KONICA MINOLTA magic 3100 Installation Guide [pt]

®
magicolor3100 GuiadeInstalação
Informaçõesaousuário:
Esteguiadeinstalaçãooassistiránainstalaçãodohardwaredesuamagicolor3100 econtémtambéminformaçãoespecíficadamagicolor3100.
1800656-006B
Muitoobrigado
Marca
OsseguintespontossãomarcasregistradasdaMINOLTA-QMS,Inc.:QMS,oLogo daMINOLTA-QMSemagicolor.
MinoltaéamarcaregistradadaMinoltaCo.,Ltd.Outrosnomesdeprodutos mencionadosnesteguiapodemsermarcasoumarcasregistradasregistradasde seusrespectivosproprietários.
Declaraçãodoproprietário
OsoftwaredigitalcodificadoincluídoànossaimpressoraéumaCopyrighted©2002 pelaMINOLTA-QMS,Inc.Todososdireitosestãoreservados.Estesofwarenãopode serreproduzido,modificado,apresentado,transferidooucopiadoemqualquerforma oudequalquermaneiraouemqualquermeio,emseutodoouempartes,sema permissãoexpressaporescritodaMINOLTA-QMS,Inc.
NotasdoDireitoAutoral
EstemanualéumCopyrighted©2002 daMINOLTA-QMS,Inc.,OneMagnumPass, Mobile,AL36618.Todososdireitosestãoreservados.Estedocumentonãopodeser copiado,emseutodoouempartes,nemtrasnferidoparaqualqueroutromeioou língua,semapermissãoexpressaporescritodaMINOLTA-QMS,Inc.
NotasdoManual
AMINOLTA-QMS,Inc.reservaodireitodealterarestemanualeequipamento descritoaquisemnecessidadedecomunicação.Esforçosconsideráveisforam efetuadosparaassegurarqueestemanualestejalivredeerroseomissões.De qualquerforma,MINOLTA-QMS,Inc.nãogarantedemodoalgum,incluindo,masnão limitadaa,quaisquergarantiascomerciaisimplicadaseacapacidadeparaum objetivoparticular,emrelaçãoàestemanual.AMINOLTA-QMS,Inc.nãoassume responsabilidadespor,ouobrigaçõespor,erroscontidosnestemanualoupordanos acidentais,especiaisouporconsequênciaoriginadosforadocontidonestemanual, oupelousodestemanualnaoperaçãodeequipamentoourelacionadosaeficiência desteequipamentoquandooperadodestamaneira.
Registrodaimpressora
Internet—AcesseoSitewww.onlineregister.com/minolta-qms/esiguaasinstruções
contidasali.
CD-ROM—SiguaasinstruçõesnoCD-ROMSoftwareUtilities.
Conteúdo
Dados técnicos de sua impressora .........................................................5
Características da magicolor 3100 ......................................................5
Exigências para a locação ....................................................................5
Locação de sua impressora ..................................................................6
Peças da impressora.............................................................................7
Conjunto da documentação.....................................................................8
Instalando sua impressora.......................................................................9
Conteúdo da embalagem....................................................................10
Desembalando a impressora .............................................................10
Instalando a unidade para imagens ................................................... 11
Instalando os cartuchos toner ............................................................13
Carregando a bandeja-mídia ..............................................................16
Carregando a bandeja multipropósito ................................................18
Instalando os acessórios.......................................................................20
Conectando/Ligando sua impressora................................................... 20
Quais são os próximos passos.............................................................21
Vista Geral do Menu da Configuração ..................................................21
Menu de segurança ............................................................................22
Menu Controle do Operador................................................................23
Menu Administração ...........................................................................24
Sub Menus para Redes de Trabalho ..................................................25
Sobre o Painel de controle .....................................................................25
Selecionandoa língua da janela de m ensagens.................................25
Indicadores do Painel de Controle ......................................................26
Teclado do Painel de Controle ............................................................27
Teclas Menu, Selecionar, Anterior e próximo......................................28
Registro lateral da cor..........................................................................28
Sobre o painel da Interface.....................................................................30
Solucionando problemas........................................................................31
Solucionando problemas durante a instalação....................................31
Acessórios e material de consumo .......................................................33
Acessórios ...........................................................................................33
Material de consumo ...........................................................................34
Concordância regulatória ......................................................................34
Declaração de concordância FCC.......................................................35
EN 55022.............................................................................................36
Notas aos usuários canadenses..........................................................36
Segurança do Laser ............................................................................37
Notas internacionais............................................................................37
Considerações da garantia.....................................................................37
Conteúdoiv

Dados técni cos de sua impressora

Características da magicolor 3100
Características Detalhes Qualidade impressão
Veloc. im pressão ppm (Cor­resp./A4 : cores a preto monocrômico)
SDRAM 256 MB 500-folhas Bandeja Mídia sup. Padrão 100-folhas Bandeja Multi-
propósitos 1,000-Folhas (2 x 500) Alimen-
tador entrada alimentador (HCIF)
IEEE-1284 paralelo Padrão Ethernet Padrão USB Padrão Disco rígido IDE interno Opcional Relógio Opcional ImprimindoAutoduplex Padrão (se existe memória suficiente.
apartir-16 Padrão—600 dpi apartir-16 Qualidade—1200 dpi apartir-18 Fino—1200 dpi
Padrão
Opicional
Por exemplo, p/ uma qualidade supe­rior de impressão 1200 dpi duplex tamanho norma da pág. necessitará de 288 MB de SDRAM).

