wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen ECOSY-Druckers von KYOCERA. Unsere Geräte
werden nach strengen Qualitätsmaßstäben entwickelt und gefertigt. Die Produktion erfolgt gemäß
der Qualitätsnorm ISO 9001 und der Umweltrichtlinie ISO 14001.
ab Verkaufsdatum auf das komplette Gerät.
3 Jahre auf die eingebaute Fotoleitertrommel und Entwicklereinheit, bis max. 100.000 Seiten.
(Es gilt, was zuerst eintritt.) Es gelten die umseitigen Garantiebedingungen.
KYOCERA MITA DEUTSCHLAND GmbH gewährt „Bring In“
RECHNEN SIE MIT UNS.
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN „BRING IN“
1. Garantieumfang
Kyocera Mita gewährt eine Garantie ab Verkaufsdatum auf seine Geräte und seine
Optionen. Eine detaillierte Übersicht fi ndet sich im Dokument „Kyocera Mita Garantie“ in der Geräteverpackung. Diese Garantie kann kostenpfl ichtig (KYOlife) erweitert werden. Die Kyocera Mita Herstellergarantie besteht unabhängig von den
Ansprüchen des Kunden gegen seinen Verkäufer; insbesondere bleiben Gewährleistungsansprüche gegen den Verkäufer unberührt. Die Garantie bezieht sich auf
das in der Garantiekarte bezeichnete Gerät und dessen Optionen. Die Geräte sind
zum Zeitpunkt der Auslieferung von der Betriebssystem Software auf dem „Stand
der Technik“. Nicht eingeschlossen in die Garantie sind daher Störungen am Gerät
oder fehlerhafte Ausdrucke, die durch Anwendungs-Software verursacht wurden,
insbesondere wenn diese nach dem Zeitpunkt der Auslieferung entwickelt wurde.
Ausgeschlossen von der Garantie sind Verbrauchsmaterialien und Verschleißteile
wie z.B. Toner und Papiereinzugsrollen. Inhalt der Garantie ist nur die Reparatur
oder der Austausch solcher Teile des Kyocera Mita Geräts oder seiner Optionen,
die infolge von Material- oder Herstellungsfehlern defekt sind. Die Reparatur oder
der Austausch bewirken keine Verlängerung der Garantiezeit. Ausgetauschte Teile
verbleiben nach der Reparatur direkt bei Kyocera Mita oder autorisierter ServicePartner und gehen in das Eigentum von Kyocera Mita über. Sofern ein maximal
zulässiges Druckvolumen festgelegt ist, endet die Garantie bereits vor Ablauf der
Garantiefrist, sobald dieses Druckvolumen erreicht ist.
2. Ort der Garantieerfüllung, Kosten
Die Garantie umfasst die kostenlose Instandsetzung des Gerätes bei Kyocera Mita
direkt oder bei einen autorisierten Kyocera Mita Service-Partner. Die Instandsetzung beginnt nach Paketeingang oder Abgabe des Gerätes und beträgt üblicher
Weise zwei Werktage, gerechnet ohne Wege- und Transportzeiten. Für die Instandsetzung im Garantiefall entstehen keine Material- oder Arbeitskosten, ausgenommen der Transportkosten zur Einsendung des Gerätes an Kyocera Mita oder
an einen autorisierten Kyocera Mita Servicepartner. *Hinweis: Garantieumfang,
Reaktions- und Servicezeiten, sowie Transportbedingungen und Transportkosten
von Kyocera Mita oder ihrer Service-Partner können z.B. auf Grund nationalen
Rechts in einigen europäischen Ländern abweichend sein.
3. Ordnungsmäßiger Betrieb der Geräte
a) Die Geräte müssen innerhalb der von Kyocera Mita vorgegebenen Produktspezifi kationen betrieben werden. Dies betrifft speziell die maximale Druckauslastung,
wie auf der Garantiekarte bezeichnet, mit einer gleichmäßigen Verteilung des
monatlichen Druckvolumens.
b) Es dürfen nur geeignete Druckmaterialien verwendet werden.
c) Die von Kyocera Mita im Anwenderhandbuch angegebenen Wartungs- und Pfl egehinweise sind unbedingt zu beachten.
d) Bei Erreichen einer in der Garantiekarte spezifi zierten Druckleistung muss der
Kunde ein kostenpfl ichtiges Maintenance-Kit bzw. Service-Kit von Kyocera Mita
oder einem autorisierten Kyocera Mita Service-Partner mit allen darin enthaltenen Teilen einbauen lassen. Den Nachweis über den fristgerechten Einbau hat der
Kunde zu führen.
4. Verhalten im Störungsfall
Im Störungsfall wendet sich der Kunde zuerst an das Service-Call Center (Hotline)
von Kyocera Mita. Der Kunde ist bereit, mit Hilfe von telefonischer Beratung, die
Fehlerursache selbst zu beheben. Verweigert der Kunde dies, ist Kyocera Mita von
der Garantieleistung befreit. Ist eine Fehlerbehebung durch den Kunden selbst
nicht möglich, wird er über die für sein Produkt angebotenen Möglichkeiten der
Instandsetzung informiert. Stellt sich bei der Reparatur heraus, dass es sich bei
der beanstandeten Störung nicht um einen Garantiefall handelt, erhält der Kunde
einen entsprechenden Kostenvoranschlag. Wünscht der Kunde gleichwohl eine
Reparatur durch Kyocera Mita oder einen Service-Partner, hat er mit diesem eine
gesonderte Vereinbarung zu treffen.
5. Spezielle Ausnahmen von der Garantieleistung
Von der Garantieleistung sind insbesondere ausgenommen:
a) Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anwenderhandbuch (Bedienungsanleitung) entstanden sind; dies sind z.B. Schäden durch Verschmutzung innerhalb
des Gerätes infolge unterlassener regelmäßiger Reinigung, Schäden, die durch
Anschluss an falsche Netzspannung sowie Schäden, die durch lokale Verhältnisse
wie übermäßige Staubentwicklung, Luftfeuchtigkeit, Gase und Dämpfe etc. eingetreten sind;
b) Schäden, die durch Fremdeingriffe verursacht wurden; speziell mechanische
Beschädigungen an der Oberfl äche der Trommel;
c) Geräte, die nicht ordnungsgemäß betrieben wurden sowie unsachgemäß angewendet oder unberechtigt verändert wurden;
d) Geräte, die über den auf der Garantiekarte genannten zulässigen Nutzungsgrad
hinausbetrieben wurden;
e) Geräte, die nicht dem auf der Garantiekarte genannten zulässigen monatlichen
Nutzungsgrad mit einer gleichmäßigen Verteilung über den Monat unterliegen;
f) Geräte, bei denen nicht in den vorgeschriebenen Intervallen Service- und Maintenance-Kits installiert wurden;
g) Geräte, die nicht unter den jeweils vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen
betrieben wurden;
h) Geräte, bei denen das Typenschild mit Serienummer fehlt oder manipuliert
wurde;
i) Geräte, die mit ungeeigneten Druckmedien (z.B. Spezialpapiere, Etiketten, Folien, etc.) betrieben wurden;
j) Schäden, die auf sonstigen Verschulden des Kunden oder Dritter beruhen;
k) Schäden aufgrund von höherer Gewalt, Naturkatastrophen, etc.
