Ce document qui peut évoluer, n’est pas prévu pour l’impression. Tout est fait au
contraire pour faciliter la navigation à l’écran d’un l’ordinateur ou d’une tablette, grâce à des
liens hypertexte vers les paragraphes.
J'imprimais autrefois tous les documents techniques avant de troquer le papier pour la
dématérialisation qui ne présente que des avantages: moins de papier et de dépense
d'impression, facilité pour le classement, la recherche et la navigation, et on dispose toujours
de la dernière version … sur tous les ordi-tablettes et depuis partout en crant son Cloud
personnel (par exemple Google Drive , iCloud ou autre).
Appel à contribution :
Si vous avez corrections, précisions ou ajouts à apporter, vous pouvez les écrire dans le fichier
PDF à l’aide de l’outil « Notes » de Acrobat Reader, et mieux encore vous pouvez me les
envoyer pour que je complète le document.
Réagissez dans le tuto AFpour en faire profiter tout le monde ou …
….en utilisant la messagerie Audiofanzine pour toute autre réaction.
Conventions typographiques
Les termes en gras nomment les éléments physiques – les commandes du panneau
supérieur et les connecteurs de la face arrière,
Les termes « entre guillemets » nomment les options affichés à l’écran et
fonctionnalités « Softwares ».
Exception : dans les chapitres traitant exclusivement de software, les options sont
écrites en gras pour plus de lisibilité.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 4/587
Démarrage - 1.1 Introduction
Le manuel utilisateur du KRONOS est assez bien fait sur le fond, mais il pouvait être clarifié
sur la forme, en améliorant la mauvaise rédaction française et par une présentation accélérant
la consultation des informations.
Cet aide-mémoire donc basé principalement sur les informations du manuel, mais en
reformulant et simplifiant le texte, et en changeant complètement la présentation
Quelques informations ont de plus été ajoutées, notamment à propos des banques de sons.
L’objectif du remaniement est de fournir un guide pratique d’instrumentiste.
Le premier chapitre « Démarrage » de 40 pages, est un remaniement du « Quick
Start » original de Korg, pour tenter de clarifier les concepts. Il est destiné à la prise en
main rapide du Kronos, avec les modes opératoires essentiels pour la connexion et la
sélection des sons,
Il reste encore des améliorations à apporter pour poursuivre la facilitation du
démarrage.
Le chapitre « Utilisation avancée », contient les informations du manuel « Operation
Guide » en français (version F6 initialemement, complétée par des ajouts de la version
F10), avec des remaniements (toujours en cours) destinés à clarifier la forme originale.
Les 3 premiers paragraphes précisent :
o Les nouveautés des firmwares qui ont succédé à la version 1 originale
o les sons : Définitions,
o Les sons : Organisation dans les banques
Les paragraphes qui suivent (en français mais pour l’instant dans l’ordre du manuel
original) couvrent tous les autres usages (notamment les modes dont le mode
« Sequencer », les effets et les pistes de batterie).
Il reste à retranscrire le document « Voice Name List »,
Quant au « Parameters Guide » de 1 190 pages, un projet de traduction sur Audiokeys
commencé au début de 2018, est actuellement suspendu.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 5/587
Démarrage - 1.1 Introduction
1 Démarrage
Toujours attendre 10 secondes entre l’extinction et le rallumage du KRONOS.
1.1 INTRODUCTION6
1.2 OU TROUVER QUOI ? 7
1.3 CONNEXION8
1.4 SCHÉMA DU PANNEAU AVANT9
1.5 OPÉRATIONS DE BASE10
1.6 INTERFACE TOUCHVIEW DE L’ÉCRAN TACTILE16
1.7 SÉLECTION DES MODES22
1.8 SÉLECTION DES SONS EN MODE « PROG»RAM, ET « FAVORITES » 24
1.9 JOUER AVEC LES SONS EN MODE « SET LISTS » 26
1.10 JOUER AVEC EN MODES « PROG»RAM » ET « COMBI»NATION29
1.11 UTILISATION DES CONTRÔLEURS POUR MODIFIER LE SON32
1.12 UTILISATION DE LA FONCTION « KARMA » 36
1.13 UTILISATION DE LA FONCTION « DRUM TRACK » 44
1.14 UTILISATION DU « SEQUENCER » 47
1.15 SAUVEGARDE ET CHARGEMENT DE DONNÉES51
1.1 Introduction
Le KRONOS est un instrument exceptionnel par la qualité et la diversité des sons issus de ses
multiples moteurs sonores, et cela avec un toucher lourd de bonne qualité. C’est aussi une
Workstation qui autorise toutes les créations, y compris avec des accompagnements de
batterie et de basse, plus complexes que les claviers arrangeurs, mais cela au prix d’une complexité d’utilisation rare (L’ergonomie n’étant pas mauvaisebien qu’elle soit héritée des
anciennes Workstation Korg, moins moderne que certaines interfaces actuelles).
L’instrument est donc plutôt conseillé aux créateurs et aux amoureux de technologie musicale,
à moins de l’acquérir en occasion à un prix raisonnable, sous peine de déception et de revente
à perte.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 6/587
Démarrage - 1.1 OU trouver QUOI ?
Sujet
§
Simple
§
Avancé
Manuel Quick Start
Connexions et mise sous tension
1.3
2.5 ; 2.6
Panneaux de contrôle
1.4
2.4
Opérations de base
1.5
Interface de l’écran tactile
1.6
Sélection des modes de jeu
1.7
Sélection des sons en mode « PROG»ram (un seul instrument)
1.8
2.8
Jeu en mode « SET LIST » (PAD tactiles de « Program », « Combination » et
« Song » pour une sélection rapide en concert)
1.9
Jeu en modes « PROG»ram et « COMB»ination (un ou plusieurs instruments)
1.10
Utilisation des contrôleurs pour modifier le son
1.11
Utilisation de la fonction « KARMA »
1.12
2.13
Utilisation de la fonction « DRUM TRACK »
1.13
2.14
Utilisation du Séquenceur
1.14
Sauvegarde et chargement de données
1.15
2.15
Manuel de l’utilisateur
Nouveauté des Firmwares succcessifs
2.1
Généralités et présentation des 9 moteurs de synthèse
2.2
Organisation des sons dans la mémoire du Kronos
2.3
Fonction « HELP »
2.7
Changement de Son
2.8
Actualisation des sons d’usine
2.9
Patches additionnels de sons & chargement
2.10
Les différents modes pour sélectionner, modifier, accompagner et enregistrer
2.11
« Smooth Sound Transition » (transition fluide entre programmes ou combis)
2.12
Chargement et sauvegarde de données
1.15
2.15
Effets
2.16
Contrôleurs et utilisation pour les effets
2.17
Connexion avec un ordinateur
2.18
Mise à jour du Système et/ou du Sous-Système, Factory Restore
2.19
Factory Restore
2.19.1.2.2
Suppléments aux manuels
Logiciels sur PC
3.1
Application iOS « Kronos Remote »
3.2.1
Voice name List
4
Liens de tutoriels vidéo
5.1
Le test d’Audiofanzine avec une bonne description des moteurs de synthèse
5.4
1.2 OU trouver QUOI ?
Ce tableau renvoie aux certains sujets clés, avec parfois 2 paragraphes différents issus du
manuel « Quick Start » et du « Manuel utilisateur ».
La suite de ce chapitre est tirée du manuel « Quick Start ».
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 7/587
Démarrage - 1.1 Connexion
1.3 Connexion
Les connexions sont les suivantes :
Alimentation : ne démarrer le KRONOS qu’avant d’allumer les enceintes. Après une
extinction attendre 10 secondes avant de le rallumer. Éteindre les enceintes avant
d’éteindre le KRONOS. Ne jamais l’éteindre pendant que des données sont en cours
de chargement (message « Now writing into internal memory »), ou durant
l’enregistrement sur disque interne (pistes audio ou échantillonnage sur disque), sous
peine de rendre le disque HS (la LED du bouton DISK s’allume pendant les accès au
disque SSD interne).
Branchement de la pédale Sustain sur le port Jack DAMPER (et non PEDAL comme
on pourrait le croire)
Si la pédale n’est pas de marque Korg, la polarité peut avoir besoin d’être réglée
comme suit pour adapter l’instrument à la pédale d’une autre marque :
Bouton GLOBAL
Onglet « Controllers/Scales »
Option écran « Damper Polarity »
Régler la polarité avec la molette
Un port USB Host permet la connexion USB avec un ordinateur pour le contrôle par
un logiciel DAW
2 ports USB permet de brancher une clef USB pour l’échange de fichier, mais aussi
(depuis la version 2 de l’OS) des périphériques USB comme graveur, lecteur de
disquette, et disque dur externe.
En l’absence de port ETHERNET sur le KRONOS, le port USB permet cependant de
brancher un adaptateur Ethernet (mais uniquement certains modèles listés au
paragraphe 2.18.2 ci-dessous, notamment le TRENDnet TU-ET100C, mais
apparemment pas un modèle de marque Cable Matters qui avait l’avantage d’être plus
rapide en USB 3 et à la norme GigaByt). On peut se brancher sur cet adaptateur pour
se relier à un ordinateur ou à un routeur (via câble Ethernet, module CPL ou wifi à
brancher sur une prise de courant).
Pour les connexions avancées, voir le paragraphe 2.5 ci-dessous.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 8/587
1.4 Schéma du Panneau avant
Démarrage - 1.1 Schéma du Panneau avant
Ce schéma montre les différentes sections auxquelles on renvoie dans le texte des
paragraphes suivants pour localiser les contrôleurs à utiliser.
La description des contrôleurs de chaque section est détaillée au paragraphe 2.4 ci-dessous.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 9/587
Démarrage - 1.1 Opérations de base
1.5 Opérations de base
Après avoir mis le KRONOS sous tension, voici comment accomplir les opérations de base
telles que la sélection des modes et des pages.
1.5.1 SÉLECTION DES MODES10
1.5.2 CHOIX DES PAGES D’ÉCRAN10
1.5.3 EDITION DE PARAMÈTRES12
1.5.4 SÉLECTION ET EXÉCUTION DE COMMANDES DE MENU14
1.5.5 SAUVEGARDE14
1.5.1 Sélection des modes
Pour utiliser une fonction particulière du KRONOS, vous devez d’abord sélectionner le mode
approprié.
Pour activer le mode voulu, appuyez sur le bouton correspondant en face avant: SET
Chaque mode a un grand nombre de paramètres, regroupés par pages. Chaque page d’écran
peut compter jusqu’à 9 onglets.
1. Choisissez le mode souhaité en pressant le bouton correspondant comme décrit ci-
dessus, par exemple PROG pour passer en mode « Program »
2. Appuyez sur un onglet de la ligne inférieure (groupes de pages), par exemple «
Basic/Vector » pour changer de groupe de pages
L’indication de page dans le coin supérieur gauche de l’écran affiche « PROGRAM P1:
Basic/Vector »
Pressez sur le bouton EXIT pour retourner si besoin à la page « P0 » du mode courant
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 10/587
Démarrage - 1.1 Opérations de base
3. Appuyez sur un onglet de la ligne supérieure (onglets de page) pour choisir une
page, par exemple l’onglet « Vector Control »
L’indication de page dans le coin supérieur gauche de l’écran reste identique mais l’indication
du coin supérieur droit est remplacée par « Vector Control »
Remarque: Il peut arriver qu’il n’y ait pas d’onglets sur la ligne supérieure.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 11/587
Démarrage - 1.1 Opérations de base
Curseur VALUE
Ce curseur convient surtout pour effectuer d’importants changements de
valeur.
En modes « Program » et « Combination », vous pouvez utiliser ce curseur
comme modulateur alternatif ou dynamique
(Vous trouverez cette fonction en mode « Program » ou « Combination P0: Play,
pour autant que la case « Program Select » ou « Combination Select » (les grands
caractères affichés dans la partie supérieure de l’écran) soit sélectionnée
Boutons ▼/▲
Utilisez ces boutons pour effectuer de petits changements de valeur.
1.5.3 Edition de paramètres
Vous pouvez régler la valeur du paramètre affiché dans la cellule d’édition avec les contrôleurs
« VALUE » en face avant (curseur VALUE, boutons ▼/▲, molette VALUE, pavé numérique
0~9, et bouton –, ENTER et [.]).
Dans la plupart des cas, vous pouvez modifier le réglage en touchant la cellule d’édition et en
glissant le doigt vers le haut ou vers le bas.
Le bouton COMPARE vous permet de sélectionner alternativement la version sauvegardée
du son et la version du tampon d’édition
Pour certains paramètres, vous pouvez utiliser les boutons « BANK SELECT » pour
par exemple sélectionner la banque d’un « Programme »,
Ou bien appuyez sur un bouton de menu déroulant pour régler un paramètre.
Dans certains cas, vous pouvez maintenir le bouton ENTER enfoncé et appuyer sur
une touche du clavier pour entrer une valeur de toucher ou un numéro de note.
Réglages VALUE
Molette VALUE
Cette molette permet d’effectuer d’importants changements de valeur.
Pavé numérique 0~9, ENTER, –, [.]
Utilisez ces boutons pour taper directement la valeur à attribuer à un paramètre.
Après avoir entré une valeur avec le pavé numérique 0~9, appuyez sur le bouton
ENTER pour confirmer la valeur.
Le bouton – permet d’entrer des valeurs négatives
Le bouton point décimal [.] permet d’entrer une valeur comportant des décimales.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 12/587
Démarrage - 1.1 Opérations de base
Bouton COMPARE
Utilisez ce bouton pour comparer avec l’original non modifié (le son
mémorisé), les éditions apportées à un programme ou au son d’une
« Combinaison »
Une nouvelle pression sur COMPARE permet de retrouver les réglages
modifiés (le témoin du commutateur s’éteint alors).
Boutons « BANK » I–A à I-G & U–A à U-G
En mode « Program », ces boutons servent à choisir la banque de « programmes »
En mode « Combination », ils servent à sélectionner la banque de « combinaisons »
En mode « Combination » et « Sequencer », ces boutons servent à choisir la banque
du « programme » utilisé par chaque Timbre/piste.
NB : Si vous éditez les réglages qui sont chargés après une pression sur COMPARE (donc les
réglages mémorisés), le témoin s’éteint et il n’est plus possible de retrouver les versions
précédentes en pressant à nouveau COMPARE.
En mode « Sequencer », le commutateur COMPARE permet aussi d’effectuer des
comparaisons « avant/après » lors d’un enregistrement de « Morceau » (en temps réel
ou pas à pas), ou lors de l’édition d’une piste.
Par exemple, cela peut être utilisé efficacement quand vous enregistrez en temps réel une
piste d’un « Morceau ».
1. Enregistrez en temps réel une piste MIDI (prise 1).
2. A nouveau, enregistrez en temps réel sur la même piste (prise 2).
3. Pressez le commutateur COMPARE (Le témoin s’allume) pour rappeler la prise 1
4. Pressez à nouveau le commutateur COMPARE (Le témoin s’éteint) pour charger la
prise 2
5. Si, à l’étape 3, vous effectuez un nouvel enregistrement en temps réel sur la même
piste (prise 3), la fonction « Compare » permet alors de rappeler la prise 1
Si, à l’étape 4, vous effectuez un nouvel enregistrement en temps réel sur la même
piste (prise 3), la fonction « Compare » permet alors de rappeler la prise 2.
La fonction « Compare » permet donc de rappeler le dernier enregistrement effectué ou les
données de la dernière séance d’édition.
La fonction « Compare » ne concerne pas le mode « Global » sauf lors de modifications
concernant l’échantillonnage, le disque, les séquences d’onde et le « Kit de batterie ».
Boutons d’écran de menu déroulant, et menus déroulants
Les boutons d’écran de menu permettent d’ouvrir les menus déroulants pour régler les
valeurs des paramètres.
Réglage avec le clavier
Vous pouvez régler un paramètre (nécessitant un numéro de note ou une valeur de
dynamique) avec le clavier.
Maintenez le bouton ENTER enfoncé et appuyez sur la touche correspondant au
numéro de note voulu ou exercez la force correspondant à la valeur de dynamique
souhaitée pour mémoriser le nom (numéro) de note ou la valeur de dynamique
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 13/587
Démarrage - 1.1 Opérations de base
Quand la page Global « P5: Drum Kit » est affichée, vous pouvez rappeler les réglages
assignés à une note en jouant celle-ci sur le clavier tout en maintenant le bouton
ENTER enfoncé
Si le paramètre sélectionné nécessite la saisie d’une valeur de dynamique, la force avec
laquelle vous avez actionné la touche détermine son réglage
En mode « Sampling », vous pouvez maintenir ENTER enfoncé et presser une touche
de note pour charger le renvoi assigné à cette note
1.5.4 Sélection et exécution de commandes de menu
Le menu propose des commandes propres à chaque page, comme « Write » (sauvegarde) ou
« Copy ». Les fonctions disponibles varient selon la page sélectionnée.
Ainsi, les commandes utilitaires du mode « Program » vous permettent de sauvegarder (Write)
les réglages ou d’effectuer des opérations pratiques telles que copier des réglages d’un
oscillateur ou d’un effet à l’autre, synchroniser 2 enveloppes pour pouvoir les éditer
simultanément etc.
1. Dans le coin supérieur droit de l’écran, appuyez sur le bouton de menu pour affficher
la liste de commandes
2. Toucher une commande du doigt pour afficher une fenêtre de dialogue
Les commandes ayant des cases à cocher n’ont pas de fenêtre de dialogue, changez
leur réglage et le menu de commandes se referme.
En maintenant le commutateur ENTER enfoncé et en appuyant sur un commutateur
numérique 0~9, pour afficher directement la fenêtre de dialogue pour les 10 premières
fonctions utilitaires sans passer par le menu
Pour fermer le menu sans sélectionner de commande, appuyez sur l’écran ailleurs que
dans le menu ou actionnez le commutateur EXIT.
3. Pour changer un paramètre dans une fenêtre de dialogue, sélectionnez-le en le
touchant du doigt puis utilisez les contrôleurs « VALUE » (molette VALUE ou
commutateurs Inc/Dec, p.ex.) pour régler la valeur
Pour choisir un numéro de programme ou de « Combinaison » dans une fenêtre de
dialogue, vous pouvez utiliser les commutateurs « BANK SELECT » au lieu des
contrôleurs VALUE
4. Appuyez sur le bouton « OK » ou sur le commutateur ENTER. pour confirmer ou le
bouton « Cancel » ou sur le commutateur EXIT pour annuler
La fenêtre de dialogue se referme.
1.5.5 Sauvegarde
Après l’édition, sauvegardez vos changements, faute de quoi les changements apportés à un
« programme »/ « Combinaison » sont perdus en sélectionnant un autre « programme » ou en
éteignant l’instrument.
Les changements effectués en mode « Global » restent d’application tant que l’instrument
reste sous tension mais ils sont perdus à la mise hors tension.
Pour en savoir plus sur la sauvegarde, voyez les pages suivantes :
Kits de batterie: « Sauvegarde des kits de batterie » § 2.11.6.7.4 ci-
dessous
Patterns "Drum Track” utilisateur:« Convertir un pattern de séquenceur en pattern
"Drum Track" » à la page 247. (A terminer)
Les patterns de batterie préprogrammés et d’utilisateur sont sauvegardés en mémoire interne
même après la mise hors tension.
Les patterns créés en mode « Sequencer » peuvent être convertis en patterns de batterie
utilisateur et sauvegardés en mémoire interne.
Modèles (Templates) de « Morceaux utilisateur »: « Sauvegarder vos propres
Templates de morceaux » § à la page 80. (A terminer)
Les Templates de « Morceaux » Preset et User sont sauvegardés en mémoire interne même
après la mise hors tension.
Vous pouvez sauvegarder les réglages de pistes et d’effets d’un « Morceau » de votre
cru avec la commande de menu « Save Template Song ».
Pour en savoir plus, voyez « Sauvegarde en mémoire interne » à la page 184 et « Sauvegarde
sur disque, CD et support USB » § 2.15.1.3 ci-dessous.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 15/587
Démarrage - 1.1 Interface TouchView de l’écran tactile
1.6 Interface TouchView de l’écran tactile
L’écran étant tactile, dans ce texte la modification d’une « option écran » signifie qu’il faut
cliquer sur le bouton ou l’icône de l’option, puis modifier son paramétrage (notamment avec la
molette).
Le KRONOS utilise l’écran couleur dit « TouchView » c'est-à-dire tactile pour :
Ouvrir des pages,
Régler des paramètres,
Entrer du texte,
Effectuer des connexions virtuelles etc…
Important Calibrez avant usage !
N’oubliez pas de calibrer l’écran tactile si vous utilisez le KRONOS pour la première fois.
1. bouton GLOBAL de la section « MODE » (5. sur schémas du § 1.4 ci-dessus et §
2.4 ci-dessous) pour afficher la page « GLOBAL P0:BASIC SETUP »
2. bouton du menu de page en haut à droite pour ouvrir le menu
Sélectionnez la commande « Touch Panel Calibration ».
3. Suivez les instructions à l’écran
Utilisez un stylet ou un ongle pour toucher avec plus de précision les options écran
1.6.1 A:PAGE SÉLECTIONNÉE17
1.6.2 B:BOUTON DE MENU « CATEGORY » 17
1.6.3 C:BOUTON DE MENU DÉROULANT & MENU17
1.6.4 D:CELLULE D’ÉDITION ET CONTRÔLEURS VALUE 18
1.6.5 E & F:CURSEURS ET POTARD D’ÉCRAN19
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 16/587
Démarrage - 1.1 Interface TouchView de l’écran tactile
1.6.6 G & H:ONGLETS DE GROUPES DE PAGES ET ONGLETS DE PAGES19
1.6.7 I:CASE À COCHER (ET BOUTONS RADIO) 19
1.6.8 J:BOUTON DE MENU DE PAGE19
1.6.9 AUTRES OBJETS21
1.6.1 a: Page sélectionnée
De gauche à droite, le haut de l’écran affiche :
Mode en vigueur (ci-dessus « COMBINATION »),
Numéro et le nom du groupe de pages, (ci-dessus « P0 »)
Nom de la page individuelle. (ci-dessus « Play »)
1.6.2 b: Bouton de menu « Category »
Ce bouton affiche un menu déroulant à onglets pour de sélectionner :
des programmes, (instruments)
des « Combinaisons », (combinaisons d’instruments en layer ou
en split)
ou des GE agencés par catégories. (Générateur d’Effets)
1.6.3 c: Bouton de menu déroulant & menu
Ce bouton affiche un menu déroulant, proposant une série d’options dépendant du
contexte :
Réglages de paramètres.
Listes de « Multi-échantillons »,
Liste d’effets préréglés etc.
Pour régler un paramètre, touchez le réglage voulu.
Épingle de sûreté
De nombreux menus déroulants sont pourvus d’une épingle de sûreté. Elle détermine ce qui
se passe après la sélection d’un réglage.
Épingle fermée : le menu est verrouillé et reste affiché, même après le réglage
d’un paramètre. Pour refermer le menu, ouvrez l’épingle ou appuyez sur EXIT.
Épingle ouverte : le menu déroulant se referme immédiatement après le réglage
d’un paramètre ou quand vous touchez l’écran en dehors du menu. Touchez l’épingle pour l’ouvrir et la fermer alternativement.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 17/587
Démarrage - 1.1 Interface TouchView de l’écran tactile
1.6.4 d: Cellule d’édition et Contrôleurs VALUE
En touchant un paramètre à l’écran, ce paramètre ou son réglage est affiché en négatif. On
convient d’appeler cette zone contrastée la « cellule d’édition », car elle contient les
changements à apporter.
La section « Contrôleurs VALUE» située de part et d’autre de l’écran (3. sur schémas du §
1.4 ci-dessus et § 2.4 ci-dessous) permet le réglage du paramètre affiché dans la cellule
d’éditionà l’aide de différents boutons et curseur :
Les boutons Inc ▲ / Dec ▼
Le curseur VALUE
La molette VALUE
Le pavé numérique
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 18/587
Démarrage - 1.1 Interface TouchView de l’écran tactile
1.6.5 e & f: Curseurs et potard d’écran
« Curseur » & « Potard »
touchez l’objet
utilisez les contrôleurs VALUE (Cf. § 1.6.4 ci-dessus) pour modifier son réglage
1.6.6 g & h: Onglets de groupes de pages et onglets de pages
onglet de la rangée inférieure pour sélectionner le groupe de pages
onglet de la rangée supérieure pour sélectionner une page.
Le haut de l’écran affiche le nom de la page et du groupe sélectionnés ; voyez « a: Page
sélectionnée » au paragraphe 1.6.1 ci-dessus.
1.6.7 i: Case à cocher (et boutons radio)
« Cases à cocher » adaptés à la sélection d’options ou de fonctions
« Boutons radio » adapté à un choix parmi un nombre réduit d’options
Astuce : Vous pouvez sélectionner/désélectionner des cases à cocher et des boutons radio
en touchant le texte situé à côté (sans viser pour toucher les cases ou les boutons eux même)
1.6.8 j: Bouton de menu de page
Bouton faisant apparaître un « menu de page » déroulant. Les
commandes disponibles varient selon la page sélectionnée. Pour sélectionner une commande,
touchez-la.
Dès que vous appuyez sur une zone de l’écran en dehors du menu de page affiché, ce dernier
se referme.
Vous pouvez aussi le refermer en appuyant sur le bouton EXIT.
Bien que chaque page dispose de commandes propres, les menus sont aussi standardisés
que possible. Ainsi, « WRITE » est pratiquement toujours la première commande des modes
« Program », « Combination » et « Global ».
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 19/587
Démarrage - 1.1 Interface TouchView de l’écran tactile
Raccourci pour menu : ENTER + pavé numérique
Dans la section « Contrôleur VALUE » (5 sur schémas du § 1.4 ci-dessus et § 2.4 ci-dessous),
utiliser un raccourci pour accéder aux 10 premières entrées du menu :
1. Bouton ENTER maintenu enfoncé
2. bouton du pavé numérique (0~9) pour sélectionner une commande du menu, en
commençant par 0.
Le bouton 0 sélectionne la première commande du menu, le bouton 1 la deuxième etc.