Exigências para a locação

Vista superior
Dados técnicos de sua impressora
5
Vista frontal
Vista lateral

Locação de sua impressora

Com estas características ... Evitando ...
Numa superfície rigída, plana, estável,nível (±5° ou menos de incli­nação p/ qualquer ponto em torno da máquina).
Perto de uma f onte de energia de fácil acesso (numa tomada exclu­siva) que cumpra com as especifi­cações da impressora. Perto de s eu computador. Com um cabo de no máximo 2 m ou menos para uma conexão paralela bidire­cional IEEE 1284.
Com espaço suficiente que permita a ventilação e facilite a manutenção.
Com um limite de temperaturado ambienre entre 10°–32° C e umi­dade relativa do ar entre 15%–85% (sem condensação).
Numa altitude entre 0–3100 m. Vibração excessiva.
Insolação direta. Fontes de calor ou frio, temperaturas extremas ou mudanças de umidade, vento e poe­ira. Chamas abertas ou materiais que possam inflamarfacilmente.
Uma conexão para o mesmocircuito elétrico como ma´quinas de alta cor­rente. Aparelhos que produzam ruídos, como uma copiadora ou ar condicio­nado e campos magnéticos ou eletromagnéticosfortes, como um refrigerador.
Água, tubos de água, latas de bebi­das e substâncias químicas corrosi­vas ou vapores, como amônia.
Peças de metal pequenas e soltas, como clipes para papel e grampos.
Aviso!
A obstrução das grades de ventilação poderão representar perigo de incêndio.
Dados técnicos de sua impressora6
Não incline a impressora mais que 10° durante o transporte.
Aviso!
Para os produtos instalados fora da América do Norte, não ligue o terra à linhas de gás ou água ou t erra para telefones.
Para maiores informações veja o manual do usuário na documentação em CD-ROM.

Peças da impressora

As ilustrações a seguir apresentam as peças de sua impressora referidas neste guia, deste modo tome algum tempo para familiarizar-se com elas.
Vista Frontal
1—Tampa superior/Superfície-
saída inferior da bandeja
2—Painel- controlee janela de
mensagens 3—Tampa frontal 4—BotãodatampaB 5—Bandeja multipropósito
(fechada) 6—BotãodatampaA 7—Grades de ventilação 8—Botãoparaligar 9—Bandeja mídia padrão
superior
10—Guia de nível para mídia 11—Garras-carreg. (2 lados)
Dados técnicos de sua impressora
7
Vista traseira
1—Tampa de cobertura 2—Cartuchos toner 3—Grades de ventilação 4—Conexão elétrica AC 5—Interface do painel 6—Tampa da bandeja mídia
Vista interna superior
Pressionar botão A (ver vista frontal)
1—Unidade de transferência 2—Cilindro de registro 3—Unidade de i magens
4—Capa da unidade-imagens
Pressionar botão B (ver vista frontal)
5—Rotor Duplexer 6—Unidade da fusão 7—Capa da unidade de imagens

Conjunto da documentação

Se você estiver usando a versão PDF do Acrobat deste guia, clique este símbolo para ativar um vídeo-clip em QuickTime do procedi­mento descrito neste texto. O Acrobat Reader e um link para carregar
o QuickTime estão incluídos nos dois CD-ROMs.
Conjunto da documentação8
Manual Descrição Locação
Guia da Instalação
Guia do Software
Guia do Usuário
CrownBooks Este manual contém informações detal-
Guia de Instalação rápida
Guia da Manutenção
Guia de Serviço & Suporte
Neste momento você está vendo este documento.
Esteguiaoassistiránainstalaçãodosoft­ware de sua impressora
Esteguia o assistirana operaçãodo dia a dia de sua impressora, incluindo infor­maçõesem arquivos de impressão,recar­regamento da mídia para impressão e reposiçãode cartuchos. Contém também informaçõesde acessórios adicionais; limpeza e manutenção de sua impres­sora; melhorando a qualidade da impressão;e como solucionar os proble­mas que surgirem com a impressora.
hadas sobre arquitetura Crown, cores da impressão,configuração do menu, con­exões avançadas para computadores e redes de trabalho.
Este guia o assistirá na instalação rápida de sua impressora.
Este guia para referências rápidas sobre informaçõespara a operação, cuidados e solução de problemas.
Este guia lista os postos em todo o mundo de serviços e suporte para sua impressora.A informação mais atualizada pode ser obtida também sob: www.minolta-qms.com.
CD-ROM Docu-
mentation CD-ROM Docu-
mentation CD-ROM Docu-
mentation
CD-ROM Soft­ware Ut ilities
CD-ROM Docu­mentation
CD-ROM Docu­mentation
CD-ROM Soft­ware Ut ilities

Instalando sua impressora

Aviso!
Sua impressora pesa em torno de 29.5 kg sem os materias de consumo. Assegure de ter ajuda ao levantá-la e transportá-la.
Instalando sua impressora
9

Conteúdo da embalagem

Impressora (com 500-folhas para bandeja superior, 100-folhaspara bandeja multipropósito)
kit de material de consumo
a Unidade para imagens (incluindo 4 OPCs com reveladores e um
cilindro de transferência)
b 4 cartuchos toner
c Cabo elétrico (otipo dependerá da destinação)
a
Dois CD-ROMs (Software Utilities e Documentation)
Documentação (ver "Conjunto da documentação" na página 8)
Cabos de interface não estão incluídos na embalagem. Se você necessitar de cabos, contate seu vendedor local ou loja de computadores.
b
c

Desembalando a impressora

Aviso!
Não ligue no cabo elétrico até ser dito para f azê-lo.
Guarde o m aterial de embalagem para o caso de você ter que mudar sua impressoraou para guardá-la no futuro.
Após ter retiradoo material a ser consumido e papelão, utilize as seguintes instruções para desembalar sua impressora.
1 Remova a cobertura protetora de plástico.
Aviso!
Levante a i mpressora somente pela frente ou traseira. Levantá-la pelas laterais podera causar seu tombamento.
Instalando sua impressora10
2 Levante a impressora da caixa
com a ajuda de uma outra pes­soa.
Não a incline mais que 10° em qualquer direção em m omento algum.
Para a melhor qualidade da impressãoe longavida útil dos materias de consumo, coloque a impressora sobre uma superfícierigída, plana, niveladae estável, c apaz de suportar em torno de 35 kg.
3 Remova as fitas adesivas do exterior da impressora.

