Karcher BP4 User Manual [en, de, es, fr, it]

www.kaercher.com/register-and-win
BP 3 Home & Garden BP 4 Home & Garden eco!ogic BP 5 Home & Garden BP 7 Home & Garden eco!ogic

BP 3 Home & Garden

Deutsch 5
Türkçe 112
5.966-260.0 12/2013
234
– 1
Sehr geehrter Kunde,
Lesen Sie vor der ersten Be-
nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Dieses Gerät wurde für den privaten Ge­brauch entwickelt und ist nicht für die Bean­spruchungen des gewerblichen Einsatzes vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsge­mäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist vorwiegend zum Einsatz in Haus und Garten bestimmt. Die Haus- & Gartenpumpen schalten sich bei Wasserbedarf automatisch ein und aus. Damit eignen sie sich sowohl für Gartenein­sätze als auch für Anwendungen innerhalb des Hauses. Sie lassen sich perfekt zur Versorgung von Waschmaschinen oder WC-Spülungen im Haus einsetzen, zum Beispiel in Verbindung mit einer Zisterne. Daneben stellt der konstante Betriebsdruck der Pumpen auch eine zuverlässige Gar­tenbewässerung sicher.
Vorsicht
Beim Einsatz der Pumpe zur Druckverstär­kung darf der maximal zulässige Innen­druck von 6 bar (druckseitig) nicht über­schritten werden. Der zu erhöhende Ein­gangsdruck und der Pumpendruck addie­ren sich.
Beispiel
Druck am Wasserhahn = 1 bar und max. Druck der BP 3 Home & Garden = 4,0 bar ergeben einen Gesamtdruck von 5,0 bar.
BrauchwasserBrunnenwasserQuellwasserRegenwasserSchwimmbadwasser (bestimmungsge-
mäße Dosierung der Additive voraus­gesetzt)
Warnung
Nicht gefördert werden dürfen ätzende, leicht brennbare oder explosive Stoffe (z.B. Benzin, Petroleum, Nitroverdünnung), Fet­te, Öle, Salzwasser und Abwasser aus To­ilettenanlagen und verschlammtes Wasser, das eine geringere Fließfähigkeit als Was­ser hat. Die Temperatur der geförderten Flüssigkeit darf 35°C nicht überschreiten. Das Gerät ist nicht für einen ununterbro­chenen Pumpbetrieb (z.B. Hebeanlage, Springbrunnenpumpe) geeignet.
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Ver­packungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wie­derverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyc­lingfähige Materialien, die einer Ver­wertung zugeführt werden sollten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte des­halb über geeignete Sammelsyste­me.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin­den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . DE . . .1
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . DE . . .2
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .3
Pflege, Wartung . . . . . . . . . . . . DE . . .5
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .5
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .6
Sonderzubehör. . . . . . . . . . . . . DE . . .6
Hilfe bei Störungen. . . . . . . . . . DE . . .8
Anwendungshinweise . . . . . . . DE . .10
Technische Daten. . . . . . . . . . . DE . .11
EG-Konformitätserklärung . . . . DE . .13
Allgemeine Hinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Zugelassene Förderflüssigkeiten:
Umweltschutz

Deutsch

5DE
– 2
In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebsgesellschaft herausge­gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so­fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih­ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
Lebensgefahr
Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinwei­se besteht Lebensgefahr durch elektri­schen Strom! Anschlussleitung mit Netzstecker vor
jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Be­schädigte Anschlussleitung unverzüg­lich durch autorisierten Kundendienst/ Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
Alle elektrischen Steckerverbindungen
sind im überflutungssicheren Bereich anzubringen.
Ungeeignete elektrische Verlänge-
rungsleitungen können gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien nur dafür zu­gelassene und entsprechend gekenn­zeichnete elektrische Verlängerungslei­tungen mit ausreichendem Leitungs­querschnitt.
Netzstecker und Kupplung einer Ver-
längerungsleitung müssen wasserdicht sein und dürfen nicht im Wasser liegen. Die Kupplung darf weiterhin nicht auf dem Boden liegen. Es wird empfohlen, Kabeltrommeln zu verwenden, die ge­währleisten, dass die Steckdosen sich mindestens 60 mm über dem Boden befinden.
Das Netzanschlusskabel nicht zum
Transportieren oder Befestigen des Ge­rätes benutzen.
Nicht am Netzanschlusskabel, sondern
am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über
scharfe Kanten ziehen und nicht ein­quetschen.
Das Gerät stand- und überflutungssi-
cher aufstellen.
Das Gerät nicht dauerhaft im Regen
oder bei feuchter Witterung betreiben.
Die angegebene Spannung auf dem
Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dür-
fen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kun­dendienst durchgeführt werden.
Bei fehlender Wasserzufuhr oder ge-
schlossener Druckseite erhitzt sich das Wasser in der Pumpe und kann bei Austritt zu Verletzungen führen!
Pumpe max. 3 Minuten in diesem Be-
triebszustand betreiben.
Die Pumpe darf nicht als Tauchpumpe
verwendet werden.
Bei Verwendung der Pumpe an
Schwimmbecken, Gartenteichen oder Springbrunnen einen Mindestabstand von 2m einhalten und Gerät gegen Ab­rutschen ins Wasser sichern.
Elektrische Schutzeinrichtungen be-
achten:
Pumpen dürfen an Schwimmbecken,
Gartenteichen und Springbrunnen nur über einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Nennfehlerstrom von max. 30mA betrieben werden. Wenn sich
Garantie
Symbole in der Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
6 DE
– 3
Personen im Schwimmbecken oder Gartenteich befinden, darf die Pumpe nicht betrieben werden.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir
grundsätzlich, das Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter (max. 30mA) zu betreiben.
Der elektrische Anschluss darf nur von
einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. Die nationalen Bestimmungen hierzu sind unbedingt zu beachten!
In Österreich müssen Pumpen zum
Gebrauch an Schwimmbecken und Gartenteichen, die mit einer festen An­schlussleitung ausgestattet sind, nach ÖVE B/EN 60555 Teil 1 bis 3, über ei­nen ÖVE-geprüften Trenn-Transforma­tor gespeist werden, wobei die Nenn­spannung sekundär 230V nicht über­schreiten darf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti­gen Fähigkeiten oder mangels Erfah­rungen und/oder mangels Wissen be­nutzt zu werden, es sei denn, sie wer­den durch eine für ihre Sicherheit zu­ständige Person beaufsichtigt oder er­hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und haben die daraus resultierenden Gefahren ver­standen.
