Konica minolta DIMAGE VIEWER 2.3 User Manual [sv]

Page 1
BRUKSANVISNING
S
9222-7300-17 P-B308/KME-0311
2.3
Page 2
2
Page 3
INNAN DU BÖRJAR
Innan programmet ”DiMAGE Viewer” installeras, läs igenom avsnittet om dataöverföring i kamerans bruksanvisning. Detta avsnitt ger en detaljerad beskrivning om hur kameran ansluts till en dator med den bifogade USB-kabeln. Exemplen i denna bruksanvisning utgår ifrån att kameran är ansluten till datorn med en USB-kabel, som beskrivs i kamerans bruksanvisning.
Denna handledning ger inga instruktioner om den grundläggande hanteringen av persondatorer, eller det grundläggande användandet av Windows eller Macintosh operativsystem; se i den handledning som medföljde din dator för information om ovanstående ämnen.
Bildexemplen i denna bruksanvisning har tagits från Windows-program. Skärmbildens utseende kan se annorlunda ut än i exemplen, när Macintosh eller andra Windows operativsystem används.
Alla försiktighetsmått har tagits för att säkerställa att detta material skall vara korrekt. Var vänlig och kontakta Konica Minolta om du har några frågor, hittar något fel eller saknar viss information. Konica Minolta kan inte ta ansvar för några förluster, skador eller andra problem som orsakats när denna programvara använts.
Denna handledning får ej kopieras, varken delvis eller i sin helhet utan föregående tillstånd från Konica Minolta.
3
Page 4
INNEHÅLL
Systemkrav ......................................................................................................................................6
DiMAGE Viewer systemkrav......................................................................................................6
QuickTime systemkrav ..............................................................................................................7
Innan programmet ”DiMAGE Viewer” installeras.......................................................................7
Installation ......................................................................................................................................8
Att installera DiMAGE Viewer – Windows .................................................................................8
Att installera DiMAGE Viewer – Macintosh .............................................................................10
Att starta ”Viewer” ................................................................................................................................12
Att öppna ”Viewer” – Windows ................................................................................................12
Att öppna ”Viewer” – Macintosh ..............................................................................................13
Att importera och redigera bilder..........................................................................................................14
Att öppna bildfiler.....................................................................................................................14
Uppdatering av fönstret för miniatyrbilder (thumbnail) ............................................................14
Att öppna ljudfiler.....................................................................................................................15
Att ändra visningsformatet.......................................................................................................16
Att ändra miniatyrbildsformat...................................................................................................17
Att sortera bildfiler ...................................................................................................................18
Att välja ut miniatyrbilder .........................................................................................................18
Att döpa om enstaka filer.........................................................................................................19
Att döpa om flera filer samtidigt...............................................................................................19
Att skapa mappar ....................................................................................................................20
Att flytta bilder till en annan mapp...........................................................................................21
Att kopiera bilder till en annan mapp.......................................................................................22
Klippa ut, kopiera, klistra in och ta bort – Windows ................................................................23
Klippa ut, kopiera, klistra in och ta bort – Macintosh ..............................................................23
Att visa och spara bildinformation ...........................................................................................24
Organisation av bildinformationen...........................................................................................25
Att redigera ämnesraden.........................................................................................................25
Grundläggande bildbehandling ............................................................................................................26
Fönstret för bildkorrigering.......................................................................................................26
Ver ktygsfält..................................................................................................................27
Att visa bilder i fönstret för bildkorrigering...............................................................................28
Att rotera och sidvända bilder..................................................................................................29
Att styra bildvisningen..............................................................................................................30
”Fit to window”-knappen (passa in i fönstret)..............................................................30
Att ändra storlek på ”viewer”-fönstret..........................................................................30
Handverktyget.............................................................................................................31
Förstoringsverktyget ...................................................................................................31
Menyalternativ.............................................................................................................31
”Variation”-paletten ..................................................................................................................32
Paletten för ljusstyrka, kontrast och färgbalans.......................................................................33
Liten färglära............................................................................................................................35
Att jämföra bilder före och efter korrigering .............................................................................36
Att upphäva och göra om en bildkorrigering ...........................................................................37
Att bearbeta bilder på text och teckningar ..............................................................................37
Datainkopiering........................................................................................................................38