Instalando a unidade para imagens

A unidade para imagens contém 4 OPCs (Condu­tores orgânicos de fotos), reveladores e cilindros de transferência da unidade-imagens,que forma a imagem revelada e a transfere para a mídia.
Atenção
Os OPCs são extremamente sensíveis a luz intensiva, insolação direta e ao tato. Guarde sempre a unidade-Imagem em sua emabalgem de proteçãoaté você estar pronto parainstala-lá. Qualquer exposição à luz deverá ser limitada a menos de dois minutos, ou isso resultará em danos permamentes.
Instalando sua impressora
11
1 Abra a tampa frontal (pressione o botão A) e r etire as fitas adesivas.
2 Abra a tampa da unidade-imagens.
3 Remova a unidade-imagem de suas
proteções.
4 Segure a unidade-imagemhorizontalmente, puxe a alça completamente
para fora da unidade, e então remova cuidadosamente a coberturapro­tetora.
5 Introduza com cuidado a unidade
imagem diretamente dentro da impressora,seguindo as setas na impressorap/ assentar todos os quatro pinos.
Atenção
Você poderá danificar a unidade-imagem se esta não estiver alinhada corretamente.
Instalando sua impressora12
6 Removafolhadeproteção.
Elimine-a de acordo com as normas locais. Não a elimine por queima.
Atenção
Não toque o cilindro de transferência preto ou permita que qualquer objeto entre em contato com a OPC. Ela é extremamente sensível a óleos das mãos e arranhões, em ambos os casos isto reduzirá a qualidade da impressão. Este tipo de dano não é c oberto pela sua garantia.
7 Feche a tampa da unidade-imagem
.
8 Feche a tampa f rontal
.

Instalando os cartuchos toner

Sua impressora utilizaquatro cartuchos toner, da frente para trás: amarelo, magenta, ciano e preto.
O toner não é tóxico.Se você sujar as mãos com tinta,lave-as em água fria e com um detergenteneutro suave. Sevocê sujar sua roupa com tinta, sopre-a suavemente o máximo quanto possível. Existindo ainda tinta sobre sua roupa, utilize água fria, nenhuma água quente, para retirá-la.
Instalando sua impressora
13
Aviso!
Se a tinta cair em seus olhos, lave-os i mediatamente com água fria e consulte um médico. Páginas sobre informações de segurança para o material (MSDS) podem ser obtidas sob www.minolta-qms.com (clique Ajuda Online & Drivers).
1 Remova o cartucho toner preto de sua caixa. 2 Retire a tampa superior.
Atenção
Todo cartucho toner possui uma etiqueta colorida que corresponde à uma etiqueta colorida a esquerda da ranhura para o cartucho. Instale sempreo cartucho toner na ranhura com as mesmas cores de etiqueta.
3 Segure o cartucho com as duas
mãos, agite-o suavemente sete ou oito vez para a distribuição eventual da tinta.
O cartucho toner pode ser agi­tado somente neste ponto , antes da i nstalação e antes de remover a etiqueta da tinta no passo 6.
4 Alinhe o cartucho toner com as guias
dos cartuchos e empurre cuidadosa­mente o cartucho para dentro da impressora.
O cartucho deverá ser instalado facil­mente.
Instalando sua impressora14
5 Gire cuidadosamente a alavanca da
tinta para frente para a posição fechada (a frente) (deve-se sentir um click dentro da posição fechada).
6 Puxeaetiquetadatintacorreta-
mente.
Aviso!
Retirar a etiqueta pela frente ou lateralmente poderá danificar o cartucho.
7 Repita o passo 3 até 6 para instalar
cada um dos três outros cartuchos toners restantes ( na ordem : ciano, magenta e amarelo).
8 Recoloque a tampa de cobertura.
Instalando sua impressora
15

Carregando a bandeja-mídia

Para maiores informações sobre mídia aprovada, veja "Materias utilizados," no Guia do Usuário. Para encomendar mídias aprovadas entre em contato com seu vendedor local ou acesse www.minolta-qms.com.
1 Retire a bandeja de mídia e remova
os espaçadoresde embalagem.
A ilustração apresenta uma bandeja superior da mídia; de qualquer forma, as instruções sãoasmesmasparaa bandeja alimentadora de alta capacidadede entrada (HCIF).
2 Usando as duas mãos, levante a
bandeja de mídia suavemente para removê-la da impressora e coloque-a numa superfície plana.
3 Ajuste as duas guias laterais da
mídia.
4 Levante com cuidado o final da guia
da mídia e posicione-a na abertura apropriada do tamanho da mídia.
Instalando sua impressora16
Atenção
Se o final do guia da mídia não estiver posicionado na abertura apropriada, a detecção automática do tamanho da mídia não funcionará.
5 Folhear um monte de aproximada-
mente 500 folhas de A4/Papel de correspondência.
Uma marca de carregamento foi colocada no lado interno direito da bandeja. A bandeja padrão superior para mídia pode receber 500 folhas de papel 75 g/m².
Atenção
Não sobrecarregue a bandeja. O papel deverá correr facilmente entre a s guias. Guias com ajuste inapropriados poderão provocar uma qualidade ruim de impressão, aprisionamento do papel ou danos à impressora.
6 Carregue a faceadora de papel.
Frequentementena etiqueta de um pacote de papel de impressão uma seta indicará o lado a ser impresso do papel.
Assegure que os cantos do papel não estão dobrados e que estejam sob as abas separadorasde papel.
Instalando sua impressora
17
Atenção
Reajuste as guias laterais para a mídia após a i ntrodução da mesma. Ajustes não adequados das guias podem prejudicar a impressão, aprisionamento do papel ou danos à impressora.
7 Retornando a bandeja de mídia.
Para informações sobre o carrega­mento e uso de A5 e outros tipos de formatos, veja "Formatos utilizados," no Guia do usuário.
Verifique o limite de papel para asse­gurar que a bandeja esteja detectandoo formato carregado. Use este l imite para determinar quando a bandeja necessita ser recarregada.

Carregando a bandeja multipropósito

Não coloque objetos pesados sobre a bandeja multi­propósito ou tente forçar para abrí-la. Esta bandeja é usada p/ todos os tipos de papel, como envelopes,eti­quetas, cartão postal japonês, e alta gramatura.
Instalando sua impressora18
1 Abra a bandeja multipropósito.
2 Ajuste os guias da mídia para adaptar
o formato de papel que você está car­regando.
A extensão da bandeja suporta papéis longos.
3 Folhear um monte de aproximada-
mente 100 folhas de papel.
Umlimite de carregamentofoi instalado no lado i nterno da bandeja. A bandeja multipropósito pode ser carregadacom aproximadamente100 folhas de papel 75 g/m².
Atenção
Não sobrecarregue a bandeja. O papel deverá deslizar suavemente entre a s guias. Ajustes das guias não apropriados poderão causar prejuízo à qualidade, aprisionamento do papel ou danos à impressora.
4 Carregue a mídia com a face para
baixoeapartedecimaeladocurotem direção à impressora.
Frequentemente, uma seta na etiqueta da embalagem do papelindica o lado a ser impresso do papel.
Instalando sua impressora
19
5 Assegure que o papel esteja
adaptado apropriadamente na bandeja.
Para maiores informações sobre carrega­mento e papel utilizado, veja "Mídia uti­lizada" no manual do usuário.

