weg. ● Vermijd contact met vloeistof die uit defecte accu's komt. Spoel de vloeistof bij contact direct met water af en raadpleeg bij contact met de ogen ook een arts.
WAARSCHUWING ● Gevaar voor letsel. Richt de spuitstraal niet op de ogen.
VOORZICHTIG ● Gebruik het apparaat niet wanneer het lekt, gevallen of zichtbaar beschadigd is.
LET OP ● Plaats geen voorwerpen in de afvoerluchtopening. ● Test de microvezeldoek op een onopvallende plek, voordat u het vensterreinigingsmiddel op kwetsbare (hoogglanzende) oppervlakken gebruikt. ● Berg het apparaat alleen rechtopstaand op. ● Berg het apparaat alleen in droge ruimten op. ● Schakel het apparaat uit zodra de MAX-markering van het vuilwaterreservoir is bereikt en leeg het vuilwaterreservoir.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishou- ding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reinigen van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen, spiegels of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in acht.
Gebruikhetapparaatnooitvoorhetopzuigenvanstof.
Zuig maximaal 25 ml vloeistof op. Het apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van grotere vloeistofhoeveelheden van horizontale oppervlakken, bijv. een omgevallen drinkglas.
Gebruik het apparaat alleen in combinatie met gangbare vensterreinigingsmiddelen (geen spiritus, geen schuimreiniger).
Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en reser-
veonderdelen die door KÄRCHER zijn toegestaan. Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabrikant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico.
(naargelang apparaattype)
Laaddeaccualleenopmethetmeegeleverdeoriginele oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat.
Het oplaadapparaat alleen in droge ruimtes gebruiken.
Nederlands |
17 |
Alleen bij apparaten met uitneembare accu |
** |
Wisselaccuenapparaattegelijk |
||
De accu niet in het vuur gooien |
in het oplaadstation plaatsen |
|||
|
|
+ |
Instructie |
|
|
|
De accu moet zich tijdens het |
||
De accu niet in het water gooien |
|
opladen in het apparaat bevin- |
||
|
den. Eerst wordt de accu in het |
|||
|
|
|
apparaat volledig opgeladen. |
|
|
|
|
Het apparaat is bedrijfsgereed. |
|
Symbolen in de gebruiksaanwijzing |
|
Daarna begint het oplaadstati- |
||
|
on de wisselaccu's op te laden. |
|||
|
Oplaadtijd bij lege accu |
|
Nominale spanning accu |
|
|
Volume vuilwaterreservoir |
|
Nominaal vermogen apparaat |
|
|
|
|
||
|
Bedrijfstijd bij volledig opgela- |
+ |
Energieverbruik |
|
|
den accu |
|
|
|
|
|
_ |
|
|
|
Uitgangsspanning/uitgangs- |
+ |
Accucapaciteit |
|
|
stroom oplaadapparaat |
|
|
|
|
|
_ |
|
|
|
|
|
Beschermingsgraad |
|
|
Symbolen naargelang appa- |
|
|
|
|
raattype |
|
Gewicht |
|
|
Nadat de accu volledig is opge- |
|
||
|
|
|
||
|
laden, branden de leds |
|
|
|
|
60 minuten lang en gaan dan |
|
|
|
|
uit |
|
Geluidsdrukniveau (EN 60704- |
|
|
Optioneel toebehoren |
|
||
|
|
2-1) |
||
|
Al naargelang de uitrusting be- |
|
||
|
|
|
||
|
staand uit oplaadstation en ac- |
|
|
|
|
cu |
|
Leveringsomvang |
|
** |
Oplaadstation op de voedings- |
|
||
kabel aansluiten en in een stop- |
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak- |
|||
|
contact steken |
king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken |
||
|
|
op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans- |
||
|
|
portschade neemt u contact op met uw distributeur. |
||
|
Accu in het oplaadstation plaat- |
|
Milieubescherming |
|
** |
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi |
|||
sen |
||||
|
|
verpakkingen met het gescheiden afval weg. |
||
|
|
Elektrische en elektronische apparaten bevatten |
||
|
|
waardevolle recyclebare materialen en vaak on- |
||
|
|
derdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on- |
||
|
|
juiste omgang of verkeerd weggooien een |
||
|
|
mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kun- |
||
|
|
nen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat |
||
** |
Apparaat in het oplaadstation |
zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten |
||
plaatsen |
met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden |
|||
|
||||
|
Instructie |
weggegooid. |
|
|
|
De accu moet zich tijdens het |
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH) |
||
|
opladen in het apparaat bevin- |
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder: |
||
|
den. |
www.kaercher.nl/REACH |
||
18 |
Nederlands |
|
De accu is conform de relevante voorschriften voor internationaal transport gecontroleerd en mag worden vervoerd/verzonden.