Si la commande en question active et coupe simplement une option (comme
« Exclusive Solo »), vous avez terminé.
Si la commande ouvre une fenêtre de dialogue, cette dernière apparaît à l’écran et vous
pouvez poursuivre vos réglages comme si vous aviez sélectionné la commande en la touchant
à l’écran.
Fenêtre de dialogue
De nombreuses commandes utilisent des fenêtres de dialogue pour effectuer des réglages.
La fenêtre de dialogue qui apparaît dépend de la commande de menu actuellement
sélectionnée.
Pour confirmer un réglage dans la fenêtre de dialogue, appuyez sur le bouton « OK »
ou sur « Cancel » pour annuler
La fenêtre de dialogue se ferme.
Bouton d’édition de texte
Ce bouton affiche un clavier d’ordinateur à l’écran permettant de changer le nom des
« programmes », « Combis », « Morceaux », séquences d’onde, « Kits de batterie » etc. Pour
en savoir plus, voyez « Entrer/modifier des noms » dans le chapitre « Sauvegarde en mémoire
interne » § 2.15.1.2.1.7 ci-dessous.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 20/587
Démarrage - 1.1 Interface TouchView de l’écran tactile
1.6.9 Autres objets
Panneaux de connexions
Le MS‐20EX et le MOD‐7 proposent des panneaux de connexions à l’écran pour déterminer
le routage des signaux audio et de pilotage. Pour établir une connexion entre deux points :
1. Touchez une des deux prises (l’entrée ou la sortie)
Un carré jaune apparaît autour de la prise sélectionnée.
2. Touchez à nouveau la même prise
Le carré jaune se met à clignoter pour indiquer que vous pouvez effectuer une connexion
Touchez une 3
antérieur
3. Touchez l’autre prise pour effectuer la connexion entre les 2 prises, qui sont alors
reliées par un câble de connexion à l’écran
Pour supprimer une connexion entre deux points :
1. Touchez la prise d’entrée.
NB : Vous pouvez aussi sélectionner la prise de sortie. Cependant, si la sortie est reliée à
plusieurs entrées, toutes les connexions de cette sortie sont concernées.
2. bouton « Disconnect » pour supprimer la connexion sélectionnée
Vue d’ensemble avec hyperliens à la page « Program Play »
La page principale « P0:Play » du mode « Program » (voyez « Sélection de programmes par
banque et numéro » au paragraphe 1.10.1 ci-dessous) propose une vue d’ensemble des
paramètres les plus importants comme les oscillateurs, les filtres, les enveloppes, les LFO etc.
Touchez une section de ces vues d’ensemble pour sauter à la page d’édition
correspondante.
ème
fois la même prise pour annuler la connexion et retrouver l’état
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 21/587
Démarrage - 1.1 Sélection des modes
1.7 Sélection des modes
Le KRONOS compte 7 modes accessibles par les boutons de la section « MODE » (n°5. sur
schémas du § 1.4 ci-dessus et § 2.4 ci-dessous).
Chaque mode est accessible par un bouton en façade, pourvu d’un témoin pour indiquer le
mode sélectionné. Vous trouverez ci-dessous une présentation des différents modes :
Section « MODE » (5. sur schémas du § 1.4 ci-dessus et § 2.4 ci-dessous)
1.7.1 MODE « PROGRAM » 22
1.7.2 MODE « COMBINATION » 22
1.7.3 MODE « SEQUENCER » 23
1.7.4 MODE « SET LIST » 23
1.7.5 MODE « SAMPLING » 23
1.7.6 MODE « GLOBAL » 23
1.7.1 Mode « Program »
Les « Programmes » sont les sons de base du KRONOS. En mode « Program », vous
pouvez:
Sélectionner et jouer avec des « Programmes »
Editer des « Programmes »
Effectuer des réglages précis pour les oscillateurs, les filtres, les amplificateurs, les
générateurs d’enveloppe (EG), les LFO, les effets, la fonction KARMA, la synthèse
vectorielle, la fonction « Drum Track » etc. Les paramètres spécifiques varient en
fonction du type de synthèse utilisé:
Utiliser et piloter un module KARMA
Echantillonner des données audio externes ou rééchantillonner un programme
1.7.2 Mode « Combination »
Une « Combinaison » est un ensemble de plusieurs « programmes » (16 maximum) qui vous
permet de produire des sons complexes, impossibles à créer avec un seul programme. En
mode « Combination », vous pouvez:
Choisir et jouer avec des « Combinaisons ».
Utiliser le KRONOS comme générateur de son multitimbral à 16 pistes.
Editer des « Combinaisons ».
Assigner des « Programmes » à chacun des 16 Timbres et régler séparément le
volume, le pan, l’égalisation, les zones de clavier et de dynamique. Vous pouvez aussi
régler les effets, la synthèse vectorielle ainsi que les fonctions « Drum Track » et
KARMA.
Piloter et utiliser jusqu’à 4 modules KARMA.
Echantillonner ou rééchantillonner
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 22/587
Démarrage - 1.1 Sélection des modes
1.7.3 Mode « Sequencer »
Le mode « Sequencer » permet d’enregistrer, de reproduire et d’éditer 16 pistes MIDI et 16
pistes audio. Vous pouvez ainsi:
Sélectionner et reproduire des « Morceaux »
Utiliser le KRONOS comme générateur de son multitimbral à 16 pistes.
Assigner des « Programmes » à chacune des 16 pistes MIDI et régler séparément le
volume, le pan, l’égalisation, les zones de clavier et de dynamique. Vous pouvez aussi
régler les effets, la synthèse vectorielle ainsi que les fonctions « Drum Track” et
KARMA.
Editer des données MIDI
Enregistrer jusqu’à 16 pistes MIDI et/ou 4 pistes audio simultanément
Mixer avec automation
Piloter et utiliser jusqu’à quatre modules KARMA
Echantillonner ou rééchantillonner
Vous pouvez échantillonner des signaux d’entrée audio durant la reproduction et utiliser la
fonction « In-Track Sampling” pour créer automatiquement un événement de note déclenchant
l’échantillon dans le « Morceau ».
Vous pouvez également rééchantillonner un « Morceau » entier puis utiliser le mode « Disk »
pour créer un CD audio.
Enregistrer des patterns et les assigner à des touches individuelles à l’aide de la
fonction RPPR (« Real-time Pattern Play/Recording” ou lecture/ enregistrement de
pattern en temps réel).
1.7.4 Mode « Set List »
Les « Set Lists » simplifient l’utilisation et l’agencement des sons chargés dans le KRONOS,
indépendamment de la banque dans laquelle ils se trouvent ou de leur nature (« Programmes
», « Combinaisons » ou même « Morceaux »). Vous pouvez ainsi:
Utiliser les grands boutons d’écran pour sélectionner rapidement des sons
Réagencer les sons avec les fonctions « Cut”, « Copy” et « Paste”
Rassembler des séries de sons pour un concert ou un enregistrement, ou pour avoir
vos sons favoris sous la main
1.7.5 Mode « Sampling »
Le mode « Sampling » permet d’enregistrer et d’éditer des échantillons et des « Multiéchantillons » de votre cru.
Vous pouvez, par exemple,
Echantillonner des sources audio externes et ajouter des effets lors de
l’échantillonnage.
Editer des échantillons, définir une plage à reproduire en boucle etc.
Créer et éditer des « Multi-échantillons » constitués d’un ou de plusieurs échantillons
répartis sur le clavier.
Convertir rapidement des « Multi-échantillons » en « Programmes ».
Echantillonner à partir d’un CD audio (« ripper »)
1.7.6 Mode « Global »
Le mode « Global » permet d’effectuer des réglages globaux concernant le KRONOS entier
et d’éditer des « Séquences d’ondes » (Wave Sequence) et des « Kits de batterie ». Par
exemple, vous pouvez:
Effectuer des réglages qui affectent la totalité du KRONOS, tels que l’accord général
(diapason) et le canal MIDI global.
Configurer le chargement automatique d’échantillons (.KSC) lors de la mise sous
tension et débarquer les échantillons EXs ainsi que les données du mode « Sampling »
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 23/587
Démarrage - 1.1 Sélection des sons en mode « PROG»ram, et « Favorites »
Créer des « Kits de batterie », des « Séquences d’ondes » et des « Gammes
utilisateur »
Renommer les catégories de « Programmes », de combinaisons et de KARMA GE.
Assigner une fonction aux pédales (commutateurs) assignables
Transférer des blocs (Dump) de données exclusives MIDI (SysEx).
1.8 Sélection des sons en mode « PROG»ram, et « Favorites »
La description suivante s’applique au mode PROG (Program), c'est-à-dire aux sons simples
(ou instruments) composé d’une seule couche.
Il est également possible de sélectionner des sons en mode « COMBI » (Combination), c'està-dire des sons complexes composés de plusieurs sons superposés (Layers) ou juxtaposés
sur différentes parties du clavier (splits). Dans ce cas la procédure est quasiment identique,
mis à part les banques qui sont numérotées (Cf. § 1.10 ci-dessous) :
de « INT » A à D (n°95) pour les banques internes,
et de « INT » D (n°96) à « USER » G pour les banques utilisateurs.
Section Bank Select (7. sur schémas du § 1.4 ci-dessus et § 2.4 ci-dessous)
Sélection par BANK :
Bouton PROG
Bouton BANK I (interne) ou U (user) de A à G
Touchez >à gauche du nom de l’instrument courant de la banque en cours pour
afficher la liste des instruments
La banque peut encore changée par les onglets à l’écran
Toucher l’instrument choisi
Essayer l’instrument
Option écran « OK »
Banque Int-G (General Midi):
La sélection de banques de « Programmes » General MIDI est un peu différente de celle des
autres banques, chaque pression sur le bouton INT-G permet de choisir les banques selon
l’ordre suivant (en boucle) : G (ou GM), g(1), g(2) à g(9), g(d) (= Drum Kit) etc…
À part la banque g(d) (Drum kit), les banques g(1) à g(9) contiennent quelques variations de
la banque G, mais la plupart des sons sont identiques, et leur utilité reste donc à éclaircir.
Sélection par catégorie d’instrument :
Bouton PROG
Cliquer sur le nom du type d’instrument courant en haut de l’écran
Cliquer sur un onglet de type d’instruments
Cliquer sur un instrument
Essayer l’instrument
Option écran « OK »
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 24/587
Démarrage - 1.1 Sélection des sons en mode « PROG»ram, et « Favorites »
Sélection par numéro d’instrument :
Taper un numéro sur le pavé numérique
Bouton ENTER
Sélection par défilement dans l’ordre des numéros :
Faire défiler les instruments, soit à l’aide des boutons Inc ▲ / Dec ▼
à gauche de l’écran, ou de la molette à droite de l’écran pour faire défiler les
instruments plus rapidement
L’instrument sélectionné est disponible immédiatement
Sélection par « SET LIST » : Pads virtuels répartis en 8 pages
Bouton SET LIST (au-dessus de la molette)
8 pages totalisant 128 pads (16 pads par page), permettent de sélectionner des
combinaisons d’instruments en superposition ou en split clavier
onglet EDIT : pour réaffecter un pad, ou affecter des pads vides
o Touchez > en face de « Program », « Combination » ou « Song », pour
sélectionner un instrument unique, une « Combinaison » ou une Song
o Touchez >en face du nom d’instrument pour le sélectionner par « BANK »
o Touchez >en face du type d’instrument pour le sélectionner par « type »
Sélecteurs clavier pour faire défiler les sons quel que soit le mode : 2
sélecteurs claviers offrent une alternative à la sélection des sons à l’écran comme décrit ci-
dessus :
Molette VALUEà droite de l’écran pour faire défiler rapidement un grand nombre de
sons avant de trouver le son cherché
Boutons Inc ▲ / Dec ▼à gauche de l’écran pour changer de son un par un en cours
de jeu
Favorites :
Les menus déroulants « Bank » et « Category Select » proposent une option « Favorite » dans
le bas de l’écran. Elle limite la liste aux « Programmes » (ou aux « Combinaisons ») que vous
avez désignés comme favoris. Si la banque ou la catégorie sélectionnée ne contient aucun
programme désigné comme favori (en configuration d’usine notamment), l’option s’affiche en
gris et n’est pas disponible.
Pour désigner un programme comme favori :
Allez à la page « Program P0: Play ».
Touchez la case « Favorite » sous le paramètre « Tempo » pour la cocher (remplir la
case d’un carré rouge).
Sauvegardez le programme. Cette étape est importante. Si vous ne sauvegardez pas
le programme, la sélection de l’option « Favorites” n’est pas retenue.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 25/587
Démarrage - 1.1 Jouer avec les sons en mode « Set Lists »
1.9 Jouer avec les sons en mode « Set Lists »
1.9.1 PRÉSENTATION26
1.9.2 SÉLECTION D’UNE « SET LIST » 27
1.9.3 SÉLECTION D’UNE MÉMOIRE27
1.9.4 AUTRES MODES DE SÉLECTION DE « SET LISTS » 28
1.9.5 ASSIGNATION D’UN SON À UNE MÉMOIRE28
1.9.6 AJOUTER DES ÉLÉMENTS À LA « SET LIST » À PARTIR D’AUTRES MODES28
1.9.1 Présentation
Les « Set Lists » simplifient l’utilisation et l’agencement des sons chargés dans le KRONOS,
indépendamment de la banque dans laquelle ils se trouvent ou de leur nature :
Programs,
Combinaisons
Songs
De grands boutons d’écran rendent la sélection de son simple et sûre. De plus, vous pouvez
assigner la commande « Program Up » ou « Down » à une pédale commutateur pour changer
de son sans utiliser les mains. Ces grands boutons ou pads virtuel peuvent être coloré depuis
la version 2 de l’OS.
Les outils d’extraction, de copie, de collage et d’insertion permettent de ré agencer facilement
vos listes.
La fonction « Smooth Sound Transition » (SST) permet au son précédent et à ses effets de
s’estomper naturellement et facilitele changement de son durant un concert. SST s’applique
à tous les modes du KRONOS et pas seulement au mode « Set List ».
Il existe 128 « Set Lists » et chacune d’elle dispose de 128 mémoires (« Slots”) auxquelles vous pouvez assigner n’importe quel « Programme », « Combinaison » ou « Morceau ».
En fait, une « Set List » est une banque de mémoires.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 26/587
Démarrage - 1.1 Jouer avec les sons en mode « Set Lists »
1.9.2 Sélection d’une « Set List »
Le nom affiché en grand à la page « Set List » est le nom de la mémoire sélectionnée : vous
voyez donc à tout instant le son sélectionné. Le nom de « Set List » est affiché en haut de la
page, à gauche, en caractères plus petits.
Avec les réglages d’usine, la « Set List 000 » est sélectionnée par défaut à la mise sous
tension.
Pour sélectionner des « Set Lists » :
1. Appuyez sur le bouton SET LIST de la section « MODE » (n°5. sur schémas du §
1.4 ci-dessus et § 2.4 ci-dessous) pour passer en mode « Set List »
2. bouton de menu déroulant « Set List » (à gauche du nom de la « Set List ») pour
afficher la fenêtre de dialogue « Set List »
3. Toucher un des noms de la liste pour sélectionner une « Set List », dont le nom est
contrasté pour assigner immédiatement la première mémoire au clavier
4. jouez quelques notes pour écouter le son de la première mémoire de la « Set List ».
5. Bouton « OK » pour fermer la fenêtre et terminer si vous êtes satisfait de la « Set
List » sélectionnée
Ou « Cancel » pour retourner à la page « Set List » précédente
1.9.3 Sélection d’une mémoire
Sélection d’une des 16 mémoires affichées à l’écran
16 mémoires, représentées chacune par un bouton, sont affichées par page d’écran. Pour
sélectionner une des 16 mémoires affichées à l’écran :
1. bouton de la mémoire. Le bouton est contrasté et le numéro/nom de la mémoire
sélectionnée s’affiche en grand en haut de la page.
Le champ des commentaires, situé au-dessus des boutons de mémoires, affiche les
commentaires de la mémoire choisie
Sélection d’un autre groupe de 16 mémoires
Pour sélectionner une mémoire appartenant à un autre groupe de 16 mémoires :
1. Utilisez les boutons fléchés « < » / « > » en bas de la page pour changer de groupe
de 16 mémoires.
L’affichage des groupes précédents/suivants varie selon le groupe affiché : si le groupe affiché
comprend les mémoires 0~15, les boutons fléchés affichent respectivement les mentions
« 112~127 » et « 16~31 ».
Lors de votre navigation, la mémoire sélectionnée ne change pas tant que n’appuyez pas sur
un des 16 boutons.
Remarque : Si vous quittez la « Set List » sélectionnée, toutes les modifications de cette
Set List sont perdues. Veillez donc à sauvegarder vos changements au préalable.
2. Appuyez sur le bouton d’écran de la mémoire (Le bouton est contrasté) pour la
sélectionner et afficher les commentaires et le numéro/nom de la mémoire en haut de
la page
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 27/587
Démarrage - 1.1 Jouer avec les sons en mode « Set Lists »
1.9.4 Autres modes de sélection de « Set Lists »
Vous pouvez aussi sélectionner des « Set Lists » avec les boutons Inc/Dec, la molette VALUE
ou le pavé numérique, ou encore, faire défiler les mémoires avec une pédale commutateur
assignable.
Pour en savoir plus, voyez « Sélection et utilisation de sons » au paragraphe 2.11.2 ci-dessous
« Set Lists ».
1.9.5 Assignation d’un son à une mémoire
1. Appuyez sur l’onglet « Edit » pour afficher la page « Set List Edit »
2. Sélectionnez la mémoire à éditer
Les paramètres accessibles au-dessus des 16 boutons de mémoire permettent de
configurer la mémoire sélectionnée
3. Dans le coin supérieur gauche du cadre des paramètres, sélectionnez le type de
son : « Program », « Combination » ou « Song ».
Chaque mémoire peut se voir assigner un programme, une « Combinaison » ou un « Morceau
» au choix. Quand vous changez de type, les paramètres « Bank & Number » et « Category »
ou « Track » sont mis à jour.
o « Category » apparaît pour les « Programmes » et les « Combinaisons ».
o « Track » apparaît pour les « Morceaux ».
4. Utilisez les menus déroulants « Bank & Number » ou « Category » pour sélectionner
un programme, une « Combinaison » ou un « Morceau »
Notez que vous pouvez assigner le même son à plusieurs mémoires au sein d’une « Set
List ». Cela peut, par exemple, se produire si vous avez un son de piano favori que vous
utilisez dans différents « Morceaux ».
Vous pouvez assigner ce son de piano à toutes les mémoires que vous voulez en leur
attribuant des noms et des commentaires différents.
Sauvegarder vos changements
Quand vous avez fini d’ajouter des sons, sauvegardez la « Set List » :
1. Sélectionnez la commande du menu de page « Write Set List » pour ouvrir la fenêtre
de dialogue « Write Set List »
2. Bouton d’édition de texte pour si besoin changer le nom
3. Vous pouvez aussi utiliser le menu déroulant « Set List » pour sauvegarder la « Set
List » dans une autre mémoire
4. bouton « OK » pour sauvegarder la « Set List »
ou sur « Cancel » pour renoncer à la sauvegarde.
Pour en savoir plus sur la commande « Write », voyez « Sauvegarder vos modifications » au
paragraphe 1.15.1 ci-dessous.
1.9.6 Ajouter des éléments à la « Set List » à partir d’autres modes
Les modes « Program », « Combination » et « Sequencer » proposent la commande « Add to
Set List » dans leur menu de la page « P0 ».
Utilisez la commande « Add to Set List », pour insérer dans la mémoire de la « Set
List » active le « programme », la « combinaison » ou le « morceau » en vigueur, tout
comme avec la commande « Insert » de la page « Set List Edit »
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 28/587
Démarrage - 1.1 Jouer avec en modes « PROG»ram » et « COMBI»nation
1.10 Jouer avec en modes « PROG»ram » et « COMBI»nation
1.10.1 SÉLECTION DE « PROGRAMME » PAR BANQUE ET NUMÉRO29
1.10.2 SÉLECTION DE « PROGRAMS » PAR « CATEGORY » 30
1.10.3 CONTENU DES BANQUES DE « PROGRAMS » 30
1.10.4 SÉLECTION DES « COMBINAISONS » 31
1.10.1 Sélection de « programme » par banque et numéro
Les « Programmes » sont les sons de base du KRONOS, c'est-à-dire les « instruments » ou
les sons simples (par opposition aux sons superposés).
1. bouton PROG (son témoin s’allume) pour passer en mode « Program »
La partie supérieure gauche de l’écran affiche le nom de la page actuelle, « PROGRAM P0:
Play ».
C’est une page idéale pour jouer avec des « Programmes ». Le nom et le numéro du
programme sélectionné sont affichés en grands caractères dans le haut de l’écran.
Quand ils sont contrastés, vous pouvez appuyer sur les boutons « ▲ »/ « ▼ » pour
sélectionner le programme suivant ou précédent.
Vous pouvez aussi actionner la molette VALUE pour naviguer plus rapidement parmi
les « programmes » ou entrer directement un numéro de « programme » avec le pavé numérique.
2. boutons « BANK SELECT » I‐A~G et U A~G pour sélectionner des
« programmes » dans d’autres banques.
Pour sélectionner les banques de programmes « USER » AA à GG, maintenez une
paire de boutons « BANK » I et U enfoncés simultanément.
Pour sélectionner la banque « USER » CC, par exemple, maintenez le bouton I–C
enfoncé et appuyez sur le bouton U–C.
Appuyez plusieurs fois sur le commutateur I‐G pour sélectionner successivement les
banques GM, g(1)~g(9) et g(d).
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 29/587
Démarrage - 1.1 Jouer avec en modes « PROG»ram » et « COMBI»nation
Banque
Contenu
Type de
banque
I-A
Programmes « SGX-1 », « EP-1 », « Best of des programmes « EXi »
EXi
I-B…F
Programmes « HD-1 »
HD-1
GM (I-G)
Programmes principaux GM2
GM
g(1)…g(9)
Variations des programmes GM2 *1
g(d)
Programmes de batterie GM2 *1S
U-A
Programmes « HD-1 », y compris la batterie « Ambience”
Le type de
banque peut
U-B
Programmes « AL-1 »
U-C
Programmes « AL-1 » & « CX-3 »
1.10.2 Sélection de « Programs » par « CATEGORY »
Il y a d’autres façons de sélectionner les « Programmes » mais ici nous expliquerons comment
sélectionner les « Programmes » par catégories, comme « keyboard » (clavier), « organ »
(orgue), « bass » (basse) ou « drum » (batterie).
Pour savoir comment sélectionner des « Programmes » autrement, voyez le chapitre « Jeu et
édition de Programmes » § 2.11.1 ci-dessous.
1. Pressez le bouton de menu déroulant « Category » pour afficher le menu
« Category » (Cf. « b: Bouton de menu "Category" » au paragraphe 1.6.2 ci-dessus).
2. Onglets à gauche pour sélectionner une catégorie
Tous les « Programmes » des banques internes correspondant à la catégorie choisie sont
affichés à droite.
3. Onglets de la colonne centrale pour sélectionner une sous‐catégorie
S’il est impossible de sélectionner une catégorie ou une sous‐catégorie, cela signifie
simplement qu’elle ne contient aucun programme.
4. Toucher le nom du programme dans la liste pour le sélectionner
Ou bien
Boutons/molette VALUE pour naviguer dans la liste
Vous pouvez jouer sur le clavier avec le programme contrasté sans fermer le menu.
5. « Barres de défilement » pour afficher le reste de la liste si elle trop longue pour être
affichée intégralement
6. le bouton « OK » une fois le programme trouvé, pour refermer la fenêtre de dialogue
N’oubliez pas d’essayer les différents contrôleurs. Pour en savoir davantage, voyez
« Utilisation des contrôleurs pour modifier le son » au paragraphe 1.11 ci-dessous.
1.10.3 Contenu des banques de « Programs »
Le KRONOS est livré avec pratiquement 1 800 « Programmes » chargés en mémoire.
1024 autres emplacements de « Programmes » sont :
soit vides (dits « initialised ») et prêts à recevoir vos propres réglages ou des sons
externes,
soit ils contiennent, selon le modèle de KRONOS, des « Programmes » tirés de
versions d’essai de bibliothèques d’échantillons « EXs ».
Tous les « Programmes d’usine » peuvent être remplacés par des « Programmes » que vous
avez modifiés, à l’exception des « Programmes » des banques GM.
Contenu des banques de programmes
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 30/587
Démarrage - 1.1 Jouer avec en modes « PROG»ram » et « COMBI»nation
Banque
Contenu
Type de
banque
U-D
Programmes « STR-1 »
être réglé
sur
« HD-1 » ou
« EXi »
U-E
Programmes « MS-20EX » & « PolysixEX »
U-F
Programmes « MOD-7 »
U-G
Programmes « HD-1 » Init (paramètres à zéro identiques pour tous les
programmes)
U-AA…CC
* Programmes pour versions d’essai « EXs »
U-DD…EE
* Programmes « EXi » Init
U-FF…GG
* Programmes « HD-1 » Init
* Programmes pour versions d’essai « EXs ».
Types de banques « HD-1 » et « EXi »
Les « Programmes EXi » sont utilisés pour tous les types de synthés sauf « HD-1 » (à savoir
: « AL-1 », « CX-3 », « STR-1 », « MS-20EX », « PolysixEX », « MOD-7 », « SGX-1 » et « EP1 »).
Les banques peuvent contenir des « Programmes HD-1 » ou des « Programmes EXi » mais
pas les deux à la fois. Le type de programme est fixe pour les banques internes mais peut être
déterminé individuellement pour chaque banque utilisateur avec la commande de menu « Set
Program User‐Bank Type » à la page « Global P0: Basic ».
1.10.4 Sélection des « Combinaisons »
Une « Combinaison » est constituée au maximum de :
16 « Timbres » répartis et/ou superposés sur le clavier.
En effet chaque « Timbre » contient un « programme » et les paramètres de zones de
clavier et de dynamique.
12 « effets d’insertion »
2 effets « Master » et 2 Effets « Total » pour peaufiner les sons des timbre individuels,
4 modules KARMA simultanément (un « programme » ne peut utiliser qu’un seul
module KARMA) pour produire des sons beaucoup plus complexes qu’un
« programme ».
