že jste si zakoupili tiskárnu KONICA MINOLTA. Rozhodli jste se správně.
Ochranné známky
Jméno KONICA MINOLTA a logo KONICA MINOLTA jsou obchodní značky nebo
registrované ochranné známky společnosti KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
PagePro je obchodní značka nebo registrovaná ochranná známka společnosti
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Crown a CrownView jsou
obchodní značky nebo registrované ochranné známky společnosti KONICA MINOLTA
PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Všechny ostatní obchodní značky a registrované
ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků.
Společnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. si vyhrazuje právo
na provedení změn návodu a popisovaného zařízení bez předchozího oznámení. Při
vytváření příručky bylo vynaloženo maximální úsilí, aby byla bez nepřesností a aby
v ní byly uvedeny všechny potřebné informace. Přesto společnost KONICA MINOLTA
BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nepřebírá žádné záruky, zahrnující bez omezení
jakékoliv záruky obchodovatelnosti a použitelnosti pro určité účely, které by mohly
vyplývat z tohoto návodu. Společnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES,
INC. nepřebírá žádnou odpovědnost za chyby, obsažené v příručce, nebo za náhodné,
speciální nebo vyplývající škody a ztráty, vzniklé přípravou nebo používáním informací,
obsažených v této příručce, při obsluze zařízení, nebo spojené s výkonností zařízení,
obsluhovaného podle těchto informací.
Registrace tiskárny
Pošta – (pouze v Americe) vyplňte a odešlete registrační formulář, přiložený
ktiskárně.
Internet – připojte se na adresu www.euro.konicaminolta.net/register
podle zobrazovaných pokynů.
CD-ROM – postupujte podle pokynů uložených na kompaktním disku Software
Utilities.
apostupujte
Page 3
Obsah
Seznámení s tiskárnou............................................................................... 1
Vlastnosti tiskárny PagePro 9100 .............................................................1
Požadavky na umístění tiskárny.................................................................1
Umístění tiskárny ........................................................................................2
Části tiskárny ..............................................................................................3
Upozornění pro výměnu baterií ............................................................... 35
Podmínky záruky ......................................................................................36
Obsahii
Page 5
Seznámení s tiskárnou
Vlastnosti tiskárny PagePro 9100
VlastnostiFormát médiíRychlost
Rychlost tisku str./min A4/LetterAž 35Až 26
A3/LedgerAž 19Až 13
Obálky14,5
Dopisnice26,6
SDRAM64 MB
Standardní kazeta na 500 listůStandardně
Víceúčelový zásobník na 200 listůStandardně
4přihrádková výstupní jednotkaDoplňkově
Doplňkové vstupní zásobníky (až 3)Doplňkově
Paralelní rozhraní IEEE-1284Standardně
Rozhraní Ethernet Standardně
Rozhraní USB Standardně
Vnitřní pevný disk IDEDoplňkově
Vnitřní hodinyDoplňkově
Manuální oboustranný tisk Standardně
Automatický oboustranný tiskDoplňkově. Oboustranně lze tisknout
pouze na kancelářský papír 60–90 g/m
Simplex
Požadavky na umístění tiskárny
Prostorové požadavky pro tiskárny s instalovanými doplňky jsou uvedeny
v Návodu k obsluze (User's Guide), který je ve formátu PDF uložen na
kompaktním disku Documentation.
Pohled shora
Pohled zboku
Rychlost
Duplex
2
.
Seznámení s tiskárnou
1
Page 6
Umístění tiskárny
Tiskárnu umístěte...Tiskárnu neumísujte...
Na pevný, plochý a vodorovný povrch
(sklon ±1° nebo méně v jakémkoli bodě
kolem tiskárny).
Blízko snadno přístupné, uzemněné
zásuvky s odpovídajícím elektrickým
napětím, která je výhradně přidělena
tiskárně. Blízko počítače – 2 metry nebo
méně, pokud používáte obousměrný
paralelní kabel IEEE 1284.
Na místě, zaručujícím dobrou ventilaci
a snadnou obsluhu.
V prostředí s teplotami v rozsahu
10–35 °C a vlhkostí v rozsahu 15 až
85 % (bez kondenzace).
Tiskárnu používejte v nadmořských
výškách 0 až 3100 metrů.
Na místo, vystavené přímému
slunečnímu záření, k tepelným zdrojům
a chladicím zařízením, na místa
vystavená extrémním změnám teploty
nebo vlhkosti, průvanu a prachu, poblíž
otevřeného ohně nebo snadno
vznětlivých předmětů.
Nepřipojujte síovou šňůru tiskárny
do zásuvky elektrické sítě, ke které jsou
připojena zařízení s vysokým příkonem,
způsobující rušení, jako například
kopírky nebo klimatizace, nebo zařízení,
vytvářející silná magnetická nebo
elektromagnetická pole, jako například
lednička.
V blízkosti vody, vodních kohoutků,
nádob s vodou (nápoji) a korozivních
chemikálií nebo výparů, jako například
čpavku.
Dbejte na to, aby do tiskárny nespadly
malé kovové předměty, například svorky
na papír.
K zařízením vytvářejícím nadměrné
vibrace.
VÝSTRAHA!
Ucpáním ventilačních mřížek se zvyšuje nebezpečí vzniku požáru.
Upozornění
Nepřipojujte zemnicí kabel k vodovodnímu nebo plynovému potrubí
nebo k uzemnění telefonu.
Podrobnosti naleznete v Návodu k obsluze (User’s Guide) na kompaktním
disku Documentation.
Seznámení s tiskárnou2
Page 7
Části tiskárny
Na obrázcích jsou vyznačeny jednotlivé části tiskárny, jejichž názvy jsou
používány v celé příručce, proto se s nimi podrobně seznamte.