Att spara bilder ....................................................................................................................................40
Att storleksändra en bild som skall sparas..............................................................................40
Att spara en bild ......................................................................................................................40
Att ändra bildens namn och format .........................................................................................41
Utskrift ....................................................................................................................................42
Att skapa en index-utskrift.......................................................................................................44
4 INNEHÅLL
Page 5
Avancerad bildbehandling ....................................................................................................................46
Paletten för tonkurvor / histogram ...........................................................................................47
Att använda tonkurvan.............................................................................................................48
Att rita tonkurvor på fri hand....................................................................................................49
En kortfattad handledning för justering med tonkurvor ...........................................................50
Färgkorrigering............................................................................................................51
Korrigeringar av vit-, svart- och gråpunkten............................................................................52
Inställning av värden för vit- och svartpunkten ........................................................................54
Automatinställning av tonkurvor / histogram............................................................................55
Visning av färghistogrammen..................................................................................................55
Histogramkorrigeringar ............................................................................................................56
En kortfattad handledning i korrigering med histogram...........................................................58
Paletten för nyans, färgmättnad och ljushet ............................................................................60
Exempel på korrigering av nyansen........................................................................................61
Knappen ”Auto setting”...............................................................................................61
Skärpa ....................................................................................................................................62
Beskärningsramen (area marquee) - att spara eller skriva ut en del av en bild .....................64
Att leta upp bildkorrigeringar - knappen ”Snapshot” ...............................................................65
Att spara bildkorrigeringar .......................................................................................................66
Att ladda in färgkorrigerings-”Job” ...........................................................................................67
Bildbehandling av ”RAW”-bilder...............................................................................................68
Att spara ”RAW”-bilder.............................................................................................................70
Att spara ”RAW-Job”................................................................................................................71
Att ladda in ”RAW-Job”............................................................................................................71
Bildbehandling i grupp (Batch processing)..............................................................................72
Förbättring av videosekvenser (Movie Enhancer)................................................................................74
Korrigering av bildflimmer (Flicker correction).........................................................................75
Redigering av ”movie”-filer ......................................................................................................76
Att skarva ihop två videosekvenser (movie clips).......................................................76
Att kopiera avsnitt från en videosekvens till en annan ...............................................77
Korrigering av bilderna i videosekvensen................................................................................78
Avancerad uppbyggnad........................................................................................................................80
Anpassning av ”viewer”-programmet – Inställningar...............................................................80
Färganpassning (Color matching) – Färginställningar.............................................................82
Att använda skrivarens ICC-profiler.........................................................................................84
Att använda bildskärmens ICC-profiler....................................................................................85
Om ICC-profilerna i ”DiMAGE Viewer” ....................................................................................85
ICC-profilernas placering.........................................................................................................86
Att veta om ”Viewer”.............................................................................................................................87
Att avinstallera ”DiMAGE Viewer”............................................................................................87
Att kopiera ”Job”-filer ...............................................................................................................88
”Inbäddade” kamerafärgprofiler ...............................................................................................90
Att observera om färgmätning.................................................................................................90
5
Page 6
”DIMAGE VIEWERSYSTEMKRAV
Datorer i Apple Macintosh-serienIBM PC/AT-kompatibla datorer
133MHz Pentium-processor eller bättre
64MB eller större internminne
(128MB eller mer för Windows XP)
200MB eller större tillgängligt hårddiskutrymme
En bildskärm med True Color (24 bitars) eller
bätre med en lägsta upplösning på 800 X 600.
1024 X 768 (XGA) eller bättre rekommenderas.
CD-ROM-läsare
QuickTime 5 eller senare version QuickTime 4 eller senare version
Vi hänvisar till ”DiMAGE Viewer” CD-ROM för Windows och Macintosh operativsystemkrav. Systemkraven finns tryckta på CD-skivan. Kompatibilitet med Windows XP gäller bara för upplagorna ”Home” eller ”Professional”.
Datorer med operativsystemet Windows 98 måste ha Microsoft Internet Explorer 5.0 eller senare ver­sion.
200MB eller större tillgängligt hårddiskutrymme
En 24-bitars färgskärm med en lägsta upplösning
på 800 X 600. 1024 X 768 eller bättre rekommen-
PowerPC 100MHz eller bättre
128MB eller större internminne
deras.
