Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil. Veuillez consacrer quelques minutes à la lecture
de ce mode d’emploi pour profiter pleinement des fonctions de votre nouvel appareil photo numérique.
Veuillez vérifier la liste des accessoires avant d’utiliser l’appareil. Si certains sont manquants,
contactez immédiatement votre revendeur.
Appareil photo numérique Konica Minolta DiMAGE X21
Piles alcalines type AA
Courroie de poignet HS-DG 120
Carte mémoire SD
Câble USB, USB-500
CD-Rom du logiciel DiMAGE Viewer
Mode d’emploi du DiMAGE Viewer
Mode d’emploi de l’appareil photo numérique
Carte de garantie
Konica Minolta est une marque déposée de Konica Minolta Holdings. Inc. DiMAGE est une marque
déposée de Konica Minolta Inc. Apple, Macintosh, Power Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées de Apple Computer Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft
Corporation. Le nom officiel de Windows est Microsoft Windows Operating System. Pentium est
une marque déposée de Intel Corporation. Power PC est une marque déposée de International
Business Machines Corporation. QuickTime est une marque commerciale utilisée sous licence.
PictBridge et le logo PictBridge sont des marques de l’association ”Camera & Imaging Products
Association” (CIPA). Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
2
Avant de commencer
POUR UNE UTILISATION CORRECTE EN TOUTE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement tous les avertissements avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer leur détérioration et la fuite de liquides nocifs ou
leur surchauffe, voire leur explosion avec des risques de blessures pour les personnes. Merci de
prendre connaissance des avertissements suivants et de les respecter.
• Utiliser uniquement le type de piles indiqué dans ce mode d’emploi.
• Ne pas installer les piles avec leur polarité (+/–) inversée.
• Ne pas utiliser de piles dont le conteneur à été endommagé ou déchiré.
• Ne pas exposer les piles au feu, à des températures élevées, à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas mettre les piles en court-circuit, ne pas les démonter.
• Ne pas les ranger dans une boîte en métal ou à côté de produits métalliques.
• Ne pas mélanger des piles de types différents (type, marque, âge, niveau de charge).
• Ne pas essayer de recharger des piles alcalines.
• Lors de la charge d’accus rechargeables, utiliser uniquement le chargeur recommandé.
• Ne pas utiliser de piles qui ont fuit. Si du liquide ayant coulé de la pile a été en contact avec vos
yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si du liquide ayant
coulé de la pile a été en contact avec la peau ou les vêtements, les laver à l’eau.
• Recouvrir les contacts des piles de ruban adhésif avant de les recycler afin d’éviter les risques de
court-circuit. Respecter la réglementation en vigueur concernant l’élimination et/ou le recyclage
de ces piles ou des accus.
3
• Utiliser uniquement l’adaptateur secteur ou le chargeur mentionné avec la tension indiquée. Un
adaptateur ou une tension de courant inappropriés pourraient détériorer l’appareil ou entraîner
des risques d’électrocution ou d’incendie.
• Utiliser uniquement l’adaptateur secteur dans les pays pour lesquels il a été conçu. Une tension
de courant inappropriée pourrait l’endommager ou causer des risques d’électrocution ou
d’incendie.
• Ne pas démonter l’appareil ou le chargeur : risque d’électrocution si un circuit à haute tension est
touché.
• Retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil
s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes et notamment ceux du flash. L’utilisation
d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie.
• Éloigner des enfants la pile, la carte mémoire ou des petits éléments qui pourraient être avalés. En
cas d’ingestion accidentelle, consulter immédiatement un médecin.
• Ranger cet appareil hors de portée des enfants. Se montrer prudent lors de son utilisation en leur
présence.
• Ne pas déclencher le flash directement en direction des yeux d’un personne très proche. Cela
pourrait altérer sa vue.
• Ne pas déclencher le flash vers une personne en train de conduire un véhicule. Cela pourrait
l’éblouir et causer un accident.