Instalando os acessóri os

Atenção
A instalação de acessórios requer sempre que a impressora e acessórios estejam desligados e desconectados durante o procedimento.
Se você optou por algum acessório adicional para a impressora, então instale-o agora. Se as instruçõesde instalação estiverem contidas no acessório,siga-as. Caso contrário, as instruções estão incluídas no Guia do usuário.Uma lista completa pode ser encontrada em "Acessórios e material de consumo" na página 33. Acesse www.minolta-qms.com para números de peças e preços.

Conectando/Ligando sua impressora

Assegure que sua impressora está desligada.
1 2 Ligue o cabo elétrico à impressora e à
tomada elétricaaterrada exclusiva com proteção contra variações elétricas.
3 Ligue a impressora.
Em concordância com as dire­trizesUL, "a entrada aplicadaé considerada como o circuito principaldesconectado."
Depois de 6 minutos de aquecimento (para temperaturas e umidades nor-
Instalando os acessórios20
mais) , sua impressora imprimirá uma página de partida e apresentará uma mensagem "IDLE" no display.
Estes 6 minutos de aquecimentos são necessários somente quando for instalada uma nova unidade para imagem. O tempo normal de aquecimento é de aproximadamente 90 segundos.
Se "IDLE" não for apresentado na janela de mensagens após a ligação da impressora, verifique novamente a instalação. Se a página de partida não for im primida ou a qualidade da impressão não for boa, pule para a "Solucionando problemas" na página 31.
A impressora ativará automaticamente a função para economizar energia (energy-saving) depois de 30 minutos de inatividade. Você poderá modificar o número de minutos antes da impressora entrar na funçãode economia de energia no Menu "Adminis­tração/Mecanismo/Ecomonia de energia".

Quais são os próximos passos

Você completou agora a instalação do (hardware)de sua impressora magi­color 3100. Embora recomendássemos insistentemente que você lesse o guia de i nstalação todo o tempo, existem mais três passos que você pode utilizar para colocar sua magicolor 3100 em operação com sucesso:
Selecione a língua da janela de mensagens que você preferir ( veja "Selecionando a língua da janela de mensagens" na página 25), se sua língua for outra que o inglês,
Verificar o ajuste do registro lateral de cor (veja "Registro lateral da cor" na página 28),
Instalação dos drivers do software da magicolor 3100 (veja o Guia de Software da MINOLTA-QMS).

Vista Geral do Menu da Configuração

Sua magicolor 3100 está equipada com um menu de configuração. Este per­mite você instalar parâmetros das condições da impressora e seleções necessáriaspara a periferia de trabalho em rede. Os três menus principais estão apresentados aqui sucessivamente. Em situações normais você não precisará ativar nenhuma outra instalação da configuração que as indicadas neste guia de instalação.
Quais são os próximos passos
21

Menu de segurança

CONFIGURACAO
SEGURANCA
Menu do Operador
Menu Administrac
Seguranca Senha
(Para mais detalhes do menu e informação menu da configuração impressora, ver CrownBook)
Contr.Operador
Configurar Senha, Habilitar Senha
Configurar Senha, Habilitar Senha
Administracao
Vista Geral do Menu da Configuração22

Menu Controle do Operador

IDLE
CONFIGURACAO
CONTR
OPERADOR
Copias
Duplex
Agrupamento
Orientacao
Comp. entr.
Comp entr cadeia
Taman multiprop
Separacao Cor
Modelo Cor
Correspond Cores
Administracao
001-999
Desligado, E xtremidad Longa,ExtremidadCurta
Desligado, Ligado
Retrato,Paisagem
Superior, Opcional1* Opcional2*
Desligado,Ligado
Carta, Oficio, A4, Executivo, B5, A5, Declaracao, Folio, Com10,
C5, DL, Monarch, B5 ISO, C6, Postal
Desligado, Ligado
Cor total, Monocromatico
Origem RGB ICC, Simulacao ICC, Simulacao ICC, Fonte PCL ICC, Qualidad do link, Sim. links RGB
Seguranca
Bold = Def. fábrica. * Somente com um alim.de alta capac. de entrada instalado. ** Somente com um disco rígido opcional instalado.
Conta**
Modo de Mídia
Mídia
Verif.-Imprimir**
Consumiveis
(Para mais detalhes do menu e informação menu da configuração impressora, ver CrownBook)
Modo, Espaco em disco, Reiniciar Conta, Segmento de arq
Modo Usuar. S im., Modo de Rede
P/ comp. MPr, P/ comp. sup., P/ comp. Opc 1, P/ comp. Opc 2*
[Nome da Tarefa 1 - 50]
Item substd, Imprimir estat.
Vista Geral do Menu da Configuração
23

Menu Administração

CONFIGURACAO
ADMINISTRACAO
Comunicacoes
Emulacoes
Paginas espec
Opcoesi nic
Memoria
Mecanismo
Consumiveis
Seguranca
Tempos limites USB Paralelo
Padrao ESP LN03+* PostScript PCL 5e
Status impress Pag superior Pagina seguinte
Exe. Pag. Inic. Exect SysStart
Config. Rapida Config. Manual
Alinh. imagem Girar simplex Papel padr Comp entr 1 Nome Comp entr 2 Nome
Consumiveis Servico
Contr. Operador
NIC*Opcional NIC Residente
HP-GL LinePrinter ImageServer*(TIFF & CALS)
Comp entr super Comp entrada seg Pag. perfil CMM Pag. Teste 1
Exe. Trat.Erros
Ativ trocadisco**
Toner Low Act.
Comp entr3 Nome* Energy Saver
Comp entr4 Nome* Def. Resolution
Nome comp saida Maintenance
Recuper. Pag Econ. energia
* Opcional. ** Somente c/ um disco rígido opcional instalado.
Pag.Teste 2 Pag. Calibracao Tipo Pag.Status
AcaoToner baixo Qualidimpress Registro
Salvar padroes
Miscelanea
Operacs.Disco **
(Para mais detalhes do menu e informação menu da configuração impressora, ver CrownBook)
Rest. Padroes Reinic sistema Nova imag sistem
Formatar Disco** Backupdisc rig.**
Idioma teclado Capt. tar. imp.** Oper. de clock*
Restaurar Disco**
Vista Geral do Menu da Configuração24