Pour sélectionner des « Combinaisons » :
1. bouton COMBI pour passer en mode « Combination ».
Le témoin COMBI s’allume
Sélectionnez des « Combinaisons » par banque/numéro ou par catégorie, comme pour
les « Programmes »
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 31/587
Démarrage - 1.1 Utilisation des contrôleurs pour modifier le son
1.11 Utilisation des contrôleurs pour modifier le son
1.11.1 JOYSTICKS, RUBAN ET COMMUTATEURS32
1.11.2 PRÉSENTATION DE LA SECTION « SURFACE DE CONTRÔLE » 33
1.11.3 UTILISATION DES COMMANDES POUR MODIFIER LE SON34
1.11.4 UTILISATION DE « TONE ADJUST » 34
1.11.5 RÉTABLIR LES RÉGLAGES ORIGINAUX DU SON35
1.11.1 Joysticks, ruban et commutateurs
4 contrôleurs du côté gauche (Voir 9, 11, 12 et 13 sur le schéma ci-dessus du panneau de
commande) permettent de modifier le son durant le jeu :
Pour en savoir davantage sur ces contrôleurs, voir « Panneau avant » au paragraphe 2.4 cidessous.
Le résultat varie pour chaque « Programme » ou « Combinaison » ; actionnez donc ces
contrôleurs et écoutez leur effet sur le son en question.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 32/587
Démarrage - 1.1 Utilisation des contrôleurs pour modifier le son
1.11.2 Présentation de la section « surface de contrôle »
Section « surface de contrôle » (n°2. sur schéma du § 1.11 ci-dessus et 2.4 ci-dessous)
En face avant, à gauche de l’écran, la section « surface de contrôle » schématisée ci-dessus
permet d’effectuer diverses opérations :
Édition de sons,
Pilotage de la fonction KARMA,
Pilotage de la fonction « DRUM Track »
Mixage ou transmission de messages MIDI à des appareils externes.
Par exemple, voici comment configurer la surface de contrôle pour éditer rapidement les sons
et piloter la fonction KARMA (cf. paragraphes 1.12 et 2.13 ci-dessous pour plus de détails) :
1. bouton « CONTROL ASSIGN » RT KNOBS/KARMA (Son témoin s’allume) afin
d’utiliser les 3 séries de 8 contrôleurs KARMA pour
o modifier les sons et les effets (8 potards KARMA)
o piloter la fonction KARMA (8 curseurs « KARMA CONTROL » et 8
commutateurs « KARMA SWITCH »
Ces contrôleurs sont utilisables quelle que soit la page affichée à l’écran
Cependant, il existe une page qui affiche toutes les informations relatives aux assignations et
réglages de la surface de contrôle.
2. onglet « Control Surface »situé dans le coin inférieur droit de l’écran pour afficher
la page « P0: Control Surface »
Cette page affiche les assignations et réglages des curseurs, commandes et commutateurs de
la surface de contrôle. Lorsque vous actionnez un contrôleur, son homologue à l’écran change
également.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 33/587
Démarrage - 1.1 Utilisation des contrôleurs pour modifier le son
1.11.3 Utilisation des commandes pour modifier le son
Lorsque le bouton RT KNOBS/KARMA est allumé, les 8 boutons situés dans le haut de la
surface de contrôle modifient certains aspects des sons et des effets.
Les boutons 1~4 ont des fonctions spécifiques, indiquées en façade :
Les boutons 5~8 peuvent se voir assigner des fonctions très diverses. Souvent (mais pas
toujours) :
les commandes 5 et 6 modulent des paramètres de synthèse,
la commande 7 pilote l’intensité d’un chorus ou d’un autre effet de modulation
et la commande 8 l’intensité de la réverbération.
Vous trouverez des explications détaillées dans la section « Edition des sons et effets avec
les « potards temps réel » du Manuel Utilsateur, sous « Edition rapide avec les curseurs,
commandes et commutateurs ».
1.11.4 Utilisation de « Tone Adjust »
« Tone Adjust » permet d’utiliser tous les curseurs, commandes et commutateurs de la surface
de contrôle pour éditer des paramètres de programme comme avec les commandes et
curseurs d’un synthé analogique.
Chaque commande physique peut se voir assigner n’importe quel paramètre de programme.
Les paramètres spécifiques disponibles de « Tone Adjust » varient en fonction du type de
programme.
Les « Programmes HD-1 » et les « Programmes EXi » ont chacun un ensemble de paramètres
spécifiques. Le PolysixEX fonctionne particulièrement bien avec « Tone Adjust », comme nous
allons le voir ici.
1. En mode « Program », appuyez sur le bouton de la banque I-A.
2. Sélectionnez le programme « 074 Phunky Power Bass ». Il utilise le « PolysixEX ».
3. Bouton « CONTROL ASSIGN » TONE ADJ/EQ
4. Jouez sur le clavier en actionnant les curseurs 1~4 et les encodeurs1~2.
Notez comme la représentation graphique de la commande à l’écran change aussi. Les
curseurs 1~4 déterminent la forme de l’enveloppe tandis que les encodeurs 1~2 règlent la
fréquence et la résonance du filtre
5. Onglet « Control Surface » pour afficher les assignations et les réglages de tous
contrôles : commutateurs, commandes et curseurs.
6. Onglet « Main » pour retourner à la page « Play » principale
7. Touchez la représentation graphique du PolysixEX autour des commandes
« Cutoff » et « Resonance » pour passer à la page principale « PolysixEX ».
8. Jouez tout en actionnant les curseurs, encodeurs et commutateurs de la surface
de contrôle.
Notez comme la représentation graphique reflète ces actions. Vous pouvez aussi
sélectionner une commande graphique à l’écran et en modifier le réglage avec les
contrôleurs VALUE.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 34/587
Démarrage - 1.1 Utilisation des contrôleurs pour modifier le son
1.11.5 Rétablir les réglages originaux du son
Bouton COMPARE de la section des « MODES » : permet à tout moment en cours de réglage,
d’écouter le réglage original (sauvegardé), puis de comparer le son avec le réglage modifié en
éteignant « COMPARE ».
1. Bouton COMPARE en façade (Le témoin « COMPARE » s’allume) pour rétablir les
réglages sauvegardés du programme
2. Bouton COMPARE (Le témoin COMPARE s’éteint) pour retrouver les réglages
modifiés
Vous pouvez alterner les réglages modifiés et originaux autant de fois que vous le voulez.
Initialiser des contrôleurs individuels
Bouton RESET CONTROLS (à droite des boutons et potard de réglages de la section
« Surface de contrôle ») : en appuyant simultanément sur un curseur ou tout contrôler à
réinitialiser, permet de rétablir son réglage par défaut.
1. Maintenez le commutateur RESET CONTROLS enfoncé en face avant.
2. Tout en maintenant ce commutateur enfoncé, actionnez le contrôleur à initialiser.
3. Relâchez le commutateur RESET CONTROLS pour initialiser le contrôleur
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 35/587
Démarrage - 1.1 Utilisation de la fonction « KARMA »
En résumé
bouton « CONTROL ASSIGN » RT KNOBS/KARMA pour activer/désactiver la
fonction KARMA
Une fois la fonction KARMA activée, toutes ou partie des touches clavier lancent un motif
KARMA dont des variations peuvent être déclenchées en temps réel :
par réglages individuels des contrôleurs suivants,
o 8 Potards de réglage temps réel du timbre
o 8 Curseurs « KARMA CONTROLS » 1-8/9-16 à double affectation
o 16 commutateurs « KARMA SCENES »1-8 & « KARMA SWITCH » 1-8
… dont les fonctions sont affichées dans l’onglet « Control Surface » de la page « Play », ainsi
que le reflet à l’écran de tous les réglages hardwares.
et /ou
par les commutateurs « KARMA SCENES » correspondant à des Presets de jeux
de réglages des contrôleurs ci-dessus, affectés comme expliqué au § 1.11 ci-dessus
8 « scènes » différentes sont mémorisables mais ne sont pas toujours toutes utilisées
Section « Surface de Contrôle » partielle
1.12 Utilisation de la fonction « KARMA »
En plus de ce paragraphe, voir le paragraphe 2.13 ci-dessous pour les fonctions avancées.
1.12.1 ACTIVATION/COUPURE DE LA FONCTION « KARMA » 37
1.12.2 UTILISATION DES CONTRÔLEURS « KARMA » 37
1.12.3 UTILISATION DE LA FONCTION KARMA EN MODE « COMBINATION » 38
1.12.4 JOUER DES ACCORDS AVEC LES « PADS » 38
1.12.5 UTILISATION DU CONTRÔLEUR KORG NANO PAD 2A COMPLÉTER39
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 36/587
Démarrage - 1.1 Utilisation de la fonction « KARMA »
1.12.1 Activation/coupure de la fonction « KARMA »
Pour activer/couper la fonction KARMA :
1. commutateur « KARMA » ON/OFF pour allumer son témoin
2. Jouer une touche du clavier pour lancer la phrase KARMA. (Notez qu’avec certains
sons, la fonction KARMA peut être programmée pour ne réagir qu’à certaines touches
du clavier)
Le commutateur LATCH en façade détermine si la phrase KARMA se maintient ou non
après le relâchement les touches du clavier
o Activé : La phrase KARMA se maitneint après relâchement des touches
du clavier
o Désactivée : la fonction KARMA s’arrête en relâchant les touches du clavier
Lien avec la piste de batterie (« Drum Track »)
Si les témoins LINKED et « KARMA » ON/OFF sont allumés, la phrase KARMA démarre et
s’arrête en même temps que la piste de batterie (« Drum Track »).
Remarque importante : la fonction « KARMA » ne démarre pas si la fonction « Drum
Track » est désactivée. Pour en savoir davantage, voyez « Couplage des fonctions
« KARMA » et « Drum Track » » au paragraphe 1.13.4 ci-dessous.
1.12.2 Utilisation des contrôleurs « KARMA »
Tous les sons d’usine sont configurés pour être utilisés avec la fonction KARMA, mais la
fonction est activée ou non par défaut, comme indiqué par le témoin du commutateur
« KARMA » ON/OFF.
Les sons pour lesquels la fonction « KARMA » est activée par défaut illustrent les possibilités
de la fonction.
Section « Surface de Contrôle »
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 37/587
Démarrage - 1.1 Utilisation de la fonction « KARMA »
1. bouton PROG pour passer en mode « Program »
2. Sélectionnez un « program »
Activez le commutateur « KARMA » ON/OFF pour activer la fonction KARMA
3. Bouton « CONTROL ASSIGN » RT KNOBS/KARMA pour piloter la fonction KARMA
avec les contrôleurs de la section « surface de contrôle »
4. Affichez la page « Control Surface » pour visualiser les assignations et les réglages
des 3 rangées de commutateurs, potards et curseurs
o Les curseurs et les commutateurs de la rangée inférieure pilotent la fonction KARMA
(Les paramètres pilotés varient selon le « program ») comme indique ci-dessous
o Les commutateurs de la rangée supérieure sélectionnent des « scènes » KARMA qui
correspondent à des réglages pour les curseurs et potards KARMA comme indique ci-
dessous
5. Pressez les commutateurs de la rangée supérieure pour sélectionner différentes
« scènes » KARMA
Notez que les réglages « KARMA SWITCH » et « KARMA SLIDER » affichés à l’écran changent
avec chaque scène. Une simple pression sur un commutateur « KARMA SCENE » change les
réglages de tous ces contrôleurs.
Chaque scène mémorise indépendamment les modifications effectuées avec les curseurs et
les commutateurs
Les modifications apportées aux 8 scènes sont mémorisées lors de la sauvegarde du
programme
6. Actionnez les curseurs et les commutateurs de la rangée inférieure pour régler le
son et les paramètres KARMA
Les paramètres pilotés par les curseurs et commutateurs dépendent du programme
sélectionné et de ses réglages KARMA
1.12.3 Utilisation de la fonction KARMA en mode « Combination »
La fonction KARMA utilise des modules KARMA pour générer des phrases ou des patterns.
Un « program » n’utilise qu’un seul « module KARMA »,
Une « combinaison » peut utiliser jusqu’à 4 modules simultanément.
Chaque « module » peut faire appel à un son (ou groupe de sons) différent.
L’association des « modules » et des sons se fait par les canaux d’entrée et de sortie MIDI
des modules.
1. Bouton MODULE CONTROL pour sélectionner le « module » à piloter
o « M »ASTER : pour piloter les 4 modules KARMA simultanément
o « A~D » : pour piloter les « modules KARMA » individuels.
2. Actionnez les curseurs et boutons KARMA pour piloter le pattern ou la phrase
générée par le « module » sélectionné
1.12.4 Jouer des accords avec les « pads »
Le KRONOS dispose de 8 « pads » virtuels affichés à l’écran. Vous pouvez les utiliser en les
touchant à l’écran ou en les pilotant via MIDI voire à partir d’un dispositif à pads USB MIDI.
Les pads d’écran permettent de déclencher des accords pour la fonction KARMA.
Pour jouer directement sur les pads à l’écran :
1. onglet « EQ/Vector/Control » puis onglet « Pads » pour afficher la page « Pads »
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 38/587
Démarrage - 1.1 Utilisation de la fonction « KARMA »
2. Assurez-vous que le bouton d’écran « Enable Pad Play » est activé
3. Touchez les « pads » pour produire leurs accords
La dynamique dépend de l’endroit où vous avez touché le pad
o haut du pad pour simuler une frappe forte
o bas du pad pour une frappe plus douce
Vous pouvez aussi piloter les pads avec des contrôleurs USB MIDI Korg dotés de pads de
percussion tels que : nanoPAD et nanoPAD2, microKONTROL, pad‐ KONTROL, et
KONTROL49.
Pour utiliser un de ces contrôleurs Korg, branchez simplement le contrôleur à l’une des deux
prises USB A du KRONOS. Le KRONOS détermine automatiquement les assignations MIDI
des pads 1~8 du contrôleur et les attribue directement aux pads du KRONOS.
1.12.5 Utilisation du contrôleur Korg nano Pad 2 A compléter
A compléter car le mode l’emploi du nano pad est obscure et même incomplet
Description du Korg nano Pad 2 représenté ci-dessus :
La rangée de 8 pads du haut est équivalente aux accords des pads virtuels de l’écran
du Kronos, avec une sensibilité à la vélocité qui permet de faire varier la dynamique
(volume) du son.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 39/587
Démarrage - 1.1 Utilisation de la fonction « KARMA »
La rangée de 8 pds du bas apporte une octave de notes simple dont la gamme se
prolonge à l’aide du bouton scène (Transpose) qui comporte 4 postions, soit 32 notes
au total (mais d’un intérêt limité car d’un son identique à celui du clavier).
Éclaircir le nom des accords et notes inscrits au-dessus des Pads (cf. copie d’écran ci-
dessus) qui ne correspondent pas à la réalité
Bouton HOLD : bascule entre le mode normal et le mode prolongation du
son après le relâchement du pad (bouton allumé)
Bouton GATE ARP : ?
Bouton TOUCH SCALE : expliqué (de façon obscure et peut être partielle dans le
paragraphe ci-dessous sur le pad X-Y)
Bouton KEY/RANGE : expliqué (de façon obscure et peut être partielle dans le
paragraphe ci-dessous sur le pad X-Y)
Bouton SCALE/TAP : expliqué (de façon obscure et peut être partielle dans le
paragraphe ci-dessous sur le pad X-Y)
Fonctions secondaires des pads (1er nom inscrit au-dessus) : voir utilisation plus bas
Paramètre « Keys » ou « tonalité » : 6 premiers pads de C à B
Paramètre « Note Range » ou « Tessiture » (2 pads Range& Range+)
Paramètre « Octave Shift » ou « transposition » (2 pads Oct& Oct+)
Fonctions tertiaires des pads (2ème nom inscrit au-dessus) : A éclaircir
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 40/587
Démarrage - 1.1 Utilisation de la fonction « KARMA »
Boutons TOUCH SCALE éteints :
- Jouer aux pads ou au clavier
- Axes X et Y : glisser le doigt sur l’axe X ou Y transmet
des commandes de contrôle.
- Toucher le pad pendant : toucher du doigt ou relâcher
transmet une commande de contrôle.
Bouton TOUCH SCALE allumé :
- Poser le doigt sur le pad X-Y produit une note
- Axe X: Transmission de messages de notes de hauteur
croissante vers la droite
- Axe Y: Transmission de commandes de contrôle. ( ?)
Pad X-Y
Le pad X-Y s’utilise en le touchant ou en glissant le doigt le long de l’axe X (axe horizontal) et
de l’axe Y (axe vertical).
Selon l’allumage du bouton TOUCH SCALE, l’effet du pad X-Y :
TOUCH SCALE éteint : modifie la note ou l’accord joué au pad ou au clavier en
touchant et relâchant le doigt, ou en le glissant, par l’envoi de commandes de contrôle
(CC).
TOUCH SCALE allumé : joue une note à chaque pression du pad, avec une hauteur
fonction de la position en X.
Transmission de commandes de contrôle (CC)
Jouer les notes d’une gamme (mode Touch Scale)
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 41/587
Démarrage - 1.1 Utilisation de la fonction « KARMA »
Choix d’une gamme du pad X-Y
Vous pouvez choisir une des 16 gammes disponibles pour la transmission de messages de
notes lorsque vous déplacez le doigt sur l’axe X du pad X-Y.
Maintenez le bouton SCALE/TAP enfoncé et appuyez sur le pad de déclenchement
auquel la gamme voulue est assignée.
Note : Pour connaître les gammes assignées aux pads de déclenchement, veuillez consulter
le tableau d’assignation des gammes.
Régler la tonalité, la tessiture ou la transposition par octave du pad X-Y
Le paramètre « Key » ou « tonalité » (6 pads de C à B par demi-ton) détermine la
tonalité d’une gamme.
Le paramètre « Note Range » ou « Tessiture » (2 pads Range& Range+) détermine la
tessiture assignée à l’axe X sur le pad X-Y (de 1 à 4 octaves).
Le paramètre « Octave Shift » ou « transposition » (2 pads Oct& Oct+) transpose la
tessiture sur une plage de –2 à +2 octaves.
Maintenez le bouton KEY/RANGE enfoncé et appuyez sur le pad de déclenchement
permettant de régler le paramètre « Key » (6 pads de C à B par demi ton), « Note Range” (2
pads Range& Range+) ou « Octave Shift » (2 pads Oct& Oct+).
Pour annuler la transposition par octave (« 0”), maintenez le bouton KEY/RANGE enfoncé et
appuyez simultanément sur les pads Oct– et Oct+.
GATE ARP : Gate Arpeggiator
La fonction « Gate Arpeggiator » transmet automatiquement les messages de notes des pads
de déclenchement ou du pad X-Y avec le tempo spécifié. Vous pouvez régler la durée de
chaque note avec le paramètre « Gate Time ».
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 42/587
Démarrage - 1.1 Utilisation de la fonction « KARMA »
Boutons GATE ARP allumé et TOUCH SCALE éteint :
- Axe X: Règle le paramètre « Gate Speed »
- Axe Y: Règle la dynamique (« Velocity ») des messages de
note transmis par le Gate Arpeggiator.
Boutons GATE ARP et TOUCH SCALE allumés :
- Axe X: Transmission de messages de notes.
- Axe Y: Pilote le paramètre « Gate Time”. Le haut du pad
produit des notes liées (legato).
Tap Tempo
Vous pouvez aussi régler le tempo du « Gate Arpeggiator » en tapant plusieurs fois sur le
bouton SCALE/TAP selon le rythme voulu. Le témoin du bouton GATE ARP clignote selon le
tempo. Appuyez au moins deux fois sur le bouton SCALE/TAP pour entrer un nouveau tempo.
Plus vous actionnez le bouton, plus le tempo entré est précis.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 43/587
Démarrage - 1.1 Utilisation de la fonction « Drum Track »
1.13 Utilisation de la fonction « Drum Track »
Notice Quick Start
1.13.1 RÉSUMÉ44
1.13.2 ACTIVER/COUPER LA FONCTION « DRUM TRACK » 45
1.13.3 SÉLECTION DU PATTERN ET PROGRAMME « DRUM TRACK » 45
1.13.4 COUPLAGE DES FONCTIONS KARMA ET « DRUM TRACK » 46
1.13.1 Résumé
Section « KARMA » (8), « Drum Track » (10), « Surface de Contrôle » (2) et « Controller
Value » (3) (N° de section sur schémas du § 1.11 ci-dessus et du § 2.4 ci-dessous)
Si le bouton DRUM TRACK clignote (à l’extrême gauche du panneau), c’est qu’un pattern
préprogrammé se fera entendre automatiquement dès que la première note est jouée.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 44/587
Démarrage - 1.1 Utilisation de la fonction « Drum Track »
Dans tous les cas, le pattern préprogrammé peut être démarré manuellement en pressant le
bouton DRUM TRACK qui s’allume alors.
Changer de Drum Track :
Onglets « Common », « Basic Vector » et enfin « Drum Track »
Section « Drum Pattern » en haut à gauche de l’écran : Le paramètre « Pattern » a 2
menus déroulants activé en touchant son icône > :
o Menu de gauche pour sélectionner une « banque Preset ou User »
o Menu de droite pour choisir un « pattern » au sein de la « banque »
Icône écran > devant les numéros et nom de « pattern »
Sélectionner un « Pattern » déjà connu à l’écran (ce qui fermera la fenêtre), ou
naviguer dans la liste en pressant les boutons ▲/▼(ce qui évite de fermer l’écran pour
rechercher un pattern en l’écoutant)Déclencher si besoin l’écoute par une touche du clavier, et la phrase entendue
changera en même temps que la sélection)
Nota perso : La plupart des Patterns Latins sont plutôt brésiliens à part P287 à P289, et P377 ;
Conga Gr1 et P379 : Conga Gr3.
1.13.2 Activer/couper la fonction « Drum Track »
1. Bouton DRUM TRACK pour démarrer la piste de batterie (« Drum Track ») selon les
réglages …..
o Immédiatement
o ou attendre que vous jouiez sur le clavier. Le témoin du bouton clignote pour
indiquer que la piste attend pour commencer à jouer
Pour en savoir plus sur le démarrage, l’arrêt et la synchronisation de la piste de batterie, voyez
« Utilisation de la piste de batterie » § 2.14 ci-dessous.
1.13.3 Sélection du « pattern » et « programme Drum Track »
Mode « Program »
En mode « Program », la fonction « Drum Track » dispose d’un canal Mixer spécial et d’un
paramètre distinct de sélection de programme. Pour configurer la fonction « Drum Track » en
mode Program :
1. Onglet « Basic/Vector » puis onglet « Drum Track » pour afficher la page « Drum
Track »
Notez la section « Drum Pattern » dans le coin supérieur gauche de l’écran. Le paramètre
« Pattern » a deux menus déroulants.
o menu de gauche permet de sélectionner une « banque Preset ou User »
o menu de droite permet de choisir un « pattern » au sein de la « banque »
2. Sélectionnez une « banque » et un « pattern »
Remarque : Si vous sélectionnez un pattern utilisateur vide ou le pattern « Preset P000:
Off », le bouton DRUM TRACK reste désactivé.
Notez ensuite la section des paramètres « Drum Track » de la page (à droite de la section
« Drum Pattern »).
Cette section contient quelques paramètres permettant de régler le son de base de la fonction
« Drum Track ».
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 45/587
Démarrage - 1.1 Utilisation de la fonction « Drum Track »
3. bouton de menu déroulant « Program » pour afficher la fenêtre « Category/Program
Select ». La catégorie « Drum » est sélectionnée par défaut
4. Choisissez un programme de batterie pour la fonction « Drum Track ».
Vous pouvez en fait sélectionner n’importe quel son (même dans une autre catégorie que
« Drum ») mais, en général, les patterns donnent mieux avec un programme de batterie
Mode « Combination »
Au sein d’une « Combinaison » (et d’un « Morceau »), la fonction « Drum Track » transmet
simplement des données MIDI pour piloter un/une (ou plusieurs) des 16 Timbres/ pistes. Pour
en savoir plus, voyez « Réglages ‘Drum Track’ en mode "Combination" » dans le chapitre
« Utilisation de la piste de batterie » § 2.14 ci-dessous.
1.13.4 Couplage des fonctions KARMA et « Drum Track »
Vous pouvez lier les fonctions « KARMA » et « Drum Track » pour en synchroniser le
déclenchement et l’arrêt. Il suffit de cocher la case « Link to Drum Track » à la page « KARMA
Triggers ».
1. Affichez la page « Program P7: KARMA Module Parameters‐Trigger »
2. Dans la section « Control », cochez la case « Link to Drum Track ». Le témoin
LINKED s’allume en façade.
3. Bouton KARMA ON/OFF : Quand il y a couplage (« link »), la fonction
KARMA attend toujours le pattern « Drum Track ». Tant que le commutateur DRUM TRACK est désactivé, la fonction KARMA ne démarre pas.
4. Bouton DRUM TRACK : La fonction KARMA démarre en même temps que
le pattern « Drum Track », selon le réglage « Trigger Mode » de la fonction « Drum
Track ».