Kinder dürfen das Gerät nur dann ver-
wenden, wenn sie über 8 Jahre alt sind und wenn sie durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen er­hielten, wie das Gerät zu benutzen ist und die daraus resultierenden Gefah­ren verstanden haben.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spie-
len.
Kinder beaufsichtigen, um sicherzustel-
len, dass sie nicht mit dem Gerät spie­len.
Die Reinigung und Anwenderwartung
dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Vorsicht
Wasser, das mit diesem Gerät geför-
dert wurde, ist kein Trinkwasser!
Vorsicht
Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder Beschädigungen durch Umfallen des Ge­räts zu vermeiden.
Die Standsicherheit des Gerätes ist ge­währleistet, wenn es auf einer ebenen Flä­che abgestellt wird.
Mit dem EIN-/AUS-Schalter lassen sich die folgenden drei Betriebszustände schalten:
Im Automatik-Modus halten die Haus- & Gartenpumpen den Druck im System auto­matisch aufrecht. Sinkt der Druck unter ca. 0,13 MPa (1,3 bar), wird die Pumpe gestar­tet. Die Pumpe läuft solange der Durchfluss > ca. 60 l/h beträgt. Wird die Wasserent­nahme beendet, geht die Pumpe nach kur­zer Nachlaufzeit in den Stand-By-Zustand. Das System steht nun unter Druck. Bei Wasserentnahme und dem daraus resultie­renden Druckabfall startet die Pumpe er­neut.
Die eco!ogic-Modelle verbrauchen im Stand-By-Zustand keine Ener­gie (Leistungsaufnahme = 0 W).
Voraussetzungen für die
Standsicherheit
Bedienung
Einstellungen
Schalterstellung I/On Dauerbetrieb
Schalterstellung 0/Off Aus
Schalterstellung Auto Automatikbetrieb
Funktionsweise
7DE
– 4
1 Anschluss-Adapter für Pumpen G1 2 Anschluss G1 (33,3 mm) Saugleitung
(Eingang) 3 Einfüllstutzen 4 Vorfilter und integriertes Rückschlag-
ventil 5 Deckel 6 2-Wege Anschluss-Adapter für Pum-
pen G1 7 Anschluss G1 (33,3 mm) Druckleitung
(Ausgang) 8 EIN-/AUS-Schalter 9 Kabelaufbewahrung und Netzan-
schlusskabel mit Stecker 10 Kabelclip 11 Fehleranzeige A Fehler an Saugseite B Fehler an Druckseite
Abbildung Anschluss-Adapter in Sauganschluss
der Pumpe (Eingang) schrauben.
Von Hand anziehen. Vakuumfesten Saugschlauch anschlie-
ßen.
Hinweis
Um die Wiederansaugzeit zu verkürzen, Saugschlauch mit Rückflussstopp verwen­den. Dieser verhindert das Entleeren des Saugschlauchs nach der Verwendung (sie­he Zubehör). Wenn sandiges Wasser gefördert werden soll, empfehlen wir dringend einen zusätzli­chen Vorfilter zu verwenden (siehe Sonder­zubehör). Diesen bitte an der Saugseite der Pumpe, zwischen Saugschlauch und Pumpe, montieren. Bitte Original Kärcher Saugleitungen, Fil­terkomponenten und Schlauchanschlüsse verwenden. Bei Verwendung von Bauteilen anderer Hersteller kann es zu Fehlfunktio­nen beim Ansaugen der Förderflüssigkeit kommen, insbesondere bei Verwendung von Bajonett-Verbindungssystemen.
Abbildung Anschluss-Adapter in Druckanschluss
der Pumpe (Ausgang) schrauben. Von Hand anziehen.
Druckleitung anschließen.
Empfohlen wird ein Gartenschlauch mit einer Mindestlänge von 5 m bei 3/4" Durchmesser bzw. 15 m bei 1/2" Durch-
messer. Abbildung Der 2-Wege-Adapter ermöglicht den gleichzeitigen Betrieb von zwei Geräten (z.B. Waschmaschine oder Sprinkler). Er kann so montiert werden, dass entweder beide Ausgänge seitlich oder ein Ausgang seitlich und ein Ausgang oben verwendet werden. Bei der Verwendung von nur ei­nem Ausgang kann der nicht benötigte Ausgang mit der beiliegenden Verschlus­skappe verschlossen werden. Abbildung Deckel am Einfüllstutzen abschrauben
und Wasser bis zum Rand einfüllen. Deckel von Hand bis zum Anschlag auf
den Einfüllstutzen schrauben. Vorhandene Absperrventile in der
Druckleitung öffnen.
Bei einer Festinstallation kann die Pumpe auf einer geeigneten Oberfläche festge­schraubt werden. Abbildung Gummifüße auf beiden Seiten des Ge-
häuses herausziehen und drehen. Gummifüße wieder in Gehäuse einset-
zen. Mit geeigneten Schrauben auf ebener
Oberfläche festschrauben. Zusätzlich empfiehlt es sich bei einer Fes­tinstallation druckseitig eine flexible Kom­ponente, wie z. B. einen flexiblen Druck­ausgleichsschlauch (siehe Sonderzube­hör), zu montieren. Dies hat folgende Vor­teile: Mehr Flexibilität bei der Aufstellung und
Montage.
Gerätebeschreibung
Vorbereiten
Festinstallation
8 DE
– 5
Geräuschreduzierung, da keine
Schwingungen an Leitungsrohre über­tragen werden.
Bei kleineren Leckagen schaltet die
Pumpe weniger oft.
Hinweis
Um die spätere Entleerung und Druckentla­stung des Systems zu vereinfachen, emp­fehlen wir die Montage eines Absperrhahns zwischen Pumpe und Druckleitung. (nicht im Lieferumfang enthalten) Bei einer Entleerung der Pumpe kann durch Schließen des Absperrhahns verhin­dert werden, dass das Wasser aus der Druckleitung abfließt.