Sub Menus para Redes de Trabalho

IDLE
CONFIGURACAO
Administracao
Comunicacoes
NIC opcional
CrownNet
Comum EtherTalk
(Para maiores detalhes do menu e informação da config. da impressora, ver CrownBook)
EmulacaoModo
NIC RESIDENTE
Kb min p/
spool
LAN Manager NetWare
Priotaref
padr.
Protocolo PS
TCP/IP

Sobre o Painel de controle

O painel de controle localizado na parte superior da impressora permite a oper­ação diretada mesma. Adicionalmente, ele mostra o estado atual da impressora, inclusive qualquer condição que necessita de sua atenção.
JANELA
MENSAGEM
Um janela de mensagens de 2 linhas, 16 caractéres/linha mostra mensagens do status e informação da configuração.
8botões são utilizados na configuração da impressora.
4 indicadores fornecem o estado da impressora.
Mensagens do Status estão listadas no guia de m anutençãoedoUsuário.

Selecionando a língua da janela d e mensagens

Ao receber sua impressora, a língua da janela de mensagens (teclado) insta­lada é o inglês. De qualquer maneira, as mensagens de status e menus de
Sobre o Painel de controle
25
configuraçãopodem ser apresentadosna janela de mensagens em tcheco, dinamarquês, holandês, inglês, francês,alemão, italiano, japonês, portu­guês, e em espanhol.Chinês e coreano nãosão apresentados na janela de mensagens, mas selecionando-as a Vista Crown (painel do controle remoto acessado através de uma conexão pela I nternet) as apresentará na língua correta
Se você quizer modificar a língua da janela de mensagens, utilizea seguinte sequência do painel de controle (dependendo das opções instaladas):
Pressione a t ecla (Atél) Display Reads
Online IDLE (o botão online está desligado) Menu CONFIGURATION/OPERATOR CONTROL Next CONFIGURATION/ADMINISTRATION Select ADMINISTRATION/COMMUNICATIONS Previous ADMINISTRATION/MISCELLANEOUS Select MISCELLANEOUS/SAVE DEFAULTS Previous MISCELLANEOUS/KEYPAD LANGUAGE Select KEYPAD LANGUAGE/*ENGLISH Next/Previous Pressione o próximo e/ou t ecla anterior até alín-
gua desejada ser apresentada
Select <LÍNGUA> IS SELECTED
A impressora deverá religada para que as alterações no M enu da lin­guagem do teclado entrem em efeito. Vocêpoderá também deixar que a impressora se religue automaticamentedepois que você salvar a alteração e sair do menu da configuração, ou você pode esperar para que as mudanças entrem em efeito quando você ligar a impres­sora m anualmente na próxima vez.

Indicadores do Painel de Controle

Indicador Desligado Ligado
A
B
Sem prob­lema
Sem prob­lema
Estes LEDs i ndicam o pino que necessita ser pressionado para se ter acesso àárea defeitu- osa que corresponde a mensagem de defeito que aparece na janela de mensagens.
A impressora necessitada atenção do operador (veja a mensagem de status na janela de men­sagens).
Sobre o Painel de controle26
Indicador Desligado Ligado
Aimpres­soranãoestá recebendo dados.
A impressoraestá recebendo ou processando dados de uma ou mais de suas interfaces (usualmente acompanhada de um aviso na jan­ela de mensagens).

Teclado do Painel de Controle

Tecla Função
AteclaOnline faz a mudançadaimpressoraentreostatus online e offline.
Quando a impressora vai para offline(fora de linha), ela contin­uará a imprimir até terminar todas as tarefas recebidas, não aceitandomais nenhum dado novo. Embora as tarefas contin­uem a compilar e a imprimir usando os dados já r ecebidos, a tarefa pode ser interrompida. Se um console remoto tirou a impressorada linha, pressionando a tecla Online no painel de controle,isto nãotrará nenhum efeito até que o console remoto coloque a impressora novamente em online. Você deverá colocar a impressora fora de linha antes de usar todas as teclas, excetopara as teclas Cancel,Print Status e MP Size.
AteclaCancel permite cancelar uma ou todas as tarefas. Se a impressoraestiver online, pressione a tecla para cancelar
a tarefa que está sendo imprimida. Para cancelar a tarefa inteira,seo computador não envioucompletamenteo trabalho, use o driver da impressora.
PRINT STATUS?
MP SIZE
UseateclaPrint Status? para imprimir a página do status. Pressione a tecla Select na mensagem "Imprimir Status/Sim" no painel de controle na.
Use a tecla MP SIZE para ajustar a bandeja multipropósito cor­retamenteao formato do papel. O formato do papel deverá estar indicado no driver.
Sobre o Painel de controle
27

Teclas Menu, Selecionar, Anterior e próximo

Antes de usar qualquer uma destas teclas da configuraçãodaimpressora, pressione a tecla Online para colocar a impressora fora de linha.
Tecla Função
AteclaMenu possibilita o acesso ao menu de configuração. Primeiro pressione a tecla Online para colocar a impressora fora de l inha, e então pressione a tecla menu para acessar o menu da configuração. Quando você estiver mudando a con­figuração da impressora, pressione esta tecla para cancelar a alteração (antes de pressionar a tecla selecionar), para retor­nar à um menu anterior ou para retornar à um carácteranterior quando confirmar a informaçãodocarácter.
Pressione Select para acessar um menu ou para escolher uma opção do menu apresentado.
Pressionea teclaPreviouspara retornar à seleçãoanteriorou opção para o menu atual. Quando se alterar a informaçãodo carácter, use esta tecla para retornarà escolha anterior para o carácter corrente confirmado.
Pressione a tecla Next para avançar à próxima seleçao ou opção no menu atual. Quando se alterar a informaçãodo carácter, use esta tecla para avançar para a próxima escolha para o carácter corrente confirmado.