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgegeven.Mogelijkestoringenaanuwapparaatverhelpenwe binnen de garantieperiode gratis, voor zover een materiaalof fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen een veilige en storingsvrije werking van het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.nl.
Antes de poner en mar-
cha por primera vez el equipo, lea estas instrucciones de seguridad y el manual de ins-
trucciones. Actúe conforme a estos documentos. Conserve ambos manuales para su uso posterior o para futuros propietarios.
Antes de la puesta en funcionamiento, tenga en cuenta el manual de instrucciones gráfico de su equipo y las instrucciones de seguridad.
Además de las instrucciones incluidas en el manual de instrucciones, debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente.
Mantengalosembalajesfuera del alcance de los niños. Existe riesgo de asfixia.
PELIGRO
● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.
ADVERTENCIA ● Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión correcta o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes. ● Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ● Los niños mayores de
8 años pueden utilizar el equipo si han recibido formación sobre su uso por parte de una persona responsable de su seguridad o si es-
Español |
19 |
tán bajo supervisión de un adulto y comprenden los peligros existentes correctamente.● Los niños solo pueden realizar la limpieza y el mantenimiento bajo supervisión. ● Los niños no pueden jugar con el equipo.
PELIGRO ● Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas. ● Nunca toque los contactos ni los cables. ● Nunca introduzca objetos conductores, como desatornilladores o similares, en la terminal de carga del equipo. ● No someta la batería a radiación solar, calor ni fuego. ● No dirija el chorro de pulverización de forma directa a artículos de consumo que contengan componentes eléctricos como, por ejemplo, interior de hornos.
ADVERTENCIA ● Cargue la batería únicamente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por
KÄRCHER. ● Sustituya inmediatamente un cargador dañado con cable de carga por un componente original. ● No cargue baterías dañadas. Sustituya la batería dañada por baterías au-
torizadas por KÄRCHER. Válido única-
mente para equipos con una batería fija montada
● Utilice el cargador para cargar, únicamente, baterías autorizadas.
● El equipo contiene componentes eléctricos, por lo que no debe limpiar el equipo con agua corriente.
CUIDADO ● Peligro de cortocircuito. No conserve las baterías cerca de objetos metálicos.
● Utilice y almacene el cargador únicamente en entornos secos. ● Este equipo tiene baterías que no se pueden sustituir.
equipos con batería sustituible
PELIGRO ● Peligro de explosión. No cargar las baterías (celdas primarias). ● No tirar las batería al fuego ni a la basura doméstica. ● Evite el contacto con los líquidos que salen de las baterías defectuosas. En caso de contacto, limpie el líquido con agua y, en caso de contacto con los ojos, póngase en contacto con un médico.
ADVERTENCIA ● Riesgo de lesiones. No dirija el chorro de pulverización a los ojos.
PRECAUCIÓN ● No utilice el equipo si presenta daños visibles o no es estanco debido a una caída previa.
CUIDADO ● No introduzca ningún objeto en el orificio de salida. ● Compruebe la funda de microfibra en un lugar no visible antes de utilizar la limpiadora de ventanas sobre superficies delicadas (muy brillantes).
20 |
Español |
● Almacene el equipo solo en posición vertical. ● Almacene el equipo solo en entornos secos. ● Desconecte el equipo en cuanto se alcance la marca de máximo del depósito de agua sucia y vacíe el depósito de agua sucia.
Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El aparato con alimentación por batería está diseñado para la limpieza de superficies húmedas y lisas, como ventanas, espejos o azulejos. Respete las instrucciones de seguridad.
Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo.
Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no es adecuado para aspirar mayores volúmenes de líquido de superficies horizontales, por ejemplo, de un vaso volcado.