Netzstecker in Steckdose stecken.Gerät einschalten mit EIN/AUS-Schalter.Optimaler Komfort bei Betrieb im Auto-
matik-Modus. Abbildung Zur Verkürzung der Ansaugzeit, Druck-
schlauch ca. 1m anheben. Warten bis Pumpe ansaugt und gleich-
mäßig fördert.
Hinweis
Der EIN/AUS-Schalter kann auch komfor­tabel mit dem Fuß betätigt werden.
Vorsicht
Trockenlauf schädigt die Pumpe. Pumpe während des Betriebs nicht un-
beaufsichtigt lassen.
Hinweis
Im Automatikbetrieb schaltet die Pumpe bei einer Durchflussmenge < 60 l/h ab.
Achtung
Fehlende Wasserzufuhr wird vom Gerät er­kannt. Wird bei der Inbetriebnahme im ma­nuellen Modus nicht innerhalb von 4 Minu­ten oder im automatischen Modus inner­halb 1 Minute Wasser angesaugt und ge­fördert, schaltet die Pumpe ab. Im Display leuchtet die LED „Fehler auf Saugseite“.
Gerät am EIN/AUS-Schalter ausschal-
ten. Netzstecker aus Steckdose ziehen.
Gefahr
Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstec­ker ziehen.
Angeschlossene Absperrventile zur Druck­entlastung öffnen und wieder schließen. Das System ist drucklos. Bei Förderung von Wasser mit Zusät-
zen, Pumpe nach jedem Gebrauch mit
klarem Wasser durchspülen. Vorfilter regelmäßig auf Verschmutzungen kontrollieren. Bei sichtbaren Verschmut­zungen wie folgt vorgehen: Abbildung
Deckel am Einfüllstutzen abschrauben.Vorfilter und integriertes Rückschlag-
ventil entnehmen und unter fließendem
Wasser reinigen. Abbildung Beim Einsetzen des Vorfilters (mit
Rückschlagventil) in den Einfüllstutzen
auf richtige Einbauposition (Ausspa-
rung) achten.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Vorsicht
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei­den beim Transport das Gewicht des Gerä­tes beachten (siehe technische Daten).
Gerät am Tragegriff hochheben und tra-
gen.
Vorsicht
Stolpergefahr durch loses Kabel! Kabel auf Kabelhalterung aufrollen und
mit Kabelclip sichern.
Gerät gegen Verrutschen und Kippen
sichern.
Betrieb
Betrieb beenden
Pflege, Wartung
Pflege
Wartung
Transport
Transport von Hand
Transport in Fahrzeugen
9DE
– 6
Vorsicht
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei­den bei der Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Gerätes beachten (siehe tech­nische Daten).
Gerät drucklos machen durch Öffnen
der druckseitig angeschlossenen Was­serentnahme (z.B. Öffnen des Wasser­hahns).
Schläuche entleeren.Saugleitung und Druckleitung entfer-
nen.
Abbildung
Deckel am Einfüllstutzen abschrauben.Vorfilter und integriertes Rückschlag-
ventil entnehmen und unter fließendem Wasser reinigen.
Pumpe über Einfüllstutzen durch Um-
drehen entleeren.
Gerät an einem frostfreien Ort aufbe-
wahren.
Lagerung
Gerät aufbewahren
Sonderzubehör
Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 die­ser Anleitung.
6.997-344.0 Pumpenvorfilter, groß (Durchfluss bis 6000 l/h)
Pumpenvorfilter für alle gängigen Pumpen ohne inte­grierten Filter. Zum Schutz der Pumpen vor groben Schmutzpartikeln oder Sand. Der Feinfilter ist waschbar. Für Pumpen mit G1 (33,3 mm) An­schlussgewinde.
6.997-350.0 Sauggarnitur 3,5 m, 3/4"
Komplett anschlussfertiger, vakuumfester Spi­ralschlauch mit Saugfilter und Rückflussstopp. Auch als Verlängerung des Saugschlauchs verwendbar. Für Pumpen mit G1 (33,3 mm) Anschlussgewinde.
6.997-349.0 Sauggarnitur 7,0 m, 3/4"
6.997-348.0 Saugschlauch 3,5 m, 3/4"
Komplett anschlussfertiger, vakuumfester Spi­ralschlauch zum Direktanschluss an die Pumpen. Zur Verlängerung der Sauggarnitur oder zur Verwen­dung mit Saugfiltern. Für Pumpen mit G1 (33,3 mm)­Anschlussgewinde.
6.997-359.0 Pumpenanschluss­stück G1 (33,3 mm) inkl. Rückschlagventil
Vakuumfester Anschluss der Schläuche an die Pum­pe. Für Pumpen mit G1 (33,3 mm) Anschlussgewinde und 3/4" sowie 1" Schläuche, inklusive Überwurfmut­ter, Schlauchklemme, Flachdichtung und Rück­schlagventil.
6.997-347.0 Vakuumfester Spi­ralschlauch, Meter­ware, 25 m, 3/4“
Vakuumfester Spiralschlauch. Meterware zum Zu­schneiden von individuellen Schlauchlängen. Kom­biniert mit den Kärcher Anschlussstücken und den Kärcher Saugfiltern als individuelle Sauggarnitur ein­setzbar.
6.997-346.0 Vakuumfester Spi­ralschlauch, Meter­ware, 25 m, 1“
6.997-345.0 Saugfilter Basic 3/4“ (19mm)
Zum Anschluss an die Saugschlauch-Meterware. Der Rückflussstopp verhindert das Zurückfließen des geförderten Wassers und verkürzt dadurch die Wiederansaugzeit. Inklusive Schlauchklemme.
6.997-342.0 Saugfilter mit Rück­flussstopp, Basic, 1“
10 DE
– 7
6.997-341.0 Saugfilter mit Rück­flussstopp, Premium
Zum Anschluss an die Saugschlauch-Meterware. Der Rückflussstopp verhindert das Zurückfließen des geförderten Wassers und verkürzt dadurch die Wiederansaugzeit. Robuste Metall-Kunststoff-Ausführung. Passend für 3/4“ (19mm) und 1“ (25,4mm) Schläuche. Inklusive Schlauchklemme.
6.997-360.0 Saugschlauch für Rohrleitungen 0,5 m, 3/4“
Vakuumfester Schlauch zur Geräuschreduzierung bei Festinstallation. 1“(25,4mm) Schlauch mit beid­seitigem G1(33,3mm) Anschlussgewinde. Achtung: Der Saugschlauch darf nicht als Druck­schlauch eingesetzt werden.