• Ne pas utiliser ni regarder l’écran ACL en marchant ou en conduisant car vous risquez un
accident.
4
Pour une utilisation en toute sécurité
• Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou le manipuler avec les mains
mouillées. Si un liquide est entré dans l’appareil, retirer immédiatement les piles ou débrancher
l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. L’utilisation d’un appareil qui a été exposé à un liquide
peut entraîner des risques de court-circuit ou d’électrocution et d’incendie.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence, alcool,
benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour le
nettoyer. Risque d’explosion ou d’incendie.
• Pour débrancher l’adaptateur secteur ou le chargeur, ne pas tirer sur leur cordon d’alimentation
mais saisir le connecteur pour le retirer de la prise secteur.
• Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir, ni exposer à la chaleur le cordon de l’adaptateur
secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
• Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet
de la fumée. Retirer les piles en faisant attention de ne pas se brûler si elles sont très chaude.
L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur.
• En cas de panne, confier l’appareil au SAV Konica Minolta.
5
ATTENTION
• Ne pas utiliser ou ranger cet appareil dans un endroit soumis à la chaleur ou à l’humidité comme
la boîte à gants ou le coffre d’une voiture par exemple. L’appareil pourrait être endommagé ainsi
que les piles et présenter des risques de brûlure, d’explosion, d’incendie ou de fuite de liquides
des piles.
• Si les piles ont coulé, cesser d’utiliser l’appareil.
• La température de l’appareil peut augmenter fortement en cas d’utilisation intensive. Attention aux
risques de brûlure.
• Des risques de brûlures sont possibles si les piles ou la carte mémoire sont retirées de l’appareil
immédiatement après une période d’utilisation intensive. Mettre l’appareil hors tension et attendre
qu’il refroidisse.
• Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur est en contact avec une personne ou un objet.
La forte énergie dissipée pourrait causer une brûlure.
• Ne pas appuyer sur la surface de l’écran ACL, cela pourrait l’endommager, voire le briser d’où un
risque de blessure. Si du liquide s’est échappé d’un écran brisé et a été en contact avec la peau,
rincer l’endroit touché avec de l’eau. Si le liquide a été en contact avec les yeux, les rincer
immédiatement avec beaucoup d’eau claire et consulter un médecin.
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, insérer correctement le connecteur dans la prise
secteur.
• Ne pas utiliser de transformateurs électroniques ou d’adaptateurs de voyage avec l’adaptateur
secteur. L’utilisation de ces appareils pourrait causer un incendie ou endommager les appareils.
• Ne pas utiliser l’adaptateur secteur si le cordon est endommagé.
• Ne pas recouvrir l’adaptateur. Risque d’incendie.
• Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur. Il doit pouvoir être débranché d’urgence si nécessaire.
• Débrancher l'adaptateur secteur lorsque l’appareil n’est pas en service ou avant de le nettoyer.
6
Pour une utilisation en toute sécurité
Les symboles suivants peuvent être présent sur l’appareil :
Ce label figurant sur votre appareil certifie qu’il est conforme aux normes en vigueur
dans l’Union Européenne pour ce qui concerne les éventuelles interférences causées
aux équipements électriques. CE signifie “Conformité Européenne”.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration de Conformité FCC
Digital Camera:
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
21
Déclaration de Conformité
Partie responsabilité : Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc.
Adresse : 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC.
L'utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes
: (1) il ne doit pas être la cause d'interférences dangereuses, et (2) il
doit accepter toute interférence reçue, cause éventuelle d'opération non souhaitée. Tout
changement ou modification non approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait
entraîner sa nullité. Ce produit a été testé et estimé conforme aux limites imposées aux produits
numériques de classe B, dans le cadre de l'article 15 de la réglementation FCC. Ces limites
imposent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses à domicile.