Pour en savoir plus, voyez « Utilisation simultanée des fonctions KARMA et ‘Drum Track’ »
dans le chapitre « Utilisation de la piste de batterie » § 2.14 ci-dessous.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 46/587
Démarrage - 1.1 Utilisation du « Sequencer »
1.14 Utilisation du « Sequencer »
1.14.1 SÉLECTIONNER ET JOUER UN MORCEAU47
1.14.2 ENREGISTREMENT MIDI ET AUDIO47
1.14.3 EDITION MIDI 49
1.14.4 MODÈLE DE MORCEAU (« TEMPLATE SONG ») 50
1.14.1 Sélectionner et jouer un « Morceau »
La procédure à l’écran est la suivante :
« > » devant le numéro et le nom du « Morceau » (numéro commençant par S comme
« song »)
Sélectionner le « Morceau » existant parmi les 200 emplacements disponibles
Option écran « OK »
Bouton START/STOP (à gauche du potard tempo et non le même bouton à droite)
Ou bien plus rapidement si on connaît le numéro du « Morceau » :
Boutons du pavé numérique pour composer le numéro souhaité
Bouton ENTER
Bouton START/STOP de la section « SEQUENCER » (à gauche du potard TEMPO et
non le bouton de même nom à droite)
1.14.2 Enregistrement MIDI et audio
1.14.2.1 « Auto Song Setup » 47
1.14.2.2 Ajouter une nouvelle piste MIDI 48
1.14.2.3 Ajouter une piste audio 48
1.14.2.4 En cas de fichiers audio non sauvegardés 49
1.14.2.1 « Auto Song Setup »
La fonction « Auto Song Setup » copie le programme ou la « Combinaison » sélectionnée
dans un « Morceau » (Song) puis active le mode d’attente d’enregistrement. Dès que vous
avez une idée, cette fonction vous permet de lancer l’enregistrement immédiatement. Pour le
faire à partir du mode Program :
1. Bouton ENTER maintenu enfoncé et appuyez sur le bouton « SEQUENCER »
REC/WRITE pour afficherla fenêtre de dialogue « Setup to Record »
Une demande confirmation s’affiche: « Are you sure ? ».
2. bouton « OK » pour passer en attente d’enregistrement en mode « Sequencer »
3. bouton START/STOP pour lancer le séquenceur et commencer l’enregistrement.
Avec les réglages par défaut, l’enregistrement démarre après un décompte de deux mesures
4. Jouez la partie à enregistrer puis appuyez sur START/STOP pour arrêter
l’enregistrement
Le séquenceur retourne automatiquement au début du « Morceau » (temps 1 de la mesure 1,
comme indiqué dans le coin supérieur droit : 001 : 01 . 000).
5. bouton START/STOP pour écouter l’enregistrement
Comme vous êtes parti du mode « Program », votre interprétation a été enregistrée sur la
piste 1. Si vous avez utilisé la fonction « Drum Track », cette dernière a été enregistrée sur la
piste 10. Pour les « Combinaisons », les pistes utilisées sont plus nombreuses.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 47/587
Démarrage - 1.1 Utilisation du « Sequencer »
1.14.2.2 Ajouter une nouvelle piste MIDI
1. bouton KARMA pour désactiver la fonction KARMA si elle est activée
2. Dans le coin supérieur droit de l’écran, désélectionnez la case « Multi REC ».
La fonction « Auto Song Setup » active cette option pour enregistrer la piste de batterie
(« Drum Track ») du programme ou plusieurs canaux dans le cas d’une « Combinaison ».
3. Sous le nom du « Morceau », ouvrez le menu « Track Select » et sélectionnez la
piste MIDI 02. Vous sélectionnez ainsi la piste assignée au clavier et (quand l’option
« Multi REC » est désélectionnée) la piste enregistrée
4. Utilisez les menus déroulants « Category » ou « Bank/Program Select » pour
sélectionner un programme pour la piste 02
5. bouton LOCATE pour retourner au début du « Morceau »
6. bouton REC/WRITE pour activer l’enregistrement
Bouton START/STOP pour démarrer l’enregistrement
7. Bouton START/STOP pour arrêter l’enregistrement
1.14.2.3 Ajouter une piste audio
En poursuivant l’exemple ci-dessus, ajoutons-y une piste audio.
1. Branchez un micro dynamique, une guitare, une basse, un autre synthé etc. à la
prise AUDIO INPUT 1
Pour en savoir plus sur les types au paragraphe 2.5 ci-dessous
2. Si vous utilisez un micro, réglez le commutateur MIC/LINEde l’entrée sur « MIC ».
Sinon, réglez‐le sur « LINE ».
3. Sélectionnez l’onglet « Audio Track Mixer » de la page « Sequencer P0: Play/Rec »
4. Cochez la case « Multi REC ». En général, il vaut mieux cocher « Multi REC » pour
l’enregistrement audio.
5. bouton « PLAY » de la piste 1: il devient rouge et affiche « REC ». Notez que, par
défaut, « Input » est déjà réglé sur « 1”
Réglez ensuite le niveau
6. onglet « Preference ». La page « Preference » apparaît et affiche un vumètre pour
les pistes audio en attente d’enregistrement
7. Tout en observant le vumètre, réglez la commande LEVEL située en face arrière de
sorte à obtenir un niveau maximum sans saturation
Utilisez la commande LEVEL située en face arrière et non le curseur affiché à l’écran
Si le signal sature, le message « ADC OVERLOAD ! » apparaît au‐dessus du vumètre
8. bouton LOCATE : pour retourner au début du « Morceau »
9. bouton REC/WRITE : pour activer l’enregistrement
Bouton START/STOP pour démarrer l’enregistrement
10. Bouton START/STOP pour arrêter l’enregistrement
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 48/587
Démarrage - 1.1 Utilisation du « Sequencer »
1.14.2.4 En cas de fichiers audio non sauvegardés
Quand vous enregistrez des pistes audio, l’enregistrement est sauvegardé temporairement
dans un dossier appelé « TEMP » sur le disque interne. Le « Morceau » est perdu si vous
coupez l’alimentation sans le sauvegarder, mais les fichiers audio sont conservés sur le
disque. Lors de la prochaine mise sous tension, le message suivant apparaît :
« There are un‐saved audio files from your previous recording session. Do you want to
restore these files, or delete them from the disk ? »
[Restore] [Delete]
Comme le « Morceau » n’a pas été sauvegardé, toutes les données d’événements et de région
de la piste audio sont perdues mais vous pouvez encore récupérer les fichiers WAVE et les
utiliser pour créer un nouveau « Morceau ».
Bouton « Restore » pour conserver ces données
Bouton « Delete » pour supprimer ces données
1.14.3 Edition MIDI
Vous pouvez modifier votre enregistrement si vous le souhaitez. Cela vous permet, par
exemple, de supprimer des notes mal jouées ou de corriger leur hauteur ou leur timing.
La correction du timing est effectuée par quantification (« Quantize »). Cette fonction décale
les notes jouées et les aligne selon une grille dont vous avez déterminé la résolution (temps
ou fraction de temps). Elle permet également d’ajouter une sensation de « swing ». Quantifiez la piste MIDI que vous venez d’enregistrer.
Cette page affiche une représentation graphique comprenant chaque piste de la séquence. Les
petits rectangles représentent des mesures contenant des données audio ou MIDI
2. Sélectionnez la piste MIDI 01 dans le menu déroulant au-dessus de la
représentation graphique
Délimitez la plage de mesures à modifier avec les paramètres « From Measure » et
« To End of Measure » situés dans le bas de l’écran
Réglez « From » sur « 001” et « To End » sur « 064”.
3. Dans le menu de page, sélectionnez la commande « Quantize » pour afficher la
fenêtre « Quantize »
4. Réglez « Resolution » sur la valeur rythmique de votre choix
En règle générale, sélectionnez la valeur de note la plus brève utilisée dans
l’enregistrement.
5. « OK » pour quantifier les données sélectionnées.
Si le résultat ne vous convient pas, appuyez sur le commutateur COMPARE pour
restaurer l’enregistrement avant la quantification
Faites des essais en utilisant différents réglages pour « Resolution », réglez « Intensity » sur
moins de 100% afin de préserver en partie le rythme naturel original ou augmentez la valeur
« Swing » pour créer un « shuffle » ou un « swing ».
Vous pouvez aussi utiliser la fonction de quantification durant l’enregistrement en réglant le
paramètre « REC Resolution » dans le haut de la page « P0 ». Sélectionnez la résolution pour
quantifier votre interprétation durant l’enregistrement même.
Pour en savoir plus, voyez « Edition de « Morceau » » dans le chapitre « Création de morceaux
(mode « Sequencer ») » 2.11.4.5 ci-dessous.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 49/587
Démarrage - 1.1 Utilisation du « Sequencer »
1.14.4 Modèle de « Morceau » (« Template Song »)
Un modèle de « Morceau » contient pratiquement toutes les données d’un « Morceau » sauf
les données MIDI et AUDIO bien sûr. Les données incluses comprennent la sélection de
« Programmes », les réglages des paramètres de pistes, d’effets, KARMA et « Drum Track »
ainsi que le nom du « Morceau » et le tempo.
Les modèles d’usine vous permettent de démarrer rapidement en utilisant des sons et des
effets sélectionnés pour différents styles de musique. Vous pouvez aussi créer vos propres
modèles de « Morceaux » réunissant vos sons et vos réglages favoris.
Durant le chargement d’un « modèle de Morceau » (« Template Song »), vous pouvez aussi
charger un ou plusieurs patterns de batterie dans une piste spécifiée.
1. A la page « Sequencer P0: Play/REC », appuyez sur le bouton de menu de page et
sélectionnez la commande « Load Template Song ». Une fenêtre de dialogue apparaît.
2. Dans le champ « From » choisissez-le « modèle de morceau » à charger.
3. Cochez « Copy Pattern to MIDI Track too? ». Si vous cochez cette case, une fenêtre
de dialogue apparaît automatiquement pour copier un pattern après l’exécution de
« Load Template Song ». Si elle n’est pas cochée, seul le « modèle de Morceau » est
chargé.
4. « OK » pour charger le modèle ou « Cancel » pour annuler l’opération
Quand vous appuyez sur le bouton « OK », les réglages du modèle sont copiés dans le «
Morceau » en vigueur. Si l’option « Copy Pattern to MIDI Track too? » a été cochée à l’étape
3, la fenêtre Copy Pattern To MIDI Track » s’ouvre.
5. Menus déroulants « Bank » (« User » ou « Preset ») et « Pattern » pour sélectionner
le pattern à copier
6. Sous « To MIDI Track », sélectionnez la piste à utiliser pour le « pattern »
Remarque : Pour chacun des 18 modèles Preset (« Template Songs »), la piste 1 est déjà
assignée à un « programme » de batterie (« Drum »). (Dans certains cas, d’autres pistes sont
également assignées à des « programmes » de batterie.)
7. Sous « Measure, entrez la mesure où le pattern doit démarrer
Le style musical et le nom du programme de catégorie « Drum » le plus adapté sont
partiellement affichés après le nom de pattern de chacun des 697 Presets de patterns
En chargeant un programme Drum et le pattern préprogrammé correspondant, vous
programmez instantanément une piste de batterie adaptée au « modèle de Morceau » Preset.
8. bouton « OK » pour charger le pattern
Après le chargement du pattern, la valeur du paramètre « Measure » augmente
automatiquement. Vous pouvez alors copier un autre pattern si vous le voulez.
Vous pouvez élaborer tout un « Morceau » en alignant différents patterns pour les couplets,
les refrains et les transitions.
9. Bouton EXIT pour terminer
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 50/587
Démarrage - 1.1 Sauvegarde et chargement de données
1.15 Sauvegarde et chargement de données
1.15.1 SAUVEGARDER VOS MODIFICATIONS51
1.15.2 SAUVEGARDE ET CHARGEMENT DE DONNÉES D’UN DISQUE52
1.15.3 ÉCOUTER DES MORCEAUX DE DÉMONSTRATION57
1.15.4 CHARGER LES SONS ADDITIONNELS58
1.15.1 Sauvegarder vos modifications
1.15.1.1 Distinction entre « Write » et « Save » 51
1.15.1.2 Sauvegarde de programmes 51
1.15.1.1 Distinction entre « Write » et « Save »
Sur le KRONOS, il y a deux fonctions permettant de sauvegarder votre travail : « Write » et
« Save ».
« Write » : pour sauvegarder des « Programmes », des « Combinaisons », des «
Set Lists », des « Kits de batterie », des « Séquences d’ondes » et des réglages d’effets
« Write » sauvegarde tout sauf les « Morceaux », les échantillons et les multi échantillons en
mémoire interne, ce qui permet de les conserver au-delà de la mise hors tension.
« Save » : pour sauvegarder les données dans des fichiers sur disque sur :
o Disque interne,
o Dispositif de stockage USB
« Save » sauvegarde des « Songs », « Samples » et « Multisamples »
« Save » peut aussi se révéler pratique pour les autres types de données.
« Save » permet de mémoriser l’état entier du KRONOS, y compris toutes les données
modifiables par l’utilisateur, en une seule opération
Vous pouvez conserver des centaines de fichiers de ce type sur le disque interne.
Vous pouvez vous servir de cette fonction pour sauvegarder et charger des
configurations propres à certains projets, enregistrements, concerts etc.
1.15.1.2 Sauvegarde de « Programmes »
Pour sauvegarder un programme en mémoire interne :
1. Sélectionnez la commande « Write Program » dans le menu de la page, situé dans
le coin supérieur droit de l’écran pour afficher une fenêtre de dialogue de sauvegarde
du programme
Ou bien
ENTER + bouton 0 du pavé numérique
Sélectionnez si besoin une nouvelle destination, et changez le nom du programme et
l’assigner à une catégorie de sons (comme « Keyboard », « Guitar » etc.).
2. pour ouvrir la fenêtre d’édition de texte
Vous pouvez donner au programme un nom évocateur à l’aide du clavier affiché à l’écran
3. toucher « OK » pour fermer la fenêtre de texte au profit de la fenêtre principale
« Write »
4. Sous « To », dans le bas de la fenêtre de dialogue, appuyez sur le bouton de menu
déroulant à côté du programme pour ouvrir la fenêtre de sélection de mémoire de
destination
5. Sélectionnez une mémoire pour sauvegarder le programme édité
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 51/587
Démarrage - 1.1 Sauvegarde et chargement de données
A la sortie d’usine, les banques USER–G et AA…GG sont vides ou plutôt contiennent des «
Programmes » initialisés, c'est-à-dire contenant le même son pour tous.
ATTENTION : Les sons d’usine sont modifiables (à l’exception des sons General MIDI dans I‐G),
mais on peut les recharger facilement.
Nota : Les « Programmes HD‐1 » ne peuvent être sauvegardés que dans les banques
HD‐1 et les « Programmes EXi » dans les banques EXi. Pour en savoir plus sur les
banques par défaut et comment les changer, voyez « Contenu des banques de
programmes » au paragraphe 2.4 ci-dessous.
6. bouton « OK » pour effectuer la sélectionner
7. bouton « OK » pour lancer la sauvegarde
8. bouton « OK » pour confirmer la sauvegarde à l’emplacement choisi
Sauvegarder des « Programmes GM » édités
Vous pouvez éditer des « Programmes GM » mais vous devez les sauvegarder dans une
autre banque que la banque Int‐G.
Il est impossible de remplacer les « Programmes GM ».
Raccourci : mise à jour avec SEQUENCER REC/WRITE
Vous pouvez aussi utiliser le commutateur « SEQUENCER » REC/WRITE pour actualiser
rapidement le programme sélectionné, en conservant son nom, sa banque, son numéro et sa
catégorie. Pour cela :
1. bouton « SEQUENCER » REC/WRITE pour afficher la fenêtre de dialogue « Update
Program »
2. bouton « OK » pour sauvegarder les données
1.15.2 Sauvegarde et chargement de données d’un disque
1.15.2.1 Sauvegarde de données 52
1.15.2.2 Chargement de données 54
1.15.2.3 Chargement de banques individuelles d’un fichier «.PCG » 55
1.15.2.4 Charger plusieurs fichiers simultanément 56
1.15.2.1 Sauvegarde de données
Tout ce que vous créez ou éditez avec le KRONOS peut être sauvegardé sur disque. Il existe
différents types de fichiers correspondant à différents types de données mais, dans un premier
temps, nous allons nous concentrer sur les 3 types principaux : fichiers .PCG, .SNG & .KSC.
PCG (« Program », « Combination » et « Global ») : Ces fichiers peuvent aussi
comprendre des données de « Set Lists », « séquences d’ondes », « kits de
batterie », « patterns » « Drum Track » et « KARMA GE » utilisateur. Les fichiers PCG
sont de taille variable : ils peuvent ne contenir qu’une seule banque de programme,
par exemple, ou les 13 banques de tous les types de données.
SNG (« Song ») : Ces fichiers contiennent les
« Morceaux » du mode « Sequencer ».
KSC (Korg Sample Collection) : C’est une liste de tous les « Multi-
échantillons » et échantillons chargés en mémoire interne en mode « Sampling » ainsi
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 52/587
Démarrage - 1.1 Sauvegarde et chargement de données
que des « Multi-échantillons » et « Echantillon de batterie » chargés de banques
« EXs » et utilisateur.
Notez que ce type de fichier ne contient qu’une liste des échantillons chargés : les
données elles‐mêmes sont sauvegardées ailleurs.
Vous pouvez sauvegarder l’ensemble de ces données en une seule fois.
1. bouton DISK en façade pour passer en mode « Disk »
2. onglet « File » puis sur l’onglet « Save » pour accéder à la page « Disk–Save »
3. Vous pouvez aussi utiliser « Drive Select » pour sélectionner le support de
sauvegarde.
Par défaut, la sauvegarde se fait sur le disque interne. Vous n’avez donc pas besoin de faire un
autre choix sauf si vous voulez sauvegarder vos données sur un support de stockage USB
externe.
4. Sélectionnez le dossier de destination des données.
- « Open » pour descendre dans la hiérarchie
- « Up » pour monter
Selon votre mode d’organisation, vous pouvez être amené à créer des dossiers différents pour
chaque projet.
Pour créer un nouveau dossier, accédez au niveau désiré pour créer ce dossier et utilisez la
commande « Create Directory » du menu de la page « Disk–Utility ».
5. A la page « Disk–Save », touchez le bouton de menu de page & commande « Save
All » en vue de la sauvegarde simultanée de fichiers « .PCG », « .SNG » et « .KSC ».
Une fenêtre de dialogue apparaît.
6. Appuyez sur le bouton (Text) pour attribuer un nom aux fichiers
Tous les fichiers partagent le même nom mais sont pourvus d’extensions différentes désignant
le type de données (.PCG, .SNG, .KSC).
Remarque : Si les « Morceaux » comportent des pistes audio, les données audio sont
sauvegardées sous forme de fichiers WAVE. Ces fichiers sont sauvegardés dans un dossier
distinct, ayant le même nom que le fichier .SNG mais se terminant par un « _A » (pour
« audio »). Ce dossier se trouve lui‐même dans le même dossier que le fichier « .SNG ».
7. Appuyez sur les différents boutons de sélection pour indiquer les éléments à
sauvegarder comme les banques individuelles de « Programmes » et de
« Combinaisons ».
Vous pouvez décider de ne sauvegarder qu’une partie des données. Cela permet, par exemple,
de sauvegarder une banque de sons à partager avec d’autres musiciens.Pour l’instant,
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 53/587
Démarrage - 1.1 Sauvegarde et chargement de données
cependant, gardez toutes les cases cochées afin de sauvegarder l’ensemble des données
internes.
8. bouton « OK » pour effectuer la sauvegarde des données
Quand la sauvegarde est terminée, la page « Save » réapparaît et l’écran affiche le ou les
fichiers créés. La durée nécessaire pour la sauvegarde dépend du volume des données.
S’il y a des « Multi-échantillons » et des échantillons en mode « Sampling », ils sont
sauvegardés respectivement sous forme de fichiers KMP et KSF. Les dossiers pour ces fichiers
sont créés automatiquement.
Remarque : Quand vous sauvegardez des « Combinaisons », n’oubliez pas de
sauvegarder les « Programmes » utilisés ainsi que les « Kits de batterie » et les ««
Séquences d’ondes » » utilisés par ces « Programmes ». De même, quand vous
sauvegardez les « Programmes », n’oubliez pas de sauvegarder les « Kits de batterie »
et les « Séquences d’ondes » utilisés par ces « Programmes ».
Quand vous utilisez « Load PCG » pour charger un fichier PCG, le fichier « .KSC »
portant le même nom est également chargé pour proposer automatiquement les
multi‐échantillons/échantillons corrects.
1.15.2.2 Chargement de données
NB : Quand vous chargez des données utilisateurs (« Programmes », « Combinaisons »,
« Morceaux », « Set Lists », « kits de batterie », « séquences d’ondes » ou « KARMA GE »),
vérifiez que les réglages « Memory Protect » de la page « Global Basic Setup » sont
désactivés (S’ils sont activés, il est impossible de charger des données).
Vous pouvez charger tout le contenu de la mémoire en une fois, incluant les données de sons
(« Programmes », « Combinaisons » etc.), de « Morceaux » et d’échantillons. Pour cela :
1. bouton DISK pour passer en mode « Disk »
2. onglet « File » puis sur l’onglet « Load » pour accéder à la page « Disk–Load ».
3. utiliser si besoin « Drive Select » pour sélectionner le disque à partir duquel vous
voulez charger les données. Par défaut, il s’agit du disque interne.
4. Choisissez le dossier contenant le fichier voulu et sélectionnez le fichier « .SNG ».
Sélectionnez un dossier et
« Open » pour descendre d’un niveau dans la hiérarchie
« Up » pour remonter au niveau supérieur. Le fichier « .SNG » choisi est contrasté.
5. bouton « Load » rouge dans le bas de l’écran pour afficher la fenêtre d’options
Ou bien
Commande de menu « Load Selected »
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 54/587
Démarrage - 1.1 Sauvegarde et chargement de données
6. Cochez les cases « Load [filename].PCG too » et « Load [filename].KSC too »
Quand ces cases sont cochées, le système recherche les fichiers « .PCG » et « .KSC » portant le
même nom que le fichier « SNG » principal.
7. Réglez « .PCG Contents » sur « All » pour choisir de tout charger, mais on peut ne
charger qu’une partie des données du fichier « PCG »
8. Utilisez « .SNG Allocation » pour préciser comment les « Morceaux » sont chargés
et si les « Morceaux » existants sont effacés ou non
o « Append » charge les « Morceaux » sous les numéros de mémoire disponibles suivant
immédiatement les « Morceaux » déjà mémorisés.
o « Clear » efface tous les « Morceaux » de la mémoire interne puis charge les « Morceaux »
dans la mémoire qu’ils occupaient lors de leur sauvegarde.
9. Utilisez « .KSC Allocation » pour préciser comment les données d’échantillons sont
chargées et si les données existantes sont effacées ou non
o« Append » : signifie que les données chargées en mode « Sampling », les
données de la banque d’échantillons utilisateur et/ou les données « EXs » restent intactes. Les
« Multi-échantillons » et échantillons du mode « Sampling » sont chargés sous les numéros
disponibles suivant immédiatement les données déjà en mémoire.
o « Clear Sampling Mode Data » : efface tous les « Multi-échantillons » et échantillons du mode
« Sampling » et chargent les données dans l’ordre dans lequel elles ont été sauvegardées. Les
données « EXs » et de la banque d’échantillons utilisateur restent intactes.
o « Clear All » : semblable à « Clear Sampling Mode Data » ci‐dessus mais
efface aussi les données « EXs » et de la banque d’échantillons utilisateur avant de charger le
nouveau fichier « KSC ». Cela libère un maximum de mémoire pour le fichier « KSC ».
Consultez les informations dans le bas de la fenêtre de dialogue affichant la mémoire requise,
la mémoire disponible et indiquant s’il y a assez de place pour les échantillons et « Multiéchantillons » (« Memory Required », « Available » et « Enough slots for Samples & MS ») pour
savoir si vous avez besoin ou non de libérer de la place pour le nouveau fichier « KSC ».
10. Sélectionnez la méthode de chargement des données « EXs » et de la banque
d’échantillons utilisateur du fichier « KSC »
o chargement en RAM,
o mémoire virtuelle ou
o utilisation des réglages sauvegardés dans le fichier « KSC »
Option inactive si le fichier « KSC » n’a pas de données « EXs » ou de la banque d’échantillons
utilisateur
11. bouton « OK » pour effectuer le chargement des données
NB : Ne débranchez jamais de dispositifs USB et n’éjectez jamais de support de stockage
durant le chargement ou la sauvegarde de données.
1.15.2.3 Chargement de banques individuelles d’un fichier «.PCG »
1. Affichez la page « Load »
2. Sélectionnez le fichier « PCG » contenant les données à charger
3. bouton « Load »
4. Réglez le paramètre « .PCG Contents » pour charger les banques individuelles
souhaitées
5. Sélectionnez la banque de destination avec le paramètre « To »
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 55/587
Démarrage - 1.1 Sauvegarde et chargement de données
Correction automatique de renvois
Si vous réglez les paramètres «.PCG Contents » et « To » sur 2 banques différentes, les
renvois à cette banque sont mis à jour pour renvoyer à la nouvelle banque.
Exemple : imaginons que vous chargiez des données de la banque I‐A du fichier PCG dans la
banque U‐G. Si les « Combinaisons » du fichier PCG utilisent des « Programmes » issus de la
banque I‐A, elles sont mises à jour et utilisent la nouvelle adresse des « Programmes » dans la
banque U‐G. Il en va de même pour les « Kits de batterie » et les « Séquences d’ondes » utilisés
par les « Programmes ».
Si vous chargez des données de séquenceur en même temps (option « Load. SNG too »
cochée), les messages de changement de programme et de sélection de banque au sein des
« Morceaux » sont également modifiés.
1.15.2.4 Charger plusieurs fichiers simultanément
1. Cochez la case « Multiple Select » dans le bas de l’écran pour sélectionner plusieurs
fichiers et les charger en une fois
Cette option peut venir à point pour charger en une fois plusieurs fichiers d’échantillons, pour
importer des banques de sons DX etc. « Multiple Select » est également disponible pour
d’autres fonctions et notamment pour « Delete » (suppression) : soyez donc prudent !
Notez que quand « Multiple Select » est activé, vous ne pouvez pas changer de dossier.
Quand vous avez terminé, désélectionnez cette option. Vous pouvez aussi sélectionner
plusieurs fichiers à l’aide de « wild cards ».
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 56/587
Démarrage - 1.1 Sauvegarde et chargement de données
1.15.3 Écouter des « Morceaux » de démonstration
1.15.3.1 Charger les morceaux de démonstration 57
1.15.3.2 Écouter les morceaux de démonstration 57
1.15.3.1 Charger les « Morceaux » de démonstration
1. bouton DISK(il s’allume) pour passer en mode « Disk »
2. Si vous avez édité ou créé de nouveaux sons ou « Morceaux », sauvegardez-les
avant de poursuivre !