2.645-007.0/
2.645-066.0
G1-Hahnanschluss mit G3/4-Reduzier­stück
Besonders robuster Hahnanschluss. Reduzierstück ermöglicht Anschluss an 2 Gewindegrößen.
6.997-340.0 Anschlusssatz Pre­mium
Zum Anschluss von 3/4“ (19 mm) Wasserschläu­chen an Pumpen mit G1 (33,3 mm) Anschlussgewin­de. Für erhöhten Wasserdurchfluss.
2.645-193.0/
2.645-203.0
Universal­Schlauchkupplung Plus, für 1/2", 5/8" und 3/4" Schläuche
Griffmulden aus Weichkunststoff sorgen für eine leichte Handhabung. Universell einsetzbar für alle gängigen Gartenschläuche.
2.645-148.0 Schlauch PrimoFlex plus, 25 m, 3/4"
Phthalatfreier 3/4"-Gartenschlauch zum Verbinden der Pumpe mit dem Ausbringungsgerät.
6.997-417.0 Druckausgleichs­schlauch 3/4“ (19mm), 1m
Anschlussschlauch zum Druckausgleich in der Hauswasserinstallation. Zum Anschluss der Pumpe an starre Rohrleitungssysteme. Zudem verhindert in­ternes Speichervolumen im Schlauch häufiges Ein­und Ausschalten der Pumpe. G1 (33,3 mm)-Anschlussgewinde.
11DE
– 8
Hilfe bei Störungen
Achtung
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Störung Ursache Behebung
Pumpe läuft aber för­dert nicht
Luft in der Pumpe siehe Kapitel „Vorbereiten“ Abb. A bis D
und Kapitel „Betrieb“
Ansaugleitung verstopft Pumpe ausschalten, Netzstecker ziehen
und Ansaugbereich reinigen.
Vorfilter verunreinigt Pumpe ausschalten, Netzstecker ziehen,
Pumpe abkühlen lassen, Ansaugbereich reinigen, Trockenlauf verhindern. Vorfilter und Rückschlagventil entnehmen und unter fließendem Wasser reinigen, ggf. Schmutzreste am Boden des Einfüll­stutzens durch Einfüllöffnung ausspülen. Neustart durch Wiedereinschalten der Pumpe.
Ansaugschlauch oder Anschluss-Adapter nicht richtig oder nicht voll­ständig eingeschraubt.
Vor dem Zusammenbau prüfen, ob die Dichtungen angebracht sind und korrekt sitzen. Ansaugschlauch und Anschluss-Adapter von Hand festziehen.
Pumpe läuft nicht an oder bleibt während des Betriebs plötzlich stehen
Stromversorgung unter­brochen
Sicherungen und elektrische Verbindun­gen prüfen.
Vorfilter verunreinigt Vorfilter und Rückschlagventil entnehmen
und unter fließendem Wasser reinigen, ggf. Schmutzreste am Boden des Einfüll­stutzens durch Einfüllöffnung ausspülen.
Gerät befindet sich im Automatikmodus. Druck im System > 1,3 bar.
Pumpe schaltet automatisch wieder ein, sobald der Druck im System unter 1,3 bar sinkt. Im Automatik-Betrieb läuft das Gerät auch nach Aus- und Wiedereinschalten nicht an, wenn mehr als 1,3 bar Innendruck herr­schen.
12 DE
– 9
Pumpe stoppt, LED „Fehler auf Saugsei­te“ leuchtet auf.
Fehler auf Saugseite, kein Durchfluss, es wird kein Druck aufgebaut
Pumpe ausschalten und Netzstecker zie­hen. Vorfilter und Rückschlagventil entnehmen und unter fließendem Wasser reinigen, ggf. Schmutzreste am Boden des Einfüll­stutzens durch Einfüllöffnung ausspülen. Neustart durch Wiedereinschalten der Pumpe.
Anschlüsse auf Saugseite auf Leckagen prüfen. Neustart durch Wiedereinschalten der Pumpe.
Überprüfen, ob ausreichend Wasser im Ansaugbehälter (z. B. Zisterne) vorhanden ist.
Durchfluss sehr gering ­> Trockenlaufsicherung hat Pumpe abgeschal­tet.
Überprüfen, ob ausreichend Wasser im Ansaugbehälter (z. B. Zisterne) vorhanden ist.
Automatikbetrieb: Pumpe stoppt, LED „Fehler auf Drucksei­te“ leuchtet auf.
Fehler auf Druckseite, Pumpe schaltet auf­grund von Leckagen häufig ein und aus.
Druckseite auf Leckagen überprüfen und beseitigen (tropfender Wasserhahn). Neustart durch Wiedereinschalten der Pumpe.
Fehler auf Druckseite. Druck ist nach dem Ab­schalten der Pumpe zu gering, Gerät startet so­fort wieder neu und schaltet dadurch häufig ein und aus.
Auf der Druckseite ist kein ausreichendes elastisches Volumen vorhanden. Bei Gartenanwendung einen Garten­schlauch mit einer Mindestlänge von 5 m bei 3/4" Durchmesser bzw. 15 m bei 1/2" Durchmesser verwenden. Bei Festinstallation einen Druckaus­gleichsschlauch druckseitig zwischen Pumpe und Verrohrung einbauen. Neustart durch Wiedereinschalten der Pumpe.
Dauerbetrieb: Pumpe stoppt, LED „Fehler auf Drucksei­te“ leuchtet auf.
Gerät arbeitet min. vier Minuten, obwohl druck­seitiger Ausgang (z. B. Wasserhahn) geschlos­sen ist. Überhitzungsschutz schaltet das Gerät ab.
Netzstecker ziehen. Gerät drucklos machen durch Öffnen der druckseitig angeschlossenen Wasserent­nahme. Neustart durch Wiedereinschalten der Pumpe.
Störung Ursache Behebung
13DE
– 10
Förderleistung nimmt ab oder ist zu gering
Ansaugleitung verstopft Pumpe ausschalten, Netzstecker ziehen
und Ansaugbereich reinigen.
Vorfilter verunreinigt Vorfilter und Rückschlagventil entnehmen
und unter fließendem Wasser reinigen, ggf. Schmutzreste am Boden des Einfüll­stutzens durch Einfüllöffnung ausspülen.