Utilice el equipo únicamente con detergentes convencionales para la limpieza de ventanas (sin alcohol, sin limpiadores con espuma).
Utilice el equipo únicamente con los recambios y
accesorios autorizados por KÄRCHER. Cualquier uso distinto al especificado será considerado uso no previsto. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de dicho uso no previsto. El usuario asume todos los riesgos.
(En función del tipo de equipo)
Cargar la batería únicamente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.
Utilizar el cargador únicamente en entornos secos.
Solo para equipos con batería extraíble
No tirar la batería al fuego
No tirar la batería al agua
|
Tiempo de carga con batería |
|
|
descargada |
|
|
Volumen del depósito de agua |
|
|
sucia |
|
|
Tiempo de servicio con carga- |
|
|
dor de baterías cargado |
|
|
Tensión de salida/corriente de |
|
|
salida del cargador |
|
|
Símbolos en función del tipo |
|
|
de equipo |
|
|
Tras cargar por completo la ba- |
|
|
tería, los LED se encienden du- |
|
|
rante 60 minutos y, a |
|
|
continuación, se apagan |
|
|
Accesorios opcionales |
|
|
En función del equipamiento, |
|
|
formado por estación de carga |
|
|
y batería |
|
** |
Conectar la estación de carga |
|
conelcablederedyenchufarla |
||
|
en una toma de corriente |
|
** |
Colocar la batería en la esta- |
|
ción de carga |
||
** |
Colocarelequipoenlaestación |
|
de carga |
||
|
||
|
Nota |
|
|
La batería debe estar en el |
|
|
equipo durante la carga. |
|
** |
Colocar al mismo tiempo la ba- |
|
tería de repuesto y el equipo en |
||
+ |
la estación de carga |
|
Nota |
||
|
La batería debe estar en el |
|
|
equipo durante la carga. Prime- |
|
|
ro, se carga por completo la ba- |
|
|
tería del equipo. El equipo está |
|
|
listo para el funcionamiento. A |
|
|
continuación, la estación de |
|
|
carga comienza a cargar la ba- |
|
|
tería de repuesto. |
Español |
21 |
Tensión nominal de la batería
Potencia nominal del equipo
+Consumo de energía
|
_ |
+ |
Capacidad de acumuladores |
_
Tipo de protección
Peso
Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1)
El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse oeliminarsedeformainadecuada.Sinembargo,dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH
La batería se ha testado conforme a las normativas relevantes para el transporte internacional y pueden transportarse/enviarse.
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Antes da primeira utili-
zaçãodoaparelho,leia estes avisos de segurança e o manual original. Proceda em conformidade.Conserveambas as folhas para referência ou utilização futura.
Antes do arranque, tenha em consideração o manual de instruções gráfico do seu aparelho e estes avisos de segurança.
Além das indicações que constam do manual de instruções, é necessário observar as prescrições gerais de segurançaeasprescriçõespara a prevenção de acidentes do legislador.
Mantenha apelícula da embalagem afastada das crianças, devido ao perigo de asfixia.
PERIGO
● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
22 |
Português |
CUIDADO
● Aviso de uma possível situa-
ção de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
ATENÇÃO ● Pessoas com capacidade física, sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o aparelho sob supervisão adequada, depois de instruídas por alguém responsável pela sua segurança acerca da utilização segura do aparelho e dos perigos daí resultantes. ● Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho. ● As crianças com, pelo menos, 8 anos de idade devem apenas operar o aparelho se forem aconselhadas pela pessoa responsável pela sua seguran-
ça, se forem devidamente supervisionadas e se compreenderem os perigos daí resultantes. ● As crianças deve apenas realizar trabalhos de limpeza e manutenção sob supervisão. ● As crianças não devem brincar com o aparelho.
PERIGO ● Nunca manuseie fichas de rede e tomadas com as mãos húmidas. ● Nunca toque nos contactos ou linhas.
● Nunca insira objectos condutores, p. ex., chaves de parafusos ou semelhantes, na ligação fêmea para carga do aparelho. ● Não exponha a bateria ao sol directo intenso, calor ou fogo.
● Não direccione o jacto de pulverização directamente para consumíveis que contenham componentes eléctricos, como p. ex., o interior de fornos.