Le chargement de « Morceaux » de démonstration efface le contenu de la mémoire interne («
Programmes », « Combinaisons », « Morceaux », échantillons etc.). Si vous avez effectué des
changements, sauvegardez-les sur le disque interne ou sur un support USB avant de
poursuivre.
3. onglet « File » puis sur l’onglet « Load » pour accéder à la page « Load »
4. Assurez-vous que « Drive Select » est réglé sur « HDD:INTERNAL HD ». Le
contenu du disque dur apparaît
5. dossier « FACTORY » pour le sélectionner
6. bouton « Open » pour ouvrir le dossier
7. fichier « PRELOAD.SNG » pour sélectionner ce fichier qui contient le « Morceau »
de démonstration
8. bouton « Load » pour ouvrir la fenêtre de dialogue
9. Cochez la case « Load PRELOAD.PCG too » afin que le fichier .PCG correspondant
soit chargé avec le fichier « .SNG »
10. Cochez la case « Load PRELOAD.KSC too » afin que le fichier .KSC
correspondant soit chargé aussi
11. Réglez « .SNG Allocation » sur « Clear ».
12. Réglez « .KSC Allocation » sur « Clear All ».
13. bouton « OK » pour charger les données
1.15.3.2 Écouter les « Morceaux » de démonstration
1. bouton SEQ(il s’allume) pour passer en mode « Sequencer »
Si vous n’avez rien fait en mode « Sequencer » depuis la mise sous tension de l’instrument, la
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 57/587
Démarrage - 1.1 Sauvegarde et chargement de données
Si cette page ne s’affiche pas, appuyez plusieurs fois sur le commutateur EXIT. Le
nombre de pressions dépend de la page affichée. Cependant, il suffit de 3 pressions
maximums pour revenir à cette page. Commençons par écouter le « Morceau S000 ».
2. Vérifiez que le « Morceau S000 » est sélectionné. Si un autre « Morceau » est
sélectionné, touchez le nom du « Morceau » pour le contraster. Appuyez ensuite sur «
0” dans le pavé numérique puis sur le commutateur ENTER.
3. Bouton « SEQUENCER » START/STOP (Le témoin clignote) pour démarrer la
reproduction du « Morceau »
4. Si vous voulez arrêter la reproduction en cours, appuyez à nouveau le commutateur
START/STOP. Écoutons le « Morceau » suivant.
5. Sélectionnez le nom du « Morceau » en le touchant à l’écran.
6. Bouton 1 puis ENTER pour sélectionner ce « Morceau S001 »
Ou bien
Bouton de menu rond (menu « Song Select ») situé à gauche du nom de « Morceau »
pour afficher une liste de « Morceaux » puis sélectionner un « Morceau »
Bouton « OK »
7. Bouton « SEQUENCER » START/STOP pour lancer la reproduction.
Appuyez à nouveau sur ce commutateur pour arrêter la reproduction
1.15.4 Résumé de chargement de Librarie
Tutoriels pour les sons gratuits du site « Purgatory Creek » :
Voir le paragraphe 2.10.5 ci-dessous pour ce résumé personnel plus détaillé.
Voir le paragraphe 2.15 ci-dessous pour les instructions originales du manuel Korg.
Transférer le dossier des fichiers de la Library dans le Kronos par le Bouton DISK >
Charger les Programmes et combinaisons «.PCG » en sélectionnant le fichier
«. PCG » > Bouton « Load » puis :
o Pour charger la Library entière dans les banques par défaut: > Option « PCG
Content » > « All » > Bouton « OK » (le contenu existant de la banque est
écrasé)
o Pour modifier les banques de destination et/ou charger uniquement les
« Programmes » désirés : > Bouton « Open » au moins 2 fois pour entrer
dans le fichier jusqu’à l’affichage des banques de chargement par défaut >
Changez si besoin les banques de chargement > Bouton « Load » > Bouton
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 58/587
Utilisation avancée - 1.1 Sauvegarde et chargement de données
« Open » pour visualiser tous les « Programmes » de la Library > Sélectionnez
les « Programmes » à charger > Bouton « Load »
Dans tous les cas on peut cocher « Load ********.PCG too », « Load ********.KGE
too », et/ou « Load ********.KSC too » pour charger simultanément les autre fichiers
dont dépendent les « Programmes », de même nom et d’extension « PCG », « KGE »,
« KSC » (« Formes d’ondes »/« Kits de batterie », Karma, Samples)
AVERTISSEMENT : Les nouveaux sons et « programs »/« combinaisons » sont mémorisés
après extinction du KRONOS, mais ils ne sont pas automatiquement chargés, a moins de les
ajouter dans la rubrique « AUTO LOAD. Voir paragraphe 2.11.6.2.4 ci-dessous.
2 Utilisation avancée
Adapatation du « Manuel de l’utilisateur ».
2.1 NOUVEAUTÉS DEPUIS LE FIRMWARE 2.1.2 QUI NE SONT PEUT-ÊTRE PAS ENCORE DÉCRITES DANS CET AIDE-
MÉMOIRE60
2.2 GÉNÉRALITÉS ET PRÉSENTATION DES 9 MOTEURS DE SYNTHÈSE DE SON69
2.3 ORGANISATION DES SONS DANS LA MÉMOIRE DU KRONOS 73
2.4 PANNEAU AVANT (CONTINUER LA TRANSPOSITION DES RÉFÉRENCES AUX PARAGRAPHES À PARTIR DE LÀ) 76
2.5 PANNEAU ARRIÈRE ET CONNEXIONS AVANCÉES90
2.6 MISE SOUS/HORS TENSION93
2.7 FONCTION « HELP » 94
2.8 CHANGEMENT DE SON94
2.9 ACTUALISATION DES SONS D’USINE95
2.10 PATCHES DE SONS ADDITIONNELS & CHARGEMENT96
2.11 LES MODES :SÉLECTIONNER & MODIFIER LES SONS, ACCOMPAGNER ET ENREGISTRER104
2.12 SMOOTH SOUND TRANSITIONS :« SST » 362
2.13 KARMA 365
2.14 PISTE DE BATTERIE :« DRUM TRACK » 412
2.15 CHARGEMENT ET SAUVEGARDE DE DONNÉES, CRÉATION DE CD 428
2.16 UTILISATION DES EFFETS460
2.17 CONTRÔLEURS ET UTILISATION POUR LES EFFETS (ORIGINE À TROUVER) 484
2.18 CONNEXION AVEC UN ORDINATEUR492
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 59/587
Utilisation avancée - 1.1 Nouveautés depuis le Firmware 2.1.2 qui ne sont peut-être pas encore décrites dans cet aide-mémoire
2.1 Nouveautés depuis le Firmware 2.1.2 qui ne sont peut-être pas encore
décrites dans cet aide-mémoire
A part le premier paragraphe qui est un résumé personnel, les paragraphes qui suivent sont
tirés de la version 10 du « Operation Guide » en français.
2.1.1 RÉSUMÉ PERSONNEL60
2.1.2 NOUVEAUTÉS DE LA VERSION 3.1 DU SYSTÈME61
2.1.3 NOUVEAUTÉS DE LA VERSION 3.0.3 DU SYSTÈME61
2.1.4 NOUVEAUTÉS DE LA VERSION 3.0 DU SYSTÈME62
2.1.5 NOUVEAUTÉS DE LA VERSION 2.1 DU SYSTÈME65
2.1.6 NOUVEAUTÉS DE LA VERSION 2.0 DU SYSTÈME66
2.1.7 NOUVEAUTÉS DE LA VERSION 1.5 DU SYSTÈME67
2.1.1 Résumé personnel
« SGX-2 » : Le moteur de piano « SGX-2 » remplace « SGX1 » depuis le Firmware 2.1.2
Réglage par « Touch and Drag » : pour modifier la valeur d’un paramètre on
peut simplement le toucher du doigt et glisser sur l'écran pour changer sa valeur. Cela vaut
pour tous les boutons, curseurs, tirettes et les paramètres numériques. « Touch and Drag »
marche également pour créer et supprimer des connexions sur les panneaux de brassage
« MS-20ex » et « MOD-7 ». !
Modification de « Programmes » dans une « Combinaison » ou Song : On peut maintenant
sauter directement dans les pages de l'édition d'un programme à partir d'une « Combinaison »
ou Song, tout en entendant tous les autres Timbres ou pistes.
Effets vintage : La nouvelle catégorie d'effet vintage
comprend 12 effets basés sur le CX-3 et EP-1. Des classiques comme Small Phase et Vox Wah,
sont maintenant disponibles en insert, master, et les effets totaux.
Amélioration des « Set Lists » : Couleurs différentes pour chaque
emplacement, et les emplacements peuvent être transposés individuellement.
Plus de place est disponible pour les commentaires en montrant seulement 4 ou 8
emplacements à la fois, au lieu du maximum de 16 comme autrefois. Un nouveau panneau de
Commentaire est accessible en appuyant sur la zone de commentaire et en glissant le doigt
vers le bas pour l’agrandir. Différentes tailles de police sont maintenant disponibles pour les
commentaires de chaque emplacement, de petite taille (pour répondre plus de texte sans
défilement) à ultra-large (pour une meilleure visibilité).
Recherche : La nouvelle fonction de recherche par nom,
accessible par un bouton en forme de loupe dans la plupart boites de dialogues de sélection
de « Programmes », « Combinaisons » et autres données.
Vumètres : Des Vumètres montrent maintenant les
niveaux audio pour les oscillateurs (Programme sur le contrôle La page de surface), Timbres
combinés, les pistes de « Morceau », insérer des effets, et sortie principale
Amélioration du support de l'échelle : Un nouveau paramètre « Global, Osc/Timbre/Track
Transpose », détermine comment les paramètres de transposition interagissent avec l'échelle
et la clé sur l’oscillateur du « Programme », « Combinaison » de Timbre, et pistes de « Morceau
».
Commande « Load Required Samples » : Un message « Sample not Loaded » s’affiche
quand les échantillons requis sont absents lors d’un chargement de « Programme »,
« Combination » ou « Song ». Sont concernés les banks « EXs », les échantillons utilisateur, ou
les données du mode « Sequencer ». La commande « Load Required Samples » charge tous les
échantillons requis en une seule étape.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 60/587
Utilisation avancée - 1.1 Nouveautés depuis le Firmware 2.1.2 qui ne sont peut-être pas encore décrites dans cet aide-mémoire
Support d’un clavier alphanumérique USB : La saisie de texte est facilitée par la connexion
USB d’un clavier alphanumérique comme une alternative au clavier de l'écran tactile. Un
clavier QWERTY standard américain est recommandé.
D'autres améliorations : Banques de Programme Int A à F peuvent
maintenant être configurée en tant que « HD-1 » ou « EXi ».
Remarque : Le Firmware 3.0.2 fournit presque toutes les caractéristiques du KRONOS 2 (de
3ègme génération), sauf pour les nouveaux sons et bibliothèques d'échantillons. Ces
nouveautés sont cependant disponibles à un prix préférentiel pour les propriétaires d’anciens
KRONOS, y compris le Piano EXs17 Berlin D, EXs18 Korg « EXs » Collections, de nouveaux
« Programmes » et « Combinaisons ».
Autres améliorations : En plus des nouvelles fonctionnalités, la
version du système KRONOS 3.0.2 inclut les améliorations fonctionnelles suivantes :
o Améliorations Générales : Dans la fenêtre « Category/Programme Select », les
« GM Drum Programs » redondants ne sont plus présents.
Mode séquenceur : La gestion par la fonction « Auto Song Setup »
des sons de « Combinaisons », y compris les Phrases Karma a été amélioré.
Les opérations des boutons « CONTROL ASSIGN » et « MIXER KNOBS » peuvent maintenant
être enregistrée dans les pistes du séquenceur.
Lors de la copie d'un programme vers un « Morceau » en utilisant la fonction « Auto Song
Setup », le Paramètre « CONTROL ASSIGN » est maintenant copié dans le « Morceau ».
Mode Disk : la longueur du nom de répertoire/fichier peut
maintenant atteindre 255 caractères.
2.1.2 Nouveautés de la version 3.1 du système
Parmi les diverses améliorations, la nouvelle fonction « Quick Layer/Split » décrite ci-après
permet de :
superposer (Layer) facilement un « Program » avec le « Program » ou la
« Combination » sélectionné,
définir un partage (Split) du clavier en assignant un « Program » différent aux parties
supérieure et inférieure du clavier.
Fonction « Quick Layer/Split »
Cette fonction permet de produire facilement de simples superpositions (Layer) et partages
(Split) de clavier, sur la base d’un « Program » ou d’une « Combination ».
Tous les réglages « Quick Layer/Split » sont non destructifs et sont reflétés immédiatement
quand vous jouez sur le clavier. Vous pouvez expérimenter librement divers réglages, en
peaufinant à souhait pour obtenir le son parfait.
Pour en savoir davantage, voyez « Quick Layer/Split » § 2.11.1.8 ci-dessous (pour le mode
« Program ») et « Quick Layer/ Split » § 2.11.3.6 ci-dessous (pour le mode « Combi »).
2.1.3 Nouveautés de la version 3.0.3 du système
Les caractéristiques nouvelles comprennet notamment la reconnaissance de « KRONOS
Editor » & « Plug-in Editor 3 », la possibilité de réadresser automatiquement les références
des « Programmes d’usine » dans les fichiers de son créés pour le KRONOS original et le
KRONOS X ainsi que l’affichage de la transposition de « Slot » en mode « Set List ».
Outres ces nouveautés, la mise à jour inclut également diverses améliorations et résout
certains problèmes spécifiques de fonctionnement.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 61/587
Utilisation avancée - 1.1 Nouveautés depuis le Firmware 2.1.2 qui ne sont peut-être pas encore décrites dans cet aide-mémoire
« KRONOS Editor » & « Plug-In Editor 3 »
Les logiciels « KRONOS Editor » et « Plug-In Editor 3 » permettent d’éditer et d’agencer vos
sons sur un ordinateur tournant sous Mac OS X ou Windows. Le Plug-In permet de
sauvegarder vos réglages au sein d’un projet avec n’importe quel logiciel compatible VST sous
Windows, ou compatible VST ou AU sous Mac OS X.
Réadressage automatique des « Programmes d’usine » pour fichiers
KRONOS et KRONOS X
Les « combinaisons », les « morceaux » et les « pistes de batterie » utilisent des
« programmes » en se référant à leur numéro de banque et de mémoire. Or les « Programmes
d’usine » du nouveau KRONOS ont un agencement différent de celui du KRONOS original et
du KRONOS X. Les références aux anciennes adresses des « Programmes » doivent être
redirigées vers les nouvelles adresses. La version 3.0.3 du logiciel peut dorénavant le faire
automatiquement.
Le système reconnaît un fichier « .PCG » sauvegardé sur le KRONOS original ou sur le
KRONOS X avec la version 2.1 ou antérieure du système et permet de réadresser (remap) les
références aux « Programmes d’usine ».
Pour en savoir plus, voyez « Réadressage automatique des références aux Programs d’usine
pour des fichiers sons de versions antérieures du KRONOS » § 2.15.2.6 ci-dessous
Affichage de transposition en mode « Set List »
En mode « Set List », le réglage de transposition des « Slots » (emplacements) est désormais
affiché à la page « Play ». Cela permet de vérifier le réglage de transposition durant un concert.
Pour plus de clarté, une flèche pointant vers le haut ou vers le bas indique le sens de la
transposition.
Exemple: le réglage « +4 » est représenté « » tandis que « –1 » devient « v 1 ». Si
« Transpose » est réglé sur « +0 », rien n’est affiché.
Pour en savoir plus, voyez « Transposer des Slots individuels » § 2.11.2.5.1.3 ci-dessous.
2.1.4 Nouveautés de la version 3.0 du système
Le système KRONOS version 3.0 est une mise à jour majeure comportant le nouveau « SGX2 », une entrée généralisée à tout le système en touchant/glissant sur l’écran tactile, des polices de caractères plus grandes à l’écran, la possibilité de modifier des « Programmes » «
dans leur contexte », au sein d’une « Combinaison » ou d’un « Morceau », 12 effets vintages
et une série d’améliorations apportées aux « Set Lists ».
Une nouvelle fonction « Find » permettant de chercher des « programmes » et
« combinaisons » par leur nom, des vumètres audio pour les oscillateurs, les Timbres, les
pistes et les effets, une meilleure approche des gammes non tempérées et la possibilité de
brancher un clavier alphanumérique USB pour entrer du texte.
Enfin, si un son nécessite des échantillons qui ne sont pas chargés, vous pouvez désormais
charger ces échantillons en une seule opération.
Outre ces nouveautés, la mise à jour inclut également diverses améliorations et résout certains
problèmes spécifiques de fonctionnement.
SGX-2
Les nouveautés du SGX-1 étaient telles qu’elles méritaient bien un nouveau nom, d’où le SGX-
2 qui comprend désormais une modélisation de la résonance des cordes rendant le son de
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 62/587
Utilisation avancée - 1.1 Nouveautés depuis le Firmware 2.1.2 qui ne sont peut-être pas encore décrites dans cet aide-mémoire
piano encore plus authentique (les anciens sons doivent être édités manuellement pour activer
cette caractéristique).
Parmi les changements sous le capot, citons les nouveaux types de piano (Piano Types)
puissants, comptant jusqu’à 12 zones de dynamique (Velocity Zones) et des échantillons
dédiés « Una Corda », comme ceux de « EXs 17 Berlin D Piano ».
Pour en savoir davantage, voyez « Excellent piano SGX-2 » § 2.11.1.7.7.1 ci-dessous.
Entrée en touchant/glissant
Sur l’ensemble du KRONOS, vous pouvez désormais toucher un paramètre du doigt puis
glisser à l’écran pour changer son réglage. Cela s’applique à toutes les commandes, faders,
tirettes harmoniques et paramètres numériques. Vous pouvez aussi établir et supprimer des
connexions sur les panneaux MS-20EX et MOD-7 en touchant l’écran et en glissant le doigt.
Editer un programme au sein d’une « Combinaison » ou d’un « Morceau »
Vous pouvez passer directement aux pages d’éditions d’un « Programme » à partir d’une
« Combinaison » ou d’un « Morceau » tout en entendant toujours les autres Timbres ou pistes.
Vous pouvez régler un motif de séquenceur pas à pas, par exemple, ou faire des essais de
connexion dans le MS-20EX. Pour en savoir davantage, voyez « Editer un programme au sein
d’une "Combinaison" ou d’un "morceau" » § 2.11.3.5.4.4 ci-dessous.
Effets vintage
La nouvelle catégorie d’effets Vintage comprend 12 effets basés sur le CX-3 et l’EP-1. Des
classiques comme « Small Phase” et « Vox Wah” sont désormais disponibles comme « effets d’insertion », Master et Total.
Amélioration des « Set Lists »
Les « Set Lists » ont désormais des couleurs différentes pour chaque mémoire (Slot)
afin de les distinguer plus facilement.
Ces mémoires peuvent désormais aussi être transposées individuellement.
Vous pouvez laisser plus de place aux commentaires en n’affichant que 4 ou 8
mémoires (Slots) en une fois.
Vous pouvez aussi choisir d’afficher 16 mémoires afin d’avoir un maximum de sons
sous la main.
Un nouveau panneau de commentaires, accessible en touchant la plage de
commentaire et en glissant vers le bas, permet d’utiliser temporairement l’écran entier
pour les commentaires.
Vous pouvez aussi choisir la taille des caractères pour les commentaires de chaque
mémoire, de petit (pour afficher un maximum de texte sans défilement) à ultra-grand
(pour faciliter la lecture).
« Find »
La nouvelle fonction « Find », accessible via un bouton « Loupe » dans la plupart des fenêtres
de dialogue, vous permet de chercher des « Programmes », « Combinaisons » etc. par leur
nom. Pour en savoir davantage, voyez « Utiliser la fonction « Find » § 2.11.3.1.5 ci-dessous.
Indicateurs de niveau (vumètres)
Les vumètres d’écran affichent les niveaux audio des oscillateurs de programme (à la page
« Control Surface »), des Timbres de « Combinaison », des pistes de « Morceau », des
« effets d’insertion » et de la sortie principale.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 63/587
Utilisation avancée - 1.1 Nouveautés depuis le Firmware 2.1.2 qui ne sont peut-être pas encore décrites dans cet aide-mémoire
Meilleure approche des gammes
Un nouveau paramètre Global « Osc/Timbre/Track Transpose », détermine comment les
paramètres « Program Oscillator, « Combination Timbre » et « Song Track Transpose »
interagissent avec les réglages « Scale » et « Key ». Pour en savoir davantage, voyez
« Interaction entre ‘Transpose’ & ‘Scale’ » § 2.11.6.3.1.6 ci-dessous
Load Required Samples
Si un « programme », une « combinaison » ou un « morceau » utilise des données EXs, de
banque d’échantillons utilisateur ou du mode « Sampling » qui n’est pas chargées, le message
« Samples Not Loaded » apparaît dans le haut de l’écran. Vous pouvez désormais utiliser la
commande « Load required samples » pour charger tous les échantillons requis en une seule
opération.
Clavier alphanumérique USB
Pour entrer du texte, vous pouvez brancher un clavier alphanumérique USB au lieu d’utiliser
l’écran tactile de l’instrument. Un clavier américain de format IBM PC QWERTY est
recommandé. Pour en savoir davantage, voyez « Modifier des noms et entrer du texte » §
2.15.1.2.1.7 ci-dessous
Autres améliorations
Les banques de « Programmes » Int-A…F peuvent maintenant être configurées comme
banques HD-1 ou EXi.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 64/587
Utilisation avancée - 1.1 Nouveautés depuis le Firmware 2.1.2 qui ne sont peut-être pas encore décrites dans cet aide-mémoire
2.1.5 Nouveautés de la version 2.1 du système
La version 2.1 du système du KRONOS propose plusieurs nouveautés dont l’amélioration du
CX-3 et 3 nouvelles fonctions conçues pour la scène: une option de préservation de la
polyphonie pour « Timbre/Track Mute », l’indication en temps réel de la vitesse « Rotary
Speaker » dans tous les modes de jeu et la possibilité d’assigner des commandes de contrôle
(CC) MIDI externes (venant d’un pédalier, par exemple) à un certain nombre de fonctions
spéciales.
Outres ces nouveautés, la mise à jour inclut également diverses améliorations et résout
certains problèmes spécifiques de fonctionnement.
CX-3 amélioré
Une nouvelle section d’effets au CX-3 vient en plus de nombreuses améliorations aux sections
« Amp », « Rotary Speaker » et « Vibrato Chorus »:
Nouveau modèle d’ampli avec un overdrive plus chaud, plus fluide et un pilotage plus
naturel avec la pédale d’expression.
Trois nouveaux types d’enceintes, dont un modèle reposant sur de nouvelles mesures
d’une cabine rotative classique, un autre basé sur une pédale d’effet de haut-parleur
rotatif populaire et un troisième conçu pour que les sons brillants traversent le mix.
Chaque modèle a une option permettant d’ajouter du signal sec pour étendre le spectre
des aigus et des graves.
Sensation stéréo améliorée et modification du contrôle de distance du micro
Nombreuses autres améliorations du timbre et de l’authenticité du haut-parleur rotatif.
Vibrato/Chorus amélioré, plus proche du matériel original.
Un nouveau paramètre à la page « CX-3 Basic », « Amp/ VC/Rotary Mode », vous permet de
choisir entre l’ancienne version (Classic CX-3) des effets et la nouvelle (Custom)
indépendamment pour chaque CX-3.
Pour éviter tout changement indésirable de vos données, les sons existants ne sont pas
automatiquement mis à jour pour utiliser les nouveaux effets. Nous proposons aussi une
nouvelle version des « Programmes » chargés à l’usine (Preload) que vous pouvez charger
séparément si vous le souhaitez (voyez « Nouveaux programmes CX-3 » ci-dessous).
Avec « Classic CX-3 » ou « Custom », vous pouvez aussi désormais utiliser « JSX » (Pitch
Bend) pour régler la vitesse de rotation de l’enceinte sur un orgue vintage: déplacez le joystick
vers la gauche pour « Chorale » (lent) et vers la droite pour « Tremolo » (rapide).
Indicateurs de vitesse « Rotary Speaker »
Si vous utilisez un « Rotary Speaker », comme effet ou avec le « CX-3 », une nouvelle
illustration apparaît dans le haut de l’écran pour indiquer l’état du Rotary Speaker (« Fast »,
« Slow » ou « Stop »).
Notez qu’il s’agit de l’état en vigueur (en d’autres termes, de ce que vous entendez) qui est le
fruit de la « Combinaison » des réglages des paramètres « Speed SW », « Mode SW »,
« Rotary On » et « Amp Type » ainsi que de toute modulation AMS associée. La page « Play »
du CX-3 l’indique désormais aussi.
Nouveaux « Programmes CX-3 »
Nous avons mis à jour les « Programmes » chargés à l’usine (Preload) pour profiter du
nouveau « CX-3 ». Pour éviter des changements intempestifs de vos données, ces nouveaux
« Programmes » ne sont pas chargés automatiquement. Il faut donc télécharger le fichier
distinct « PRELOAD_V2.PCG » et le copier dans le KRONOS. Vous pouvez ensuite charger
les nouveaux sons, comme vous le feriez avec n’importe quel autre fichier « .PCG ». Le fichier
« PRELOAD.PCG » original reste également sur disque, ce qui vous permet de le recharger
à tout instant si vous le désirez.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 65/587
Utilisation avancée - 1.1 Nouveautés depuis le Firmware 2.1.2 qui ne sont peut-être pas encore décrites dans cet aide-mémoire
la commande « Save All » est une façon rapide et simple d’archiver vos données dans
un fichier « .PCG » sur disque, avant de charger les nouveaux sons (voyez
« Sauvegarder le contenu de la mémoire sur disque » § 2.15.1.3.4 ci-dessous).
Mode Mute
La version 2.1 permet de choisir le mode de fonctionnement des boutons « Mute » pour les
« Combinaisons » et les « Morceaux ».
Auparavant, pour les « Combinaisons », les boutons « Mute » coupaient la sortie audio du
Timbre, une option pratique pour la création de son. Pour les « morceaux », ils arrêtaient
simplement l’envoi de données du séquenceur à la piste tout en laissant le clavier actif.