Undichtigkeit auf Saug­seite
Kontrolle der gesamten Ansaugseite auf Dichtigkeit.
Förderleistung der Pum­pe ist abhängig von der Förderhöhe und der an­geschlossenen Periphe­rie
Max. Förderhöhe beachten, siehe techni­sche Daten, ggf. anderen Schlauchdurch­messer oder andere Schlauchlänge wäh­len.
Querschnitt auf Druck­seite verengt, z. B. durch nicht vollständig geöff­netes Ventil/Kugelhahn.
Ventil/Kugelhahn vollständig öffnen.
Schlauch auf Druckseite geknickt.
Knickstellen im Schlauch beseitigen.
Störung Ursache Behebung
Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere Kärcher-Niederlassung gerne weiter. Adres­se siehe Rückseite.
Anwendungshinweise
Bewässerung Hausversorgung Bewässerung & Haus-
versorgung
BP 3 Home & Garden 500 m
2
max. 8 Personen max. 300 m2 + 4 Personen
max.
BP 4 Home & Garden eco!ogic
800 m
2
max. 10 Personen max. 600 m2 + 4 Personen
max.
BP 5 Home & Garden 1000 m
2
max. 12 Personen max. 800 m2 + 4 Personen
max.
BP 7 Home & Garden eco!ogic
1200 m
2
max. 12 Personen max. 900 m2 + 4 Personen
max.
14 DE
– 11
Technische Änderungen vorbehalten!
*Die max. Fördermenge ergibt sich aus der Messung ohne eingesetztes Rückschlag­ventil.
Technische Daten
BP 3 Home
& Garden
BP 4 Home
& Garden
eco!ogic
BP 5 Home
& Garden
BP 7 Home
& Garden
eco!ogic
Spannung V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frequenz Hz
50 50 50 50
Leistung P
nenn
W
800 950 1000 1200
Max. Fördermenge* l/h
3300 3800 6000 6000
Max. Ansaughöhe m
88 8 8
Max. Druck MPa
(bar)
0,40 (4,0)
0,45 (4,5)
0,48 (4,8)
0,60 (6,0)
Max. Förderhöhe m
40 45 48 60
Max. Korngröße der förderbaren Schmutz­partikel
mm
11 1 1
Pumpentyp
Jet Jet 4-Stufen 5-Stufen
Ermittelte Werte gemäß EN ISO 20361
Schalldruckpegel L
pA
dB(A)
61 63 61 61
Schallleistungspegel L
WA,
garantiert
dB(A)
76 78 77 76
Gewicht (ohne Zube­hör)
kg
10,3 10,6 12,5 13,0
LED Klasse 1 nach EN 60825-1
15DE
– 12
Die mögliche Fördermenge ist umso größer:
- je geringer die Ansaug- und Förderhöhen sind.
- je größer die Durchmesser der verwendeten Schläuche sind.
- je kürzer die verwendeten Schläuche sind.
- je weniger Druckverlust das angeschlossene Zubehör verursacht.
16 DE
– 13
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon­zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein­schlägigen grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen der EG­Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
EG-Konformitätserklärung
Produkt: Pumpe Typ: 1.645-xxx Einschlägige EG-Richtlinien
2006/95/EG 2004/108/EG 2000/14/EG 2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581
Angewandtes Konformitätsbewer­tungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
BP3 G, BP3 G Set +,BP3 H&G
Gemessen: 73 Garantiert: 76
BP4 H&G eco
Gemessen: 75 Garantiert: 78
BP5 H&G
Gemessen: 74 Garantiert: 77
BP7 H&G eco
Gemessen: 73 Garantiert: 76
CEO
Head of Approbation
17DE
– 1
Dear Customer,
Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appli­ance. Retain these operating instructions for future reference or for subsequent possessors.
This appliance has been designed for use in private households and is not intended for commercial use. The manufacturer is not responsible for any damages that may occur on account of im­proper use or wrong operations. The appliance is mainly intended for the use within the house and garden. The house & garden pumps switch on and off automatically in case of water demand. Thus, they are suitable for both the use in the garden and applications inside the house. They can be perfectly used to sup­ply washing machines or toilet flushing mechanisms inside the house with water, e.g. in combination with a cistern. Moreo­ver, the constant operating pressure of the pumps also ensures reliable garden irriga­tion.
Caution
When using the pump for pressure amplifi­cation, the maximum admissible internal pressure of 6 bar (on the delivery side) must not be exceeded. The inlet pressure to be increased and the pump pressure add up.
Example:
Pressure at the tap = 1 bar and the max pressure of the BP 3 Home & Garden =
4.0 bar amount to a total pressure of
5.0 bar.
Used waterWell waterWater sourceRain waterWater from swimming pool (provided
the dosing of additives is proper)
Warning
Caustic, slightly inflammable and other ex­plosive substances such as petrol, petrole­um, diluted nitrogen, greases, oils, salt wa­ter and waste water from toilets as well as sludgy water that has a slower flow capaci­ty than water, should not be transported us­ing the pump. The temperature of the deliv­ered liquid must not exceed 35 °C. The appliance is not suitable for a continu­ous pump operation (e.g. lifting device, fountain pump).
The packaging material can be recy­cled. Please do not place the pack­aging into the ordinary refuse for dis­posal, but arrange for the proper re­cycling.
Old appliances contain valuable ma­terials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose your old appliances using appropriate collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
Contents
General information . . . . . . . . . EN . . .1
Safety instructions . . . . . . . . . . EN . . .2
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .3
Maintenance and Care. . . . . . . EN . . .5
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .5
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .6
Special accessories . . . . . . . . . EN . . .6
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . EN . . .8
Notes on the operation. . . . . . . EN . .10
Technical specifications . . . . . . EN . .11
EC Declaration of Conformity. . EN . .13
General information
Proper use
Approved fluids that can be drained:
Environmental protection

English

18 EN
– 2
The warranty terms published by the rele­vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man­ufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.
Danger
For an immediate danger which can lead to severe injuries or death.
Warning
For a possibly dangerous situation which could lead to severe injuries or death.
Caution
For a possibly dangerous situation which can lead to minor injuries or property dam­age.