ATENÇÃO ● Carregar o aparelho apenas com o carregador original fornecido ou com um carregador autorizado pela KÄRCHER. ● Substitua sempre um carregador danificado com cabo de carga por uma peça original. ● Não carregue baterias danificadas. Substitua baterias danificadas por baterias autori-
zadas pela KÄRCHER. Não aplicável a
aparelhos com bateria integrada ● Utilize o car-
regador exclusivamente para carregar baterias autorizadas. ● O aparelho contém componentes eléctricos; não limpar sob água corrente.
ADVERTÊNCIA ● Perigo de curto-circuito. Não guarde baterias juntamente com objectos de metal. ● Utilizar e guardar o carregador apenas em divisões secas.
Português |
23 |
● Este aparelho contém baterias que não são substituíveis.
Não aplicável a aparelhos com conjunto da bateria substituível
PERIGO ● Perigo de explosão. Não carregar baterias (células primárias). ● Não deite baterias para o fogo ou lixo doméstico. ● Evite o contacto com o líquido que verte de baterias com defeito. Em caso de contacto com o líquido, enxagúe com água e, em caso de contacto com os olhos, consulte também um médico.
ATENÇÃO ● Perigo de ferimentos. Não direccione o jacto de pulverização para os olhos.
CUIDADO ● Não utilize o aparelho se este tiver caído anteriormente, se estiver visivelmente danificado ou apresentar fugas.
ADVERTÊNCIA ● Não insira objectos na saída de exaustão. ● Teste o pano de limpeza em microfibra num local não visível, antes de utilizar o produto de limpeza de vidros em superfícies sensíveis (de alto brilho).
● Guarde o aparelho sempre na vertical. ● Guarde o aparelho apenas em locais secos. ● Desligue o aparelho assim que for atingida a marcação MAX do depósito de água suja e esvazie o referido depósito.
Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada.O aparelho com alimentação por bateria destina-se à limpeza de superfícies húmidas e lisas, tais como vidros, espelhos ou azulejos. Observe os avisos de segurança.
Nunca utilize o aparelho para aspirar pó.
Aspire no máximo 25 ml de líquido. O aparelho não se destina à aspiração de grandes quantidades de líquido de superfícies horizontais, p. ex., de um copo entornado.
Utilize o aparelho apenas com produtos de limpeza convencionais para vidros (não utilizar álcool, nem espuma de limpeza).
Utilize o aparelho apenas com acessórios e peças
sobressalentes autorizadas pela KÄRCHER. Qualquer outra utilização será considerada não conforme com as normas. O fabricante não se responsabiliza pelos danos daqui resultantes; este risco será suportado exclusivamente pelo utilizador.
(segundo tipo de aparelho)
Carregar a bateria apenas com o carregador original fornecido ou com um dos carregadores autorizados pela KÄRCHER.
Utilizar o carregador apenas em divisões secas.
Apenas em aparelhos com bateria removível
Não atirar a bateria para o fogo
Não atirar a bateria para a água
Tempodecargadeumabateria descarregada
Volume do depósito de água suja
Tempo de serviço com carregamento da bateria completo
Tensão de saída / corrente de saída do carregador
24 |
Português |
Símbolos segundo tipo de aparelho
Depois de a bateria estar completamente carregada, os LED acendem durante 60 minutos e depois apagam
Acessórios opcionais
Dependendo do equipamento, compostopor estação de carga e bateria
|
|
|
|
|
Unir a estação de carga ao ca- |
|
|
|
|
** |
bo de rede e ligar a uma toma- |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
da de rede |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Colocar bateria na estação de ** carga
** |
Colocaraparelhonaestaçãode |
|
carga |
||
|
||
|
Aviso |
|
|
A bateria tem de estar inserida |
|
|
no aparelho durante a carga. |
** |
Colocar a bateria suplente e o |
aparelho em simultâneo na es- |
|
+ |
tação de carga |
Aviso |
|
|
A bateria tem de estar inserida |
|
no aparelho durante a carga. |
|
Primeiro fica completamente |
|
carregada a bateria do apare- |
|
lho. O aparelho está pronto a |
|
funcionar. De seguida, a esta- |
|
ção de carga começa a carre- |
|
gar a bateria suplente. |
|
Tensão nominal da bateria |
|
Potência nominal do aparelho |
+Consumo de energia
|
_ |
+ |
Capacidade da bateria |
_ |
|
|
Tipo de protecção |
Peso
Nível acústico (EN 60704-2-1)
Ovolumedofornecimentodoaparelhoestáindicadona embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integralidadedoconteúdo.Casofaltemacessóriosouemcaso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha er-
rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
A bateria deve ser verificada e transportada / remetida em conformidade com as respectivas prescrições em matéria de transporte.