Registro lateral da cor

Na instalação,e em qualquer momento quando a impressora for movimen­tada, verifique e se necessárioajusteoregistroladoalado(direçãopara escanear) do registro de cor.
A impressora ajusta automaticamente o registro na direção de cima para baixo (alimentação).
Ailustração seguinte apresenta a estrutura dos sub menus para o registro lateral da cor e ajudará na navegação.
Registro Cor Sec.
Registro
Sim/Não
Magenta
-7...0...+7
Amarelo
-7...0...+7
Ciano
-7...0...+7
Sobre o Painel de controle28
Se você quizer verfificar e/ou al terar o registro l ado a lado da cor, use a seguinte sequência do painel (já mencionado também no "Menu Adminis­tração" na página 24).
Pressione tecla (Até) Ler no Di splay
Online OCIOSO (o botãoonlineestá desligado) Menu CONFIGURACAO/CONTR OPERADOR Next CONFIGURACAO/ADMINISTRACAO Select ADMINISTRACAO/COMUNICACOES Next ADMINISTRACAO/MECANISMO Select MECANISMO/ALINH. IMAGEN Next MECANISMO/REGISTRATION Select REGISTRATION/PAGINA REGISTRO Select PAGINA REGISTRO/SIM Select Espere para imprimir uma página do registro lateral da
cor.Anoteonúmero no fundo de cada um dos três comutadores de cor que mostra qual está alinhado mais corretamente.
Se as linhas de precisãoestão todas na posição"0" para todas as 3 cores (como mostra o exemplo acima),você não pr ecisa ajustaro registro. Pressione Online duas vezes para retornar á i mpressora em online e OCIOSO.
Se a exatidão das linhas estiveremnuma posição outra que "0," continue com estas instruções.
Next Pressione a tecla Next até a cor que você quer ajustar
esteja na janela de mensagens.
Select Next/Previous Pressione a tecla Next a/ou Previous até onúmero de
registro da exatidão da linha seja apresentado para a cor em particular impressa anteriormente na página do registro lateral da cor.
Select Previous REGISTRATION/PAGINA REGISTRO Select PAGINA REGISTRO/SIM
Sobre o Painel de controle
29
Pressione tecla (Até) Ler no Display
Selecionar Apágina de registro imprimi novamente. Confirmar que
este registro está correto. Repetiro processo para outras cores, se necessário.
Online (2x) OCIOSO (botão online está ligado).
A impressora salva automaticamente cada númeroconforme você progrida na escolha usando a tecla Next ou Previous. A impres­sora não precisa ser religada para que as alterações entrem em efeito.

Sobre o painel da Interface

O painel de Interface está localizado na parte traseira da impressora.
Portal Paralelo (PAR)
Faça a conexão do portalparalelo na impressora com portal paralelo de seu computadorutilizando um cabo paralelo bidirecionalIEEE 1284.
Portal Ethernet (ETH)
Usando um cabo (RJ45) Ethernetde doispares, façaaconexãodoportal Ethernet de sua impressora com a conexão para a rede de trabalho 10BaseT/100BaseTX.
Portal USB (USB)
Usando um cabo USB, faça a conexão do portal USB na impressora com o portal USB no seu computador.
SCSI Opcional (OS)
Uma placa secundária SCSI opcionalpode ser instaladaaqui.Um circuito SCSI, como u m drive para Zip, são permitidos aqui.
Sobre o painel da Interface30
Interface Opcional (OI)
Uma interface opcional para rede de trabalho pode ser instaladaaqui.
Veja em "Acessórios" na página 33 para maiores informações sobre as i nterfaces opcionais.

Solucionando problemas

Embora nossa impressora foi pr ojetada para ser altamente confiável, ela poderá apresentar ocasionalmente problemas. Os pontos a seguir o aju­darãonaidentificação das causas de possíveisproblemas de instalaçãoe irão sugerir algumas soluções relacionadas à instalação. Para informações detalhadasda solução de problemas,veja "Solução de problemas" no Guia do usuário, encontrado no CD-ROM Documentation.

Solucionando problemas durante a instalação

Sintoma Causa Solução
Aparece a mensagem
TONER(X) FALTA.
A aba da tinta nãofoi puxada completa­mente p/ fora.
Nenhuma luz ou men­sagens aparecem no painelde controle.
Tanto o cartucho toner não foi i nstalado ou o car­tucho não f oi encaixado corretamente.
A aba da tinta não foi pux­adacorretamenteoufoi retirada com muita força durante sua instalação.
Nãohá fornecimento de energia na tomada AC
O cabo elétrico nãoestá conectadocom seg­urança dentro da tomada e impressora.
Aimpressoranãoestá ligada.
A linha de voltagem da tomada não atende as necessidadesrequeridas pela impressora.
Instaleo cartucho que falta e/ou verifiquese o cartucho está encaix­ado corretamente. Ver passo 5 na página 15.
Tente retirar a aba corretamente, mas se a aba quebrar interna­mente você deverá repor o cartu­cho.
Assegure que exista energia na tomadaAC.
Desligue a impressora, introduza corretamente o cabo e ligue-a novamente.
Ligue a i mpressora.
Assegure que a voltagem da linha atenda os requisitos da impres­sora. Veja Apêndice A no Guia do usuário.
Solucionando problemas
31
Sintoma Causa Solução
O indicador Online está ligado e o aviso mos­trado é "OCIOSO," mas nãohá pág. partida da impressão.
Apág. de partida sai torcida.
Você não consegue imprimir a pág. de partida.
Mensagem de erro aparece.
Oimpresso clarea nas laterais da página.
As cores nãoestão registradas correta­mente.
Você não esperou o tempo suficiente.
As guias do papel não foram adaptadascorreta­mente na bandeja.
A bandeja não possui papel.
A tampa da impressora nãoestá fechada correta- mente.
O papel está aprisionado. Verifique se há aprisionamento do
Uma unidade ou a bandeja não foi instalada corretamente.
O papel está aprisionado. Um problema ocorreu
dentro da im pressora. Aimpressoranãoestá
nivelada suficientemente.
O registro lado a lado da cor não foi ajustado depois que a i mpressora foi instalada.
A impressora precisa em torno de 6 minutos para aquecer-se na primeira vez. Esteja seguro que você esperou o suficiente para a a página de partida antes de sus­peitar problemas. Este aqueci­mento de 6 minutos sucede somente quando uma unidade-imagennova foi instal­ada. O tempo normal de aqueci­mento a partir da partida fria é de aproximadamente90 segundos.
Reajuste as guias do papel.
Verifique se a bandeja está carr­egada com papel, posicionada e travada.
Assegure com cuidado e seg­urançaseatampaestá fechada. Evite balançar a impressora.
papel. Proceda de acordo com a mensa-
gem apresentada.
Nivele a superfície da impressora. Não excedendo a ±5° de declive em qualquer direção.
Ajuste o registrono Menu Adminis­tração/ Mecanismo/Registration no painel de controle. Ver "Registro lateraldacor"napágina 28.
Solucionando problemas32
Sevocêseguiutodasestasinstruçõeseaindativerproblemasquenão poduderamsersolucionados,vejanoGuiadousuárioouprocureoescritório daMINOLTA-QMSmaispertodevocênoGuiadeServiço&Suportes.