Danger of death
Violating these safety instructions may re­sult in death through electrocution. Check the power cord with mains plug
for damage before every use. If the power cord is damaged, please arrange immediately for the exchange by an au­thorized customer service or a skilled electrician.
All electrical sockets should be fixed in
an area that is protected against floods.
Unsuitable electrical extension cables
can be hazardous. Only use electrical extension cables outdoors which have been approved and labelled for this pur­pose and have an adequate cable cross-section.
The mains plug and the coupling of an
extension cable must be watertight and must never lie in water. Moreover, the coupling may never lie on the ground. The use of cable reels that ensure that the sockets are at least 60 mm above the ground is recommended.
Do not use the power cord to carry/
transport the machine.
To separate the machine from the
mains, pull the plug and not the power cord.
Do not scrape the power cord across
sharp edges and ensure that it does not get pressed.
Install the appliance in a safe position at
a place protected against flooding.
Do not operate the appliance continu-
ously in rain or during humid weather.
The voltage indicated on the type plate
must correspond to the voltage of the electrical source.
To avoid risks, all repairs and replace-
ment of spare parts may only be carried out by the authorised customer service personnel.
The water in the pump heats up if there
is no water supply or the pressure side is closed and can cause injury if it flows out!
The pump may be operated for maxi-
mum 3 minutes in this operating status.
Do not use this pump as an immersion
pump.
When using the pump near to pools,
garden ponds or fountains, observe a minimum distance of 2m and safeguard the device against slipping into the wa­ter.
Follow the rules for electrical safety of
equipment:
Only operate pumps near to pools, gar-
den ponds or fountains, if they are equipped with an earth leakage circuit breaker with a nominal error current of max. 30 mA. It is not permitted to acti­vate the pump, if persons are in the pool or garden pond.
Warranty
Symbols in the operating
instructions
Safety instructions
19EN
– 3
For safety reasons, we recommend that
you operate the appliance only via a earth-leakage circuit breaker (max. 30 mA).
The electrical connection of the system
may only be performed by a qualified electrician. Please follow the respective national regulations!
In Austria pumps to be used in swim-
ming pools and garden ponds should be equipped with a fixed connection line according to ÖVE B/EN 60555 Part 1 to 3; power supply should be via a ÖVE­tested isolating transformer whereby the secondary nominal voltage should not exceed 230V.
This appliance is not intended for use
by persons with limited physical, senso­ry or mental capacities or lacking expe­rience and/or skills, unless such per­sons are accompanied and supervised by a person in charge of their safety or they have received precise instructions on the use of this appliance and have understood the resulting risks.
Children may only use this appliance if
they are over the age of 8 and super­vised by a person in charge of their safety, or if they have received instruc­tions on the use of this appliance and have understood the resulting risks.
Children must not play with this appli-
ance.
Supervise children to prevent them
from playing with the appliance.
Cleaning and user maintenance must
not be performed by children without supervision.
Caution
Water that has been delivered with this
appliance is no drinking water!
Caution
Create stability for the appliance prior to any work on or with the appliance to pre­vent accidents or damage.
The stability of the appliance is warranted when it is placed onto an even surface.
With the ON/OFF switch the following three operating conditions can be switched:
In the automatic mode the house & garden pumps automatically maintain the pressure in the system. If the pressure falls below approx. 0.13 MPa (1.3 bar), the pump is started. The pump is running as long as the flow rate > is approx. 60 l/h. If the withdrawal of water is completed, the pump goes into the stand­by mode after a short stopping time. The system is now under pressure. In case of water withdrawal and the resulting loss of pressure the pump starts again.
The eco!logic models do not con­sume energy in the stand-by mode (input power = 0 W).
Prerequisites for the appliance's
stability
Operation
Settings
Switch position I/On Continuous operation
Switch position 0/Off Off
Switch position Auto Automatic mode
System operation
20 EN
– 4
1 Connection adapter for pumps G1 2 Connection G1 (33.3 mm) suction pipe
(inlet) 3 Filling nozzle 4 Pre-filter and integrated check valve 5 Cover 6 2-way connection adapter for pumps
G1 7 Connection G1 (33.3 mm) delivery line
(output) 8 ON/OFF switch 9 Cable storage and mains cable with
plug 10 Cable clip 11 Error display A Error on suction side B Error on delivery side
Illustration Screw the connection adapter in the
suction connection of the pump (inlet).
Tighten manually. Connect the vacuum-proof suction
hose.
Note
In order to reduce the time required for suc­tion to start again, use a suction hose that is equipped with a backflow stop. This pre­vents the emptying of the suction hose after use (see accessories). If sandy water is to be delivered, we strong­ly recommend the use of an additional pre­filter (see optional accessories). Please in­stall this filter on the suction side of the pump, between the suction hose and the pump. Please use original Kärcher suction pipes, filter components and hose connections. When using components of other manufac­turers, malfunctions during drawing in the delivery fluid may arise, especially when using bayonet connection systems. Illustration Screw the connection adapter in the de-
livery connection of the pump (outlet).
Tighten manually.
Connect delivery line.
A garden hose with a minimum length of 5 m at a diameter of 3/4" or 15 m at a
diameter of 1/2" is recommended. Illustration The 2-way adapter allows the simultaneous operation of two appliances (e.g. washing machine or sprinkler). It can be mounted in a way that either both outlets are used at the side or one outlet at the side and one outlet at the top. If only one outlet is used, the outlet that is not required can be closed by means of the accompanying closing cap. Illustration Unscrew the lid of the filler neck and fill
in water up to the brim. Manually screw the lid all the way to the
stop on the filler neck. Open existing shutoff valves in the
pressure pipe.
With a permanent installation the pump can be screwed onto a suitable surface. Illustration Pull out and turn the rubber feet on both
sides of the casing. Reinsert the rubber feed into the cas-
ing. Use suitable screws to screw it onto a
level surface. In case of a permanent installation the in­stallation of a flexible component such as a flexible pressure compensating hose (see optional accessories) on the pressure side is recommended. This has the following benefits: More flexibility during set-up and instal-
lation. Noise reduction, since no vibrations are
transferred to pipes. In case of small leaks, the pump does
not switch as often.
Note
To facilitate subsequent emptying and pressure release of the system, we recom­mend the installation of a stop-cock be­tween pump and pressure line.