Cet appareil génère, utilise et irradie une fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il risque de créer des interférences dangereuses avec les
fréquences radio. Toutefois, rien ne garantit qu'une interférence ne se produise pas dans le cas
d'une installation particulière. Si cet appareil est la cause d'une interférence avec la radio ou la
télévision détectée lors de la mise en et hors service, l'utilisateur peut remédier à ce problème en
effectuant une des opérations suivantes :
• Réorienter ou changer l'emplacement de l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise ou à un circuit différent de celle ou celui du récepteur.
• Consulter le distributeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
Ne pas retirer les noyaux de ferrite qui entourent les câbles.
7
TABLE DES MATIÈRES
La section “préparation et mise en route” indique comment préparer l’appareil photo avant utilisation. Elle contient des informations importantes sur les alimentations électriques et les cartes
mémoire. Le fonctionnement général de cet appareil photo est décrit dans les sections Mode
Enregistrement de la page 22 à la page 31, et Mode Lecture de la page 32 à la page 35. Veuillez lire
entièrement la section Mode Transfert de données avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur.
De nombreuses fonctions de cet appareil photo sont commandées par des menus. Les sections
Navigation dans les menus décrivent précisément comment modifier les paramètres des menus.
Des descriptions des paramètres suivent immédiatement les sections sur la navigation.
L’annexe contient une section Dépannage permettant de répondre à des questions concernant le
fonctionnement de l’appareil photo. Des informations sur l’entretien et le rangement de l’appareil
photo sont également fournies. Conservez ce mode d’emploi précieusement.
* Cet appareil photo est un instrument optique perfectionné. Veillez à garder ses surfaces propres.
Veuillez lire les instructions d’entretien et de rangement au verso de ce mode d’emploi (p. 107).
Déclencheur
Interrupteur principal
Flash (p. 28)
Connecteur USB
(p. 88)
Logement carte (p.18)
Prise pour l'adaptateur secteur (p. 16)
Couvercle du compartiment piles (p. 14)
Filetage pour trépied
Objectif*
Miroir d’autoportrait (p. 31)
Témoin du retardateur
(p. 41)
12
Nomenclature
Sélecteur de mode Enregistrement (p. 22)
Oeillet de courroie (p. 17)
Contrôleur
Témoin lumineux
Touche Menu
Écran ACL*
Touche Lecture
(p. 32)
13
PRÉPARATION ET MISE EN ROUTE
MISE EN PLACE DES PILES
Cet appareil photo numérique utilise deux piles alcalines AA ou deux accus Ni-MH équivalents. Les
accus sont recommandés car leur autonomie est plus importante. N’utilisez pas d’autres types de
piles avec cet appareil. Lors de l’utilisation d’accus Ni-MH, rechargez-les complètement avec un
chargeur adapté. Demandez conseil à votre vendeur au sujet d’un tel chargeur. L’appareil photo doit
être hors tension lors du remplacement des piles/accus.
Faites glisser le couvercle du compartiment piles vers l’avant de l’appareil pour déverrouiller l’attache de sûreté (1). Ouvrez le volet.
Insérez les piles comme indiqué ci-contre; assurez-vous que les
pôles positif et négatif des piles sont orientés correctement
(2).
Fermez le couvercle du compartiment piles et faites-le glisser
vers l'arrière de l’appareil pour enclencher l’attache de sûreté.
Une fois les piles/accus installées, le message de
réglage de la date et de l’heure peut s’afficher sur
l’écran. Régler la date et l’heure en suivant les
instructions de la page 20. Le réglage de l’horloge
et du calendrier s’effectue dans la section 3 du
menu Réglages. Si l’appareil n’est pas utilisé
plusieurs heures après le retrait des piles, les
réglages de l’horloge, du calendrier et de la
mémoire sont perdus.
2
1
14
Préparation et mise en route
INDICATEUR DE CHARGE DES PILES
Cet appareil photo est équipé d’un indicateur automatique de charge des piles affiché sur l’écran
ACL. Le témoin passe du blanc au rouge lorsque leur charge est faible.
Témoin de pleine charge : les piles sont entièrement chargées. Ce témoin
s’affiche lorsque l’appareil photo est sous tension.