l) Schäden, die zurückzuführen sind auf ungeeignete, nicht fehlerfrei arbeitende
Komponenten, sowie Schäden, die zurückzuführen sind auf ungeeignete Komponenten von Drittherstellern, wie Speichermodule, Netzwerkkarten etc.
Besonderer Hinweis: Sollte ein Schaden nachweislich aufgrund der Verwendung
von nicht Original Kyocera Mita Toner entstanden sein, so ist dieser Schaden
grundsätzlich von der Garantie ausgeschlossen.
Die KYOlife Garantieerweiterung kann innerhalb eines Jahres nach Kauf des Geräts erworben und registriert werden. KYOlife erweitert die Standardgarantie je
nach Produkt auf 3, 4 oder 5 Jahre inklusive eines Vor-Ort Service/Austausch Programms.
7. Manipulation
Garantiedokumente der Kyocera Mita sind Urkunden im Sinne des jeweiligen Landesrechtes. Eigenmächtige Änderung oder Manipulation sind unzulässig und führen zum Erlöschen der Garantieansprüche.
8. Haftung auf Schadensersatz
a) Kyocera Mitas Haftung auf Schadensersatz ist, gleich aus welchem Grund, insbesondere aus Unmöglichkeit, Verzug, mangelhafter oder falscher Lieferung, positiver Vertragsverletzung, Verletzung von Pfl ichten bei Vertragsverhandlungen
oder ähnlichem nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen ausgeschlossen
oder beschränkt:
(I) im Fall leichter Fahrlässigkeit von Kyocera Mitas Organen, gesetzlichen
Vertretern, Angestellten und sonstigen Erfüllungsgehilfen, sowie
(II) im Fall grober Fahrlässigkeit von Kyocera Mitas nicht leitenden Angestell
ten oder sonstigen Erfüllungsgehilfen, soweit es sich nicht um eine Verletzung
vertragswesentlicher Pfl ichten handelt.
b) Soweit Kyocera Mita dem Grunde nach auf Schadensersatz haftet, ist die
Haftung ausgeschlossen:
(I) für Schäden, die Kyocera Mita bei Vertragsschluss als mögliche Folge einer
Vertragsverletzung weder vorausgesehen hat noch unter Berücksichtigung
der Umstände, die Kyocera Mita bekannt war oder die Kyocera Mita hätte
kennen müssen, bei Anwendung verkehrsüblicher Sorgfalt hätte voraussehen
müssen,
(II) für entfernt liegende Schäden, das heißt Schäden, die nicht an dem Gerät
oder an Personen oder Sachen auftreten, die hiermit unmittelbar in Berüh-
rung kommen, insbesondere auch Vermögensschäden,
(III) für solche Schäden, bei denen der zum Schaden führende Geschehensab-
lauf vom Kunden beherrscht werden kann und deren Eintritt der Kunde bei
Anwendung der verkehrsüblichen Sorgfalt hätte verhindern können.
c) Soweit Kyocera Mita wegen der Verletzung von Obhut- oder Überwachungspfl ichten haftet, ist die Haftung, selbst wenn es sich um eine Verletzung vertragswesentlicher Pfl ichten handelt, bei leichter Fahrlässigkeit der Organe, gesetzlichen
Vertretern, Angestellten und sonstigen Erfüllungsgehilfen von Kyocera Mita sowie
bei grober Fahrlässigkeit der nicht leitenden Angestellten und Erfüllungsgehilfen
von Kyocera Mita ausgeschlossen, soweit
(I) für das geschädigte Gut branchenüblich eine Kaskoversicherung
abgeschlossen wird oder
(II) in der Branche des Kunden das für den eingetretenen Schaden ursächliche
Risiko üblicherweise von diesem versichert wird.
d) Im Falle einer Haftung für leichte Fahrlässigkeit ist die Ersatzpfl icht von Kyocera
Mita für Sach- oder Personenschäden auf die Deckungssumme der Produkthaftpfl icht-Versicherung oder Haftpfl ichtversicherung beschränkt, auch wenn es sich
um eine Verletzung vertragswesentlicher Pfl ichten handelt. Kyocera Mita ist bereit, dem Kunden auf Verlangen Einblick in die jeweilige Police zu gewähren.
e) Die vorstehenden Haftungsausschlüsse und -beschränkungen gelten in gleichem Umfang zugunsten der Organe, gesetzlichen Vertreter, leitenden und nicht
leitenden Angestellten und sonstigen Erfüllungsgehilfen von Kyocera Mita.
f) Im Falle, dass das Produkt ganz oder teilweise aus Software besteht, haften
Kyocera Mita, die Organe, gesetzlichen Vertreter, leitenden und nicht leitenden
Angestellten und sonstigen Erfüllungsgehilfen von Kyocera Mita für den Verlust
und die Veränderung von Daten, die auf Produktfehler zurückzuführen sind, nur
in dem Umfang, der auch dann unvermeidlich ist, wenn der Käufer seiner Pfl icht,
Daten in angemessenen Abständen (mindestens einmal täglich) nachgekommen
ist. Die Unterabschnitte a) bis e) gelten entsprechend.
g) Ansprüche aus dem Produkthaftungsrecht gemäß EG-Richtlinie bleiben unberührt.
9. Sonstiges
a) Die Beziehungen zwischen Kyocera Mita und dem Kunden unterliegen ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland; die Anwendung des
Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen
Warenkauf (UN-Kaufrecht) ist ausgeschlossen.
b) Gerichtsstand für alle etwaigen Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit
der Garantie ist das zuständige Gericht in Düsseldorf, Bundesrepublik Deutschland, sofern keine anders lautenden gesetzliche Regelungen bestehen.
c) Überschriften in diesen Garantiebedingungen dienen lediglich der besseren
Orientierung. Sie sind für deren Auslegung ohne Bedeutung.
d) Sind oder waren einzelne Bestimmungen dieser Garantie ganz oder teilweise
unwirksam, so wird dadurch die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht
berührt. Anstelle der unwirksam gewordenen Bestimmung gilt diejenige rechtlich
wirksame Regelung, die dem mit der unwirksamen Bestimmung verfolgten Zweck
am nächsten kommt.