Description of the Appliance
Preparing the Appliance
Permanent installation
21EN
– 5
(not included in delivery) By closing the shut-off valve when empty­ing the pump you can prevent water from escaping from the pressure line.
Insert the mains plug into the socket. Switch on the appliance using the ON/
OFF switch.
Optimum convenience with operation in
the automatic mode. Illustration In order to reduce the suction time, lift
the delivery hose approx. 1m. Wait till the pump sucks in and trans-
ports water uniformly
Note
The ON/OFF switch can also be conveni­ently operated with your foot.
Caution
Dry running damages the pump. Do not leave the pump unattended dur-
ing operation.
Note
In the automatic mode the pump switches off at a flow rate of < 60 l/h.
Caution
Lacking water supply is recognised by the appliance. If no water is drawn and deliv­ered within 4 minutes during start-up in the manual mode or within 1 minute in the au­tomatic mode, the pump shuts off. The LED "Error on the suction side" is illuminated on the display.
Switch off the appliance using the On/
Off switch. Disconnect the main plug from the
socket.
Danger
Turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and mainte­nance works.
Open the connected shutoff valves to relief pressure and reclose them. The system is free of pressure. Rinse the pump after every use if you
use to transport water with additives. Check pre-filter regularly for dirt. If it is vis­ibly dirty, proceed as follows: Illustration
Unscrew the lid of the filling nozzle. Remove the pre-filter and the built in
backflow valve and clean them under
flowing water. Illustration When inserting the pre-filter (with check
valve) in the filler neck, mind the correct
installation position (notch).
The appliance is maintenance free.
Caution
In order to prevent accidents or injuries, mind the weight of the appliance during transport (see technical data).
Lift appliance by the carrying handle
and carry it.
Caution
Tripping hazard due to loose cables! Coil cable onto the cable holder and se-
cure it by means of a cable clip.
Secure the appliance against shifting
and tipping over.
Operation
Finish operation
Maintenance and Care
Care
Maintenance
Transport
When transporting by hand
When transporting in vehicles
22 EN
– 6
Caution
In order to prevent accidents or injuries, mind the weight of the appliance when choosing the storage location (see techni­cal data).
Depressurise the appliance by opening
the water outlet connected on the deliv­ery side (e.g. opening the tap).
Drain hoses.Remove suction pipe and delivery line.
Illustration
Unscrew the lid of the filling nozzle. Remove the pre-filter and the built in
backflow valve and clean them under flowing water.
Empty the pump over the filler neck by
turning it around.
Store the appliance in a frost free area.
Storage
Storing the Appliance
Special accessories
The figures of the following special accessories can be found on page 4 of these instruc­tions.
6.997-344.0 Pump pre-filter, large (flow rate up to 6,000 l/h)
Pump pre-filter for all common pumps without inte­grated filters. To protect the pump against coarse dirt particles or sand. The fine filter can be washed. For pumps with G1 (33.3 mm) connection thread.
6.997-350.0 Suction assembly
3.5 m, 3/4"
Completely ready for connection, vacuum-proof spi­ral hose with suction filter and backflow stop. Can also be used as an extension for the suction hose. For pumps with G1 (33.3 mm) connection thread.
6.997-349.0 Suction assembly
7.0 m, 3/4"
6.997-348.0 Suction hose 3.5 m, 3/4"
Completely ready for connection, vacuum-proof spi­ral hose for direct connection to the pump. To ex­tend the suction assembly or for use with suction fil­ters. For pumps with G1 (33.3 mm) connection thread.
6.997-359.0 Pump connection G1 (33.3 mm) incl. Check valve
Vacuum-resistant connection of the hoses to the pump. For pumps with G1 (33.3 mm) connection thread and 3/4" as well as 1" hoses, including union nut, hose clamp, flat packing and check valve.
6.997-347.0 Vacuum-proof spi­ral hose, yard goods, 25 m, 3/4"
Vacuum-proof spiral hose. Yard goods for cutting hoses to individual lengths. When combined with the Kärcher connection pieces and the Kärcher suc­tion filters, it can be used as an individual suction assembly.
6.997-346.0 Vacuum-proof spi­ral hose, yard goods, 25 m, 1"
23EN
– 7
6.997-345.0 Suction filter Basic 3/4“(19 mm)
To be connected to the suction hose yard goods. The backflow stop prevents the return flow of the delivered water and thus reduces the time required for suction to start again. Including hose clamp.
6.997-342.0 Suction filter with backflow stop, ba­sic, 1"
6.997-341.0 Suction filter with backflow stop, pre­mium
To be connected to the suction hose meter length. The backflow stop prevents the return flow of the transported water and thus shortens the re-suction time. Durable metal/plastic construction. Suitable for 3/4“ (19 mm) and 1“ (25.4 mm) hoses. Including hose clamp.
6.997-360.0 Suction hose for pipes 0.5 m, 3/4"
Vacuum-tight hose to reduce noise with fixed instal­lations. 1“(25.4 mm) hose with threaded connection G1(33.3 mm) on both ends. Caution: The suction hose may not be used as a pressure hose.
2.645-
007.0/
2.645-066.0
G1 tap connection with G3/4 reducer
Particularly sturdy tap connection. Reducer allows the connection to 2 thread sizes.
6.997-340.0 Connection kit Pre­mium
For the connection of 3/4" (19 mm) water hoses to pumps with G1 (33.3 mm) connection threads. For increased water flow.
2.645-
193.0/
2.645-203.0
Universal hose cou­pling Plus, for 1/2", 5/8" and 3/4" hoses
Recessed grips made of soft plastic ensure easy handling. Universally useable for all common gar­den hoses.
2.645-148.0 Hose PrimoFlex plus, 25 m, 3/4"
Phthalate-free 3/4" garden hose for connecting the pump with the application equipment.
6.997-417.0 Pressure compen­sating hose 3/4“ (19mm), 1m
Connecting hose for the pressure compensation in the domestic water supply system. To connect the pump to rigid pipe line systems. Furthermore, the in­ternal storage volume in the hose prevents frequent switching on and off of the pump. G1 (33.3 mm) connection thread.
24 EN
– 8
Troubleshooting
Caution
To avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by the authorised customer service personnel. Prior to all work on the appliance, switch off the appliance and pull the power plug.