1 – Horní kryt
2 – Doplňkový montážní kryt
3 –Panel rozhraní
4 – Zásuvka pro ventilační filtr
5 – Konektor pro duplexer
6 – Kryt fixačního zařízení
7 – Konektor pro 4přihrádkovou
výstupní jednotku
8 – Konektor síové šňůry
RychlostJednostranný tisk
Pohled shora dovnitř
1 – Horní kryt
2 – Fixační zařízení
3 – Zásobník toneru
4 – Standardní horní kazeta
na média
Seznámení s tiskárnou
3
Page 8
Dokumentace
V příručkách naleznete ikony kamer. Pokud používáte elektronickou
verzi příručky, po klepnutí na kameru se spustí videosekvence
(v přehrávači QuickTime) zobrazující postup popisovaný v textu.
Instalační soubor programu Adobe Reader a internetové spojení
k načtení aplikace QuickTime naleznete na obou kompaktních discích.
PříručkaPopisPodoba
Průvodce
instalací
Návod
kobsluze
CrownBook 1
CrownBook 2
Stručný
průvodce
instalací
Service
& Support
Guide
Příručku máte právě před sebou. Návod
obsahuje informace o instalaci tiskárny,
panelu rozhraní a ovládacím panelu
tiskárny.
Návod obsahuje informace o konfiguraci
softwaru i instalaci ovladače a popisuje
každodenní obsluhu tiskárny, včetně tisku
souborů, doplňování tiskových médií
a výměny zásobníku toneru. Dále obsahuje
informace o manipulaci s tiskárnou, o jejím
čistění a údržbě, o zlepšování kvality tisku
a odstraňování problémů.
Dvě příručky poskytují podrobné informace
o architektuře Crown, o aplikaci CrownView,
nabídkách pro konfiguraci tiskárny
a o zapojení počítače do počítačové sítě
i konfiguraci připojení.
Příručku použijte při vybalování tiskárny. Elektronická na
V příručce naleznete seznam servisních
středisek. Podrobnější informace naleznete
na Internetu na adrese
www.euro.konicaminolta.net
Vytištěná
a elektronická na
kompaktním disku
Documentation
Elektronická na
kompaktním disku
Documentation
Elektronická na
kompaktním disku
Documentation
kompaktním disku
Documentation
Elektronická na
kompaktním disku
Documentation
.
Dokumentace4
Page 9
Sestavení tiskárny
VÝSTRAHA!
Hmotnost tiskárny bez spotřebního materiálu je 30 kg. Proto ji vždy
zvedejte s pomocí další osoby.
Obsah dodávky
! Tiskárna (s kazetou na 500 listů a víceúčelovým zásobníkem na 200 listů)
! Zásobník toneru
! Síová šňůra (typ je závislý na zemi, do které se tiskárna dodává)
! Dva kompaktní disky (Software Utilities a Documentation)
! Dokumentace (viz „Dokumentace“ na stránce 4)
Propojovací kabely rozhraní nejsou součástí dodávky. Pokud je potřebujete,
obrate se na prodejce tiskárny.
Vybalení tiskárny
"#
Doporučujeme veškerý balicí materiál uschovat pro případ,
že tiskárnu bude nutné v budoucnu převézt na jiné místo.
Po vyjmutí spotřebního materiálu z krabice se řite následujícími pokyny pro
vybalení tiskárny.
1
S pomocí druhé osoby vyzvedněte tiskárnu
z krabice.
"#
Pro dosažení nejlepší kvality tisku
a nejdelší životnosti spotřebního
materiálu tiskárnu umístěte na pevný,
plochý a vodorovný povrch
s dostatečnou nosností.
Sestavení tiskárny
5
Page 10
2
Odstraňte z tiskárny lepicí pásky.
Upozornění
V průběhu instalace nezapojujte síovou šňůru do zásuvky elektrické
sítě, dokud to nebude výslovně uvedeno.
Instalace zásobníků toneru
Zásobník toneru obsahuje fotocitlivý válec a toner, kterými
se vytváří obraz přenášený na tisková média.
S každým zásobníkem toneru je dodáván obal, který jej
umožňuje odeslat k recyklaci.
Upozornění
Fotocitlivý pás je velmi citlivý na jasné světlo, přímé sluneční záření
a dotyk. Zásobník toneru nechejte vždy v ochranném obalu až do
instalace. Nevystavujte jej světlu déle než dvě minuty, jinak se může
trvale poškodit.
1
Posuňte uvolňovací páčku horního
krytu doprava $ a otevřete horní
kryt %.
Sestavení tiskárny6
Page 11
Upozornění
Po otevření horního krytu bute
opatrní, nedotýkejte se oblasti
kolem přenosového válce $
ani kovových elektrod nebo
elektrických částí v horním krytu
nebo pod zásobníkem toneru %.
Pokud se dotknete určitých částí
v tomto prostoru, může se snížit
kvalita tisku.
2
Vyjměte nový zásobník toneru z ochranného balení.
3
Odlepte balicí pásku.
Upozornění
Zásobník toneru uchopte za
madlo $. Neotvírejte ochranný
kryt % fotocitlivého válce ani se
nedotýkejte zeleného povrchu &.
Zabraňte tomu, aby se
fotocitlivého válce dotknul
jakýkoliv předmět. Fotocitlivý
válec je velmi citlivý na mastnotu
a poškrábání, které snižují kvalitu
tisku. Na tento způsob poškození
se nevztahuje záruka.
Sestavení tiskárny
7
Page 12
4
Pomalu zakývejte zásobníkem
asi sedmkrát nebo osmkrát zleva
doprava, aby se v něm rozmíchal
toner.
Barviva, která jsou součástí toneru,
nejsou jedovatá. Pokud Vám toner
ulpí na rukou, umyjte si je studenou
vodou nebo neutrálním mýdlem.
Pokud Vám toner znečistí šaty,
opatrně jej co nejlépe vyprašte.
Pokud Vám na nich ještě nějaký toner zůstane,
vyperte je ve studené (ne v horké) vodě.
VÝSTRAHA!