6 SYSTEMKRAV
Page 7
QUICKTIME SYSTEMKRAV
IBM PC/AT-kompatibla datorer
PC med Pentium-processor eller annan kom-
patibel processor
Windows 98, Me, 2000 eller XP.
125 MB eller större internminne
För att installera ”QuickTime”, följ instruktionerna i installeraren. I fönstret för val av installationstyp, skall det rekommenderade alternativet väljas; alternativen ”Minimum” eller ”Custom” kan förhindra ”DiMAGE Viewer” att fungera korrekt.
Macintosh-användare kan kostnadsfritt ladda ner den senaste versionen av QuickTime från Apple Computer:s hemsida: http://www.apple.com.
INNAN ”DiMAGE VIEWER” INSTALLERAS
RAM-stationerade program, som t.ex. anti-virus- eller installationsstyrande program kan göra att installationen misslyckas. Ta bort eller avaktivera dessa program innan ”DiMAGE Viewer” installeras. Installera eller aktivera ovanstående program efter att installationen genomförts.
Om du uppdaterar ”DiMAGE Viewer” från en tidigare version än 2.2, se sidan 88 om hur alla ”Job”­filer som kan ha skapats skall sparas. Proceduren måste slutföras innan den nya versionen av ”DiMAGE Viewer” installeras.
7
Page 8
INSTALLATION AV DiMAGE VIEWER - WINDOWS
I nedanstående exempel, betecknas hårddisken som enhet F. Bokstavsbeteckningarna för enheterna kan variera mellan olika datorer. För Windows 2000, eller XP, bör programmet installeras med admi­nistratörens tillstånd.
Slå på datorn för att starta Windows.
Placera ”DiMAGE Software CD-ROM” i CD-ROM-läsaren. Fönstret ”DiMAGE Viewer Installer” kommer att öppnas automatiskt. Utseendet på installerarens fönster varierar beroende på kameramodell.
Klicka på knappen ”Starting up the DiMAGE Viewer installer” för att påbörja installationen.
Välkomstfönstret kommer att öppnas. Klicka på ”Next>” för att fortsätta.
TLicensvillkoren visas. Om du accepterar dessa villkor, klicka på ”Yes” för att fortsätta installationen.
Läs igenom alla licensvillkoren noggrant innan du fortsätter. Om du inte accepterar villkoren, klicka på ”No” för att gå ur installationsprogrammet.
8
INSTALLATION
Page 9
För att installera programmet på förvald plats – F:\Program Files\DiMAGE Viewer, klicka på ”Next >.” För att installera programmet i en annan mapp, klicka på knappen ”Browse” (bläddra) för att öppna fönstret för val av mapp. Ange den katalog som programmet skall instal­leras i.
Namnet på den förvalda programmappen visas. För att installera programikonerna i denna mapp, klicka på ”Next>.” Installationen kommer att starta.
För att installera programikonerna i en annan mapp, välj en av de mappar som finns i nedanstående listruta. Klicka på ”Next>” för att påbörja installationen.
När installationen av programmet har genomförts, så kommer ett meddelande att visas. Klicka på ”Finish.”
Fönstret ”DiMAGE Viewer installer” kommer att visas. Klicka på ”Finish” för att stänga fönstret.
9
Page 10
INSTALLATION AV DiMAGE VIEWER - MACINTOSH
Slå på datorn för att starta operativsystemet. När skrivbordet visas, placera då DiMAGE Software CD­ROM i CD-ROM-läsaren. CD:ns innehåll visas automatiskt. Om innehållet inte visas, dubbelklicka på CD-ROM-ikonen för att öppna programmet.
Öppna mappen ”Utility” och öppna sedan den operativsystems- och språkmapp som du vill använda.
Dubbelklicka på ikonen ”Installer” för att starta Installationsprogrammet.
När installationsfönstret visas, klicka på ”Next>” för att starta förfarandet.
Licensvillkoren visas. Om du accepterar villkoren, klickar du på ”Yes” för att fortsätta installationen.
10 INSTALLATION
Läs igenom alla licensvillkoren noggrant innan du fortsätter. Om du inte accepterar villkoren, klicka på ”No” för att gå ur installationsprogrammet.
Page 11
Målmappen för ”DiMAGE Viewer”-filerna måste anges. Klicka på knappen ”Reference”.