Acessóriosematerialdeconsumo

Veremwww.minolta-qms.comparanúmerosdepeçasepreços.

Acessórios

Descrição Anotações
CGM Emulação CrownparaInterfaceDEC-
net-TCP/IP CrownNetparaEthernetInter-
face10BaseT/100BaseTX CrownNetparaInterface
Token-RIng MódulosdememóriaDual
In-Line(DIMMs)
ImageServer TIFF/CALSemulação(requerdiscorígido) DriveinternoIDEDiscoríg. DrivefonteinternaKanjiIDE
Discorígido LN03Plus Emulação(requerdiscorígido) Alim.deentradadealtacapac.Incluído2bandejasp/500-folhaspapel Bandejap/papel,500folhas Bandejasextraspodemserconveniente
SC-215Copiadoraacores Alimentadorautomáticodedocumentos
SCSIInterface OneSCSIdeviceisallowed Relógio Umrelógiodotemporealpermiteplanejar
VMSHostSoftware Permiteaousuárioacessareausar
Equipadocomconector10BaseT
EquipadocomconectorRJ45
EquipadocomconectoresSTPeUTP
Memóriaadicionaldeveser64,128,ou 256MB,PC-100CompliantSDRAM DIMMs,atéummáximoparaaimpressora de512 MB
Incluídas2fontes
quandooformatodopapelmudae/ousua qualidadevaria
(ADF)tambémdisponível
trabalhosafrente
funçõesdaimpressoradeumsistemaque operacomVMS.
Acessóriosematerialdeconsumo
33

Material de consumo

Atenção
A expectativa de vida de cada material de consumo está baseada na impressãosob condições de operação específicas, como umapaletade cores para o monocrômico, e o tipo e tamanho do papel. A expectativa atual de vida variará dependendo destas e outras variáveis de impressão, incluindo a impressão contínua (vida otimizada dos materias de consumo) ou intermitente (por exemplo, trabalhos de uma página), temperatura e umidade do ambiente.
Descrição Janela de Mensagens Repore Mensagem/Nota(s)
Unidade de fusão SUBSTITUIR FUNDIDOR. Reponha cilindro(s) do ali-
mentador de papel quando repor unidade fusão.
Unidade Imagem
Cilindro(s) Alim. papel
Cartucho toner <COR> TONER VAZIO . Unid. transferência SUBSTITUIR UNID. TRANSFERENCIA.
SUBSTITUIR UNIDAD. DE IMAGEN
gem consiste em 4 OPCs, 4 reveladores e um cilindro de transferência da unidade-Imagem.
Repor quando repor a unidade de fusão. Três cilindros alimentadores de papelforam incluídos com a unidade de fusão. Se você não possui um alimentador de entrada de alta capacidade (HCIF), dois dos cilindros não precisam ser instalados.
. A unidade ima-

Concordância regulatória

Requisitos de comercializaçã o e imunidade da (EU)
Marca cTick ACA (Austrália)
Internacional (EU)
IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-5 IEC 61000-4-6
IEC 61000-4-8
IEC 61000-4-11
AS/NZS 4251 AS/NZS 3458
ESD Suspeita de radiação Transitório rápido Imunidade a ondas Imunidade para distúrbio conduzidos imunidade à campos magnéticos queda de voltagem e variações
Padrãodeemissões geral ITE
Concordância regulatória34
Emissões eletro­magnéticas (EMI)
Economia de energia
Requisitos de imunidade (EU)
Segurança do Produto
Segurança do Laser
FCC (EUA)
Título 47 CFR Ch. I,
Parte 15
Industry Canada (Canadá)
ICES-003 Issue 3
Internacional (EU)
EN 55022
EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
VCCI (Japão)
VCCI V-1/99.05
ENERGY STAR (EUA
e japão)
International (EU)
EN 50081-1 EN 55024
UL (EUA) cUL (Canadá) Internacional (EU)
CDRH (EUA)
Internacional (EU)
Classe B Circuito Digital Classe A Circuito Digital com
interfaceopcionalToken-Ring instalada
Classe B Circuito Digital Classe A Circuito Digital com
interfaceopcionalToken-Ring instalada
Classe B ITE Classe A ITE com interface
opcional Token-Ring instalada
Emissões correntes harmônicas Flutuações da voltagem e
centelhas
Classe B ITE Classe A ITE com interface
opcional Token-Ring instalada
ENERGY STAR Compliant
Padrão geral de emissões Característicasde imunidade
UL 1950, 3ª Edição CAN/CSA C22.2 Nº. 950-95 EN 60950 and IEC 60950
Título21 CFR Ch. I, sub-capítuloJ EN 60825-1