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Læs disse sikkerheds-
henvisninger og den
originale driftsvejledning, inden maskinen tages i brug første gang. Betjen maskinen i henhold til disse.
Dansk |
25 |
Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere ejere.
Læs den grafiske brugsanvisning til apparatet og disse sikkerhedshenvisninger, inden apparatet tages i brug.
Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lovens generelle sikkerhedsog ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes.
Emballagefolie skal holdes uden for børns rækkevidde pga. kvælningsfare.
FARE
● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorlige kvæstelser eller død.
ADVARSEL
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.
FORSIGTIG
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre lettere kvæstelser.
BEMÆRK
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre materielle skader.
ADVARSEL ● Maskinen må kun anvendes af personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket eller af personer med manglende erfaring og/eller kendskab, hvis de
er under korrekt opsyn, eller hvis de er blevet oplært af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anvendelse af maskinen, og hvis de har forstået de deraf resulterende farer. ● Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen. ● Børn fra og med min. 8 år må anvende maskinen, hvis de er blevet oplært i brugen af maskinens af en person med ansvar for deres sikkerhed, eller hvis de er korrekt under opsyn, og de har forstået de deraf resulterende farer. ● Børn må kun udføre rengøring og brugervedligeholdelse under opsyn. ● Børn må ikke lege med apparatet.
FARE ● Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fugtige hænder. ● Berør aldrig stikben eller ledninger. ● Stik aldrig ledende genstande, f.eks. skruetrækkere eller lignende, ind i ladestikket på maskinen. ● Udsæt ikke batteriet for direkte sollys, varme eller ild. ● Sprøjtestrålen må ikke rettes direkte mod komponenter, som indeholder elektriske dele, som f.eks den indvendige del af ovne.
ADVARSEL ● Maskinen må kun oplades med vedlagte originale oplader eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER.
26 |
Dansk |
● Udskift omgående en beskadiget oplader inkl. ladekabel med originale dele. ● Oplad aldrig batteripakker, hvis disse er beskadigede. Udskift beskadigede batteripakker med batteripakker, der er godkendt af KÄRCHER.
Gælder ikke for maskiner med et fastmonteret batteri.
● Brug kun opladeren til opladning af godkendte batteripakker. ● Maskinen indeholder elektriske komponenter; rengør ikke maskinen under rindende vand. BEMÆRK ● Fare for kortslutning. Opbevar ikke batteripakker sammen med metalgenstande. ● Anvend og opbevar kun opladeren i tørre rum. ● Dette apparat indeholder batterier, der ikke
kan skiftes ud. Gælder ikke for apparater med ud-
skiftelig batteripakke
FARE ● Eksplosionsfare.
Batterierne (primærceller) må ikke oplades. ● Batteripakker må ikke smides på bålet eller i husholdningsaffaldet. ● Undgå kontakt med væske, som løber ud af defekte batterier. Skyl omgående væsken af med vand ved hudkontakt, og kontakt endvidere lægen, hvis væsken har været i kontakt med øjnene.
ADVARSEL ● Risiko for tilskadekomst. Ret ikke sprøjtestrålen mod øjnene.
FORSIGTIG ● Maskinen må ikke bruges, hvis den forinden er faldet ned, har synlige beskadigelser eller er utæt.
BEMÆRK ● Der må ikke placeres genstande i ventilationsåbningen. ● Afprøv mikrofiberviskebetrækket på et ikke-syn- ligt sted, inden vinduesrenseren anvendes på sarte (højglanspolerede) overflader. ● Opbevar kun maskinen stående. ● Opbevar kun maskinen i tørre rum. ● Sluk maskinen, så snart MAXmarkeringen på snavsevandstanken er nået, og tøm snavsevandstanken.
Denne maskine må kun anvendes til privat brug. Den batteridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugtige, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser. Overhold sikkerhedshenvisningerne.
Maskinen må aldrig anvendes til opsugning af støv.