Ces comportements restent disponibles quand le nouveau paramètre « Mute Mode » est réglé
sur « Studio ». Un second paramètre, « Live », propose d’autres comportements conçus pour
la scène.
En mode « Live », les boutons « Combination Mute » arrêtent l’envoi de données MIDI
au Timbre
Cela permet de récupérer des voix de polyphonie ainsi que de couper et de réactiver des sons
superposés durant le jeu.
De même, les boutons « Song Mute » contrôlent l’entrée des données MIDI venant du
séquenceur et du clavier.
Assignation de fonctions aux commandes CC MIDI
Vous pouvez désormais piloter des fonctions spéciales avec des commandes de contrôle (CC)
MIDI et plus uniquement avec le contrôleur branché à l’entrée pour pédale commutateur ou
avec les boutons SW1/2. C’est particulièrement utile si vous utilisez un pédalier MIDI ou USB MIDI d’un fabricant tiers disposant de nombreux commutateurs. Chacun de ces commutateurs
peut dorénavant se voir assigner une fonction différente sur le KRONOS.
Cela permet, par exemple, de programmer plusieurs commutateurs simultanément pour piloter
les fonctions « Program Up », « Program Down », « Octave Up », « Octave Down », « Tap
Tempo », « Chord On/Off », « Ribbon Lock » etc.
2.1.6 Nouveautés de la version 2.0 du système
Les différentes nouveautés comprennent les banques d’échantillon utilisateur (User Sample
Banks), la possibilité d’installer un second disque SSD, une amélioration de l’importation Akai
et SoundFont 2.0 et la possibilité d’utiliser des adaptateurs USB Ethernet pour le transfert de
fichiers entre le KRONOS et un ordinateur.
Outres les nouveautés, cette mise à jour inclut également diverses améliorations et résout
certains problèmes mineurs de fonctionnement.
Banques d’échantillons utilisateur
Les banques d’échantillons utilisateurpermettent à vos bibliothèques d’échantillons
personnels de bénéficier des avantages des bibliothèques « EXs ». Vous pouvez désormais
charger et exploiter des giga-octets d’échantillons personnels ou convertis en utilisant la
mémoire virtuelle. La gestion du disque et de la mémoire est améliorée: vous pouvez créer
des sous-ensembles de banques d’échantillons utilisateur et mélanger des éléments de
différentes banques sans devoir faire une copie des « échantillons » sur disque.
Il est aussi plus simple de partager des sons avec des amis car les « Programmes »
conservent les liens aux banques d’échantillons utilisateur même quand les échantillons sont
déplacés sur le disque ou chargés dans différents systèmes.
Pour en savoir davantage, voyez « Banques d’échantillons utilisateur » § 2.11.5.9 ci-dessous.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 66/587
Utilisation avancée - 1.1 Nouveautés depuis le Firmware 2.1.2 qui ne sont peut-être pas encore décrites dans cet aide-mémoire
Importation Akai et SoundFont 2.0 améliorée
La version 2.0 propose une nette amélioration de l’importation Akai et SoundFont 2.0. Citons
notamment la reconnaissance de 16 zones de dynamique stéréo au sein d’un seul
« programme » HD-1 grâce à l’utilisation de « Multi-échantillons » stéréo et des deux
oscillateurs OSC1 et OSC2.
Possibilité d’installer un second disque SSD
Le KRONOS permet désormais d’installer un second disque SSD interne afin d’augmenter la
capacité de stockage d’échantillons, de plages audio et de « Programmes ». L’installation doit
être effectuée par un service après-vente agréé. L’installation par l’utilisateur est interdite et
annule la garantie. Veuillez contacter votre distributeur Korg pour en savoir plus sur
l’acquisition et l’installation.
Compatibilité USB Ethernet et FTP
Le KRONOS reconnaît désormais les adaptateurs USB Ethernet et a une fonctionnalité de
serveur FTP facilitant le transfert de fichiers avec des ordinateurs. Vous pouvez archiver des
fichiers sur ordinateur, envoyer des échantillons au KRONOS, gérer et renommer des fichiers
et des dossiers sur les disques internes du KRONOS.
Le KRONOS est compatible avec des adaptateurs USB–Ethernet spécifiques, disponibles
dans le commerce. Les dispositifs compatibles (en mai 2012) sont indiqués ci-dessous.
L’utilisation d’autres adaptateurs que ceux mentionnés ci-dessus ne donnera pas les résultats
escomptés.
Pour en savoir davantage, voyez « Connexion à un ordinateur via USB Ethernet et FTP »
§ 2.11.6.5 ci-dessous.
2.1.7 Nouveautés de la version 1.5 du système
Les diverses nouveautés comprennent la possibilité de charger plus de sons et d’échantillons
en une fois, la possibilité d’étendre la mémoire RAM et la reconnaissance de contrôleurs à
pads USB Korg comme le « nanoPAD2 ».
La version 1.5 reconnaît également les logiciels « KRONOS Editor » et « Plug-in Editor »,
permettant l’édition et l’archivage sous Mac OSX et Windows et compatibles avec des stations
de travail logicielles (DAW) populaires.
Outres les nouveautés, cette mise à jour inclut également diverses améliorations et résout
certains problèmes mineurs de fonctionnement.
7 banques utilisateur supplémentaires
La version système KRONOS 1.5 ajoute 7 banques utilisateur (USER-AA–USER-GG) de
« programmes », de « séquences d’ondes » et de « kits de batterie ». Ces banques sont
initialisées par défaut et peuvent accueillir vos propres sons ou des bibliothèques de sons
proposées par Korg et des sound designers tiers.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 67/587
Utilisation avancée - 1.1 Nouveautés depuis le Firmware 2.1.2 qui ne sont peut-être pas encore décrites dans cet aide-mémoire
Les banques de « Programmes » sont facilement accessibles en façade en d’appuyant
sur les boutons INT et USER simultanément.
Exemple: pour sélectionner « USERDD », appuyez sur INT-D et sur USER-D.
Possibilité d’extension de la RAM
Vous pouvez faire installer 1Go de RAM supplémentaire par un centre de service après-vente
agréé Korg. Vous doublez ainsi pratiquement la mémoire d’échantillons RAM disponible en
allant jusqu’à environ 2Go. Si vous chargez des EXs avec la mémoire virtuelle, le volume total
des données d’échantillons chargées peut bien sûr être nettement plus important.
Le KRONOS utilise des DIMM disponibles partout. L’installation doit toutefois être effectuée
par un centre de SAV Korg agréé; toute installation effectuée par l’utilisateur est interdite et
annule la garantie. Pour en savoir plus sur l’acquisition et l’installation de la RAM, veuillez
contacter le distributeur Korg de votre pays: http://www.korg.com/corporate/distributors/
Pour être compatible avec le KRONOS, la RAM doit avoir les caractéristiques suivantes:
DIMM de 1Go à 240 contacts PC2-6400 CL-5 (ou CL-6) DDR2-800 non-ECC « Unbuffered »
4 fois plus de « Multi-échantillons », « échantillons » et index de « Multiéchantillons RAM »
Le nombre maximum de « Multi-échantillons RAM » est passé de 1000 à 4000 et les nombres
d’échantillons et d’index de « Multi-échantillons RAM » sont chacun passés de 4000 à 16.000.
Ces quadruplements sont particulièrement utiles pour charger des bibliothèques contenant un
grand nombre d’échantillons relativement courts (de batterie, par exemple).
Notez que les données d’échantillons EXs ne sont pas concernées par ces maxima; ils ne
s’appliquent qu’aux banques RAM.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 68/587
Utilisation avancée - 1.1 Généralités et présentation des 9 moteurs de synthèse de son
2.2 Généralités et présentation des 9 moteurs de synthèse de son
2.2.1 GÉNÉRALITÉS69
2.2.2 9 MOTEURS DE SYNTHÈSE: 70
2.2.1 Généralités
2.2.1.1 Mémoires 69
2.2.1.2 Définitions 69
2.2.1.1 Mémoires
PCM :
Synonyme d’échantillons. Le KRONOS dispose de plusieurs banques PCM d’échantillons (en
mémoire ROM, ou « EXs », banques utilisateurs, et données du mode « Sampling »). La
compression des échantillons PCM du KRONOS est SANS PERTE.
ROM (Read Only Memory) :
Mémoire non effaçable
« EXs » (Expansion Samples) :
Échantillons supplémentaires à ceux de la mémoire ROM, qu’on peut charger à partir de bibliothèques. Des échantillons d’essai de librairies payantes sont fournis avec le KRONOS
mais ils ne sont pas pleinement fonctionnels (ils ne marchent pas en permanence).
Banques d’échantillons utilisateurs :
Sons que vous créez vous-même ou que vous importez à partir de bibliothèques Akai ou
SoundFont 2.0, voire de fichiers WAV ou AIFF.
Données du mode « Sampling » :
Échantillons créés ou édités dans le mode « Sampling », et sauvegardés en les transférant
dans une banque d’échantillons utilisateur.
RAM :
Mémoire volatile de 3 Go (pour le KRONOS X), dont 1 Go est occupé par l’OS chargé au
démarrage ainsi que par les données d’échantillons ROM. Le reste (2 Go) est partagé par les
échantillons « EXs », les banques utilisateurs et le mode « Sampling ». Il est possible d’ajouter
1 Go de mémoire RAM supplémentaire en atelier de SAV (barrette mémoire standard de type
DIMM).
2.2.1.2 Définitions
Banques GM :
Banques HD-1 General Midi. Elles sont contenues dans la banque Int-G qui contient en fait 11
banques G (ou GM), g(1) à g(9), et g(d) (ou Drum Kits). Les banques g(1) à g(9) contiennent
quelques variations de la banque G, mais la plupart des sons sont inchangés et leur utilité
reste à éclaircir.
SST (Smooth Sound Transition)
Garantit la fluidité des transitions en permettant des chevauchements d’effets et de voix lors
des changements de son, sans avoir recours à un mode spécial.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 69/587
Utilisation avancée - 1.1 Généralités et présentation des 9 moteurs de synthèse de son
Set Lists
128 pads virtuel à l’écran répartis en 8 pages, qui contiennent des « Programmes », des
« Combinations » ou des « Morceaux » entiers, pour permettre leur sélection rapide en cours
de jeu.
Pour des explications théoriques détaillées sur les sons voir § 5.4 ci-dessous (Test
Audiofanzine)
2.2.2 9 moteurs de synthèse:
3 premiers (SGX-1, EP-1, CX-3) sont consacrés aux instruments traditionnels,
les 3 suivants (AL-1, MS-20EX, PolysixEX) aux synthés analogiques virtuels,
le HD-1 est un échantillonneur et synthétiseur à « Séquence d’ondes »,
le STR-1 est un synthé de modélisation physique,
le MOD-7 combine « modulation de phase variable » (VPM), « déformation d’onde »
(waveshaping) et puissant processeur PCM.
SGX-1
Moteur modélisant les pianos acoustiques de concert. La polyphonie maximum est de 100
voix doubles stéréo (équivalent à 400 notes mono). L’écoute des différents « Programmes »
internes de pianos acoustiques laisse sans voix : la capture est hyper soignée, le son est plein
et résonant des basses aux aigus, les médiums sont puissants (souvent le défaut des pianos
multisamplés sur les Workstation), la stéréo parfaitement équilibrée, le niveau de détail
impeccable et les réglages proposés ne font pas gadget.
Le « SGX-1 » utilise la technologie de streaming audio des Samples depuis le SSD, une
première dans un synthé matériel. Deux pianos acoustiques de concert sont proposés, un
modèle Allemand – Steinway D à queue 9 pieds (extension EXs7) et un modèle Japonais –
Yamaha C7 3/4 de queue (extension EXs8). Chaque touche a été individuellement capturée
en stéréo jusqu’à l’extinction, avec jusqu’à 8 niveaux de vélocité non bouclés. Les bruits de
résonance sympathique ont également été enregistrés chromatiquement et en multicouche.
SGX-2
Remplace SGX-1 depuis le Firmware 2.1.2 et inclut désormais la modélisation de « String
Resonance » (les sons construits antérieurement doivent être modifiés manuellement pour
activer cette fonctionnalité).
Nouveaux types de piano avec jusqu'à 12 zones de vitesse et des échantillons « Una Corda »
tels que ceux du piano « EXs17 Berlin D ».
EP-1
Modélise différents pianos électriques vintages (synthèse MDS Multi-Dimensional
Synthesis) tels que Rhodes et Wurlitzer. La synthèse est basée sur un échantillonnage de
pianos électriques réels. La technologie MDS, permet de se passer de l’échantillonnage en
boucle en séparant les sons musicaux et des bruits mécaniques. Les sonorités harmoniques
sont analysées et réunies en 2 dimensions Vélocité et Decay, qui sont réglables séparément.
La polyphonie maximale est de 104 voix et l'on peut utiliser jusqu’à 18 instances du moteur
EP-1 en mode multi-timbral. Tout comme les pianos acoustiques, le réalisme et l’expressivité
sont saisissants, que ce soient les sons de Rhodes ou de Wurlitzer. Il y a beaucoup de détails
dans la restitution sonore, de l’attaque au relâchement ; les effets intégrés font partie intégrante
du réalisme (phaser, compresseurs, chorus…) et collent parfaitement aux ambiances
recherchées. Adapter un programme à son goût se fait en quelques secondes et il est très
difficile de prendre en défaut le modèle. Contrairement à la plupart des pianos électriques
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 70/587
Utilisation avancée - 1.1 Généralités et présentation des 9 moteurs de synthèse de son
échantillonnés sur les Workstation concurrentes, les transitions de son sont inaudibles en
termes de vélocité, de la plus faible à la plus forte. Concernant la tessiture, on peut déceler
quelques petites variations de timbre çà et là en tendant l’oreille, faisant apparaître qu’il y a du
multisampling à la base de la modélisation.
L’EP-1 propose 4 modèles de Rhodes Fender (type Tine) et 2 modèles de Wurlitzer (type
Reed).
CX-3
Emulation du Synthé Cx-3 Korg, dédié à la modélisation (par opposition, à l’échantillonnage)
des orgues à roues phoniques type Hammond B3. Il intègre ses propres effets, qui s’ajoutent
aux 16 multi-effets séparés.
AL-1
Synthétiseur analogique propre au KRONOS à modélisation polyphonique (par
opposition à l’émulation de synthétiseurs vintages). De 80 voix maximum, sans limites
d’instances en mode multitimbral. Par rapport aux moteurs de synthèse MOSS des
précédentes Workstation Korg, c’est la grosse baffe ! Des enveloppes très rapides apportant
des basses claquantes à souhait, des couleurs sonores très intéressantes et une excellente
polyvalence (basses rondes ou acides, pads dark ou brillants, leads expressifs).
MS-20EX
Émulation du MS-20, synthé analogique semi-modulaire aux filtres très typés (agressifs) dont
la cote ne cesse de grimper ces derniers temps, revival analogique vintage oblige. La première
incarnation du modèle virtuel date de la suite logicielle Legacy développée par Korg il y a
quelques années.
Polysix
Modélisation du célèbre synthé polyphonique vintage de la marque. Tout comme le MS-
20EX, il a été développé initialement pour la suite logicielle Legacy il y a quelques années.
HD-1(lecture d’échantillons PCM et de tables d’ondes) Échantillonneur et synthétiseur à « Séquence d’ondes », chaque programme peut utiliser
1 ou 2 sources sonores simultanées (chaîne oscillateur + filtres + ampli). Moteur polyphonique
avec 140 voix maximum. Le Kronos utilise 3 types de mémoire PCM : la Rom (permanente),
les « EXs » (bibliothèques « Expension Samples » chargeables, à ne pas confondre avec les
« Exi » qui sont les moteurs de synthèse additionnels) et la RAM (sampling utilisateur).
STR-1
Modélisation physique d’instruments réels ou synthétiques : cordes pincées, frappées ou
grattées, permettant de modéliser guitares, basses, clavecins, harpes, clavinets, pianos
électriques, cloches, instruments du monde (sitar…) et un tas d’instruments imaginaires en
triturant les modèles.
MOD-7
Synthé qui combine FM et échantillonnage. Sa polyphonie est certainement la plus profonde
et la plus passionnant du Kronos, pour les fondus de synthèse. Il comprend 52 voix maximum
Les « Programmes » internes démontrent la dynamique, la variété de la palette et la puissance du moteur : pianos électriques, cloches, percussions, mais aussi pads hybrides
magnifiques, textures complexes, effets déjantés, modulations extrêmes….
Le MOD-7 est une « Combinaison » de 6 oscillateurs VPM (opérateurs FM complexes)
arrangés en algorithmes, 101 tables de déformation d’onde (Waveshaping), un processeur
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 71/587
Utilisation avancée - 1.1 Généralités et présentation des 9 moteurs de synthèse de son
PCM à 4 couches, 2 filtres multimodes résonants, 3 mixeurs, un générateur de bruit à
couleur variable et d’une entrée audio. Tous ces modules vont s’interconnecter via le
Patch Panel. Il représente les différents modules disponibles et permet de les relier, à l’image
du Patch Panel du MS-20EX. Cliquer sur un module permet de régler le niveau de ses entrées
ou sorties, et de sauter vers son éditeur détaillé. Y figurent donc les 6 oscillateurs VPM, le
générateur PCM, le générateur de bruit, l’entrée audio, les 3 mixeurs (2 entrées – 1 sortie), les
2 filtres et le mixeur final. Sélectionner un algorithme détermine les connexions par défaut
entre tous ces modules : quel opérateur est porteur, quel opérateur est modulateur, comment
ils sont connectés, le rôle des mixeurs, le routage des filtres… Libre à nous ensuite de les
modifier à notre guise.
Pour nous faciliter la tâche, les 78 algorithmes de base sont regroupés par catégorie : PCM +
VPM, PCM -> Filter -> VPM, PCM -> VPM -> 4 pôles, Noise -> VPM -> 4 pôles, Processing et
Vintage DX (reproduction des 32 algorithmes du DX7, nous y reviendrons). Les algorithmes
sont beaucoup plus ouverts que ceux du « DX », puisque le feedback est librement
paramétrable.
Exi
Comprend tous les moteurs de synthèse qui ne sont pas « HD-1 », c'est-à-dire les 8 moteurs
en configuration d’usine, chaque programme peut utiliser 1 ou 2 synthèses simultanées,
identiques ou pas.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 72/587
Utilisation avancée - 1.1 Organisation des sons dans la mémoire du KRONOS
Banque
Contenu
(Moteur de synthèse)
Type de
Banque
I-A
SGX-1, EP-1 et un best of des autres programmes EXi
EXi
I-B à
I-F
Programmes HD-1
HD-1
GM (I-G)
Programmes principaux GM2
HD-1
General
Midi
G(1) à g(9)
Programmes de variations de GM2*1 mais souvent identiques
G(d)
Programmes de batterie GM2*1
2.3 Organisation des sons dans la mémoire du KRONOS
2.3.1 « PROGRAM », BANQUES ET MOTEURS SONORES CORRESPONDANTS73
2.3.2 « COMBINAISON » ET BANQUES CORRESPONDANTES74
2.3.1 « Program », banques et moteurs sonores correspondants
« Program »
Le terme « Program » se réfère à un son « simple », c’est à dire un instrument ou une voix,
mais associé à une piste de « Drum Track ». Par opposition, le terme « Combination » se
réfère à une superposition de sons, et/ou à leur juxtaposition sur différentes parties du clavier
(split).
En configuration d’usine, le KRONOS X est livré avec 1800 « programmes » et 1024 autres
emplacements, soit vides pour des « Programmes utilisateurs » ou des sons externe, soit pour
certaines versions de KRONOS des « Programmes » tirés de versions d’essai de bibliothèques d’échantillons « EXs » (Des échantillons d’essai de libraires payantes sont
fournis avec le KRONOS mais ils ne sont pas pleinement fonctionnels (ils ne marchent pas en
permanence).
« Bank »
Ces « Programmes » sont organisés en 21 banques. Certaines banques (User-G à User-GG)
sont vides ou plutôt ne contient qu’un seul programme « Init » répété 128 fois. Ces banques
constituent la destination par défaut des « Programmes » créés par ré échantillonnage, ainsi
que de la banque « KRS06 CX-3 Signature Sounds » offerte par Korg à l’occasion de la sortie de l’OS version 2.1.
Types de banques et de moteurs « HD-1 » et « EXi »
Les « Programmes EXi » sont utilisés pour tous les types de moteurs de synthèse sauf HD-1
(à savoir : AL-1, CX-3, STR-1, MS-20EX, PolysixEX, MOD-7, SGX-1 et EP-1). Cf. la
description des 9 moteurs sonores au paragraphe 2.2.2 ci-dessus.
Les banques peuvent contenir des « Programmes » de type « HD-1 » ou « EXi » mais pas les
deux à la fois. Le type de programme est fixe pour les banques Internes (I), tandis qu’il peut
être fixé individuellement pour chaque banque utilisateur (U).
Les banques sont donc de 2 types en fonction du type de moteur utilisé par les
« Programmes » qui y sont stockés :
Moteur « HD-1 » : moteur de lecture d’échantillons uniquement
Moteurs « Exi » : tous les autres moteurs
En configuration d’usine les banques HD-1 sont Int-B…G, et User-A, User-G., ainsi que
User-FF…U-GG.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 73/587
Utilisation avancée - 1.1 Organisation des sons dans la mémoire du KRONOS
Banque
Contenu
(Moteur de synthèse)
Type de
Banque
U-A
« HD-1 » y compris la batterie « Ambience » et les effets spéciaux
Le type de
banque
peut être
réglé sur
« HD-1 »
ou sur
« EXi » en
mode
« GLOBAL »
U-B
« AL-1 »
U-C
« AL-1 » et « CX-3 »
U-D
« STR-1 »
U-E
« MS-20EX » & « PolysixEX »
U-F
« MOD-7 »
U-G
Programmes «HD-1 » Init (128 fois)
U-AA à CC
*Programmes pour échantillons « EXs » (essai en mode démo)
U-DD & EE
*Programmes « EXi » Init (128 fois)
U-FF à GG
*Programmes « HD-1 » Init (128 fois)
* : Programmes pour versions d’essai « EXs » sur certaines versions de KRONOS
NB : les banques « I » sont « Internes », tandis que les banques « U » sont « User »
2.3.2 « Combinaison » et banques correspondantes
« Combination »
Une « combination », ou « combi », permet de répartir et de superposer jusqu’à 16 «
Programmes » à la fois par le biais de 16 Timbres.
Chaque « Timbre » comprend :
Un programme,
Des paramètres pour les zones de clavier,
La dynamique,
Les réglages de mixeur,
Le canal MIDI,
Le filtrage des contrôleurs
etc.
Effets et Karma
Comme les « Programmes », les « combis » comprennent :
2 « effets d’insertion »,
2 « Effets Master » et 2 « Effets Total » pour peaufiner le son des Timbres individuels.
Jusqu’à 4 modules KARMA (A à D) simultanément pour créer des effets complexes
issus de superpositions.
Le KRONOS est livré avec plus de 480 « combinaisons d’usine ». On peut créer des
« Combinaisons utilisateurs » en éditant ces « Combinaisons d’usine » ou en initialisant une
« Combinaison » et en partant de zéro.
Plus de 1400 mémoires de « Combinaisons » sont disponibles, ce qui permet d’y enregistrer
ses propres programmations ou des bibliothèques importées.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 74/587
Utilisation avancée - 1.1 Organisation des sons dans la mémoire du KRONOS
Banque
N° de
Combi
Contenu
INT-A à C
INT-D
0 à 127
0 à 95
Combinaisons d’usine
INT-D
INT-E à G
USER A à G
96 à 127
0 à 127
0 à 127
Combinaisons « initialisées » à un son unique, c'est-à-dire non
occupées et à disposition de l’utilisateur
« Bank »
Ces « combinaisons » sont organisées en 14 banques de 128 « Combinaisons » chacune,
comme décrit ci-dessous. On peut aussi enregistrer de nombreuses autres « Combinaisons »
sur le disque dur ou sur des unités USB 2.0 externes.
N’importe quelle « combinaison » peut être sauvegardée dans n’importe quelle banque.
Les « combinaisons » sont classées en catégories, qui permettent comme pour les
« Programmes » une sélection intuitive.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 75/587
2.4 Panneau avant
Utilisation avancée - 1.1 Panneau avant
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 76/587
Utilisation avancée - 1.1 Panneau avant
- 1. Commande VOLUME (sortie principale/casque) Règle le volume des sorties audio
principales L/R ainsi que celui de la prise casque.
Cette commande n’affecte pas les autres sorties audio comme la sortie S/P DIF, les
sorties individuelles 1~4 ou la sortie USB.
- 2. Surface de contrôle : La surface de contrôle comprend les 9 curseurs, les 8
commandes et les 16 commutateurs situés à gauche de l’écran LCD.
Elle ressemble à une console de mixage mais elle peut aussi avoir d’autres fonctions :
o Édition de sons,
o Pilotage de la fonction KARMA
o et transmission de messages MIDI à des appareils externes.
Vous pouvez passer d’une fonction à l’autre sans perdre le moindre réglage.
Les noms et les réglages des contrôleurs sont affichés à la page « Control Surface ».
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 77/587
Utilisation avancée - 1.1 Panneau avant
Surface de contrôle
Section « CONTROL ASSIGN » :
Pour aller et venir entre les différentes fonctions de la surface de contrôle, comme
expliqué ci-dessus.
Vous pouvez aussi visualiser et éditer les réglages de la surface de contrôle à l’écran
(page « P0: Control Surface » de chaque mode).
TIMBRE/TRACK :
Pour utiliser la surface de contrôle
o réglage de volume, panoramique, égalisation et niveaux de départ pour
OSC 1/2 ou EXi 1/2 en mode « Program » (et pour fonction « Drum Track »
à l’exception du panoramique),
o « multi-échantillons » en vigueur en mode « Sampling »
o 16 Timbres ou pistes en mode « Combination » ou « Sequencer ».
Les témoins à droite du commutateur indiquent si les Timbres (ou les pistes) 1~8
ou 9~16 sont actuellement sélectionné(e)s: chaque pression sur le commutateur
TIMBRE/TRACK alterne ces deux groupes.