Använd dialogrutan ”Folder selection” dialog box och välj den plats där programmet skall installeras. Klicka på ”Choose.”
Bekräfta installationens målmapp på fönstret ”Installer”. Klicka på ”Next >” för att installera programmet ”DiMAGE Viewer”.
När programmet har installerats, visas ett fönster. Klicka på ”Finish” för att gå ur installeraren.
11
Page 12
ATT ÖPPNA ”VIEWER”-PROGRAMMET – WINDOWS
Välj ”DiMAGE Viewer” i mappen ”DiMAGE Viewer” från startmenyns alternativ ”Program”.
Programmet startar och fönstret för miniatyrbilder (thumbnail window) öpp­nas.
12 ATT ÖPPNA ”VIEWER”-PROGRAMMET
Page 13
ATT ÖPPNA ”VIEWER”-PROGRAMMET - MACINTOSH
Öppna mappen ”DiMAGE Viewer”. Dubbelklicka på ikonen ”DiMAGE Viewer” för att starta programmet. Utility-programmets huvudfönster (Main window) öppnas.
13
Page 14
ATT IMPORTERA OCH REDIGERA BILDER
ATT ÖPPNA BILDFILER
Bildfiler kan öppnas direkt från en digitalkamera eller från bildmappar som sparas i datorn. Använd bara mappträdet för att välja den mapp som innehåller bildfilerna. För information om kamerans mappsystem och hur kameran ansluts till datorn, se vidare i kamerans bruksanvis­ning.
Klicka på plusknuten (+) för att visa innehållet i en mapp. Klicka på en minusknut (–) för att gömma mappens innehåll.
Klicka på bildmappen för att öppna bilderna. Alla stillbilds- och ”movie”-filer i mappen kommer att öppnas.
UPPDATERING AV FÖNSTRET FÖR MINIATYRER
Om någon förändring görs av mappträdet vid visning av mini­atyrbilderna (thumbnails), t.ex- att kameran kopplas bort från datorn, så kan fönstret uppdateras. Välj menyalternativet ”update” på ”view”-menyn för att uppdatera ”DiMAGE Viewer”.
14 ATT IMPORTERA OCH REDIGERA BILDER
Page 15
ATT ÖPPNA LJUDFILER
”Voice memos” (röstminnen), ”audio captions” (ljudbildtexter) och ljudinspelningar som gjorts med kameran kan spelas upp med ”DiMAGE Viewer”. För att ta reda på om din kamera kan spela in ljud, se vidare i kamerans bruksan­visning. Efter att ha gjort inställningarna i dia­logrutan ”Preferences” (se nedan), så klicka bara på knappen med noten, eller dubbel­klicka på ljudfilen för att spela upp ljudfilerna.
Välj menyalternativet ”Preferences” på ”file”-menyn för att öppna dialogrutan.
Klicka på ”view”-knappen intill textrutan ”WAV file playback application” för att visa dialogrutan ”Open.
Placera applikationen i ”Play back audio files”; QuickTime eller Windows Media Player kan användas för uppspelning. Klicka på knappen ”Open button”; förloppet kommer att visas i fön­stret ”Preferences”.
Röstminne / ljudbildtext
Ljudspår
Klicka på ”OK” i fönstret ”Preferences” för att avslu­ta proceduren.
15
Page 16
ATT ÄNDRA VISNINGSFORMATET
Innehållet i en mapp kan visas som miniatyrbilder (thumbnail images), ikoner/symboler, eller i en lista med fildata. För att ändra visningsformatet, tryck bara på lämplig knapp som finns på verktygsfältet.
Knapp för visning av miniatyrbil­der
Knapp för visning av ikoner
16 ATT IMPORTERA OCH REDIGERA BILDER
Knapp för visning av lista
Page 17
ATT ÄNDRA FORMATET PÅ MINIATYRBILDEN
Miniatyrbildens format kan ändras. Det finns fyra format: stort (large), medium, litet (small) och medium med visning av data.
För att ändra formatet, markeras bara menyalternativet ”Thumbnail Preferences” på ”view”-menyn för att visa formatalternativen. Markera önskat miniatyrbildsformat; visningen av miniatyrbilder kommer att ändras därefter.