Témoin de piles faibles : la charge est faible. Les piles doivent être remplacées dès que possible. Ce témoin s’affiche lorsque l’appareil photo est sous
tension.
Avertissement de piles déchargées : la charge est très faible. Les piles doivent être remplacées rapidement. L’écran ACL s’éteint lorsque le flash est
en charge. Cet avertissement apparaît automatiquement et reste affiché jusqu’à ce que les piles soient changées. Si le niveau de charge descend audessous de ce niveau lorsque l’appareil est sous tension, le message de
piles déchargées s’affiche juste avant que l’appareil s’éteigne.
Si la charge est insuffisante pour le bon fonctionnement de l’appareil, l’écran ACL n’affiche rien et le
déclenchement est impossible. Changer les piles.
Pour préserver l’autonomie des piles, l’appareil photo se met automatiquement hors tension si
aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes. Pour remettre l’appareil sous tension,
appuyez sur l’interrupteur principal. Le délai avant la mise hors tension automatique peut être modifié dans la section 2 du menu Réglages (p. 85). Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur, le délai avant la mise hors tension automatique est réglé sur dix minutes et ne peut être modifié.
15
ADAPTATEUR SECTEUR (VENDU SÉPARÉMENT)
Toujours mettre l’appareil hors tension avant de changer d’alimentation.
Les adaptateurs secteur AC-12U, 12E, ou 12GB permettent d’alimenter l’appareil photo depuis une
prise secteur murale. L’adaptateur secteur est recommandé lorsque l’appareil photo est connecté à
un ordinateur ou pendant des périodes d’utilisation intense.
Le modèle d’adaptateur secteur AC-12U est utilisé aux États-Unis et au Canada, le modèle AC-12E
est utilisé sur le continent européen et le modèle AC-12GB est utilisé au Royaume-Uni et à
HongKong.
Ne connectez jamais l’adaptateur secteur à l’appareil lorsque ce dernier est sous tension.
Connectez le câble d’alimentation à l’adaptateur
secteur.
Insérez le câble d’alimentation dans une prise secteur.
Insérez le connecteur de l’adaptateur dans le connecteur de l’appareil.
16
Préparation et mise en route
FIXATION DE LA COURROIE
Gardez toujours la courroie autour du poignet pour éviter
une chute accidentelle de l’appareil.
Passez la petite boucle de la courroie dans l’œillet de
l’appareil.
Passez l’autre extrémité de la courroie dans la boucle et
serrez.
17
INSTALLATION ET RETRAIT D’UNE CARTE MÉMOIRE
Avant de remplacer la carte mémoire, toujours mettre l’appareil hors
tension et vérifier que le témoin lumineux n’est pas rouge et clignotant, car
Une carte mémoire SD (Secure Digital) ou une carte mémoire MMC (MultiMediaCard) doit être insérée pour permettre à l’appareil de fonctionner. Si aucune carte n’est insérée, un avertissement s’affiche sur l'écran ACL ; le déclencheur peut néanmoins être actionné et une seule image peut être
enregistrée.
Insérez la carte mémoire entièrement dans le logement et la
relâcher. La carte doit se fixer dans le connecteur.
Insérez la carte. Assurez-vous que sa face avant est dirigée
vers l’avant de l’appareil photo. Enfoncez la carte bien droit,
jamais de biais. Ne forcez jamais sur la carte. Si elle ne s’insère pas correctement, vérifiez sa bonne orientation.
Pour éjecter une carte mémoire, appuyez sur la carte et relâcher la pression. La carte peut alors être retirée.
la carte pourrait être endommagée et les données perdues.
18
Préparation et mise en route
À PROPOS DES CARTES MÉMOIRE
Le délai entre l’enregistrement et la lecture est plus important avec les cartes mémoire MMC
qu’avec les cartes SD. Ceci n’est pas un défaut mais résulte des spécifications des cartes. Lorsque
vous utilisez des cartes de grande capacité, certaines opérations, comme l’effacement, peuvent
prendre plus de temps.