Si vous changez de mode « Control Assign » puis revenez au réglage
TIMBRE/TRACK, il re-sélectionne automatiquement le groupe sélectionné au
préalable (1~8 ou 9~16)
AUDIO :
Pour utiliser la surface de contrôle
o réglage du volume,
o Etat « Play/Mute » et « solo »
o Réglages de panoramique et de niveau de départ des entrées audio
analogiques, S/P DIF et USB.
o En mode « Sequencer », vous avez aussi le choix entre le pilotage des
pistes audio 1~8 (HDR 1~8) ou 9~16 (HDR 9~16).
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 78/587
Utilisation avancée - 1.1 Panneau avant
Comme avec TIMBRE/TRACK, si vous changez de mode « Control Assign » puis
revenez au paramètre AUDIO, il resélectionne automatiquement le groupe
sélectionné au préalable (INPUTS, HDR 1~8 ou HDR 9~16).
EXT :
Pour utiliser la surface de contrôle pour transmettre des messages MIDI à des appareils
MIDI externes.
RT KNOBS/KARMA :
Pour moduler les sons et effets avec les commandes et de contrôler la fonction KARMA
avec les curseurs et commutateurs.
TONE ADJ/EQ :
Pour utiliser les curseurs, commandes et commutateurs pour modifier directement les
sons. En modes « Combination » et « Sequencer », il permet d’éditer des
« Programmes » au sein d’une « Combinaison » ou d’un « Morceau » (Song), sans
modifier les données du programme d’origine.
EQN’est disponible que dans les « Set Lists ». Il s’agit d’un égaliseur graphique à 9 bandes
traitant le signal après TFX2. Il détermine le son des sorties stéréo principales (les
sorties analogiques L/R, S/P DIF et USB).
Cet égaliseur peut corriger certaines caractéristiques acoustiques d’un club ou d’une
salle de concert. Les curseurs sont attribués aux neuf bandes de l’égaliseur pour des
réglages rapides et intuitifs.
MIXER KNOBS :
Alterne la fonction des commandes qui peuvent piloter soit le panoramique de tous les
canaux, soit le panoramique, l’égalisation et les départs du canal sélectionné.
(Disponible uniquement quand « CONTROL ASSIGN » est réglé sur TIMBRE/TRACK ou AUDIO)
RESET CONTROLS :
Ramène le joystick vectoriel en position centrale et les curseurs, commandes ou
commutateurs de la surface de contrôle à leur réglage sauvegardé.
Pour initialiser un seul contrôleur, maintenez RESET CONTROLS enfoncé et
actionnez le curseur, la commande ou le commutateur de la surface de contrôle,
ou le joystick vectoriel.
Pour initialiser toute la surface de contrôle en une fois, maintenez RESET
CONTROLS enfoncé puis actionnez le bouton « CONTROL ASSIGN » dont le témoin est allumé (TIMBRE/TRACK ~ TONE ADJ/EQ).
Vous pouvez également initialiser tous les curseurs et commutateurs du module
KARMA en maintenant RESET CONTROLS enfoncé puis en appuyant sur le bouton KARMA MODULE CONTROL.
De même, pour initialiser une seule scène KARMA, maintenez RESET CONTROLS
enfoncé et appuyez sur un des boutons « SCENE ».
Enfin, vous pouvez aussi supprimer tous les réglages « Solo » en maintenant
RESET CONTROLS enfoncé et en actionnant le bouton SOLO.
Bouton SOLO :
Il n’est disponible que quand « CONTROL ASSIGN » est réglé sur TIMBRE/TRACK
ou AUDIO. Il alterne la fonction des boutons « SELECT » (la rangée inférieure de 8
boutons) entre la sélection de l’oscillateur, du Timbre, de la piste ou de l’entrée audio
(quand SOLO est coupé) et l’activation « Solo” du canal (quand SOLO est activé).
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 79/587
Utilisation avancée - 1.1 Panneau avant
- 3. Contrôleurs VALUE : Quand vous avez sélectionné un paramètre sur l’écran
TouchView, vous pouvez en modifier le réglage avec un des quatre contrôleurs VALUE
en façade :
Le curseur VALUE
Les boutons Inc ▲ et Dec ▼
La molette VALUE
Le pavé numérique
CurseurVALUE :
Pour modifier la valeur du paramètre sélectionné. Ce contrôleur est pratique pour
effectuer d’importants changements de valeur ou pour sélectionner rapidement le
réglage minimum ou maximum.
Dans 3 cas spéciaux, le curseur VALUE transmet des commandes de contrôle MIDI
CC18. Il sert alors de source de modulation et non au réglage des paramètres :
A la page « P0‐Main » du mode « Program », quand le nom de
« programme » affiché en grand est sélectionné, ou
A la page « P0– Prog Select/Mixer » du mode « Combination », quand le nom
de « combinaison » affiché en grand est sélectionné.
A la page « Set List P0‐Play ». Boutons Inc et Dec Ils servent à augmenter
ou diminuer la valeur du paramètre par pas individuels. Ils sont pratiques pour
effectuer des réglages précis.
Dans ces cas seulement, le curseurVALUE envoie des commandes de contrôle MIDI
CC18 et peut servir de source de modulation.
Boutons Inc et Dec :
Pour augmenter ou diminuer la valeur du paramètre par pas individuels. Ils sont
pratiques pour faire des ajustements précis.
Molette VALUE (ne porte pas de nom) :
Pour éditer la valeur du paramètre sélectionné. Elle est pratique lorsque vous désirez
faire défiler une très longue liste de sélections.
Pavé numérique 0~9 & ENTER :
Pratique quand vous connaissez la valeur exacte à entrer. Utilisez les boutons 0~9, –
et le point décimal (.) pour entrer la valeur puis appuyez sur le bouton ENTER pour
confirmer votre choix.
Le bouton – inverse le signe (+/–) de la valeur du paramètre ; le bouton du point décimal
(.) insère un point pour entrer des valeurs décimales.
Fonctions spéciales du commutateur ENTER : quelques fonctions spéciales
quand il est actionné conjointement avec d’autres commutateurs.Quand un paramètre d’écran vous permet de saisir une note musicale (telle que
G4 ou C#2) ou un niveau de dynamique, vous pouvez saisir la note ou la valeur
de dynamique directement en tenant ENTER enfoncé pendant que vous jouez une
note sur le clavier.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 80/587
Utilisation avancée - 1.1 Panneau avant
En maintenant ENTER enfoncé et en appuyant sur un bouton numérique (0~9),
vous pouvez choisir une commande du menu de la page activée (jusqu’à 10
commandes).
En modes « Program » et « Combination », vous pouvez maintenir ENTER
enfoncé et appuyer sur le bouton « SEQUENCER » REC/WRITE pour utiliser la
fonction « Auto Song Setup qui importe le « programme » ou la « combinaison »
en vigueur dans le mode « Sequence » pour un enregistrement rapide et facile
- 4. LED d’accèsDISK : La LED s’allume durant l’accès au disque interne pour
sauvegarder ou lire des données.
Nota : Ne mettez jamais l’instrument hors tension tant que ce témoin est allumé. Vous
risqueriez de corrompre entièrement ou partiellement les données du disque, voire
d’endommager le disque même.
- 5. Boutons MODE : Le KRONOS compte sept modes, répondant à différents
objectifs : « Set List », « Program », « Combination », « Sequencer », « Sampling »,
« Global » et « Disk ».
Chaque mode est accessible par un bouton en façade, pourvu d’un témoin pour
indiquer le mode sélectionné. Pour en avoir davantage, voyez « Sélection des modes »
au paragraphe 1.7 ci-dessus.
- 6. Boutons « UTILITY »
o Bouton HELP : affiche à l’écran des explications contextuelles tirées des
manuels. Pour obtenir des informations sur n’importe quel commutateur,
potard, curseur ou contrôleur en temps réel situé en façade, maintenez
HELP enfoncé et actionnez le contrôleur en question.
Pour en savoir davantage sur la page d’écran affichée, appuyez puis relâchez
le bouton HELP.
Les liens (affichés en bleu) permettent d’accéder à plus d’informations. Vous
pouvez faire défiler le texte, y compris avec les boutons Inc et Dec ou la molette
VALUE.
Le haut de la page « Help » affiche un fil d’Ariane dont les liens indiquent la
hiérarchie des pages précédant la page affichée. Il suffit de toucher un de ces
liens pour afficher la page correspondante.
Les boutons d’avance et de recul permettent de naviguer entre les pages déjà
affichées.
La page « Contents » vous permet d’accéder à n’importe quelle partie du
système d’aide, comprenant pratiquement tout le texte et toutes les illustrations
du Manuel de l’utilisateur. L’Index contient une liste plus brève de liens vers des
articles importants.
Pour refermer l’affichage de l’aide en ligne, appuyez de nouveau sur le bouton
HELP, sur le bouton EXIT ou touchez le bouton d’écran « Done ».
o Bouton COMPARE : pour comparer le son du programme ou de la
« Combinaison » que vous éditez actuellement avec la version sauvegardée,
non modifiée, de ce son. Vous pouvez aussi utiliser ce bouton pour faire des
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 81/587
Utilisation avancée - 1.1 Panneau avant
comparaisons « avant et après » lorsque vous enregistrez ou éditez en mode
« Sequencer ».
- 7. Boutons BANK SELECT : pour changer de banque quand vous sélectionnez
des « Programmes » ou des « Combinaisons ». Les témoins des boutons s’allument
pour afficher la banque actuelle. Il y a 14 boutons de banques, répartis en 2 groupes :
banques internes (I‐A…G) et utilisateur (U‐A…G).
En mode Program, ces boutons permettent de changer de banque de « Programmes ».
Ils ne sont actifs qu’aux pages « Play ». Pour en savoir plus sur les « Programmes »
contenus dans les banques, voyez « Contenu des banques de « Programmes » » au
paragraphe 2.4 ci-dessus.
o Boutons « BANK » I(nterne) et U(ser) enfoncés simultanément pour
sélectionner les « banques de Programmes » USER–AA…GG
o Par exemple, boutons I–C + U–C pour sélectionner la banque USER–CC
En mode « Combination », ces boutons ont 2 fonctions :
o sélectionnent la banque de « combinaisons » lors de la sélection de
« combinaison »
o sélectionnent la banque du programme lors de l’affectation d’un « program » à
un « Timbre » au sein de la « combinaison »
En mode « Sequencer », quand le « program » d’une piste est sélectionné, ces
boutons changent la « banque de programmes »
Banques General MIDI
La sélection de banques de « Programmes General MIDI » est un peu différente de
celle des autres banques. Pour la banque GM(2) (ou la banque GM de batterie),
chaque pression sur le bouton I‐G sélectionne les banques selon l’ordre suivant (en
boucle): G, g(1), g(2)~g(8), g(9), g(d), G, g(1) etc.
Pour en savoir plus sur les « Programmes » contenus dans les banques, voyez
« Contenu des banques de programmes » au paragraphe 2.11.1 ci-dessous. Pour en
savoir plus sur les banques de « Combinaisons », voyez « Contenu des banques de
combinaisons » § 2.3.2 ci-dessus
- 8. Boutons KARMA : « Kay Algorithmic Realtime Music Architecture ». C’est
un outil puissant pour l’enregistrement et l’interprétation en direct, qui peut fournir un
très large éventail d’effets musicaux :
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 82/587
Utilisation avancée - 1.1 Panneau avant
- Arpèges
- Grooves de batterie et instrumentaux
- Mouvements complexes de CC (comme si des commandes ou des
joysticks étaient automatiquement actionnés à votre place)
- Création de phrases musicales
- Effets Gate et saccadés pour production dance
- N’importe quelle « Combinaison » des options ci-dessus
- …et plus encore.
o Bouton ON/OFF : active/coupe la fonction KARMA. Comme les
autres boutons KARMA, il a un témoin qui s’allume pour signaler qu’il est activé.
o Bouton LATCH : Si activé, le KARMA continue de jouer même
après le relâchement des touches du clavier et des pads de batterie/d’accords
ou l’arrêt de la transmission de données via MIDI IN.
oC’est pratique quand vous désirez jouer sur un groove produit par le KARMA,
par exemple.
o Bouton MODULE CONTROL : En modes « Combi » et « Sequencer », le
KARMA a 4 modules indépendants, pouvant générer un effet musical différent.
Quand ils sont utilisés pour contrôler le KARMA, les curseurs et commutateurs
de la surface de contrôle ont 5 couches :
Une pour chaque module (A~D)
et une couche master qui contrôle les paramètres sélectionnés pour
tous les modules d’un coup.
Le bouton MODULE CONTROL détermine si les contrôleurs « KARMA
SLIDERS », « SWITCHES » et « SCENES » pilotent un seul module ou la
couche master. En mode Program, seul un module est disponible et la couche
master sert à le contrôler ; vous ne pouvez pas sélectionner d’autres réglages.
- 9. Joystick vectoriel (argenté au gauche de KARMA) : Le joystick vectoriel est un
contrôleur en temps réel. Selon le « Programme », la « Combi » ou le « Morceau »
sélectionné, il peut moduler des paramètres de « Programme » ou d’effet, ou régler le
volume de différentes composantes du son. Pour savoir comment fonctionne la
synthèse vectorielle (« Vector Synthesis »), voyez « Exploitation de la synthèse
vectorielle » § 2.11.1.7.8 ci-dessous.
- 10. « Drum Track » (piste de batterie) : active/coupe la piste de batterie ou « Drum
Track » qui est une boîte à rythme intégrée, exploitant les superbes sons de batterie
du KRONOS.
Selon les réglages, la piste de batterie peut commencer à jouer immédiatement ou
attendre que vous jouiez sur le clavier. Quand le témoin du bouton clignote, la piste de
batterie vous attend pour commencer à jouer.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 83/587
Témoin LINKED
Mouvement du
joystick…
Nom du
contrôleur
Paramètre généralement
piloté
Gauche
JS–X
Pitch bend vers le bas
Droite
JS+X
Pitch bend vers le haut
Avant (loin de vous)
JS+Y
Vibrato
Arrière (vers vous)
JS–Y
LFO du filtre (wah)
Utilisation avancée - 1.1 Panneau avant
Si les commutateurs LINKED et « KARMA » ON/OFF sont allumés, le KARMA
démarre et s’arrête en même temps que la piste de batterie. Voyez « Utilisation
simultanée des fonctions ‘KARMA’ et "Drum Track’ » § 2.14.4.4 ci-dessous.
- 11. SW1 et SW2 : commutateurs assignables à des
fonctions, par exemple pour moduler des sons ou pour verrouiller la valeur de
modulation du joystick, du ruban ou de l’Aftertouch.
De plus, ils peuvent fonctionner en mode d’alternance ou en mode d’effet momentané.
En mode d’alternance, chaque pression active et coupe alternativement la fonction ;
en mode d’effet momentané, le commutateur n’a d’effet que tant qu’il est maintenu
enfoncé.
Chaque commutateur a un témoin qui s’allume quand le commutateur est activé.
La fonction des commutateurs peut être mémorisée séparément pour chaque
« Programme », « Combinaison » et « Morceau ».
- 12. Joystick (noir sous SW12 SW2) : Le joystick bouge dans quatre
directions : gauche, droite, vers l’avant (loin de vous), vers l’arrière (vers vous).
Chacune des quatre directions peut être utilisée pour piloter différents paramètres de
programme ou d’effets.
Les assignations spécifiques varient en fonction du « Programme », de la « Combi »
ou du « Morceau » sélectionné.
En général, les fonctions suivantes sont toutefois privilégiées :
Fonctions standard du joystick
- 13. Ruban : Ce contrôleur vous permet de moduler des paramètres
de programme ou d’effet en glissant le doigt vers la gauche et la droite sur le ruban
sensible au toucher. Comme pour les autres contrôleurs, son assignation spécifique
varie en fonction du « Programme », de la « Combi » ou du « Morceau » sélectionné.
- 14. Prise pour casque : Cette prise jack 1/4” stéréo pour casque produit le même
signal que les sorties principales Main L/R. La commande MAIN VOLUME règle le
volume du casque.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 84/587
Utilisation avancée - 1.1 Panneau avant
- 15. Bouton EXIT : Ce commutateur facilite le retour à la page principale du
mode actuel :
Actionnez-le une fois pour retourner à l’onglet préalablement sélectionné à la page
principale « P0 ».
Actionnez-le à nouveau pour revenir au premier onglet de la page principale « P0 »
(comme la page principale « Program Play »). Si vous aviez sélectionné un
paramètre à cette page, ce paramètre est sélectionné.
Une troisième pression sélectionne le paramètre principal de la page « P0 »,
comme le nom de programme en mode « Program ».
Que vous soyez en mode « Program », « Combi » ou « Sequencer », 3
pressions (ou moins) sur EXIT ramènent à la sélection de « Programme »/«
Combinaison »/« Morceau » permettant immédiatement d’utiliser le pavé numérique ou les commutateurs pour sélectionner un « programme », une
« combinaison » ou un « morceau ».
Quand une fenêtre de dialogue est ouverte, ce bouton annule les réglages
effectués dans celle-ci et la ferme, comme si vous touchiez le bouton « Cancel ».
Si un menu déroulant ou un menu de page est ouvert, une pression sur EXIT le
ferme.
- 16. Boutons SEQUENCER :La plupart des commutateurs de cette section ne
concernent que le mode « Sequencer » et, en modes « Disk » et « Sampling », la
lecture de CD audio avec un lecteur CD USB.
REC/WRITEest l’exception; ce commutateur a des fonctions spéciales dans
les modes « Program », « Combination » et « Global », comme décrit cidessous.
Bouton PAUSE : En mode « Sequencer », ce commutateur met en
pause la lecture du « Morceau ». En pause, le témoin du commutateur s’allume.
Pressez PAUSE à nouveau pour reprendre la lecture et le témoin s’éteint.
En mode « Disk » et « Sampling », ce commutateur met en pause la lecture de
CD audio.
Bouton <<REW : En mode « Sequencer », durant la reproduction
du « Morceau » ou la pause, ce bouton permet de reculer dans le « Morceau ».
Quand vous maintenez ce bouton enfoncé pour reculer, son témoin s’allume.
(Le recul est désactivé durant l’enregistrement et quand le « Morceau » est
arrêté).
En modes « Disk » et « Sampling », ce bouton retourne en arrière sur le CD
audio.
Bouton FF>> : En mode « Sequencer », durant la reproduction
du « Morceau » ou la pause, ce bouton permet d’avancer rapidement dans le «
Morceau ». Pour avancer rapidement, maintenez ce bouton enfoncé (son
témoin s’allume). (L’avance rapide est désactivée durant l’enregistrement et
quand le « Morceau » est arrêté).
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 85/587
Utilisation avancée - 1.1 Panneau avant
En modes « Disk » et « Sampling », ce bouton avance rapidement sur le CD
audio.
Bouton LOCATE : Pour avancer rapidement ou reculer le « Morceau
» jusqu’à la position spécifiée, en mode « Sequencer ». Cela vous permet de
sauter immédiatement à n’importe quel point dans le « Morceau » actuel. La
position par défaut est le premier temps de la mesure 1.
Pour placer un repère à la position actuelle, maintenez ENTER enfoncé et
appuyez sur LOCATE. Vous pouvez aussi programmer directement une
position avec le menu d’écran.
Bouton REC/WRITE : pour passer en attente d’enregistrement, en mode
« Sequencer ».
Une fois que vous êtes en attente d’enregistrement (le témoin du bouton est
allumé), vous pouvez lancer l’enregistrement en appuyant sur le bouton
« SEQUENCER » START/STOP. Voyez « Enregistrement MIDI en temps
réel » § 2.11.4.5.1 ci-dessous.
Pour ouvrir la fenêtre de dialogue « Save », en modes « Program »,
« Combination », « Set List » et « Global » presser REC/WRITE
Pour en savoir plus, voyez « Sauvegarde en mémoire interne » § 2.15.1.2 ci-dessous et
« Utilisation du bouton ‘SEQUENCER’REC/WRITE » § 2.15.1.2.1.2 ci-dessous
Boutons ENTER + « SEQUENCER » REC/WRITE en modes « Program » et
« Combination » pour utiliser la fonction « Auto Song Setup » afin d’importer le
« program » ou la « combinaison » en vigueur dans le mode « Sequencer »
pour un enregistrement rapide et facile
Bouton START/STOP : Lance ou arrête l’enregistrement et la
reproduction en mode « Sequencer »
Ou
Pour lancer et arrêter la lecture du CD audio en modes « Disks et « Sampling »
- 17. Potard TEMPO : règle le tempo pour le KRONOS en général, y compris les
« Morceaux » (Songs), pour la fonction KARMA, la piste de batterie, les LFO
synchronisés avec le tempo, les retards réglés par BPM et les séquenceurs pas à pas
EXi.
Le témoin clignote pour marquer les noires du tempo choisi.
Remarque : Si le paramètre « MIDI CLOCK » de la page « Global MIDI » est réglé sur
« External MIDI » ou sur « USB », voire sur « Auto » alors qu’un signal d’horloge MIDI
est reçu, la commande TEMPO et le bouton TAP TEMPOn’ont aucun effet.
o Bouton TAP TEMPO : pour entrer le tempo en tapant simplement le
bouton selon le rythme voulu, par exemple pour régler le tempo de la fonction
KARMA
Deux frappes suffisent pour changer le tempo mais, pour augmenter la précision du
réglage, vous pouvez taper nettement plus sur le bouton : la moyenne des intervalles
entre les 16 dernières frappes détermine le tempo.
Ou bien
o Potard TEMPO ci-dessus au choix.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 86/587
Utilisation avancée - 1.1 Panneau avant
1. Lancez la fonction KARMA en modes « Program » ou
« Combination ». Activez le commutateur « KARMA » ON/OFF et
actionnez une touche ou un « pad ». Si vous activez le commutateur
LATCH, la fonction KARMA continue à jouer après le relâchement de la
touche
2. Tapez légèrement sur le bouton TAP TEMPO en rytme pour fixer le
tempo désiré.
Dans le coin supérieur droit de l’écran, le nouveau Tempo est indiqué à la place
de « = »
Remarque : Vous pouvez aussi taper le tempo sur une pédale commutateur.
- 18. Boutons SAMPLING :
Bouton REC : En mode « Sampling », « Program »,
« Combination » et « Sequencer », active le mode d’attente d’échantillonnage Le témoin du bouton s’allume
Bouton START/STOP comme décrit ci-dessous Pour continuer
Bouton START/STOP : En mode « Sampling », « Program »,
« Combination » et « Sequencer », une pression sur ce bouton quand le bouton
REC est allumé déclenche une des trois actions suivantes, selon le réglage du
paramètre de déclenchement « Trigger » (à la page « Recording Audio Input »
du mode « Sampling »). Valeur de « Trigger » :
« Sampling START SW », l’échantillonnage démarre immédiatement.
« Note On », l’échantillonnage démarre dès que vous
jouez une note sur le clavier.
« Threshold », l’échantillonnage démarre dès que la
source audio sélectionnée atteint un niveau seuil déterminé.
A la page « P1: Sample Edit » du mode « Sampling », une pression sur ce bouton lance
l’échantillon sélectionné.
Ce bouton sert aussi à reproduire les fichiers WAV depuis le disque. Vous pouvez
reproduire les fichiers WAV dans la fenêtre répertoire de différentes pages du mode
Disk, à la page « Make Audio CD » du mode Disk, dans les fenêtres d’édition de piste
audio du mode « Sequencer » et dans la fenêtre du menu « Select Directory »
(sélection de dossier) des modes « Program », « Combination », « Sequencer » et
« Sampling ».
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 87/587
Utilisation avancée - 1.1 Panneau avant
- 19. Écran TouchView : Écran LCD tactile à interface graphique. On peut
sélectionner les pages, onglets et paramètres, et régler les paramètres en touchant les
éléments affichés à l’écran.
Raccourcis
Les commandes du panneau avant proposent des raccourcis pour accéder aux
réglages fréquemment utilisés.
ENTER + pavé numérique 0~9: commandes de menu
Chaque page dispose d’une série de commandes dans un menu, permettant
d’effectuer diverses opérations selon la page à laquelle vous vous trouvez.
Vous pouvez accéder à ces commandes en utilisant l’écran tactile : appuyez
sur le bouton du menu dans le coin supérieur droit de l’écran puis sélectionnez
une commande dans le menu déroulant.
Bien que chaque page dispose de commandes propres, les menus sont aussi
standardisés que possible. Ainsi, « WRITE » est pratiquement toujours la
première commande des modes « Program », « Combination » et « Global ».
Vous pouvez exploiter cette standardisation et utiliser un raccourci pour accéder
aux 10 premières commandes du menu:
1. Maintenez le bouton ENTER enfoncé.
2. Appuyez sur un bouton du pavé numérique (0~9) pour sélectionner
une commande du menu, en commençant par 0.
Le bouton 0 sélectionne la première commande du menu, le bouton 1 la
deuxième etc.
Si la commande en question active et coupe simplement une option (comme
« Exclusive Solo »), vous avez terminé. Si la commande ouvre une fenêtre de
dialogue, cette dernière apparaît à l’écran et vous pouvez poursuivre vos
réglages comme si vous aviez sélectionné la commande en la touchant à
l’écran.
ENTER + REC/WRITE : Auto Song Setup (configuration automatique de «
Morceau ») copie le programme ou la « Combinaison » en vigueur dans un «
Morceau » (Song) puis fait passer le KRONOS en attente d’enregistrement. Si l’inspiration vous vient pour une phrase ou un « Morceau » pendant que vous
jouez, vous pouvez utiliser cette fonction pour commencer immédiatement
l’enregistrement. Pour cela :
1. Touches ENTER + « SEQUENCER » REC/WRITE. La fenêtre de
dialogue « Setup to Record » apparaît et affiche le message « Are you
sure ? »
2. Pressez « OK ». Vous passez automatiquement en mode
« Sequencer » et en attente d’enregistrement
3. Pressez le bouton START/STOP pour lancer le séquenceur et
commencer l’enregistrement
ENTER + clavier : saisie de note ou de valeur de toucher. En règle
générale, quand le réglage d’un paramètre nécessite la saisie d’une note ou
d’une valeur de toucher, vous pouvez effectuer ce réglage en jouant sur le
clavier. Pour cela :
1. Sélectionnez un des paramètres « Key ».
2. Maintenez le bouton ENTER enfoncé.
3. En maintenant ENTER enfoncé, jouez une note sur le clavier.
Vous pouvez utiliser ce raccourci pour tout le KRONOS, que ce soit pour
délimiter les zones de clavier et de dynamique ou pour sélectionner une note à
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 88/587
Utilisation avancée - 1.1 Panneau avant
éditer pour les « kits de batterie », les « multi-échantillons » ou les
configurations RPPR.