Opsug maks. 25 ml væske. Maskinen er ikke egnet tilopsugningafstørrevæskemængderfravandrette overflader, f.eks fra et væltet drikkeglas.
Maskinen må kun bruges i forbindelse med gængse vinduesrengøringsmidler (ingen spiritus, ingen skumrenser).
Brug kun maskinen med tilbehør og reservedele, der er godkendt af KÄRCHER.
Enhver anvendelse, der går herudover, gælder som ik- ke-bestemmelsesmæssig. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge heraf; risikoen er alene brugerens.
(alt efter apparattype)
Batteriet må kun oplades med vedlagte originale ladeaggregat eller ladeaggregater, der er godkendt af KÄRCHER.
Anvend kun ladeaggregatet i tørre rum.
Dansk |
27 |
Kun maskiner med aftageligt batteri |
** |
Sætskiftebatterietogapparatet |
|||
|
Smid ikke batteriet i ild |
i ladestationen samtidigt |
|||
|
|
|
+ |
Obs |
|
|
|
|
Batteriet skal være placeret i |
||
|
Smid ikke batteriet i vand |
|
apparatet under opladningen. |
||
|
|
Først lades batteriet i apparatet |
|||
|
|
|
|
helt op. Apparatet er klar til |
|
|
|
|
|
brug. Derefter begynder lade- |
|
Symboler i driftsvejledningen |
|
stationen at oplade skiftebatte- |
|||
|
rierne. |
||||
|
|
Opladningstid ved tomt batteri |
|
Nominel spænding batteri |
|
|
|
Volumen spildevandstank |
|
Nominel effekt maskine |
|
|
|
|
|
||
|
|
Driftstid ved fuldt opladet batteri |
+ |
Energiforbrug |
|
|
|
|
_ |
|
|
|
|
Udgangsspænding/udgangs- |
+ |
Batterikapacitet |
|
|
|
strøm ladeaggregat |
|
|
|
|
|
|
_ |
|
|
|
|
|
|
Kapslingsklasse |
|
|
|
Symboler alt efter apparatty- |
|
|
|
|
|
pe |
|
Vægt |
|
|
|
Når batteriet er ladet helt op, ly- |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
ser LED'erne i 60 minutter, |
|
|
|
|
|
hvorefter de slukker |
|
|
|
|
|
Optionelt tilbehør |
|
Lydtryksniveau (EN 60704-2-1) |
|
|
|
|
|
||
|
|
Alt efter udstyr bestående af la- |
|
|
|
|
|
destation og batteri |
|
|
|
** |
|
Forbind ladestationen med |
|
Leveringsomfang |
|
|
strømkablet, og sæt det i en |
|
|||
|
|
stikkontakt |
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. |
||
|
|
|
Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. |
||
|
|
|
Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør |
||
|
|
|
eller ved transportskader. |
||
|
** |
Sæt batteriet i ladestationen |
|
Miljøbeskyttelse |
|
|
|
Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf- |
|||
|
|
|
|||
|
|
|
fe emballagen miljømæssigt korrekt. |
||
|
|
|
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder |
||
|
|
|
værdifulde materialer,der kan genbruges, og ofte |
||
|
|
|
dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der |
||
|
|
|
ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse |
||
|
|
|
kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for mil- |
||
** |
Sæt apparatet i ladestationen |
jøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imid- |
|||
Obs |
lertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med |
||||
|
|
||||
|
|
Batteriet skal være placeret i |
dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med hus- |
||
|
|
apparatet under opladningen. |
holdningsaffaldet. |
||
|
|
|
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) |
||
|
|
|
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på: |
||
|
|
|
www.kaercher.com/REACH |
||
|
|
|
|
Transport |
|
|
|
|
Batteriet er afprøvet iht. til de relevante forskrifter til in- |
||
|
|
|
ternational transport og må transporteres/sendes. |
||
28 |
|
Dansk |
|
I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er fastsat af vore salgsselskab. Eventuelle fejl ved apparatet udbedres gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materialeeller produktionsfejl. Hvis du ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til din forhandler eller nærmeste kundeservicecenter medbringende kvittering for købet.
(Se adressen på bagsiden)
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com.
Les disse sikkerhetsin-
struksene og overset-
telsen av den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang. Følg anvisningene. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for annen eier.