La carte mémoire SD possède une protection d’écriture
pour éviter la suppression des données image. Lorsque
vous faites glisser le taquet vers le bas de la carte, les données sont protégées. Toutefois, lorsque la carte est protégée, des images ne peuvent plus être enregistrées. Si vous
essayez d’enregistrer ou de supprimer une image avec l’appareil photo, le message indiquant que la carte est bloquée
s’affiche et le voyant situé près du logement carte deviennent
rouge et clignote rapidement. Pour l’entretien et le rangement
de la carte mémoire, reportez-vous à la page 108.
Si le message indiquant que la carte est inutilisable s’affiche,
la carte présente dans l’appareil photo doit être formatée. Une
carte provenant d’un autre appareil peut également nécessiter
un formatage avant utilisation. Une carte peut être formatée
dans la section 1 du menu Réglages (p. 82). Le formatage
d'une carte efface définitivement l’ensemble des données
qu’elle contient.
Taquet de
protection
d’écriture
Position
verrouillée
19
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Après avoir préalablement inséré une carte mémoire et insérer de nouvelles piles, l’horloge et le
calendrier de l’appareil photo doivent être réglés. Lorsque des images sont enregistrées, les données image sont sauvegardées avec la date et l’heure de l’enregistrement. La date et l’heure peuvent également être réglées après le changement des piles si l’horloge et le calendrier ont été réinitialisés. Il peut être nécessaire de définir la langue du menu en fonction des pays. Pour modifier la
langue, reportez-vous à la page suivante.
1
Régler la date et l’heure.
Oui
Non
Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur
l'interrupteur principal situé à côté du déclencheur (1).
Le message de réglage de la date et de
l’heure apparaît sur l’écran ACL.
Sélectionnez “Oui” en appuyant sur le
contrôleur.
Contrôleur
20
Préparation et mise en route
RéglageDate/H
L’écran de réglage date/heure apparaît. Réglez la date et
l’heure en utilisant le contrôleur situé au dos de l’appareil.
:Choix :Conf :Valider
La date et l’heure peuvent également être réglées dans la section 3 du menu Réglages. Voir
page 78 pour ouvrir le menu Réglages.
Appuyez sur la droite et la gauche du contrôleur
pour sélectionner le paramètre à modifier.
Appuyez sur le haut et le bas du contrôleur pour
régler le paramètre à modifier.
Appuyez au centre du contrôleur pour valider le
réglage de l’horloge et du calendrier.
Notes
Pour les utilisateurs de certains pays, le menu Langue doit aussi être réglé. Mettez en surbrillance l’option Langue dans la section 1 du menu Réglages (p.78). Appuyez sur la droite du
contrôleur pour afficher les réglages de langue. Avec le haut et le bas du contrôleur, sélectionnez la langue souhaitée. Appuyez au centre du contrôleur pour régler la langue ; le menu
Réglages s’affiche alors dans la langue sélectionnée.
21
MODE ENREGISTREMENT - OPÉRATIONS DE BASE
Cette section traite des fonctions de base d’enregistrement. Pour préparer l’appareil, reportez-vous
aux pages 14 à 21.
TENUE DE L’APPAREIL
Pour cadrer à partir de l'écran ACL, tenez fermement l’appareil
avec la main droite en soutenant le boîtier avec la main gauche.
Serrez les coudes contre le corps et tenez-vous avec les jambes
légèrement écartées afin d’être dans une position stable.
Pour prendre des photos en vertical, tenez l’appareil de manière
à ce que le flash soit au-dessus de l’objectif, déclencheur vers le
haut. Prenez soin de ne pas masquer l’objectif avec les doigts
ou la courroie.
RÉGLAGE DE L’APPAREIL POUR L’ENREGISTREMENT D’IMAGES
1
2
Mettez l’appareil sous tension en
appuyant sur l'interrupteur principal situé près du déclencheur
(1).