Pokud se Vám toner dostane do očí, okamžitě si je vypláchněte
studenou vodou a vyhledejte lékaře. Informace o bezpečném
zacházení s materiálem jsou k dispozici na Internetových stránkách
printer.konicaminolta.net/support (klepněte na Answer Base).
5
Nasate výstupky na zásobníku
(na obou stranách) do zářezů
v tiskárně a zasuňte zásobník
co nejdále.
6
Zavřete horní kryt tiskárny. Zatlačte
jej, dokud nezapadne na místo.
Upozornění
Nepřenášejte tiskárnu
s instalovaným zásobníkem
toneru. Pokud se toner vysype
do tiskárny, může dojít ke snížení
kvality tisku nebo poškození
tiskárny. Na tento způsob
poškození se nevztahuje záruka.
Sestavení tiskárny8
Page 13
Instalace ventilačního filtru
Vložte ventilační filtr do zásuvky pro
ventilační filtr na zadní straně tiskárny.
Upozornění
Pokud budete instalovat doplňkovou
jednotku oboustranného tisku
(duplexer), není nutné, abyste
instalovali ventilační filtr.
Zakládání médií do horní kazety
Podrobnější informace o schválených typech
médií naleznete v příručce Návod k obsluze.
1
Vysuňte vstupní kazetu, dokud
se nezastaví.
2
Přidržte stisknutá uvolňovací
tlačítka $ (na obou stranách
kazety) a vysuňte kazetu %.
Sestavení tiskárny
9
Page 14
3
Sejměte kryt kazety.
4
Nastavte zarážku médií podle
formátu, který budete zakládat.
Formát médií se detekuje
v závislosti na pozici zarážky médií.
Zvedněte šedou páčku $ na
a
pravém konci zarážky médií
a zarážku posuňte doprava %.
Zvedněte levý konec zarážky
b
médií $ a vyjměte ji %.
Vložte pravý konec zarážky do
c
patřičného otvoru $ daného
formátu médií, který budete
zakládat (šedá páčka nahoře),
a zatlačte ji dolů %.
Sestavení tiskárny10
Page 15
Posuňte zarážku doleva $
d
a stisknutím šedé páčky
dolů ji upevněte %.
Upozornění
Nezasunete-li zarážku doleva a zatlačíte ji, boky kazety se mohou
deformovat a kazeta nezapadne správně do tiskárny.
5
Prolistujte balík asi 500 listů
formátu A4/Letter.
6
Srovnejte všechny hrany
balíku a vložte jej do kazety
tiskovou stranou nahoru.
Na obalu tiskových médií obvykle bývá šipkou označeno, která strana
médií je určená k tisku.
Média formátu Letter, A4, B5,
a menší zakládejte delší stranou napřed.
Média formátu Ledger, A3, B4
a větší zakládejte kratší stranou napřed.
7
Stiskněte tlačítko na vodítku $
a posuňte vodítko k okraji médií %.
Nezakládejte média nad značku
maximálního množství (▼) na levé
straně kazety. Média by se
nemusela správně podávat.
Standardní kazeta pojme 500 listů
kancelářského papíru s hmotností
2
75 g/m
.
Sestavení tiskárny
Sem média
nezakládejte
11
Page 16
Upozornění
Média by se měla mezi vodítky snadno pohybovat. Nesprávně
nastavená vodítka mohou způsobit snížení kvality tisku nebo
uváznutí médií. Také mohou vést k poškození tiskárny.
8
Instalujte zpět kryt kazety.
9
Zasuňte kazetu co nejdále do
tiskárny tak, aby zapadla na místo.
10
Na kazetu nalepte štítek
s označením založeného
formátu médií.
Štítky s označením založeného
formátu se dodávají s tiskárnou.
11
Pokud tisknete na média větší než
B4, otevřete nástavec výstupního
zásobníku.
Sestavení tiskárny12
Page 17
Zakládání médií do víceúčelového zásobníku
Podrobnější informace o schválených typech médií
naleznete v příručce Návod k obsluze.
Víceúčelový zásobník se používá pro všechny typy
médií, zejména pro obálky, dopisnice, silný papír
a průhledné fólie.
1
Otevřete víceúčelový zásobník.
2
Prolistujte balík asi 200 listů médií.
3
Srovnejte rohy médií a vložte
média do zásobníku stranou
určenou k tisku nahoru.
Média formátu
Ledger, A3, B4
a větší
zakládejte
kratší stranou
napřed.
Na obalu tiskových médií obvykle bývá šipkou označeno, která strana
médií je určená k tisku.
Sestavení tiskárny
Média formátu
Letter, A4, B5
amenší
zakládejte delší stranou napřed.
13
Page 18
Nezakládejte média nad značku
maximálního množství na levé straně
kazety. Média by se nemusela
podávat správně. Víceúčelový
zásobník pojme asi 200 listů
kancelářského papíru s hmotností
2
75 g/m
4
Stiskněte tlačítko na pravé straně
vodítka médií $ a posuňte vodítko
k okraji médií %.
.
Upozornění
Média by se měla mezi vodítky
snadno pohybovat. Nesprávně
nastavená vodítka mohou
způsobit snížení kvality tisku
nebo uváznutí médií. Také mohou
vést k poškození tiskárny.
5
Zasuňte média co nejdále do otvoru
pro podávání.
"#
Tlačítkem MP Size Select na
ovládacím panelu vždy zvolte
formát médií, založených ve
víceúčelovém zásobníku.
Informace jsou uvedeny
v části „Tlačítka na ovládacím
panelu“ na stránce 21.
6
Pokud tisknete na média větší než B4,
otevřete nástavec výstupního
zásobníku.
Sestavení tiskárny14
Page 19
Instalace příslušenství
Upozornění
Při instalaci příslušenství vždy vypněte a odpojte jak tiskárnu, tak daný
doplněk.
Pokud máte zakoupeno další příslušenství k tiskárně, instalujte je nyní.