Medium med visning av data
Litet (Small)
Medium
Stort (Large)
För att redigera eller lägga till en ämnesrad i vis­ningsytan för data se sidan 25.
17
Page 18
SORTERING AV BILDFILER
Bildfiler kan sorteras efter namn, datum, filtyp, eller ämnesrad i stigande eller fallande ordning. Denna funktion fungerar vid visning av miniatyrbilder (thumbnail), filsymboler (icon), eller fillista (sid.
16). För att sortera de visade bilderna, används ”Sort”-menyn eller ”sort” i rullgardinsmenyn på verk­tygsfältet. Markera bara sorteringsalternativet (sorting category) med musen.
Knapp för omvänd ordning
”Sort”-menyn kan även användas för att växla mellan stigande och fallande ordning. Knappen för omvänd ordning på verktygsfältet kan också ändra visningsordningen.
ATT VÄLJA UT MINIATYRBILDER
Klicka på miniatyrbildens ram eller på filsymbolen för att välja ut en enstaka bild. För att välja ut flera bilder, håll ”Control”-tangen­ten (Windows) eller ”Command”-tangenten (Macintosh) intryckt och klicka sedan på respektive bild; de valda bilderna kommer att få en mörk ram. För att välja bort en bild, klicka en gång till på miniatyrbilden eller filsymbolen, samtidigt som ”Control”-tangen­ten (Windows) eller ”Command”-tangenten (Macintosh) hålls intryckt. För att välja flera bilder i följd, håll ”Shift”-tangenten intryckt och klicka sedan på den första och sista bilden i serien. Håll ”Control”-tangenten (Windows) eller ”Command”-tangenten (Macintosh) intryckt och tryck smtidigt på ”A”-tangenten, för att välja alla bilderna.
18 ATT IMPORTERA OCH REDIGERA BILDER
Page 19
ATT DÖPA OM ENSTAKA FILER
Enstaka filer kan döpas om i visningsformaten ”thumbnail”, ”icon”, eller ”list” (sid. 16). Vid filnamnsbyte, får inte filsuffixet (filformatet) bytas.
Klicka på miniatyrbildens, ikonens, eller filens namn för att markera det.
Klicka på filnamnet för att aktivera markören eller välj ”rename” (byta namn) på verktygsfältets ”edit/redigera”-meny. Använd tangentbordet för att ändra filens namn.
ATT DÖPA OM FLERA FILER SAMTIDIGT
Flera filer kan döpas om samtidigt i visningsformaten ”thumbnail”, ”icon”, eller ”list” (sid. 16). Klicka på miniatyrbildens ram eller filsymbolen för att välja de bilder som skall döpas om (sid. 18).
Välj menyalternativet ”rename-all” på rullgardinsmenyn ”Tool” (verktyg). Fönstret ”rename-all” öppnas.
Skriv in det nya namnet i fönstret ”rename all” med upp till tio tecken och skriv sedan in det för­sta serienumret med upp till fem siffror.
Klicka på ”OK” för att ändra de valda bildernas fil­namn.
19
Page 20
ATT SKAPA FILMAPPAR
Nya mappar kan skapas för att lagra filer i. Klicka på önskad place­ring för den nya mappen. I detta exempel kommer den nya mappen att placeras i mappen ”Camera Images”.
Klicka på knappen ”new folder” på verktygsfältet eller välj alternativet ”new folder” på menyn.Den nya mappen kommer att skapas på den angivna platsen.
Mappens namn kan ändras med tangentbordet.
20 ATT IMPORTERA OCH REDIGERA BILDER
Page 21
ATT FLYTTA BILDER TILL EN ANNAN MAPP
Flera filer åt gången kan flyttas från en mapp till en annan. Klicka på miniatyrbildernas ramar eller filsymbolerna för att välja de bilder som skall flyttas.
•För att välja flera bilder, håll Ctrl- (control)-tangenten (Windows) eller ”command”-tangenten (Macintosh) intryckt och klicka sedan på respektive bild som skall döpas om; de valda bildrutorna kommer att omges av en mörk ram. För att välja bort en bild, klicka bara en gång till på miniatyrbilden eller filsymbolen, sam-tidigt som Ctrl­tangenten (Windows) eller ”command”-tangenten (Macintosh). För att välja bilder som är i följd, håll skift­(shift)-tangenten intryckt och klicka på den förs-ta och sedan på den sista bilden i serien. Håll Ctrl-tan-genten (Windows) eller ”command”-tangenten (Macintosh) och ”A”-tangenten intryckt samtidigt för att välja alla bilder.