Legg merke til den grafiske bruksanvisningen og disse sikkerhetsinstruksene før apparatet tas i bruk.
I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende sikkerhet og forebygging av ulykker.
Hold emballasjefolien utilgjengelig for barn, fare for kvelning.
FARE
● Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død.
ADVARSEL
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død.
FORSIKTIG
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader.
OBS
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til materielle skader.
ADVARSEL ● Personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med mangel på erfaring og kunnskap, kan bare bruke apparatet under korrekt tilsyn av eller med instruksjon fra en sikkerhetsansvarligpersonogdermed forstår farene ved apparatet. ● Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. ● Barn over 8 år kan bruke apparatet dersom de har fått opplæring i dette av en person som er ansvarlig for sikkerheten eller dersom de er under tilsyn og har forstått farene ved apparatet. ● Barn må alltid være under tilsyn når de rengjør med eller vedlikeholder apparatet. ● Barn skal ikke leke med apparatet.
FARE ● Ta aldri i støpselet eller stikkontakten med våte hender. ● Ta aldri på kontakter eller ledninger. ● Stikk aldri ledende gjenstander som f.eks. skrutrekkere eller lignende inn i ladekontakten på apparatet. ● Det oppladbare batteriet skal ikke ut-
Norsk |
29 |
settes for sterk sol, varme eller
åpen ild. ● Ikke rett vannstrålen direkte på driftsmidler som inneholder elektriske komponenter, som f.eks. innsiden av ovner.ADVARSEL ● Apparatet skal kun lades med vedlagte originallader eller en annen lader godkjent av KÄRCHER. ● En skadet lader med ladekabel skal omgående skiftes ut med en original del. ● Skadde batteripakker skal ikke lades. Skadde batteripakker skal skiftes ut med batteripakker godkjent av KÄRCHER.
Gjelder ikke for apparater med fast montert batteri ● La-
deapparatet skal kun brukes til lading av godkjente batteripakker. ● Apparatet inneholder elektriske komponenter og skal ikke rengjøres under rennende vann.
OBS ● Fare for kortslutning.
Batteripakker skal ikke oppbevares sammen med gjenstander av metall. ● Batteriladeren skal brukes og oppbevares kun i tørre rom. ● Apparatet inneholder batterier som ikke kan byttes. Gjel-
der ikke for apparater med utbyttbar batteripakke
FARE ● Eksplosjonsfare. Ikke lad opp vanlige batterier
(primærceller). ● Ikke kast batteripakker på åpen ild eller i husholdningsavfall. ● Unngå kontakt med væske som kommer ut av defekte batterier. Ved
kontakt skal væsken omgående skylles av med vann. Kontakt lege hvis væsken har kommet i kontakt med øynene.
ADVARSEL ● Fare for personskader. Ikke rett vannstrålen mot øynene.
FORSIKTIG ● Ikke bruk apparatet dersom det har falt ned, har synlige skader eller er utett. OBS ● Ikke stikk gjenstander inn i utluftingsåpningen. ● Test mikrofibermoppen på et sted som ikke er synlig før du bruker vindusvaskeren på ømfintlige (høyglans) overflater. ● Apparatet skal bare lagres stående. ● Apparatet skal bare lagres i tørre rom. ● Slå av apparatet så snart MAX-merket i bruktvannstanken er nådd og tøm bruktvannstanken.
Dette apparatet skal kun brukes til private formål. Det batteridrevne apparatet skal brukes til rengjøring av fuktige, glatte overflater som vindu, speil eller fliser. Følg sikkerhetsanvisningene.
Apparatet skal aldri brukes til å suge opp støv.
Sug opp maks. 25 ml væske. Apparatet er ikke egnet til å suge opp større mengder væsker fra horisontale overflater, f.eks. fra et vannglass som er falt om.
Bruk kun vanlige rengjøringsmidler for vindu (ingen alkohol, ingen skumrenser) til dette apparatet.
Apparatet må bare brukes med tilbehør og reserve-
deler som er godkjent av KÄRCHER.
All bruk ut over dette anses som ikke i tråd med hensikten med apparatet. Produsenten fraskriver seg ansvar for skader som skyldes slik bruk - denne risikoen hviler på brukeren alene.
30 |
Norsk |