Pokud jsou pokyny k instalaci přiloženy k příslušenství, postupujte podle
nich, v opačném případě najdete pokyny k instalaci v příručce Návod kobsluze (ve formátu PDF na kompaktním disku Documentation). Kompletní
seznam příslušenství je uveden v části „Příslušenství a spotřební materiál“ na
stránce 28 v této příručce.
Zapojení a zapnutí tiskárny
1
Ujistěte se, že tiskárna je vypnutá.
2
Zapojte síovou šňůru do tiskárny a do
vyhrazené, řádně uzemněné zásuvky
elektrické sítě.
"#
Síová šňůra se považuje
za hlavní vypínač tiskárny.
3
Zapněte tiskárnu.
Asi po 70 sekundách zahřívání (při
normální teplotě a vlhkosti) tiskárna
vytiskne úvodní stránku a na displeji
se zobrazí hlášení
Pokud se po zapnutí a zahřátí na
displeji nezobrazí hlášení
(IDLE), ověřte si správnost postupu při
instalaci. Pokud se nevytiskne úvodní
stránka nebo pokud je kvalita tisku
nízká, přejděte k části „Odstraňování potíží“ na stránce 26.
Po 30 minutách nečinnosti se tiskárna automaticky přepne do energeticky
úsporného režimu. Dobu potřebnou pro přepnutí do energeticky úsporného
režimu můžete nastavit v nabídce
(Administration/Engine/Energy Saver).
Nečinná
(IDLE).
Nečinná
Správa/Motor/Spořič energie
Instalace příslušenství
15
Page 20
Další postup
Dokončili jste sestavení tiskárny. Nyní musíte provést tři další důležité kroky:
1
Pokud Váš mateřský jazyk není angličtina, podle pokynů v části „Volba
jazyka displeje“ na stránce 23 zvolte Vámi požadovaný jazyk.
2
Pokud je tiskárna připojená přes paralelní rozhraní nebo rozhraní USB,
pokračujte krokem 3. Pokud je tiskárna připojená přes rozhraní Ethernet,
musíte nejprve nastavit adresu IP (Internet Protocol) tiskárny.
S využitím DHCP – Podporuje-li Vaše sí protokol DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol), bude adresa IP přiřazena automaticky serverem
DHCP po zapnutí tiskárny (viz příručky Crown Book, uložené ve formátu
PDF na kompaktním disku Documentation).
Bez DHCP – Pokud Vaše sí protokol DHCP nepodporuje, můžete
adresu IP nastavit jedním z následujících způsobů:
! Využít instalační software KONICA MINOLTA. Pokyny jsou uvedeny
v Návodu k obsluze (User's Guide), který je ve formátu PDF uložen
na kompaktním disku Documentation.
! Nastavit adresu IP tiskárny manuálně. Pokyny jsou uvedeny v části
„Manuální zadávání adresy IP Ethernetu“ na stránce 23.
3
Připojte tiskárnu k počítači nebo do sítě dodávaným propojovacím
kabelem.
4
Do mechaniky CD-ROM v počítači vložte kompaktní disk Software
Utilities (Programové vybavení). Automaticky se spustí instalační
program. Podle pokynů na obrazovce instalujte ovladač tiskárny a její
obslužné programy. Při instalaci je nutné provést několik voleb,
v závislosti na řídicím systému.
! Windows – Použijte automatický instalační program, který zaručuje
nejjednodušší způsob instalace. Chcete-li ovladač a obslužné
programy tiskárny instalovat manuálně, postupujte podle pokynů
v části „Software Installation“ (Instalace softwaru) v Návodu k obsluze
(User’s Guide, je uložen ve formátu PDF na kompaktním disku
Documentation).
! Macintosh – Pro instalaci souborů PPD použijte instalátor pro
Macintosh. Propojení dokončete podle pokynů v části „Software
Installation“ (Instalace softwaru) v Návodu k obsluze (User’s Guide,
je uložen ve formátu PDF na kompaktním disku Documentation).
! UNIX a Linux – Postupujte podle pokynů v části „Software
Installation“ (Instalace softwaru) v Návodu k obsluze (User’s Guide,
je uložen ve formátu PDF na kompaktním disku Documentation).
Další postup16
Page 21
Přehled konfiguračních nabídek tiskárny
Tiskárna je vybavena konfiguračními nabídkami, které umožňují nastavit
parametry tiskárny pro tiskové prostředí. Obvykle není třeba, abyste
prováděli jakákoli jiná nastavení, než která jsou popsaná v této příručce.
Zde jsou uvedeny tři hlavní konfigurační nabídky.
Nabídka Zabezpečení (Security)
KONFIGURACE
ZABEZPECENI
Menu Operator
Menu Sprava
Bezpecn. heslo
(Podrobnosti a informace o konfiguraci naleznete v příručce CrownBook)
* Pouze s instalovaným doplňkovým duplexerem
** Pouze s instalovaným doplňkovým pevným diskem
Tuč ně = výchozí nastavení výrobce
(Podrobnosti a informace o konfiguraci naleznete v příručce CrownBook)
Obnovit vychozi
Restartovani
Novy syst. kod
Formatovat disk**
Zalozni hardisk**
Zach. tisk ulohu**
Jazyk klavesnice
Funkce hodin*
Obnovit vychozi**
Přehled konfiguračních nabídek tiskárny
19
Page 24
Podnabídky pro práci v síti
KONFIGURACE
Prid. Modul NIC
Sprava
Komunikace
CrownNet
Obecny
(Podrobnosti a informace o konfiguraci naleznete v příručce CrownBook)
EtherTalk
LAN ManagerNetWareTCP/IP
Ovládací panel
Z ovládacího panelu, umístěného na horní
straně tiskárny vpravo, můžete přímo ovládat
činnost tiskárny. Na jeho displeji se zobrazují
stavová hlášení, včetně těch, která signalizují
podmínky, vyžadující Váš zásah.
! Displej $ (2 řádky po 16 znacích)
zobrazuje stavová hlášení a informace
o konfiguraci. Seznam stavových hlášení
je uveden v příručce Průvodce údržbou
a v Návodu k obsluze.