Klicka på knappen ”move-to-folder” (flytta till mapp) på verktygsfältet eller välj alternativet ”move to folder” på ”edit”-menyn. Fönstret ”Move to folder” kommer att öppnas.
Klicka på målmappen i fönstret ”Move to folder”. Klicka på ”Select”-knappen för att flytta de angivna bilderna till den avsedda mappen. Om bilden har en ljudfil eller miniatyrbildsfil bifogad, så kommer även dessa filer att kopieras.
I detta fönster kan en ny mapp skapas. Klicka på den plats den
nya mappen skall ha och klicka på knappen ”new folder”; en mapp kommer att visas i mappträdet i fönstret. Mappen kan döpas om.
Knappen ”New-folder”
21
Page 22
ATT KOPIERA BILDER TILL EN ANNAN MAPP
Flera bilder samtidigt kan kopieras från en mapp till en annan. Klicka på miniatyrbildernas ramar eller på filsymbo­lerna för att välja de bilder som skall kopieras.
•För att välja flera bilder, håll Ctrl- (control)-tangenten (Windows) eller ”command”-tangenten (Macintosh) intryckt och klicka sedan på respektive bild som skall döpas om; de valda bildrutorna kommer att omges av en mörk ram. För att välja bort en bild, klicka bara en gång till på miniatyrbilden eller filsymbolen, samtidigt som Ctrl­tangenten (Windows) eller ”command”-tangenten (Macintosh). För att välja bilder som är i följd, håll skift­(shift)-tangenten intryckt och klicka på den första och sedan på den sista bilden i serien. Håll Ctrl-tangenten (Windows) eller ”command”-tangenten (Macintosh) och ”A”-tangenten intryckt samtidigt för att välja alla bilder.
Klicka på knappen ”Copy to folder” på verktygsfältet eller välj alternativet ”copy to folder” på ”edit”-menyn. Fönstret ”copy to folder” kommer att öppnas.
Klicka på målmappen i fönstret ”Copy to folder”. Klicka på ”Select”-knappen för att flytta de angivna bilderna till den avsedda mappen. Om bilden har en ljudfil eller miniatyrbildsfil bifogad, så kommer även dessa filer att kopieras.
I detta fönster kan en ny mapp skapas. Klicka på den plats den
nya mappen skall ha och klicka på knappen ”new folder”; en mapp kommer att visas i mappträdet i fönstret. Mappen kan döpas om.
Knappen ”New-folder”
22 ATT IMPORTERA OCH REDIGERA BILDER
Page 23
KLIPP UR, KOPIERA, KLISTRA IN OCH TA BORT – WINDOWS
Ver ktygsfältet och ”edit”-menyn kan användas för att klippa ut (cut), kopiera (copy), klistra in (paste),och ta bort (delete) mappar och enstaka eller flera bilder. ”Delete”-tangenten på tangentbordet kan också användas för att ta bort mappar och bilder.
Klipp ut (Cut)
Välj den mapp eller de bilder som skall flyttas. Klicka på ”cut”- eller ”copy”-knappen. Visningen ändras inte när funktionen ”cut” används utan först när ”paste”-kommandot genomförts. Klicka på den nya placeringen för mappen eller bilderna. Klicka på ”paste”-knappen för att slutföra proceduren.
När ett ”delete”-kommando gjorts, så kommer en skärmbild för bekräftelse att visas. Genom att klicka på ”yes”-knappen genomförs komm­mandot och tar bort data, att klicka på ”no”­knappen upphäver ”delete”-kommandot.
Kopiera (Copy)
Klistra in (Paste)
Ta bort (Delete)
KLIPP UR, KOPIERA, KLISTRA IN OCH TA BORT – MACINTOSH
”Cut”, ”copy” och ”paste”-funktionerna finns i ”edit”-menyn. De kan användas för att redigera fil- och mappnamn, men de kan inte användas för att klippa ut, kopiera, eller klistra in filer och mappar.