Fault Cause Remedy
Pump runs but does not transport
Air in the pump see Chapter "Preparation" Fig. A to D and
Chapter "Operation"
Suction pipe blocked Switch off the pump, pull the mains plug
and clean the intake area.
Pre-filter is dirty Switch off the pump, pull the mains plug,
allow the pump to cool down, clean intake area, prevent dry running. Remove the pre-filter and the check valve and clean it under running water, flush dirt residues from the bottom of the filler neck through the filler hole if necessary. Restart by switching the pump back on.
Suction hose or connec­tion adapter not screwed in correctly or complete­ly.
Check whether all seals have been in­stalled and are seated correctly prior to as­sembly. Manually tighten the suction hose and the connection adapter.
Pump does not run or suddenly comes to a standstill during oper­ations
Power supply interrupt-edCheck fuses and electrical connections
Pre-filter is dirty Remove the pre-filter and the check valve
and clean it under running water, flush dirt residues from the bottom of the filler neck through the filler hole if necessary.
The appliance is in the automatic mode. Pressure in the system >
1.3 bar.
The pump automatically switches back on as soon as the pressure in the system falls below 1.3 bar. Even after switching it off an back on the appliance does not start in the automatic mode if there is an internal pressure of more than 1.3 bar.
25EN
– 9
Pump stops, LED "Er­ror on suction side" is illuminated.
Failure on the suction side, pressure cannot build up
Switch off the pump and pull the power plug. Remove the pre-filter and the check valve and clean it under running water, flush dirt residues from the bottom of the filler neck through the filler hole if necessary. Restart by switching the pump back on.
Check connections on the suction side for leakage. Restart by switching the pump back on.
Check if there is sufficient water in the suc­tion container (e.g. cistern).
Flow rate very low -> the dry run protection has switched off the pump.
Check if there is sufficient water in the suc­tion container (e.g. cistern).
Automatic mode: Pump stops, LED "Er­ror on delivery side" is illuminated.
Failure in the pressure line, the pump frequently switches on and off as a result of leakage.
Check and correct the pressure line for leakages (dripping water tap). Restart by switching the pump back on.
Error on delivery side. The pressure is too low after shutdown of the pump, the appliance starts again immediately and thus switches on and off frequently.
There is no sufficient elastic volume avail­able on the delivery side. Use a garden hose with a minimum length of 5 m at a diameter of 3/4" or 15 m at a di­ameter of 1/2" for garden applications. Install a pressure compensating hose on the delivery side between the pump and the piping with permanent installation. Restart by switching the pump back on.
Continuous opera­tion: Pump stops, LED "Er­ror on delivery side" is illuminated.
The appliance works for at least four minutes, al­though the outlet on the delivery side (e.g. tap) is closed. Overheating protection switches off the appli­ance.
Pull out the mains plug. Depressurise the appliance by opening the water outlet connected on the delivery side. Restart by switching the pump back on.
Fault Cause Remedy
26 EN
– 10
Pump transports is re­ducing or transported quantity is too low
Suction pipe blocked Switch off the pump, pull the mains plug
and clean the intake area.
Pre-filter is dirty Remove the pre-filter and the check valve
and clean it under running water, flush dirt residues from the bottom of the filler neck
through the filler hole if necessary. Suction side is leaky Check the entire suction side for leaks The quantity transported
by the pump depends on the transport height and the connected periphery
Keep max. flow height, see technical data.
If necessary, select a different hose diam-
eter or hose length.
Cross section on the de­livery side constricted, e.g. due to valve/ball valve that is not com­pletely opened.
Completely open the valve/ball valve.
Hose on the delivery side is kinked.
Remove kinks from the hose.
Fault Cause Remedy
Our Kärcher branch will be pleased to help you further in the case of questions or faults. See address on the reverse.
Notes on the operation
Irrigation Household water
supply
Irrigation & house­hold water supply
BP 3 Home & Garden 500 m
2
max. 8 persons max. 300 m2 + 4 persons
max.
BP 4 Home & Garden eco!ogic
800 m
2
max. 10 persons max. 600 m2 + 4 persons
max.
BP 5 Home & Garden 1000 m
2
max. 12 persons max. 800 m2 + 4 persons
max.
BP 7 Home & Garden eco!ogic
1200 m
2
max. 12 persons max. 900 m2 + 4 persons
max.
27EN
– 11
Subject to technical modifications!
*The max. flow rate is derived from the measurement without the backflow valve installed.
Technical specifications
BP 3 Home
& Garden
BP 4 Home &
Garden
eco!ogic
BP 5 Home &
Garden
BP 7 Home &
Garden
eco!ogic
Voltage V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frequency Hz 50 50 50 50 Output P
nom
W 800 950 1000 1200 Max. flow rate* l/h 3300 3800 6000 6000 Max. Suction height m 8 8 8 8 Max. pressure MPa
(bar)
0,40
(4,0)
0,45
(4,5)
0,48
(4,8)
0,60
(6,0) Max. flow height m 40 45 48 60 Max. grain size of the
dirt particles that can be transported
mm1111
Pump type Jet Jet 4 levels 5 levels
Values determined as per EN ISO 20361
Sound pressure level L
pA
dB(A) 61 63 61 61
Sound power level L
WA,
guaranteed
dB(A) 76 78 77 76
Weight (without acces­sories)
kg 10,3 10,6 12,5 13,0
LED class 1 as per EN 60825-1
28 EN
– 12
The possible delivery rate is even larger:
- the smaller the suction and delivery heights are.
- the larger the diameter of the hoses used are.
- the shorter the hoses used are.
- the less loss of pressure is caused by the connected accessories.
29EN
– 13
We hereby declare that the machine de­scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man­agement.
Authorised Documentation Representative S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Phone: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
EC Declaration of Conformity
Product: Pump Type: 1.645-xxx Relevant EU Directives
2006/95/EEC 2004/108/EC 2000/14/EC 2011/65/EU
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581
Applied conformity evaluation method
2000/14/EC: Appendix V BP3 G, BP3 G Set +,BP3 H&G Measured: 73 Guaranteed: 76 BP4 H&G eco Measured: 75 Guaranteed: 78 BP5 H&G Measured: 74 Guaranteed: 77 BP7 H&G eco Measured: 73 Guaranteed: 76
CEO
Head of Approbation
30 EN
Loading...
+ 98 hidden pages