! Tři indikátory % poskytují informace o stavu
tiskárny.
Vych. prior ulohMin. KB zaraz.EmulaceRezim
DISPLEJ
Protokol PS
! Pro konfiguraci tiskárny se používá osm
tlačítek &.
Ovládací panel20
Page 25
Indikátory na ovládacím panelu
IndikátorNesvítíSvítí
Tiskárna není
připravena.
Tiskárna je zapnutá a připravena přijímat data.
Tiskárna
nevyžaduje
pozornost
obsluhy.
Tiskárna
nepřijímá
data.
Tiskárna vyžaduje pozornost obsluhy (stavová
hlášení se zobrazují na displeji).
Tiskárna přijímá data z jednoho nebo více rozhraní
(obvykle bývá současně zobrazeno stavové
hlášení).
Tlačítka na ovládacím panelu
TlačítkoFunkce
Tlačítko Online použijte pro přepnutí tiskárny do stavu Online
nebo Offline.
Pokud tiskárnu přepnete do stavu Offline, dokončí zpracování
všech přijatých tiskových úloh, ale nebude už přijímat nová data.
Ačkoliv pokračuje zpracování a tisk tiskových úloh s využitím už
přijatých dat, může se stát, že tisk úlohy bude přerušen, protože
tiskárna očekává více dat, než má k dispozici. Pokud tiskárnu do
stavu Offline uvedla vzdálená konzola (Remote Console), zpět do
stavu Online může být uvedena opět jen ze vzdálené konzoly.
Než použijete ostatní tlačítka na ovládacím panelu (kromě tlačítek
Cancel, Status Page a MP Size), musíte tiskárnu uvést do stavu
Offline.
Tlačítko Cancel (Zrušit) umožňuje zrušit jednu nebo všechny
tiskové úlohy. Podrobnější informace naleznete v příručkách
CrownBook. Také umožňuje ukončit tiskovou úlohu.
Pokud je tiskárna ve stavu Online, zruší se stisknutím tlačítka
Cancel tisková úloha, která se právě tiskne. Celou tiskovou úlohu
zrušíte pomocí ovladače tiskárny za předpokladu, že počítač ještě
nedokončil odesílání úlohy.
Ovládací panel
21
Page 26
TlačítkoFunkce
Tlačítko MP Size Select (Formát víceúčelového zásobníku)
použijte pro nastavení formátu médií ve víceúčelovém zásobníku.
Současně musíte nastavit shodný formát médií i v ovladači
tiskárny.
Stiskněte tlačíkoNa displeji se zobrazí
MP Size Select
Next/PreviousStiskněte tlačítko Next nebo Previous
Select
Next
Select
Tlačítko Status Page (Stavová stránka) použijte pro vytištění
stavové stránky. Po zobrazení hlášení STAV TISKU/ANO (Print
Status/Yes) na displeji stiskněte tlačítko Select.
Než budete moci použít tato tlačítka, musíte tiskárnu uvést do stavu Offline
stisknutím tlačítka Online.
TlačítkoFunkce
Tlačítko Menu (Nabídka) slouží pro přístup do nabídek pro
konfiguraci. Nejprve uvete tiskárnu do stavu Offline stisknutím
tlačítka Online. Tlačítko Menu stiskněte, měníte-li konfiguraci
tiskárny a chcete zrušit provedenou změnu (před tím, než
stisknete tlačítko Select), vrátit se k předcházející nabídce nebo
k předcházejícímu znaku při zadávání textu.
Tlačítko Select (Zvolit) slouží pro přístup do jednotlivých nabídek
nebo k potvrzení zvolené funkce.
Tlačítko Previous (Předcházející) slouží k přechodu na
předcházející volbu nebo funkci aktuální nabídky. Při zadávání
textu použijte toto tlačítko pro návrat k předcházející volbě pro
právě zadávaný znak.
Tlačítko Next (Následující) slouží k přechodu na další volbu nebo
funkci aktuální nabídky. Při zadávání textu použijte toto tlačítko
pro přechod k další volbě pro právě zadávaný znak.
Ovládací panel22
Page 27
Volba jazyka displeje
Tiskárna má při dodání z výroby nastavenou angličtinu pro zobrazování
hlášení a nabídek na displeji. Hlášení a nabídky lze ale zobrazovat také
v těchto jazycích: čeština, dánština, holandština, angličtina, francouzština,
němčina, italština, japonština, portugalština a španělština. Korejština
a čínština se sice nezobrazí na displeji, pokud je ale zvolíte, bude CrownView
(dálkové ovládání tiskárny přes Internet) zobrazováno v korektním jazyce.
Chcete-li zvolit jiný jazyk, postupujte podle následujících pokynů (může
se trochu lišit v závislosti na instalovaném příslušenství):
Stiskněte tlačítkoDokud se nezobrazí
Online
Menu
Next
Select
Previous
Select
Previous
Select
Next/Previous Pomocí tlačítek Next nebo Previous zobrazte
Select
Online
Next
Select
IDLE (indikátor Online nesvítí)
CONFIGURATION/OPERATOR CONTROL
CONFIGURATION/ADMINISTRATION
ADMINISTRATION/COMMUNICATIONS
ADMINISTRATION/MISCELLAN EOUS
MISCELLANEOUS/SAVE DEFAULTS
MISCELLANEOUS/KEYPAD LANGUAGE
KEYPAD LANGUAGE/*ENGLISH
požadovaný jazyk.
<jazyk> IS SELECTED
ULOZIT ZMENY?/NE
ULOZIT ZMENY?/ANO
RESTARTOVAT NYNI?/NE
Změna se projeví a_ po restartování tiskárny. Můžete
bu zvolit RESTARTOVAT NYNI?/ANO, aby se tiskárna
resetovala automaticky, nebo můžete počkat, až se
změny uplatní po příštím zapnutí tiskárny.
Manuální zadávání adresy IP Ethernetu
Musíte zadat jedinečnou adresu IP, která je kompatibilní s Vaší místní sítí
Ethernet.