Faites glisser le sélecteur de
mode Enregistrement sur la
position Enregistrement (2).
Il s’agit du réglage par défaut.
22
Mode enregistrement - opérations de base
UTILISATION DU ZOOM
Cet appareil est équipé d’un zoom exclusif 4,8 - 14,4 mm. Il correspond à un objectif 37 à 111 mm
avec un appareil 24x36. Le zooming est commandé par le contrôleur situé au dos de l’appareil. La
plage du zoom, optique ou numérique, est visible sur l’écran ACL.
Pour un zoom avant sur le sujet,
appuyez sur le haut (T) du contrôleur.
Pour un zoom arrière, appuyez sur
le bas (W) du contrôleur.
La fonction de zoom numérique
peut augmenter la puissance de
l’objectif. Le zoom numérique est
activé dans la section 2 du menu
Enregistre-ment/fonctions avancées
(p. 57).
Plage du zoom
Conseils de prise de vues
Le zoom n’affecte pas seulement la taille du sujet dans l’image mais aussi la profondeur de
champ et la perspective. La profondeur de champ est la zone entre l’objet net le plus proche et
l’objet net le plus éloigné. En position téléobjectif, la profondeur de champ est réduite, séparant
bien le sujet principal du fond. De nombreux portraits sont réalisés au téléobjectif. Se placer en
position grand-angle permet d’obtenir un premier plan et un arrière plan nets simultanément. Les
photographes de paysages tirent souvent parti de la grande profondeur de champ d’un grandangle. Le grand-angle apporte aussi une forte perspective qui donne de la profondeur à l’image.
Le téléobjectif compresse l’espace entre le sujet et le fond et tasse les perspectives.
23
AFFICHAGES DE L'ÉCRAN ACL – BASES
Mode Enregistrement
Mode Flash (p. 38)
Qualité d’image (p. 45)
Indicateur de charge des piles (p. 15)
Plage de mise au point
Témoin de risque de bougé (p. 24)
Mode d’entraînement (p. 40)
Compteur de vues (p. 46)
Écran ACL
Témoin de mise au point (p. 27)
TÉMOIN DE RISQUE DE BOUGÉ
Si la vitesse de l’obturateur tombe en dessous du seuil pour lequel
l’appareil peut être stabilisé à la main, l’indicateur de "Risque de
bougé" s’affiche sur l'écran ACL. Les vibrations de l’appareil risquent
de provoquer un léger flou consécutif au faible mouvement de la main,
plus accentué en position téléobjectif qu’en position grand-angle. Bien
que l’avertissement s’affiche, l’obturateur peut tout de même être
déclenché. Pour éliminer ce témoin de "risques de bougé", placez
l’appareil sur un trépied ou utiliser le flash intégré.
24
Mode enregistrement - opérations de base
OPÉRATIONS D’ENREGISTREMENT DE BASE
Mettez l’appareil sous tension et placez le sélecteur de mode d’enregistrement en
position Enregistrement.
Placez le sujet dans la zone de mise au point de l'écran ACL.
• La fonction de mémorisation de mise au point (p. 26) peut être
utilisée pour les sujets décentrés.
1
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course (1) pour mémoriser la mise
au point et l’exposition.
• Le signal de mise au point (p. 27) sur l'écran ACL confirme que
l’image est nette. Si le signal de mise au point de l’écran est rouge
cela signifie que l’appareil n’a pas pu effectuer la mise au point sur
le sujet. Répétez les étapes précédentes jusqu’à ce que le signal de
mise au point devienne blanc.
• Si les piles sont déchargées, l’écran ACL s’éteint lorsque le flash est
en charge.
Appuyez à fond sur le déclencheur (2) pour effectuer la prise de vue.
• Après déclenchement de l’obturateur, le témoin lumineux situé à
côté du logement carte devient rouge et clignote, indiquant que les
données d’image sont en cours d’enregistrement sur la carte
mémoire. Ne retirez jamais une carte mémoire pendant le transfert
de données.