ENTER + LOCATE : Saisir la position actuelle (mesure, temps et clock)
comme la commande de menu « Set Location ».
1. Maintenez le bouton ENTER enfoncé.
2. Pressez LOCATE afin qu’une simple pression sur LOCATE ramène
à la position saisie dans le « Morceau ».
Bouton « CONTROL ASSIGN » RT KNOBS/KARMA (il s’allume) + KARMA
MODULE CONTROL pour régler « Module Control » sur « Master ». En mode
« Combination » et « Sequencer », Cela revient à régler « Module Control » sur
« M” sous « P0: Control Surface–RT/KARM »
Bouton « CONTROL ASSIGN » TONE ADJ/EQ (il s’allume) + « SWITCH »
1~16 pour changer comme décrit ci-après le Timbre en vigueur à partir de la
surface de contrôle, sans quitter le mode « Tone Adjust » (En mode
« Combination » et « Sequencer »)
1. Maintenez le bouton TONE ADJ/EQ enfoncé
2. Bouton TONE ADJ/EQ + bouton « PLAY/MUTE » ou « SELECT »
pour sélectionner un des « Timbres 1~8 » ou « T 9~16 » respectivement
Il s’agit du même réglage que la sélection du Timbre/de la piste en mode
« TIMBRE/TRACK »: la modification d’un de ces réglages change l’autre
3. Relâchez le bouton TONE ADJ/EQ pour afficher les paramètres
« Tone Adjust » du nouveau Timbre
Bouton EXIT : Retour à la page principale du mode actuel :
ère
1
pression pour aller à l’onglet préalablement sélectionné dans la
page principale « P0 ».
ème
2
3
pression pour aller au premier onglet de la page principale « P0 »
ème
pression sélectionne le paramètre principal de la page « P0 »,
comme le nom de programme en mode Program.
Que vous soyez en mode « Program », « Combi » ou « Sequencer », 3
pressions (ou moins) sur EXIT vous ramènent à la sélection de
« Programme »/« Combinaison »/« Morceau » où vous pouvez immédiatement
utiliser le pavé numérique ou les commutateurs pour sélectionner un
« Programme », une « Combinaison » ou un « Morceau »
o Bouton EXIT « Cancel » : dans les fenêtres de dialogue Quand une
fenêtre de dialogue est affichée, il a la même fonction que le bouton « Cancel »,
« Done » ou « Exit »
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 89/587
Utilisation avancée - 1.1 Panneau arrière et connexions avancées
2.5 Panneau arrière et connexions avancées
1. Prise ACV :
Pour câble d’alimentation fourni. Nous vous conseillons de brancher le câble d’alimentation au KRONOS d’abord puis de brancher l’autre extrémité à une prise secteur.
2.POWER :
Pour mettre l’appareil sous et hors tension. Après extinction, attendez au moins 10 secondes
avant de remettre l’instrument sous tension.
Mise hors tension automatique
Le KRONOS a une fonction de coupure automatique de l’alimentation après un certain temps
d’inactivité. L’« activité » comprend l’utilisation de l’écran tactile TouchView et de la plupart
des commandes en façade, la production de son, la transmission ou la réception de données
MIDI, l’accès au disque dur interne ou ftp etc.
Quand l’alimentation se coupe, les réglages non sauvegardés sont perdus. Veillez à
sauvegarder vos données avant que cela ne se produise.
Vous pouvez choisir le temps précédant la coupure de l’alimentation ou désactiver la fonction
« Auto Poweroff ».
Pour cela :
Dans le menu de la page « Global P0: Basic Setup », choisissez la commande « Auto
Power-off Setting… ».
Sélectionnez la durée d’inactivité précédant la coupure. Le réglage par défaut
correspond à 4 heures d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de
l’alimentation, sélectionnez le réglage « Disabled ».
3. Prises USB 2.0 A & B
- USB A : pour brancher un support de stockage comme un disque dur, un graveur
de CD-R ou un support de mémoire flash ainsi que des contrôleurs USB MIDI et un
clavier alphanumérique.
- USB B : Pour brancher un Mac ou un PC Windows pour échanger des données
MIDI et audio ainsi que pour exploiter le logiciel d’édition.
4. AUDIO INPUTS.
Pour enregistrer, échantillonner et mixer en temps réel avec des effets internes.
INPUT MIC/LINE 1 et 2
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 90/587
Utilisation avancée - 1.1 Panneau arrière et connexions avancées
Les entrées TRS symétriques pour jack 1/4” acceptent des signaux de niveau micro ou ligne.
Les deux entrées ont des contrôleurs identiques, décrits ci-dessous.
Commutateurs MIC/LINE
Ils déterminent le niveau nominal du signal d’entrée. Réglez-les en fonction du type de
dispositif que vous branchez puis utilisez les potards LEVEL (décrites ci-dessous) pour
optimiser le gain.
o LINE (commutateur enfoncé) : pour brancher des tables de mixage, systèmes audio
informatiques, processeurs de signal, guitares électriques ou autres synthétiseurs. Le niveau
nominal est de +4dBu avec une réserve de 12dB.
NB : Vous pouvez brancher directement une guitare ou une basse munie de micros actifs. Vous
pouvez brancher une guitare à micros passifs (sans préampli interne) mais la disparité
d’impédance entraîne un changement de timbre et une baisse du volume. Il vaut mieux faire
passer ces guitares par un préampli ou un processeur d’effet avant de les brancher à l’instrument.
o MIC (commutateur relevé) : uniquement pour brancher un micro. Notez que
certains micros (micros à condensateur, notamment) nécessitent une alimentation fantôme
non fournie par le KRONOS. Dans ce cas, utilisez un préampli de micro externe et branchez le
préampli au KRONOS.
Commandes LEVEL
Ces commandes permettent de régler avec précision le niveau d’entrée après l’avoir réglé
grossièrement avec les commutateurs MIC/LINE.
Le réglage « MIN » correspond au niveau nominal tandis que le réglage « MAX » augmente
le niveau nominal d’environ 40dB.
5. AUDIO OUTPUTS.
Toutes les sorties audio analogiques utilisent des prises pour jacks TRS 1/4” symétriques,
référencées à un niveau de signal de +4dBu.
Vous pouvez envoyer le son de chacun des oscillateurs, des sons de batterie, des
Timbres/pistes ou le signal d’un effet d’insertion à ces sorties. De plus, vous pouvez envoyer
le signal du métronome vers une sortie individuelle pour le séparer du mixage stéréo. Pour en
savoir davantage, voyez « Sélection d’effet et routage » § 2.16.2 ci-dessous.
(MAIN) L/MONO, R
Le niveau de sortie de cette sortie stéréo principale est réglé par le potard VOLUME. Tous les
« Programmes » et « Combinaisons » d’usine sont envoyés à cette sortie. Si aucun câble n’est branché à la sortie R, la sortie L/ MONO produit une somme mono du
signal stéréo. Cela vous permet, par exemple, de brancher un ampli de clavier qui n’a qu’une
entrée mono.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 91/587
Utilisation avancée - 1.1 Panneau arrière et connexions avancées
(INDIVIDUAL) 1…4
Ces 4 sorties audio supplémentaires vous permettent d’isoler des sons, des entrées audio ou
des pistes audio pour l’enregistrement ou pour des configurations sonores complexes en
direct. Pour en savoir plus, voyez « Sélection d’effet et routage » dans le chapitre « Utilisation
des effets » du MU. Notez que ces sorties ne sont pas affectées par le potard VOLUME.
6.MIDI
Permet de brancher le KRONOS à des ordinateurs ou d’autres appareils MIDI afin d’échanger
des messages de notes, de mouvements de contrôleurs, de réglages de sons etc.
7. S/P DIF IN & OUT
Ces prises proposent une entrée et une sortie optiques S/P DIF 24 bits. Veillez à utiliser des
câbles optiques conçus pour l’audio numérique.
Quand vous utilisez des connexions audio numériques, assurez-vous que tous les systèmes
connectés sont réglés pour qu’il n’y ait qu’une et une seule horloge de référence (word clock
maître). Vous pouvez régler le « word clock » du KRONOS avec le paramètre « System
Clock » de la page « Global P0: Basic Setup ».
8. « Pedale »
DAMPER
Pour la pédale Damper – aussi appelée pédale de Sustain ou pédale forte – vous
pouvez brancher une pédale commutateur standard ou une pédale spéciale Korg, la
DS-1H, optionnelle, à effet progressif. La DS-1H est une pédale continue, conçue
spécifiquement pour simuler l’effet, l’aspect et les sensations d’une pédale forte de
piano acoustique. Elle permet un contrôle plus subtil qu’un simple commutateur : plus
vous enfoncez la pédale et plus le son est maintenu.
Vous pouvez aussi brancher une pédale commutateur simple qui fonctionne comme
une pédale Sustain standard. Pour que la pédale à effet continu fonctionne
correctement, il faut régler sa polarité sous l’onglet « Controller » de la page « Global
P2: Controllers/Scales ».
Utilisation d’une pédale forte à effet continu :
1. Réglez la polarité. Pour la DS-1H, optez pour le réglage (–) KORG Standard.
2. Après avoir réglé la polarité, calibrez la pédale avec la commande de menu « Half
Damper Calibration » (page « Global P0: Basic »).
ASSIGNABLE SWITCH
Pour brancher une simple pédale commutateur, comme la Korg PS-1 optionnelle. La
pédale commutateur peut avoir diverses fonctions, comme la modulation de sons et
d’effets, la programmation du tempo (« Tap Tempo »), le démarrage et l’arrêt du
séquenceur, etc.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 92/587
Utilisation avancée - 1.1 Mise sous/hors tension
Sélectionnez la fonction de la pédale commutateur sous l’onglet « Controller » à la
page « Global P2: Controllers/Scales »: elle ne change pas, quel que soit le
« Programme », la « Combi » ou le « Morceau » sélectionné.
Pour en savoir plus, voyez « Configuration de la pédale commutateur et de la pédale »
dans le chapitre « Mode ‘Global’, "Séquences d’ondes" et "Kits de batterie" » § 2.11.6
ci-dessous.
ASSIGNABLE PEDAL
Pour brancher une pédale de contrôle continu, telle que la pédale d’expression Korg
XVP-10 EXP/VOL ou Korg EXP-2, et de l’utiliser comme source de modulation
assignable.
Comme pour ASSIGNABLE SWITCH, la fonction de la pédale est déterminée à la page
« Global P2: Controllers/ Scales ».
2.6 Mise sous/hors tension
Mettre le KRONOS sous tension
1. Branchez le cordon d’alimentation sur prise secteur
2. Tournez la commande VOLUME située en face avant du KRONOS à fond à gauche,
en position minimum
3. Branchez le KRONOS à votre console de mixage ou système d’amplification.
Branchez les prises AUDIO OUTPUT (MAIN) L/MONO et R du KRONOS à votre
console de mixage ou à vos enceintes amplifiées
Pour écouter le signal au casque, branchez le casque à la prise située à gauche sur la
face avant du KRONOS
Le casque transmet le signal stéréo principal comme les sorties analogiques L/MONO & R, S/P DIF et USB
4. Mettre l’instrument sous tension par l’interrupteur POWER en face arrière pour
mettre l’instrument sous tension.
Attendez que l’affichage de démarrage cède la place
5. Mettre vos enceintes actives ou votre ampli stéréo sous tension
6. Jouez sur le clavier et amenez progressivement la commande VOLUME à un niveau
approprié
Si certains types de dispositifs USB sont branchés, le KRONOS peut ne pas démarrer. Dans
ce cas, débranchez le dispositif USB du KRONOS, attendez dix secondes puis remettez
l’instrument sous tension. Dans certains cas, il suffit de formater le dispositif USB avec le
KRONOS pour résoudre le problème. (Paragraphe 2.15.1.3.6 ci-dessous « Formatage du
support »)
Mise hors tension du KRONOS
Régler la commande MAIN VOLUME et le volume de vos enceintes actives ou de
l’ampli stéréo au minimum
Interrupteur POWER en face arrière de l’instrument pour le mettre hors tension.
Lors de la mise hors tension, les « Programmes », « Combinaisons », réglages « Global » etc.
retrouvent l’état dans lequel ils ont été mémorisés. Si vous voulez conserver les modifications
effectuées, sauvegardez-les.
Pour en savoir davantage, voyez « Sauvegarder vos modifications » (§ 1.15.1 ci-dessus).
De même, les « Morceaux », les « Multi-échantillons » et échantillons utilisateur disparaissent
à la mise hors tension. Si vous voulez utiliser ces « Morceaux », multi échantillons et
échantillons lors de la prochaine mise sous tension, il faut les charger à nouveau.
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 93/587
Utilisation avancée - 1.1 Fonction « HELP »
Remarque : Vous pouvez programmer les échantillons et « Multi-échantillons » pour qu’ils
soient chargés automatiquement lors de la mise sous tension.
Pour en savoir plus, voyez « Charger automatiquement des données d’échantillons » dans le
chapitre « Mode ‘Global’, "Séquences d’ondes" et "Kits de batterie" » § 2.11.6 ci-dessous.
N’éteignez jamais l’instrument durant la sauvegardede données en mémoire interne. L’écran
affiche le message « Now writing into internal memory » durant cette opération.
Ne coupez jamais l’alimentation durant l’accès à des supports comme le disque interne c.-àd. durant l’enregistrement, la lecture de pistes audio ou lors de l’échantillonnage sur disque. Une coupure d’alimentationdurant l’accès au disque peut rendre le support inutilisable. Le
témoin DISK indique quand il y a accès au disque interne.
Après la mise hors tension, attendez au moins 10 secondes avant de remettre l’instrument
sous tension.
2.7 Fonction « HELP »
Pressez le bouton HELP + un autre bouton ou curseur simultanément pour afficher des
explications sur celui-ci
En appuyant à nouveau sur HELP et en relâchant, des informations supplémentaires
s’affichent
Ces pages d’explication contiennent des mots affichés en bleu qui sont des liens pour accéder
à d’autres informations en cliquant.
Le haut de la page « Help » affiche un fil d’Ariane dont les liens indiquent la hiérarchie des
pages précédant la page affichée. Il suffit de toucher un de ces liens pour afficher la page
correspondante. Si vous utilisez des liens pour sauter d’une page à l’autre, vous pouvez utiliser les boutons de recul et d’avance pour retourner aux pages déjà affichées.
La page « Contents » permet d’accéder à n’importe quelle partie du système d’aide,
comprenant pratiquement tout le texte et toutes les illustrations du Manuel de l’utilisateur. L’Index contient une liste plus brève de liens vers des articles importants.
Pour refermer l’affichage de l’aide en ligne, appuyez de nouveau sur le bouton HELP,
sur le bouton EXIT ou touchez le bouton d’écran « Done ».
2.8 Changement de son
Voir le paragraphe « Démarrage » qui décrit les procédures pour changer de son en mode
« Program » ou « Combination ».
Le bouton COMPARE permet de comparer le son du « Programme » ou de la «
Combinaison » en cours de modification, avec la version sauvegardée, non modifiée,
de ce son.
Vous pouvez donc utiliser ce bouton pour faire des comparaisons avant/après lorsque vous
enregistrez ou éditez en mode « Sequencer ».
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 94/587
Utilisation avancée - 1.1 Actualisation des sons d’usine
2.9 Actualisation des sons d’usine
2.9.1 ACTUALISATION DES SONS DE L’OS 2.1 95
2.9.2 SONS INTERNES SUPPLÉMENTAIRES DU KRONOS22015 95
2.9.1 Actualisation des Sons de l’os 2.1
Les sons d’usine méritent d’être actualisés si le système d’exploitation est mise à jour par la
version 2.1 :
Fichier PRELOAD_V2.PCG : remplaçant du fichier PRELOAD.PCG pour la version 2.1
du système d’exploitation du KRONOS. La différence concerne une cinquantaine de
sons dans 2 banques, qui exploitent la nouvelle version du moteur CX-3 (orgues). Voir
au paragraphe du mode DISK pour la procédure de chargement d’un fichier PCG. Mais
il reste à éclaircir si le nom du fichier de la version 2 doit être changé par le nom par
défaut PRELOAD.PCG qui est automatiquement chargé au démarrage.
KRX-06.PCG : banque « KRS 06 Signature Sounds » offerte par Korg et conçue par
différents musiciens pour exploiter la nouvelle version du moteur de synthèse CX-3 de
la version 2.1 de l’OS (Donc des sons d’orgue uniquement qui s’installent par défaut
dans la banque User-G qui est vide en configuration d’usine car initialisée par un
unique programme répété 128 fois).
Depuis mars 2014 il existe un fichier Bonus « KRX-06B.PCG » qui contient 128 orgues
supplémentaires avec des assignations KARMA et « Drum Track ». La banque KRX06B.PCG s’installe aussi par défaut dans la banque UG et remplace donc KRX-
06.PCG, à moins de changer la destination comme indiqué au paragraphe du mode
DISK, par exemple dans la banque U-DD qui est vide et accepte également les
banques Exi.
2.9.2 Sons internes supplémentaires du KRONOS 2 (2015)
Vendu aux possesseurs des KRONOS et KRONOS X sous le nom :
« New KRONOS Sound Pack » : 249 $
KORG « EXs » Expansion Sample Series
o EXs17 SGX-2 Berlin D Piano
o EXs18 KORG EXs Collections : sélection de sons de string, choir et brass,
wavesequences et 1 « Set List » utilisant les échantillons de EXs17 et EXs18.
Reproduisant les timbres de claviers de morceaux rock et pop classiques. La démo n’est pas convaincante : https://soundcloud.com/korg/s000-berlin-city-
tour
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 95/587
Utilisation avancée - 1.1 Patches de sons additionnels & chargement
2.10 Patches de sons additionnels & chargement
2.10.1 SONS ADDITIONNELS VENDUS SUR LE SITE KORG 96
2.10.2 PATCHES GRATUITS SUR LE SITE DE PARTAGE KORG97
2.10.3 SONS PAYANTS DE SOURCES TIERCES97
2.10.4 SOURCES DE PATCHES GRATUITS98
2.10.5 CHARGEMENT DES SONS ADDITIONNELS98
2.10.1 Sons additionnels vendus sur le site KORG
2.10.1.1 Généralités 96
2.10.1.1 Généralités
https://shop.korg.com/kronossoundlibraries
Kronos vend des libraires de sons sur son site, de son propre cru, ou d’éditeur tiers. Le
classement de ces banques par éditeur est malheureusement peu parlant, ce qui nécessite
de parcourir une à une la description de chaque banque pour comprendre son type de contenu.
De plus chaque éditeur ci-dessous propose des types de libraires différents, utilisant des
moteurs de son variés, dont les modes d’installation sont différents (cf. amorce de liste
explicative plus bas).
KORG : Librairies de type « EXs » et « KRS »
KApro : idem
Kid Nepro : idem
Kelfar : idem
Ksound : idem
Sound of Planet : idem
Irish Acts : Librairies de type « EXs »
Bolder : idem
Purgatory Creek : idem
SoundIron : idem
Pour finir certaines librairies, perdues au milieu des autres, sont gratuites. On les cite cidessous pour faciliter leur recherche :
ATTENTION : Bien identifier la banque de destination par défaut dans le Kronos (indiquée
dans la documentation PDF jointe à la librairie), car il faut la changer si besoin pour ne pas
écraser une banque déjà occupée qu’on veut garder.
Les 2 types de bibliothèques cités ci-dessus chez les différents éditeurs, contiennent les
données suivantes :
« EXs » Expansion Sample Series: bibliothèques d'extension contenant des
échantillons PCM, des programs et des données de DrumKit. Elles sont constituées
de fichiers archives (.tar.gz) contenant des fichiers « .KSC », « .PCG » et surtout des
fichiers de grosse taille « .IMG » (Samples PCM).
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 96/587
Utilisation avancée - 1.1 Patches de sons additionnels & chargement
« KRS » Professional Sound Series: Bibliothèques pour aider au Sound Design
et à la production de morceaux, contenant « Programs », « Combinations », et
données de « morceau ». Elles sont constitués de fichier « .PCG » uniquement
(fichiers de taille modeste).
2.10.2 Patches gratuits sur le site de partage Korg
http://korgpatches.com/patches/kronos/
2.10.3 Sons payants de sources tierces
Voir la liste exhaustive dans http://www.kronoscopie.fr
Space4Keys http://www.leadsounds.com/sounds-patches/korg-sounds : patchs pour
jouer des morceaux rock classiques connus. 100 € pour le pack Pink, Floyd, Toto, et
Queen.
http://www.christoph-schluessel.de/christoph-schluessel.de/Sounds.html: 20€ pour 10
« Combinaisons » au choix, ou 60€ pour chacune des banques de 125
« Combinaisons », ou 100€ pour les 2 banque soit 250 « Combinaisons »
https://www.facebook.com/kronospatchlab/app_149696141763776: 45€ pour une
banque d'environ 60 « Programmes » et 30 « Combinaisons » de Pink Floyd
Démo https://www.youtube.com/watch?v=9L6hSBmY4Vs
« Song list »:
o 00:00 Breathe
o 01:28 On the run
o 02:10 Time
o 03:48 The great gig in the sky
o 04:26 Money
o 04:55 Us and them
o 06:15 Any colour you like
o 06:45 Brain Damage
o 08:00 Eclipse
o 08:17 Echoes
o 10:54 Shine On You Crazy Diamond
o 12:00 Comfortably Numb
o 13:18 Happiest days/another brick in the wall part II
o 14:11 Goodbye blue sky
o 14:19 Coming back to life
o 14:32 Young Lust
o 14:50 Mother
o 15:22 Wish You Were Here
o 15:39 Cluster One
o 16:21 What do you want from me
o 16:56 In the flesh
o 17:55 Have a Cigar
o 18:31 Run like hell
o 18:54 Hey You
http://www.danstesco.ro/ : Pack KROME payants, mais un pack Jean Michel Jarre
gratuit en écrivant à contact@danstesco.ro
http://www.barbandco.com/store/c21/Korg_Kronos_2.html: 2 banques à 20€, de 64
« Programmes » (et 15 « Combinaisons » pour l’une des 2)
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 97/587
Utilisation avancée - 1.1 Patches de sons additionnels & chargement
2.10.4 Sources de patches gratuits
Par ailleurs il existe des « Programmes » et « combi » gratuites sur le net notamment sur :
2.10.5.1.1 Transférer les fichiers de librairie dans le Kronos
Déziper l'archive dans un dossier
mettre ce dossier sur la clef USB
connecter la clef USB au Kronos
bouton DISK
changer le drive pour sélectionner le dossier sur la clef « USB »
onglet « Utility »
Menu de page > « Copy »
Option écran « Drive Select » : « HDD :; INTERNA HD »
bouton écran « PAST »
déconnecter la clef
2.10.5.1.2 Sélectionner et charger les fichiers « .KSC » (Samples)
Cette étape individuelle est adaptée au chargement de Samples qui seront utilisés par de
futurs programmes. En effet si l’objectif est de charger également les programmes les utilisant,
il existe une option (Cf. § 2.10.5.1.3 ci-dessous) permettant de charger simultanément toutes
les ressources nécessaires (KCS, SNG, KGE etc…). De plus le chargement de Samples n’a
pas lieu d’être si les « Programmes » à charger n’utilisent que les samples d’usine (Comme
par exemple la librairie « FamousSynth » de Purgatory Creek). De
Onglet « Load »
Option écran « Drive Select » : « HDD : INTERNAL HD »
Sélectionner le dossier copié
Bouton écran « Open »
Sélectionner le fichier de samples « .KSC »
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 98/587
Bouton écran « Load »
Bouton écran « Load »
o « KSC Allocation » : « Append »
o « Load Method for Ex’s and User Sample banks » : « KSC Settings”
Utilisation avancée - 1.1 Patches de sons additionnels & chargement
Pour information l’autre possibilité serait de sélectionner « RAM » dans « KSC
Settings », mais l’occupation mémoire serait beaucoup plus importante (par exemple
465 Mo au lieu de 24 Mo sur la copie d’écran ci-dessous).
Bouton écran « OK »
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 99/587
Utilisation avancée - 1.1 Patches de sons additionnels & chargement
ATTTENTION : le chargement des « Programmes » dans une banque déjà occupée, écrasera
les « Programmes utilisateurs » qu’elle contient.
NB : Cochez si besoin « Load ********.PCG too », « Load ********.KGE too », et/ou « Load ********.KSC too » pour charger simultanément les autre fichiers de même nom et d’extension
« PCG », « KGE », « KSC » (« Séquences d’ondes »/« Kits de batterie », Karma, Samples)
Pour charger la Library entière dans les banques par défaut :
Option écran « PCG Content » : « All » pour charger la Library entière
Bouton écran « OK »
Les nouveaux « Programmes » sont disponibles dans les banques par défaut en
appuyant sur le bouton PROG
Pour modifier les banques cibles et/ou charger individuellement certains « Programmes »:
Bouton « Open » au moins 2 fois pour entrer dans le fichier, jusqu’à l’affichage des
banques de chargement par défaut (par exemple User-G comme sur la copie d’écran
ci-dessous)
Bouton « Load »
Modifiez si besoin les banques cibles
Bouton « Open » pour visualiser tous les « Programmes » de la Library.
Sélectionner les « Programmes » à charger (on peut écouter les sons pour faciliter le
choix !!)
Bouton « Load »
bouton PROG pour afficher les banques où sélectionner les nouveaux
« Programmes »
KRONOS X - Aide-mémoire d’utilisation Juillet 2020 100/587
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.