Upozornění
O změně adresy IP vždy informujte správce Vaší sítě.
Ovládací panel
23
Page 28
1
Zapněte tiskárnu.
2
Z ovládacího panelu tiskárny změňte její adresu IP:
Stiskněte tlačítkoDokud se nezobrazí
Online
Menu
Next
Select
Select
Previous
Select
Select
Previous
Select
Next
Select
Pomocí tlačítek Next nebo Previous změňte hodnotu daného trojčíslí.
Tlačítkem Select zadejte příslušné číslo a přejděte na další pozici.
Select
Online (dvakrát)
Vypněte a znovu zapněte tiskárnu.
Na úvodní stránce tiskárny si ověřte její adresu IP.
Panel rozhraní je umístěn na zadní straně tiskárny.
ETH
PAR
USB
! Paralelní port (PAR)
Paralelní port tiskárny připojte k paralelnímu portu počítače pomocí
obousměrného paralelního kabelu rozhraní Centronics IEEE 1284.
! Port Ethernet (ETH)
Port Ethernet tiskárny připojte k síovému připojení 10BaseT/100BaseTX
pomocí krouceného kabelu rozhraní Ethernet (RJ45).
! USB Port (USB)
Port rozhraní USB tiskárny připojte k portu USB počítače pomocí kabelu
rozhraní USB (Typ B).
Panel rozhraní
25
Page 30
Odstraňování potíží
I přesto, že tiskárna byla navržena tak, aby byla spolehlivá, mohou
se ojediněle vyskytnout potíže. Následující tabulka Vám může pomoci
identifikovat příčinu možných potíží při instalaci. Obsahuje návrhy řešení
některých potíží, ke kterým může při instalaci dojít. Kompletní informace
o odstraňování potíží naleznete v příručce Návod k obsluze (ve formátu PDF
na kompaktním disku Documentation).
Řešení problémů při instalaci
PříznakPříčinaŘešení
Na ovládacím
panelu se
nerozsvítí
indikátory
anadispleji
se nezobrazí
hlášení.
Indikátor
Online svítí,
na displeji
je zobrazeno
NECINNA
(IDLE), ale
netiskne se
úvodní stránka.
Tiskárna
nepřijímá data
z počítače.
(Indikátor Data
nebliká poté,
co byl tiskárně
odeslán
soubor.)
Zobrazí se
chybové
hlášení.
Zásuvka elektrické sítě
není pod napětím.
Síová šňůra není
správně připojená
(do tiskárny nebo do
zásuvky).
Tiskárna není zapnutá.Zapněte tiskárnu.
Jmenovité napětí
elektrické sítě
neodpovídá
jmenovitému napětí
tiskárny.
Nečekáte dostatečně
dlouhou dobu.
Tiskárna není ve stavu
Online.
Byla změněna emulace
z ESP na emulaci, která
neodpovídá souboru
odeslanému tiskárně.
Některý ze zásobníků
nebo jednotek není
instalován správně.
Došlo k uváznutí médií.
Došlo k interní závadě
tiskárny.
Ujistěte se, že je zásuvka elektrické
sítě pod napětím.
Vypněte tiskárnu. Ujistěte se, že
je síová šňůra správně připojená,
a tiskárnu znovu zapněte.
Ujistěte, že jmenovité napětí
a kmitočet elektrické sítě odpovídají
jmenovitému napětí tiskárny.
Podrobnosti naleznete v Dodatku A
vpříručce Návod k obsluze.
Tiskárna se po zapnutí zahřívá asi
70 sekund. Vyčkejte poněkud delší
dobu, než začnete hledat příčinu
problému.
Uvete tiskárnu do stavu Online
a ověřte, jestli se na displeji zobrazilo
hlášení NECINNA (IDLE).
Vytiskněte stavovou stránku.
Informace o režimu ESP naleznete
v příručkách CrownBook.
Reagujte v závislosti na obsahu
hlášení.
Odstraňování potíží26
Page 31
PříznakPříčinaŘešení
Nelze
vytisknout
stavovou
stránku.
Tiskárna
vrežimu ESP
tiskne kódy
nebo netiskne
vůbec.
Tiskové
výstupy jsou
na jedné straně
vybledlé.
Pokud se Vám podle uvedených pokynů nepodaří problémy odstranit,
postupujte podle podrobnějších pokynů v Návodu k obsluze (User's Guide).
Další informace o tom, jak kontaktovat nejbližší pobočku KONICA MINOLTA,
najdete:
V kazetě nejsou
založena tisková média.
Došlo k uváznutí médií.Zjistěte, kde došlo k uváznutí médií.
Není zvolena správná
emulace tiskárny.
Nastavená prodleva
režimu ESP je krátká.
Tiskárna není umístěna
na dostatečně rovném
povrchu.
Ověřte si, zda jsou v kazetě založená
média a zda je kazeta zasunutá
správně.
Změňte konfiguraci portu na danou
emulaci podle souboru, který se
pokoušíte vytisknout (podrobnější
informace naleznete v příručkách
CrownBook).
Pokud PostScriptový soubor tiskne
PostScriptová hlášení a tiskárna
je v režimu ESP, zvětšete prodlevu
režimu ESP v nabídce SPRAVA/
KOMUNIKACE/PRODLEVY/PRODLEVA
ESP (Administration/
Communications/Timeouts/ESP
Timeout; podrobnější informace
naleznete v příručkách CrownBook).
Umístěte tiskárnu na vodorovný
povrch. Sklon by v žádném směru
neměl převyšovat ±1° (sklon plochy
můžete vyzkoušet válcovou tužkou.
Pokud se tužka začne kutálet, není
daná plocha vodorovná).
! V příručce Service & Support Guide, která je ve formátu PDF uložena na
kompaktním disku Documentation. Obsahuje seznam středisek
technické podpory a servisů v mnoha zemích.
! Nejnovější informace najdete na adrese www.euro.konicaminolta.net.