April 2005, Kyocera Mita TCC
Diese Bedienungsanleitung ist für die Modelle FS-1100 und FS-1300D.
Hinweis Diese Einführung enthält Informationen zum Gebrauch
von europäischen Modellen.
Die Abbildungen zeigen US Modelle. Wenn das
Gerät europäische Angaben verwendet, sind die Abbildungen nur
beispielhaft. Im eigentlichen Text wird nur eine Angabe genannt,
wenn sich lediglich Groß- und Kleinschreibung der Meldungen
unterscheiden. Gibt es weitere Unterschiede im Meldungstext,
wird der europäische Wert angegeben.
abgebildete
Enthaltene Dokumentationen
Folgende Informationen werden mit dem Gerät geliefert. Lesen Sie das
Buch sorgfältig durch.
Diese Bedienungsanleitung
Beschreibt Vorbereitung, Druck, Wechseln des Verbrauchsmaterials,
Reinigung und Störungsbeseitigung.
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
Inhalt-1
Inhalt-2
Einleitung
Über dieses Handbuch
Das vorliegende Handbuch ist in folgende Kapitel unterteilt:
1 Bezeichnung der Bauteile
Dieses Kapitel gibt einen Überblick über die einzelnen Geräteteile.
2 Papier einlegen
Dieses Kapitel beschreibt für den Drucker geeignetes Papier und erklärt
wie das Papier in die Kassette oder die Universalzufuhr eingelegt wird.
3 Anschließen und Drucken
Dieses Kapitel erklärt wie der Drucker vorbereitet wird, den Druck vom PC
und die Bedienung der auf der CD mitgelieferten Software.
4Wartung
In diesem Kapitel wird erläutert, wie der Tonerbehälter ausgetauscht wird
und der Drucker zu pflegen ist.
5 Störungsbeseitigung
Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zur Beseitigung von Papierstaus und
anderen Fehlern.
6Optionen
Dieses Kapitel gibt einen Überblick über die verfügbaren Zubehörteile.
7 Technische Daten
Hier finden Sie die technischen Daten des Druckers.
Einleitung-1
Allgemeine Informationen
FS-1100 und FS-1300D sind ein KYOCERA ECO-Produkt der
neuesten ECOSYS-Generation. ECOSYS steht für ECONOMY,
ECOLOGY und SYSTEM PRINTING.
Durch den Einsatz einer langlebigen Trommel sowie einer extrem
langlebigen Entwicklereinheit und Fixiereinheit gibt es außer Toner keine
weiteren Verbrauchsmaterialien mehr. Zudem wurden die Geräte
recyclinggerecht konstruiert und sind emissionsarm.
Der Verzicht auf den ständigen Austausch von Trommeln und
Entwicklereinheiten führt sowohl zu einer enormen Abfallvermeidung als
auch zu einer großen Kostenersparnis.
Dadurch vereint das Gerät auf einzigartige Weise die Wirtschaftlichkeit
mit der Umweltfreundlichkeit.
Der Drucker liefert Dokumente nahezu in Schriftsatzqualität und
hervorragende Grafiken.
Eine Vielzahl an Erweiterungsoptionen bietet die Möglichkeit der
individuellen Anpassung an die Anforderungen des jeweiligen
Einsatzgebietes.
Im Folgenden werden folgende Aspekte behandelt:
- Umweltaspekte
- Langlebigkeit
- Garantie
- Pflege
- KYOCERA Entsorgungskonzept
- Verwertung
- Konventionen
Einleitung-2
Umweltaspekte
Das Gerät ist langlebig und recycling-gerecht konstruiert. Der
Energieverbrauch und die Geräuschentwicklung sind sehr gering.
Bedenkliche Schadstoffbelastung in Innenräumen und die Verwendung
umweltbelastender Stoffe in den Materialien werden vermieden. Das gilt
für den Einsatz mit KYOCERA Originaltoner. Geräte, die mit dem Blauen
Engel ausgezeichnet sind, müssen in den Dokumentationen folgende
Hinweise enthalten (Nur FS-1300D):
Elektronische Neugeräte geben in den ersten Tagen flüchtige Verbindungen in die Raumluft ab. Sorgen Sie deshalb bitte für einen ausreichenden Luftwechsel im Aufstellungsraum. Bei intensiver Nutzung ist ein
größerer Abstand des Gerätes zum unmittelbaren Arbeitsplatz
empfehlenswert.
Toner fü r Kinder unzugänglich aufbewahren.
Mehr Informationen zum Blauen Engel finden Sie im Internet unter
www.blauer-engel.de.
Für FS-1300D:ENERGY STAR
Als ENERGY STAR-Partner hat die KYOCERA MITA Corporation
festgelegt, dass dieses Produkt den ENERGY STAR-Richtlinien zur
Einsparung von Energie entspricht. Hauptziel des ENERGY STARProgramms ist eine Reduzierung der Umweltverschmutzung durch
effizientere Energieausnutzung auf seiten des Herstellers und des
Vertriebs.
Hinweis: Wegen fehlender Duplexeinheit kann der FS-1100 nicht mit
dem Energy Star ausgezeichnet werden.
„Energy Star“-zertifizierte Geräte müssen zwei Energiesparstufen
unterstützen: einen Energiesparmodus, in dem die Druckerfunktionen
grundsätzlich einsatzbereit sind, der Energieverbrauch jedoch gesenkt
wird, wenn das Gerät für eine bestimmte Zeit nicht genutzt wird, sowie
einen Sleep-Modus (Ruhemodus), indem die Druckerfunktionen
ebenfalls grundsätzlich einsatzbereit sind, der Stromverbrauch jedoch
auf ein Minimum reduziert wird, wenn für eine bestimmte Zeitspanne
keine Geräteaktivitäten registriert werden. Die Energiesparstufen dieses
Geräts sind wie folgt vorprogrammiert:
SM
Energiespar-Modus
Das Gerät wechselt nach einer festgelegten Zeit automatisch in den
Energiespar-Modus.