• Après son acquisition, l’image peut être visualisée en maintenant le
déclencheur enfoncé (p. 59).
25
MÉMORISATION DE MISE AU POINT
La fonction de mémorisation de mise au point permet de faire une photo lorsque le sujet est décentré et en dehors de la zone de mise au point. Cette fonction peut également être utilisée lorsqu’une
situation particulière empêche l’appareil de mettre au point le sujet. Cette fonction est commandée
par le déclencheur.
Placez le sujet dans la zone de mise au point de l'écran ACL.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course et maintenez-le ainsi
pour mémoriser le point.
• Le signal de mise au point de l’écran indique si la mise au
point est mémorisée.
Sans relâcher le déclencheur, recadrez le sujet dans l’image.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de
vue.
PLAGE DE MISE AU POINT
La plage de mise au point est comprise entre 10 cm et l’infini.
26
Mode enregistrement - opérations de base
TEMOIN DE MISE AU POINT
Cet appareil numérique dispose d’un système autofocus rapide et précis. Le témoin de mise au
point, situé dans le coin inférieur droit de l’écran ACL, indique l’état de la mise au point. L’obturation
peut s’effectuer, que la mise au point sur le sujet soit effectuée ou non.
Mise au point confirmée :le signal de mise au point de
Mise au point impossible :le signal de mise au point de
l'écran ACL est blanc.
La mise au point est mémorisée.
l'écran ACL est rouge.
Témoin de mise au
point
SITUATIONS DE MISE AU POINT PARTICULIÈRES
Dans certaines circonstances, il est impossible pour l’appareil d’effectuer la mise au point. Dans ce
cas, la fonction de mémorisation de mise au point (p. 26) peut être utilisée pour effectuer la mise au
point sur un objet situé à la même distance que le sujet principal et l’image peut alors être recomposée pour effectuer la prise de vue.
Le sujet est trop
sombre.
Le contraste du sujet
dans la zone de mise
au point est faible.
Deux sujets à des distances différentes se
chevauchent dans la
zone de mise au point.
Le sujet se trouve à
proximité d’un objet ou
d’une zone de forte
luminosité.
27
TÉMOINS DE FLASH
L’indicateur de mode flash de l’écran ACL indique la situation du flash lorsque le déclencheur est
appuyé à mi-course. Lorsque le flash est en charge, le déclenchement est impossible.
Indicateur de mode flash
Flash en charge : l’indicateur de mode flash est rouge.
Le déclencheur est bloqué.
Flash prêt :l’indicateur de mode flash est blanc.
Si les piles sont déchargées, l’écran ACL s’éteint lorsque le
flash est en charge. Le témoin lumineux situé à côté du lecteur de carte s’allume en orange et clignote pendant la charge du flash.
28
Mode enregistrement - opérations de base
PORTÉE DU FLASH - FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
L’appareil photo contrôle automatiquement la puissance du flash. Pour une bonne exposition, l’éloignement du sujet ne doit pas dépasser la portée du flash. En raison du système optique, la portée
du flash est différente pour l’objectif en position grand-angle ou en position téléobjectif.
Position grand-anglePosition téléobjectif
0,2 m ~ 2,7 m0,2 m ~ 3,6 m
Pour photographier un sujet situé à une distance inférieure à 20 cm, utilisez le flash annulé, voir
page 39.
29
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN ACL - MODE ENREGISTREMENT
Appuyez et maintenez la pression sur le centre du contrôleur pour commuter entre affichage image
seule et affichage complet.
Contrôleur
Image seule
Affichage complet
Les indicateurs de niveau de charge des piles, d’impression de date, et de charge du flash apparaissent uniquement en affichage d’image seule. Lorsque la réinitialisation automatique est active,
l’écran ACL revient à l’affichage complet lorsque l’appareil est mis hors tension.
30M
ODE ENREGISTREMENT - OPÉRATIONS DE BASE
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.