Odstraňování potíží
27
Page 32
Příslušenství a spotřební materiál
Ceny a objednávací čísla naleznete na adrese www.euro.konicaminolta.net
nebo Vám je poskytne prodejce tiskárny. Schválená média můžete objednat
na adrese www.q-shop.com
Příslušenství
PopisPoznámky
4přihrádková výstupní jednotka
Paměové moduly DIMM
(Dual In-Line Memory Module)
Jednotka oboustranného tiskuOboustranně lze tisknout pouze na
Vnitřní pevný disk IDE
Doplňkové vstupní kazetyLze instalovat až tři kazety s kapacitou
Vnitřní hodinySlouží k zjišování časových údajů pro
Spotřební materiál
PopisHlášení/Poznámky
Zásobník toneru Pokyny k výměně spotřebního materiálu jsou uvedeny
Podávací válečky
Přenosový váleček
Poznámka: Předpokládanou životnost spotřebního materiálu naleznete
v Návodu k obsluze ve formátu PDF na kompaktním disku Documentation.
.
kancelářský papír s hmotností 60–90 g/m
500 listů.
účtování tiskových úloh.
v části „Replacing Consumables“ (Výměna spotřebního
materiálu) v Návodu k obsluze (User's Guide), který je ve
formátu PDF uložen na kompaktním disku
Documentation.
ESD
Radiated Susceptibility
Fast Transients
Surge Immunity
Immunity to Conducted
Disturbance
Magnetic Field Immunity
Voltage Dips and Variations
Generic Emissions Standard
ITE
Class A Digital Device
Class A Digital Device
Class A ITE
Harmonic Current Emissions
Voltage Fluctuations and Flicker
Class A ITE
V základní konfiguraci vyhovuje
podmínkám ENERGY STAR
Generic Emission Standard
Immunity Characteristics
UL 1950, Third Edition
CAN/CSA C22.2 No. 950-95
EN 60950 a IEC 60950
Title 21 CFR Ch. I, Subchapter J
EN 60825-1
Značka CE (Prohlášení o shodě)
Pro evropské uživatele
Přístroj vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie: 89/336/EEC,
73/23/EEC a 93/68/EEC.
Prohlášení o shodě je platné pouze v zemích Evropské Unie.
Zařízení musí být používáno se stíněným propojovacím kabelem paralelního
rozhraní a stíněným kabelem USB.
Použití nestíněného propojovacího kabelu rozhraní pravděpodobně způsobí
rušení radiového spojení a je zakázáno direktivou EU 89/336/EEC.
Ustanovení
29
Page 34
Předpisy FCC
Zařízení bylo testováno a vyhovuje limitům třídy A, stanoveným pro číslicová
zařízení podle části 15 směrnice FCC. Limity byly navrženy tak, aby
poskytovaly přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení v obytných
místnostech. Toto zařízení vytváří, používá a může vyzařovat
vysokofrekvenční elektromagnetickou energii, a může tedy rušit radiové
spojení, pokud nebude instalováno a používáno podle návodu. Není ovšem
zaručeno, že v jednotlivých případech k rušení nedojde. Pokud toto zařízení
skutečně ruší rozhlasový a televizní příjem, což bylo zjištěno zapnutím
a vypnutím zmíněného zařízení, je uživateli doporučováno, aby se pokusil
snížit vliv rušení následujícími kroky:
! změnou umístění nebo směrování přijímací antény;
! zvětšením vzdálenosti mezi přijímačem a zařízením;
! připojením zařízení do zásuvky jiného obvodu, než v kterém je zásuvka
přijímače;
! konzultací s autorizovaným prodejcem zařízení nebo zkušeným
radiotechnikem.
Upozornění
Jakékoliv úpravy nebo změny výrobku, provedené bez výslovného
písemného povolení výrobce, odpovědného za splnění podmínek
schvalovacích úřadů, mohou vést ke ztrátě oprávnění uživatele používat
dané zařízení v rozsahu, stanoveném příslušnými zákony a předpisy
komise FCC.
Interference-causing Equipment Standard
(ICES-003 ISSUE 3)
For Canadian Users
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Elektromagnetické rušení
Pro všechny oblasti (kromě USA a Kanady)
VÝSTRAHA!
Výrobek je zařízení třídy A. Provoz tohoto zařízení v obytných oblastech
bude pravděpodobně rušit radiové spojení, v takovém případě je
uživatel povinen na své náklady toto rušení odstranit.
Ustanovení30
Page 35
Bezpečnostní pokyny
Toner
Nevhazujte toner (nebo zásobník toneru) do ohně. Mohl by se z něj vysypat
horký toner, který by mohl způsobit popáleniny nebo jiné škody.
Upozornění
Zásobníky toneru skladujte mimo dosah dětí.
Upozornění
Zásobník toneru není zařízení, jehož opravu lze provést u zákazníka.
Proto zásobník za žádných okolností neotevírejte.
Laserová bezpečnost
Tato tiskárna je stránková tiskárna, která používá laser. Za předpokladu, že
je s tiskárnou manipulováno podle pokynů v této příručce, nehrozí od laseru
v tiskárně žádné nebezpečí.
Protože záření, vytvářené uvnitř tiskárny, je kompletně zachyceno
ochrannými a vnějšími kryty, laserový paprsek nemůže z přístroje uniknout
v žádné fázi normální činnosti.
Tiskárna patří do třídy 1 laserových výrobků podle standardů úřadu
U.S. Department of Health and Human Service (DHHS), vycházejících
ze zákonu Radiation Control for Health and Safety Act z roku 1968.
To znamená, že tiskárna nevytváří škodlivé laserové záření.
Vnitřní laserové záření
Střední vyzářený výkon Maximálně 37 µW v otvoru pro laser
v zrcadlové jednotce
Vlnová délka775–795 nm
Toto zařízení používá laserovou diodu třídy Class IIIb, která vytváří neviditelný
laserový paprsek.