Sleep-Modus
Das Gerät wechselt nach 15 Minuten Leerlauf in den Sleep-Modus
(Ruhemodus). Das Zeitintervall kann nach Bedarf verlängert werden
(siehe Registerkarte Sonstiges auf Seite 3-17).
Dieses Gerät ist mit einer Sleep-Timer-Funktion ausgestattet, die dem
Standard des ENERGY STAR-Programms entspricht und durch die der
Stromverbrauch des Geräts gesenkt werden kann.
Duplexmodus: Zur Einsparung von Papier können die Drucke im
Duplexmodus zweiseitig ausgegeben werden. (Siehe Manuelles Duplex (Nur FS-1 100) auf Seite 3-8)
Einleitung-3
Detaillierte Informationen zur Sleep-Timer-Funktion sowie zum
Stromverbrauch der Drucker finden Sie in den nachfolgenden Kapiteln
dieses Handbuchs.
Grundeinstellung der Sleep-Timer-Funktion
und Energieverbrauch:
Modell
FS-110015 Minuten (60 Minuten)6,5 W (30 W)
FS-1300D15 Minuten (60 Minuten)6,5 W (30 W)
( ) Vorgaben des ENERGY STAR-Programms
Grundeinstellung
Sleep-Modus
Stromverbrauch
im Sleep-Modus
GEEA (Group for Energy Efficient Appliances)
Ziel der GEEA ist die effiziente Energienutzung. Dieses Produkt arbeitet
hocheffizient und entspricht den Kriterien für die Auszeichnung mit dem
GEEA-Label.
Modell
FS-110015 Minuten (60 Minuten)0 W
FS-1300D15 Minuten (60 Minuten)0 W
( ) GEEA-Kriterien
Grundeinstellung
Ruhemodus
Stromverbrauch
- Ausgeschaltet
- Ruhemodus
6,5 W (30 W)
6,5 W (30 W)
Einleitung-4
Umweltpapier
Im Rahmen des Energy Star Program wird der Einsatz von
Umweltpapier gefördert. Welche Umweltpapiere für das Gerät geeignet
sind, erfahren Sie bei Ihrem KYOCERA Vertragspartner .
Dieses Produkt wurde sowohl im Hinblick auf die Benutzung als auch die
Entsorgung unter Umweltgesichtspunkten konzipiert.
Die langlebige amorphe Siliziumtrommel und die Entwicklereinheit
machen das Gerät zu einem revolutionären Multifunktionssystem, das
ein Austauschen und Entsorgen von Cartridges überflüssig macht.
Entwicklung unter Umweltgesichtspunkten – Abfallvermeidung und
Umweltschutz waren bei der Entwicklung des Geräts neben den
ökonomischen und systemtechnischen Aspekten die wichtigsten
Entwicklungsbedingungen.
FCKW – Die Produktionsstätten der KYOCERA MITA Corporation in
Japan und China verwenden seit dem 1.1.1993 kein FCKW
(Fluorchlorkohlenwasserstoff) mehr zur Herstellung elektronischer
Geräte. Es finden auch keine Bauteile aus Selen oder Cadmium
Verwendung.
Chlorfreies Papier – Dieses Handbuch wurde auf chlorfrei gebleichtem
Papier gedruckt.
Einsatz von Recycling-Papier – Das Gerät ist zur Verarbeitung von
Recycling-Papier entsprechend DIN 12281:2002 geeignet. Die übrigen
in Anhang genannten Spezifikationen sind ebenfalls zu erfüllen.
Verpackungsmaterialien – Die Verpackungsmaterialien sind frei von
Styroporteilen. Es finden nur noch ungefärbte Kartonagen und PE-Folien
Verwendung.
Keine Verbrauchsmaterialien außer Toner – Es muss nur noch der
Tonerbe hälter sowie der Resttonerbehälter gewechselt werden, die aus
recyclinggerechtem Kunststoff hergestellt wurden.
Gemäß ISO/EC 19752 hat das Toner-Kit folgende Laufleistung:
Stromersparnis durch den Sleep-Modus – Der Sleep-Modus spart
Energie bei Nichtbenutzung des Geräts. Das Gerät erfüllt die Richtlinien
der EPA (Energy Protection Agency) zur Erlangung des EnergyStar.
Tonerersparnis durch ECOprint-Modus – Der ECOprint-Modus
reduziert den Tonerverbrauch noch einmal erheblich.
Geringe Geräuschentwicklung – Das Gerät erzeugt im Sleep-Modus
keine messbaren Geräusche. Im Druckbetrieb führte die Messung nach
DIN EN27779 in höchster Druckqualität mit 600 dpi zu einem
deklarierten Schallleistungspegel von L
Modus von L
= 56 dB(A)
PA
= Standby 40 dB, Druck-
WAd
Zusatzinformationen – Die KYOCERA Vertragspartner halten weitere
Informationen in Form einer Umweltbroschüre bereit.
Einleitung-5
Langlebigkeit
Langlebige Komponenten – Die Trommel, Entwicklereinheit und
Fixiereinheit sind besonders langlebige Komponenten.
Erweiterung der Leistungsfähigkeit
bietet die Möglichkeit der individuellen Anpassung an die wechselnden
Anforderungen des jeweiligen Einsatzgebietes. Somit ist es möglich, das
Gerät noch zu einem späteren Zeitpunkt den geänderten
Einsatzbedingungen anzupassen. Neben der Erweiterung des
Arbeitsspeichers und einer zusätzlichen Netzwerk/Hostschnittstelle
bieten sich noch viele Papieroptionen an.
Versorgung mit V erbrauchsmaterialien – Damit sichergestellt ist, dass
Sie diesen ECOSYS-Drucker viele Jahre lang nutzen können, sind
Verbrauchsmaterialien für das Gerät noch mindestens 5 Jahre nach der
Produktionseinstellung des Geräts erhältlich.
Reparatursicherheit – Für das Gerät gibt es auch nach der
Produktionseinstellung noch mindestens 5 Jahre lang eine
Ersatzteilversorgung, um notwendige Reparaturen zu ermöglichen.
– Eine Vielzahl von Optionen
Garantie
24 Monate Herstellergarantie – Das Gerät wird standardmäßig mit
einer Garantie von 24 Monaten ausgeliefert. Die Garantiezeit auf die
Trommel- und die Entwicklereinheit des Geräts beträgt 3 Jahre bis
maximal 100.000 A4-Seiten, vorausgesetzt, das Gerät wird gemäß den
technischen Spezifikationen eingesetzt.