Declaração de concordância FCC

Este equipamento foi testado e cumpre com os limites para a classe B cir­cuito digital, conforme a parte 15 das normas da FCC. Estes limites foram determinadospara promover uma protçãorazoável contra interferência prej- udicial numa instalação doméstica. Este equipamentogera, usa e pode irra­diar energia de frequências de rádio e se não instalado e usado conformeas
Concordância regulatória
35
instruções, poderá causarinterferênciaprejudicialna comunicaçãoporrádio. De qualquer forma, nãohá garantia que interferências nãoocorrerãoem instalações particulares.Seesteequipamentocausarinterferência prejudicial na recepçãoderádios e televisores,que possam ser determinadaspela ligação e desligamentodo equipamento,o usuário será encorajado a corrigir esta interferência tomando uma ou mais das seguintes medidas:
Reorientar ou reposicionar a antena de recepção.
Melhorar a separação entre o equipamento e o receptor.
Conectaro equipamentoem uma outra tomada, numcircuito difierentedo qual o r eceptor está conectado.
Consulte seu fornecedor ou um técnico experiente de rádio/TV para ajudá-lo.
Um cabo blindado é necessário para cumprir com os limites da Classe B Circuito Digital, conforme a parte 15 das normas da FCC.
Este é um circuito Classe B, mas com a instalação da interface opcional Token-Ring, ele muda para um Circuito Digital Classe A.
Atenção
Qualquer modificação ou alteração deste produto não aprovada expressamente por escrito pelo fabricante responsável pela concordância da regulação federal poderá isentar a autoridade do usuário para operar este produto dentro das leis e regulamentos da Comissão Federal de Comunicação.

EN 55022

A impressora de 220 volts é um produto Classe B, mas torna-se um produto Classe A com a adição opcional de uma interface Token-Ring.Na utilização doméstica, este produto poderá causar interferência em rádios, neste caso o susuário será solicitadoa tomar as medidas adequadas.

Notas aos usuários canadenses

Este aparelho aparelho Classe B cumpre com a ICES-003 canadense. Cet appareilnumérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada. Este é um circuito Classe B, mas com a instalaçãoadicionalde uma interface
opcional Token-Ring, ele torna-se um Circuito classe A. Cet appereil numérique de la classe A est conforme à la norme NM B-003 du
Canada.
Concordância regulatória36

Segurança do Laser

Esta impressora está certificada como um produto laser classe 1 sob o Departamentodos EUA de Saúde e Serviços Humanos (DHHS) Padrãode ProduçãodeRadiação de acordo com o Controle de RadiaçãoparaaSaúde eAçãodeSegurança de 1968. I sso significaque esta impressoranão produz radiaçãode laser perigosa.
Desdequearadiação emitida dentro da impressora esteja completamente confinada ao interior da carcaça protetora e capas externas, o raio laser não poderá escapar da máquina durante qualquer fase da operação pelo usuário.

Notas internacionais

Cabo elétrico
Os seguintes requisitos para o cabo elétrico estãoemvigência para sua impressora 220 V.
Mínimo Mínimo H05 VV - F
O Plug macho está certificado no país, onde o equipamento for instalado, e a tomada é um conector IEC 320.
0.75 mm
Voltagem
2
Atenção usuários norueguêses: Este equipamentofoi projetado para operar com um sistema de energia IT, onde a voltagem linha-para-linhanão pode exceder a 240 V.
Pilhas de lítio
Atenção usuários suíços: Pilhas de lítio deverão ser eliminadasconforme o
anexo 4.1 da SR814.013.

Considerações da garantia

Vários fatores poderão afetar a garantia da impressora. Dois fatores impor­tantes são descargas eletroestatícas e material de consumo. Leia a garantia de sua impressora cuidadosamente.
Se a falha ou dano da impressora MINOLTA-QMS for atribuída diretamente ao uso de materiais de consumo não aprovado pela MINOLTA-QMS, papel de impressão e/ou acessórios, a MINOLTA-QMS nãoirá reparar a impres-
Considerações da garantia
37
sora sem custos.Neste caso, o horário padrão e cargas de material serão aplicados ao serviço de sua impressora para aquela falha ou dano particular.
Estas ações irão resultar na isenção de sua garantia
Meios de impressão
Descargas eletroestatícas
Instruções Falhas ao seguir as instruções na documentaçãodesua
Modificações Qualquermodificaçãooualteraçãoneste produtoque não
Material de consumo
Unidade-Ima­gem ou cilin­dro transf.
Acessórios Usodeacessórios não fabricados/suportados pela
Uso não aprovado de meios de impressão - transpar­entes ( OHP), como transparências coloridas algodoa­das.
Uso de outros meios de impressãonão aprovados, comomeiosparatintaajato.
Ver 'Mídiausado'noGuiadoUsuárioparamídias aprova- das. Contate seu vendedor l ocal ou www.minolta-qms.compara obter informações
Falhas na proteção da placa de controleda impressora e de qualquer placa secundáriaassociadaoumódulo por cargas eletroestatícas ou danos durante a operaçãode qualquer trabalho envolvendo a placa de controle.
impressora.
foram expressamente aprovadas por escrito pelo fabri­cante responsável pela concordância da regulaçãofed­eral poderá isentar sua autoridade para operar este produto dentro das leis e regulamentos da Comissão fed­eral de Comunicação.
Usodematerialdeconsumonão fabricado/suportado pela MINOLTA-QMS. Qualquer dano a impressora ou problemas de qualidade causados pelo recarregamento do cartucho toner.
Qualquer dano resultante do uso indevido da unidade para imagem (incluindo suas 4 OPCs) ou cilindro de transferência.
MINOLTA-QMS.
Atenção
Não retorne qualquer mercadoria ao fabricante sem pedir por um número de autorização para retorno de mercadoria (RMA). Vejano Guia de Serviço & Suporte o número de telefone onde você pode obter um número RMA. Se o número RMA não estiver visível na parte externa do item retornado, a MINOLTA-QMS não o receberá.
Considerações da garantia38
Para encomendar o meio aprovado atual, material de consumo e acessórios veja em www.minolta-qms.com ou verifique no Guia de Serviço & Suporte o escritórioda MINOLTA-QMS mais perto de você.
Se você tiver mais alguma pergunta, acesse www.minolta-qms.com.
Considerações da garantia
39
Loading...