Bezpečnostní pokyny
31
Page 36
Štítek s upozorněním na bezpečnost při používání laseru
Umístění štítku s upozorněním na
bezpečnost práce při používání laseru
je vyznačeno na obrázku.
Pro uživatele v USA – nařízení CDRH
Tiskárna je podle zákona Regulation Performance Standard according to the
Food, Drug, and Cosmetic Act z roku 1990 vyhodnocena jako zařízení třídy
Class I. Shoda s tímto zákonem je povinná pro laserové produkty, uvedené
na trh v USA, a je hlášena centrále Center for Devices and Radiological
Health (CDRH) správy U.S. Food and Drug Administration (FDA) úřadu
Department of Health and Human Services (DHHS). To znamená, že tiskárna
nevytváří škodlivé laserové záření.
Štítek, uvedený níže, označuje shodu s nařízením CDRH a musí být
připevněn k laserovému produktu, uvedenému na trh v USA.
UPOZORNĚNÍ
! Použití jiných ovládacích prvků, úprav nebo postupů, než které jsou
popsány v této příručce, Vás může vystavit nebezpečnému záření.
V tiskárně je použit polovodičový laser. Maximální výkon laserové diody je
15 µW a jeho vlnová délka je 775–795 nm.
Štítek s upozorněním na bezpečnost při používání laseru
– požadavek CDRH
Umístění štítku s upozorněním na
bezpečnost práce při používání laseru
je vyznačeno na obrázku.
Bezpečnostní pokyny32
Page 37
Pro uživatele v Dánsku/For Danish Users
ADVARSEL
Usynlig lasertråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af
Dansk: Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 15 µW
og bølgelængdemn er 775–795 nm.
Pro uživatele ve Finsku a Švédsku/For Finnish and
Swedish Users
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
!
tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 µW ja aallonpituus
on 775–795 nm.
VARNING
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning
!
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning,
som överskrider gränsen för laserklass 1.
Der här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 15 µW
och våglängden är 775–795 nm.
VARO
Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle
!
lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.
Bezpečnostní pokyny
33
Page 38
VARNING
Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är
!
urkopplad. Betrakta ej strålen.
Pro uživatele v Norsku/For Norwegian Users
ADVARSEL
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne
!
bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som
overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 15 µW og
bølgelengde er 775–795 nm.
Bezpečnostní pokyny34
Page 39
Mezinárodní ustanovení
Síová šňůra
Tabulka platí pro modely tiskárny se jmenovitým napětím 230 V.
Minimální průřez vodičů
MinimálněH05 VV – F
Zástrčka síové šňůry je certifikovaná v zemi, v které se předpokládá instalace
zařízení. Zásuvka je konektor IEC 320.
0,75 mm
2
Napětí
Upozornění pro norské uživatele/Attention Norwegian users: This
equipment is designed to operate within an IT power system where the
line-to-line voltage does not exceed 240 V.
Uvolňování ozónu
Při činnosti tiskárny se uvolňuje malé množství ozónu. Toto množství není
tak velké, aby mohlo nepříznivě působit na lidské zdraví. Přesto zajistěte
dostatečné větrání místnosti s tiskárnou, a to zvláště při tisku velkého počtu
stránek nebo při nepřetržitém tisku po delší dobu.
Upozornění pro výměnu baterií
Všechny oblasti
Upozornění
Upozornění: Pokud baterie vyměníte nesprávným způsobem, hrozí
nebezpečí, že explodují. Baterie vyměňujte pouze za stejné nebo
ekvivalentní typy doporučené výrobcem. Použité baterie likvidujte podle
pokynů výrobce.
Bezpečnostní pokyny
35
Page 40
Podmínky záruky
Záruku poskytovanou pro tiskárnu ovlivňují různé okolnosti, např.
elektrostatické poškození, nepodporované druhy spotřebního materiálu
a další zásahy, jejichž seznam je v tabulce. Přečtěte si podmínky záruky.
Společnost KONICA MINOLTA neprovede záruční opravu zdarma, pokud
bude shledáno, že porucha tiskárny je přímo způsobena spotřebním
materiálem nebo příslušenstvím, které nevyrábí společnost KONICA
MINOLTA. V takovém případě bude účtována standardní částka za materiál
a práci, potřebnou k opravě zařízení.
Tyto zásahy mohou způsobit propadnutí záruky
Tisková média! Použití nepodporovaných průhledných médií (OHP), jako
Elektrostatické
výboje
PokynyJiný postup než podle pokynů v dokumentaci k tiskárně.
ÚpravyJakékoli modifikace nebo změny výrobku, které nejsou
Spotřební
materiál
PříslušenstvíPoužití příslušenství, které není vyráběno nebo dodáváno
například barevné průhledné fólie s povrchovou úpravou.
! Použití jiných nepodporovaných tiskových médií, například
médií určených pro inkoustové tiskárny.
Seznam podporovaných médií naleznete v příručce Návod
k obsluze. Informace potřebné k zakoupení médií obdržíte
u svého prodejce nebo na adrese
www.euro.konicaminolta.net
Při práci s deskou řadiče je velmi důležité chránit desku
řadiče tiskárny a všechny spojené přídavné moduly před
poškozením elektrostatickou elektřinou.
výslovně písemně potvrzeny výrobcem, který je zodpovědný
za shodu s Federal Regulations mohou uživateli způsobit
ztrátu oprávnění používat výrobek ve shodě se zákony
a předpisy úřadu Federal Communications Commission.
Použití spotřebního materiálu, které není vyráběno nebo
dodáváno společností KONICA MINOLTA. Jakékoli
poškození tiskárny nebo potíže s kvalitou tisku, způsobené
obnoveným zásobníkem toneru.
společností KONICA MINOLTA.
.
Aktuálně podporovaná média, spotřební materiál a příslušenství můžete
objednat na internetové adrese www.euro.konicaminolta.net
Service & Support Guide naleznete kontakt na nejbližší pobočky společnosti
KONICA MINOLTA.
. V příručce
Podmínky záruky36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.