V or-Ort-Garantie durch KYOlife – Gegen Aufpreis ist über den
KYOCERA Vertragspartner eine 3-jährige Vor-Ort-Garantie für das
Gerät erhältlich. Nähere Informationen über KYOlife erhalten Sie bei
Ihrem KYOCERA Vertragspartner
abwicklung – Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an das
oder im Internet unter www.kyolife.de.
(14 Cent/Minute)
Einleitung-6
Pflege
Um die enorme Langlebigkeit und hohe Druckqualität der ECOSYSProdukte zu gewährleisten, ist die regelmäßige Pflege des Gerät
erforderlich. Beachten Sie bitte die Pflegehinweise im Kapitel 4.
KYOCERA MITA Entsorgungskonzept
KYOCERA bietet in Deutschland bereits seit dem 1.12.1991 ein
umfangreiches Entsorgungskonzept an. Das deutsche
Entsorgungskonzept sieht mittlerweile die Rücknahme, Verwertung oder
umweltgerechte Entsorgung der unterschiedlichsten Produkte vor.
Verpackungsmaterial – Verpackungsmaterialien der KYOCERA
Produkte werden vom KYOCERA Vertragspartner kostenlos
zurückgenommen und durch lokale Unternehmen wiederverwertet oder
umweltgerecht entsorgt.
Verbrauchsmaterial – Bei den KYOCERA V e rtragspartnern können die
Verbrauchsmaterialien der KYOCERA Produkte kostenlos
zurückgegeben werden. Bei großen Mengen an Verbrauchsmaterial
kann mit dem KYOCERA Vertragspartner vereinbart werden, dass durch
KYOCERA eine kostenlose Abholung der Verbrauchsmaterialien beim
Anwender veranlasst wird.
Langlebige ECOSYS-Komponenten – Die Trommel, Entwicklereinheit
und Fixiereinheit sind bei den ECOSYS-Produkten besonders langlebige
Komponenten. Sie sind fester Bestandteil des Geräts.
Ein Austausch dieser Komponenten sollte nur durch einen T echniker des
KYOCERA Vertragspartners durchgeführt werden. Defekte
Komponenten werden durch KYOCERA instand gesetzt und als
Austauschteile wieder genutzt. Trommeln, Entwickler und
Fixiereinheiten, die nicht mehr überholt werden können, werden in ihre
Bestandteile zerlegt und recycelt.
Gerät – Die Rückgabe von allen KYOCERA Geräten ist über den
KYOCERA Vertragspartner möglich. Für das Recycling des Geräts wird
eine Entsorgungspauschale zu Tagespreisen erhoben.
Das Gerät wird in die einzelnen Bestandteile zerlegt.
Verwertung und Entsorgung – Die zur Verwertung zurückgegebenen
Geräte, Trommeln, Entwicklereinheiten, Fixiereinheiten, Tonerbehälter
und Resttonerbehälter werden gesäubert und in ihre Bestandteile
zerlegt. Anfallende Metallteile gehen zurück in den Metallkreislauf. Die
gesäuberten Plastikteile werden ebenfalls wieder verwertet.
Alle Bestandteile, für die noch keine Wiederverwertung möglich ist,
werden umweltgerecht entsorgt.
Nachfolgend sind Diagramme aufgeführt, die den Ablauf der Verwertung
sowohl von Toner-Kits als auch von MFP’s aufzeigen.
Für die Teilnahme am KYOCERA Entsorgungssystem wenden Sie sich
an Ihren KYOCERA Vertragspartner. Auskunft über einen KYOCERA
Vertragspartner in Ihrer Nähe erhalten Sie kostenlos über die KYOCERA
Infoline 0800 / 187 1877.
Einleitung-7
Verwertung von KYOCERA
Verbrauchsmaterialien
Verwertung von KYOCERA Laserdruckern
Einleitung-8
Konventionen in dieser Bedienungsanleitung
In diesem Handbuch gelten folgende Konventionen:
KonventionBeschreibungBeispiel
Kursivdruck Zur Hervorhebung eines
zentralen Begriffes, einer
Aussage oder ein Verweis
auf Zusatzinformationen.
FettHebt Knöpfe der Software
hervor.
[Fett]Kennzeichnet Tasten am
Bedienfeld.
Papier in die Kassette einlegen.
Siehe Konfigurations Tool auf Seite 3-9
Den Druckvorgang mit OK starten.
Der Druck wird fortgesetzt, sobald
[GO] gedrückt wird.
HinweisZusätzliche Informationen
zu einer Funktion oder
Hinweis auf eine andere
Veröffentlichung.
WichtigZusätzliche relevante
Erläuterungen.
VorsichtHinweise, deren
Nichtbeachtung zu
Geräteschäden führen
kann.
AchtungHinweise, deren
Nichtbeachtung zu
Verletzungen führen kann.
Hinweis Den Tonerbehälter erst
unmittelbar vor dem Einsetzen in
den Drucker aus der Verpackung
nehmen.
Wichtig Beim Reinigen keinesfalls die
(schwarze) Übertragungswalze
berühren.
VORSICHT Gestautes Papier vorsichtig
herausziehen, so dass es nicht reißt. Kleine
Papierschnitzel werden häufig übersehen
und können zu wiederholten Papierstaus
führen.
Wichtig Soll der Drucker versendet
werden, packen Sie die Druckeinheit
und die Trommeleinheit in zwei
Plastikbeutel, verschließen Sie diese
gut und transportieren Sie diese
getrennt vom Drucker.
Einleitung-9
Einleitung-10
1Bezeichnung der
Bauteile
Dieses Kapitel beschreibt die Bestandteile des Geräts sowie die
Tasten und Anzeigen auf dem Bedienfeld.
Geräteansicht1-2
Bauteile auf der Rückseite1-3
Bedienfeld1-4
LED Anzeigen1-5
Tasten1-6
Es sind 6 Anzeigen auf der rechten Seite des Druckers vorhanden. Die
Anzeigen informieren zu jeder Zeit über den Zustand des Druckers. Zum
Überprüfen des aktuellen Status vergleichen Sie die Anzeigen mit der
folgenden Tabe lle.
AnzeigeStatusBedeutung
Ready, Bereit (Grün)Leuchtet
Blinkt schnell
Blinkt langsam
Aus
Data, Daten (Grün)Leuchtet
Blinkt schnell
Aus
Drucker ist bereit (Online).
Drucker ist offline. Es kann nicht gedruckt werden, jedoch können
Daten empfangen werden.
Der Drucker befindet sich im Ruhemodus.
Der Drucker pausiert, weil ein Fehler aufgetreten ist.
Der Drucker verarbeitet Daten oder greift auf den Speicher zu.
Der Drucker empfängt Daten.
Der Drucker verarbeitet keine Daten.
Jam, Papierstau (Gelb)Leuchtet
Aus
Paper, Papierstau (Gelb)Leuchtet
Blinkt schnell
Aus
Attention, Warnung (Gelb)Leuchtet
Blinkt schnell
Aus
Toner (ge lb)Leuchtet
Blinkt schnell
Aus
Es liegt ein Papierstau vor oder die Kassette ist nicht korrekt
eingeschoben.
Es liegen keine Fehler vor.
Das Papier ist beim Ausdruck ausgegangen.
Die gewählte Kassette oder Einzug hat kein Papier trotz Ready
(Bereit) Status. Die Kassette ist nicht korrekt eingeschoben.
Es liegen keine Fehler vor.
Es kam zum Fehler, weil die obere Abdeckung geöffnet ist.
Ist eine optionale Papierkassette installiert und zum Druck
angewählt, muss die Papierkassette des Druckers, also Kassette1,
geprüft werden.
Es liegt eine andere Störung als Jam (Paierstau), Toner, Paper (Papier) oder Attention (Warnung) vor.
Es liegen keine Fehler vor.
Der Druck wurde wegen Tonermangels gestoppt.
Der Tonerbehälter ist fast leer.
Es liegen keine Fehler vor.
Hinweis Bei anderen Kombination der 6 Anzeigen kontaktieren
Sie den Service. Der Status Monitor (mitgelieferte Software des
KX Treibers) liefert weitere Informationen über den Druckerstatus.
Bezeichnung der Bauteile1-5
Tasten
Die folgende Tabelle beschreibt die Funktionen der Tasten.
TasteStatusBedienungFunktion
Cancel,
Abbruch
GO, Weiter Ready leuchtetKurz drücken
-1 Sekunde oder mehr drücken
3 bis 9 Sekunden drücken
Mehr als 10 Sekunden drücken
Bei FehlerKurz drücken
PapiermangelKurz drücken
Löscht die Daten vom PC
Wechselt zwischen Online/Offline
Druckt eine Statusseite.
Druckt eine Service-Statusseite.
Löscht einen Fehler.
Setzt den Druck durch Umschalten auf
eine andere Papierquelle fort.
1-6Bezeichnung der Bauteile
2Papier einlegen
Dieses Kapitel beschreibt, welches Papier für den Drucker geeignet ist
und beschreibt wie das Papier in die Kassette oder den Universaleinzug
eingelegt wird
Papierspezifikationen2-2
Papier vorbereiten2-11
Papier in die Kassette einlegen2-11
Papier in die Universalzufuhr einlegen2-14
.
Papier einlegen2-1
Allgemeine Richtlinien
Das Gerät ist für normales Kopierpapier ausgelegt, kann allerdings auch
eine Reihe anderer Papiersorten verarbeiten, sofern deren
Beschaffenheit die unten aufgeführten Bedingungen erfüllt.
Hinweis Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für
Probleme, die bei Verwendung eines Papiers, das diese
Bedingungen nicht erfüllt, auftreten können.
Es ist wichtig, das richtige Papier zu verwenden. Die Verwendung von
ungeeignetem Papier kann Papierstaus, Rollneigung, schlechte
Druckqualität, übermäßige Fehldrucke und in Extremfällen sogar die
Beschädigung des Geräts zur Folge haben. Für den produktiven und
problemlosen Betrieb des Geräts sind die nachfolgenden Richtlinien zur
Papierwahl zu beachten.
Geeignete Papiersorten
Die meisten Papiersorten können in einer Vielzahl von Geräten
verarbeitet werden. Auf diesem Gerät kann Papier für xerografische
Kopierer verwendet werden.
Es gibt drei Papier-Hauptklassen: preiswertes Papier, normales Papier
und hochwertiges Papier. Gerätetechnisch gesehen liegt der
Hauptunterschied bei diesen Papierklassen darin, wie leicht das Papier
durch das Gerät transportiert werden kann. Dies wiederum hängt von
Glätte, Größe und Feuchtigkeitsgehalt des Papiers ab sowie davon, wie
es geschnitten wurde. Je hochwertiger ein Papier ist, desto geringer ist
das Risiko von Fehleinzügen und Papierstaus und umso besser ist die
Druckqualität.
Auch Unterschiede bei Papieren verschiedener Hersteller können sich
auf die Geräteleistung auswirken. Ein hochwertiger Drucker kann keine
guten Drucke produzieren, wenn das falsche Papier verwendet wird.
Billiges Papier ist langfristig nicht wirklich preiswerter, wenn es zu
Problemen beim Betrieb führt.
Jede der Papierklassen umfasst Papier verschiedener Gewichte
(Definition an späterer Stelle). Die üblichen Papiergewichte liegen
zwischen 60 und 120 g/m
2
.
Papierspezifikationen
Die folgende Tabelle enthä lt eine Übersicht über die wichtigsten
Papierspezifikationen. Ausführlichere Informationen finden sich auf den
Folgeseiten.
KriteriumSpezifikationen
GewichtKassette: 60 bis 120 g/m²
Universaleinzug: 60 bis 220 g/m²
Dicke0,086 bis 0,110mm
Formatpräzision±0,7 mm
Rechtwinkeligkeit
der Ecken
Feuchtigkeitsgehalt4 bis 6%
LaufrichtungLängs
Faserstoffgehalt80 % (o der me hr)
2-2Papier einlegen
90±0.2°
Papierkassette
Minimales und maximales Papierformat
Die nachfolgende Abbildung zeigt das kleinste und größte Papierformat,
das im Drucker verarbeitet werden kann. Für Papier, das kleiner als JIS
B6, Postkarten oder Briefumschläge ist, muss die Universalzufuhr
verwendet werden.
Universalzufuhr
Minimales
Papierformat
148 mm
105 mm
356 mm
Maximales
Papierformat
216 mm
356 mm
Minimales
Papierformat
148 mm
70 mm
Maximales
Papierformat
216 mm
Hinweis Das minimale Papierformat der optionalen
Papierkassette (PF-100) beträgt 148 x 210 mm .
Papier einlegen2-3
Wahl des geeigneten Papiers
Dieser Abschnitt enthält Richtlinien zur Papierauswahl.
Beschaffenheit
An den Ecken geknicktes sowie gewelltes, verschmutztes, zerrissenes
und mit Fasern, Staub oder Papierschnitzeln bzw. auf andere Weise
verunreinigtes Papier ist zu vermeiden.
Wird Papier in einem schlechten Zustand verwendet, kann es zu
schlechter Druckqualität und Papierstaus kommen. Zudem wirkt sich die
Verwendung solchen Papiers verkürzend auf die Lebensdauer des
Geräts aus. Insbesondere zu vermeiden ist Papier mit einer
Beschichtung oder einer anderen Oberflächenbehandlung. Das Papier
sollte so glatt wie möglich sein.
Zusammensetzung
Beschichtetes Papier oder Papier, das Kunststoff oder Kohlenstoff
enthält, ist nicht zu verwenden. Solche Stoffe entwickeln unter
Wärmeinwirkung bei der Tonerfixierung giftige Dämpfe.
Normalpapier sollte mindestens 80 % Faserstoff enthalten.
Maximal 20 % des Papiers sollten aus Baumwolle oder anderen Fasern
bestehen.
Papierformate
Kassetten und die Universalzufuhr können Papier der nachfolgend
aufgeführten Formate verarbeiten. Die Längen-/Breitentoleranz beträgt
±0,7 mm. Die Winkeltoleranz an den Ecken muss 90° (±0,2°) betragen.
Universalzufuhr:
Briefumschlag Monarch, Briefumschlag #10, Briefumschlag #9,
Briefumschlag #6, Briefumschlag C5, Briefumschlag DL, Legal, Letter,
Statement, Oficio II, Executive, ISO A4, ISO A5, ISO A6, Folio, ISO B5,
JIS B5, JIS B6, Hagaki, Ofuku-Hagaki, Youkei 2, Youkei 4, 16 kai,
Anwender (70 × 148 bis 216 × 356mm)
Hinweis Falls die Länge des Anwender-definierten Papiers mehr
als 297 mm beträgt, kann der Drucker auf ISO A4, Officio II, Folio
und Legal als Standard Papiergröße eingestellt werden.
Kassette:
Legal, Letter, S tatement, Oficio II, Executive, ISO A4, ISO A5, A6 (für die
Standard Papierkassette), Folio, ISO B5, JIS B5, Briefumschlag C5, 16
kai, Anwender (Papierkassette: 105 × 148 bis 216 × 356mm, optionale
Kassette: 148 × 210 bis 216 × 356mm
Hinweis Falls die Länge des Anwender-definierten Papiers mehr
als 297 mm beträgt, kann der Drucker auf ISO A4, Officio II, Folio
und Legal als Standard Papiergröße eingestellt werden.
Oberfläche
Das Papier muss über eine glatte, unbeschichtete Oberfläche verfügen.
Bei rauem Papier werden einige Blattstellen möglicherweise nicht
bedruckt. Ist das Papier zu glatt, wird es möglicherweise mehrfach
eingezogen. Außerdem kann die Druckqualität leiden (Grauschleier auf
dem Druckbild).
2-4Papier einlegen
Papiergewicht
Das Papiergewicht wird in Gramm pro Quadratmeter (g/m²) angegeben.
Ist das Papier zu leicht oder zu schwer, kann es zu Fehleinzügen,
Papierstaus und vorzeitigem Verschleiß des Produkts kommen. Ein
ungleichmäßiges Papiergewicht, d. h. eine ungleichmäßige Papierdicke,
kann zu Mehrfacheinzügen oder Problemen mit der Druckqualität (z. B.
unscharfes Druckbild) führen, da der Toner nicht richtig fixiert wird.
Das empfohlene Basisgewicht liegt zwischen 60 und 120 g/m² für die
Kassette und zwischen 60 und 220 g/m² für die Universalzufuhr.
Flächengewichte in den USA und in Europa
In den Vereinigten Staaten wird das Flächengewicht in lb, in Europa (im
metrischen System) in g/m² angegeben. Bei den blau unterlegten
Werten handelt es sich um die Standardgewichte.
Bei Einsatz des Geräts sollte Papier mittlerer Stärke verwendet werden.
Kommt es beim Drucken zu Fehleinzügen oder Papierstaus und sind die
Drucke blass, ist das verwendete Papier möglicherweise zu dünn.
Kommt es zu Papierstaus und sind die Drucke verwischt, ist das
verwendete Papier möglicherweise zu dick. Die korrekte Stärke liegt
zwischen 0,086 bis 0,110mm.
Feuchtigkeitsgehalt
Der Feuchtigkeitsgehalt wird als Prozentwert angegeben. Er wirkt sich
auf das Aussehen, die Einziehbarkeit, die Wellung, elektrostatische
Eigenschaften und die Tonerfixierung aus.
Papier einlegen2-5
Der Feuchtigkeitsgehalt des Papiers hängt von der relativen Luftfeuchte
in der Umgebung ab. Ist die Luftfeuchte hoch und absorbiert das Papier
Feuchtigkeit, können die Papierkanten aufquellen und sich wellen. Bei
niedriger Luftfeuchte dagegen trocknet das Papier aus, so dass sich die
Papierkanten zusammenziehen und der Ausdruck kontrastschwächer
wird.
Gewellte oder zusammengezogene Kanten können zu Papierstaus und
Ausrichtungsfehlern führen. Der Feuchtigkeitsgehalt von Papier sollte
zwischen 4 und 6 % liegen.
Es ist daher darauf zu achten, dass das Papier richtig gelagert wird. Bei
der Lagerung von Papier gilt Folgendes:
•Papier in einer kühlen, trockenen Umgebung lagern.
•Papier erst dann auspacken, wenn es benötigt wird; nicht
verwendetes Papier wieder einpacken.
•Papier in der Originalverpackung lagern. Verp ackung nicht direkt auf
den Boden, sondern auf eine Palette oder Ähnliches stellen.
•Papier vor der Benutzung mindestens 48 Stunden in dem Raum
lagern, in dem gedruckt wird.
•Papier nicht Wärme, Sonnenlicht oder Feuchtigkeit aussetzen.
Papierlaufrichtung
Papier wird so hergestellt, dass seine Fasern entweder längs oder quer
verlaufen. Papier mit quer verlaufenden Fasern werden vom Gerät
möglicherweise nicht richtig eingezogen. Daher sollte für das hier
beschriebene Gerät stets Schmalbahnpapier verwendet werden.
Weitere Papiereigenschaften
Durchlässigkeit: Bezieht sich auf die Dichte der Papierstruktur, d. h.
darauf, wie wie eng die Papierfasern gebunden sind.
Steife: Zu steifes Papier kann im Gerät hängen bleiben und Papierstaus
verursachen.
Rollneigung: Jedes Papier neigt dazu, sich in einer Richtung
aufzurollen. Wenn das Papier die Heizung durchläuft, wellt es sich ein
wenig nach oben. Der Ausdruck bleibt glatt, wenn das Papier so
eingelegt wird, dass der Aufwärtsdruck der Maschine der Rollneigung
entgegenwirkt.
Elektrostatische Eigenschaften: Während des Druckvorgangs wird
das Papier elektrostatisch aufgeladen, so dass der Toner darauf haften
bleibt. Diese Ladung muss dann beseitigt werden, damit die Blätter in
der Druckablage nicht zusammenkleben.
Weiße: Der Kontrast einer bedruckten Seite hängt von der Weiße des
Papiers ab. Weißeres Papier liefert einen höheren Kontrast.
Qualitätskontrolle: Formatabweichungen, nicht exakt rechtwinklige
Ecken, gezackte Kanten, nicht richtig geschnittene Blätter und Blätter
mit beschädigten Ecken sind Faktoren, die zu diversen
Funktionsstörungen führen können. Hersteller, die auf Qualität achten,
sorgen dafür, dass solche Probleme nicht auftreten.
Verpackung: Papier sollte in einem robusten Karton verpackt sein, so
dass es beim Transport nicht beschädigt wird. Hochwertiges Papier
namhafter Hersteller ist normalerweise adäquat verpackt.
2-6Papier einlegen
Spezialpapier
Neben normalem Papier können folgende Spezialpapiere verwendet
werden:
•Dünnes Papier(60 bis 64 g/m²)
•Dickes Papier (90 bis 220 g/m²)
•Farbiges Papier
•Recycling-Papier
•Transparentfolien für Overhead-Projektoren
•Karton
•Bes chichtetes Papier
•Umschläge
•Etiketten
Es ist Papier zu verwenden, das für Kopierer oder Drucker mit
Hitzefixierung bestimmt ist. Folien, Etiketten, dünnes Papier,
Umschläge, Postkarten oder dickes Papier sind über die Universalzufuhr
zuzuführen.
Da Zusammensetzung und Qualität bei Spezialmaterial stärker variieren,
ist die Stauwahrscheinlichkeit bei Spezialpapier größer als bei
Normalpapier. Der Hersteller ist für Geräteschäden und Verletzungen,
die von der Verwendung von Spezialpapier herrühren, in keiner Weise
verantwortlich.
Hinweis Vor dem Kauf eines Spezialpapiers empfiehlt es sich, ein
Muster auf dem Gerät auszuprobieren.
Folien
Der Drucker ermöglicht das Bedrucken von schwarz/weiß Folien.
Etiketten müssen über die Universalzufuhr zugeführt werden. Legen Sie
immer nur ein Folie auf einmal ein.
Overheadfolien müssen für die Temperatur, die während des
Druckvorgangs in der Fixiereinheit entsteht, ausgelegt sein.
Folien müssen generell mit der Längskante zuerst in die Universalzufuhr
gelegt werden.
Etiketten
Etiketten müssen über die Universalzufuhr zugeführt werden. Legen Sie
immer nur einen Etikettenbogen auf einmal ein.
Bei selbstklebenden Etiketten ist vor allem wichtig, dass der Klebstoff
niemals mit einem Geräteteil in Kontakt kommen darf. Werden Walzen
oder die Trommel mit Klebstoff verschmutzt, führt dies zu Schäden am
Gerät.
Etiketten bestehen aus drei
Schichten (siehe Abbildung).
Der Druck erfolgt auf der
oberen Schicht. Die
Kleberschicht enthält
druckempfindliche Klebstoffe.
Das Trägermaterial hält die
Etiketten bis zur Verwendung
zusammen. Auf Grund seiner
Zusammensetzung ist
Etikettenmaterial besonders
anfällig für Druckprobleme.
Obere Schicht
(weißes Feinpapier)
Klebstoff
Trägermaterial
Papier einlegen2-7
Zwischen den einzelnen Etiketten auf der oberen Schicht dürfen keine
Abstände sein. Befinden sich zwischen Etiketten Abstände, so besteht
die Gefahr, dass sich Etiketten lösen und ernsthafte Stauprobleme im
Gerät verursachen.
Einige Etiketten werden mit einem zusätzlichen Rand aus Feinpapier
angefertigt. Dieser Rand darf erst nach der Druckausgabe entfernt
werden.
Akzeptabel
Obere
Schicht
Trägermaterial
In der folgenden Tabelle sind die Spezifikationen für Etiketten aufgeführt.
KriteriumSpezifikation
Gewicht, obere Schicht44 bis 74 g/m²
Gesamtgewicht104 bis 151 g/m²
Stärke, obere Schicht0,086 bis 0,107 mm
Gesamtstärke0,115 bis 0,145 mm
Feuchtigkeitsgehalt4 - 6 % (gesamt)
Nicht akzeptabel
Postkarten
Bis zu 10 Postkarten (FS-1100 max. 1 Postkarte) können gleichzeitig
angelegt werden. Postkarten auffächern und sorgfältig stapeln, bevor sie
in die Universalzufuhr eingelegt werden. Die Postkarten dürfen nicht
gewellt sein. Ansonsten kann es zu Staus kommen.
Einige Postkarten haben an einer Seite eine raue Kante, die durch den
Schneidevorgang entsteht. Solche Karten auf eine flache Unterlage
legen und die Kanten mit einem Gegenstand (z. B. einem Lineal) glatt
streichen.
Umschläge
Bis zu 5 Briefumschläge (FS-1100 max. 1 Briefumschlag) können
gleichzeitig angelegt werden. Briefumschläge mit der Vorderseite nach
oben so einlegen, dass die rechte Kante zuerst eingezogen wird.
Ein Briefumschlag ist komplexer als ein einzelnes Blatt Papier, so dass
unter Umständen nicht auf der gesamten Oberfläche eine konstante
Druckqualität erreicht werden kann.
Briefumschläge sind meist diagonal zur Papiermaserung geschnitten.
Siehe Papierlaufrichtung auf Seite 2-6. Aus diesem Grund neigen
Briefumschläge dazu, während des Transports durch den Drucker zu
knittern. Vor dem Kauf von Briefumschlägen sollten stets mehrere
Musterdrucke erstellt werden, um zu prüfen, ob die Umschlagsorte für
den Drucker geeignet ist.
2-8Papier einlegen
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.