”Delete”-knappen på verktygsfältet eller att trycka på ”command” och ”delete”-tangenterna på tan­gentbordet kommer att radera filer och mappar. När ett ”delete”-komando har givits, så kommer en skärmbild för bekräftelse att visas. Genom att klicka på ”yes”-knappen genomförs kommandot och tar bort data, att klicka på ”no”-knappen upphäver ”delete”-kommandot.
23
Page 24
ATT VISA OCH SPARA BILDINFORMATION
När en bild har valts i fönstret för miniatyrbilder (thumbnail win­dow), klicka på knappen ”image information”. Om fler än en miniatyrbild har valts, så kommer ett fönster för varje bild att öppnas.
För att stänga fönstret, klicka på ”close”-knappen i det översta högra hörnet. Den information som visas i fönstret kan variera mellan olika kameramodeller.
Tagnings- (Recording)-data finns i en ”exif tag” som bifogas bildfilen. Om en bild öppnas i ett bildbehandlingsprogram som inte stöder ”exif tag data” och bilden sedan sparas om så att de ursprungliga data skrivs över, så kommer ”exif tag”-informatio­nen att raderas. När andra program än ”DiMAGE Viewer” används, byt alltid namn på bildfilen för att skydda ”exif tag”­data.
Bildinformation kan sparas som en speciell textfil. Välj bara ut enstaka eller flera miniatyrbilder och välj sedan menyalternati­vet ”save image information” på ”file”-menyn; dialogrutan ”save as” kommer att öppnas.
Bildinformationsfilen kan öppnas i pro­gram med kalkylblad som t.ex. Microsoft Excel eller med ordbehandlingsprogram som Simple Text.
24
ATT IMPORTERA OCH REDIGERA BILDER
Page 25
ORGANISATION AV BILDINFORMATIONEN
”Exif”-informationen som visas i fönstret för bildinformation (image information) kan redigeras. Välj menyalternativet ”image information setup” på ”file”-menyn för att öppna ”setup”-fönstret.
Klicka på den enhet som skall läggas till eller tas bort från visningen av bildinformation och klicka på en av ”move”-knapparna.
>>: för att flytta till ”visa”-listan. <<: för att flytta till ”gömma”-listan.
Knapparna ”show all” (visa allt) och ”hide all” (göm allt) lägger till eller tar bort alla enheterna på listan.
Klicka på ”OK” för att spara den omorganiserade informationen.
ATT REDIGERA ÄMNESRADEN
Kameror som DiMAGE A1 kan lägga text till en bilds ”Exif”-data. Detta visas i ämnesfältet i visningsytan för bildinformation. Bilder med ”Exif 2.1” eller senare format kan få en ämnesrad tillagd eller redigerad.
Välj ut den bild eller de bilder som skall redigeras. Välj alternativet ”Edit subject line” på verktygsmenyn (tool menu) för att öppna redigeringsfönstret (edit window). Skriv in ämnesraden och klicka på ”Save”­knappen för att slutföra proceduren.
25
Page 26
GRUNDLÄGGANDE BILDBEHANDLING
FÖNSTRET ”IMAGE CORRECTION”
Fönstret ”image correction” (bildkorrigering) visar programmets verktyg för bildbehandling. Justeringar av färg, kontrast, ljusstyrka och färgmättnad kan göras. Detta avsnitt innehåller detaljinformation om de grundläggande verktygen för bildbehandling. För beskrivning av de avancerade verktygen, se sidorna 46 t.o.m. 73.
Ver ktygsfält
Yta för
”Snapshot”-
visning (sid
65)
Statusfält
”View”-menyn kan koppla in och ur verktygsfälten, ytan för ”snapshot”-vis­ning, statusfältet, visning­en av bildinformation och färg histogrammen. Välj bara menyalternativet ”show” (visa) eller ”hide” (göm) visningsalternati­ven.
Image display area
Visning av färg­histogram
Visning av bild­information (sid.
25)
Image display area only
26 GRUNDLÄGGANDE BILDBEHANDLING
Page 27
Verktygsfälten
Knapp för index-visning (sid. 28)
Knapp för ljusstyrka, kontrast och färgbalans (sid. 33)
Knapp för förstoring (sid. 31)
Handverktyg (sid. 31)
Knapp för att rotera åt vänster (sid. 29)
Knapp för att rotera åt höger (sid. 29)
Knapp för spegelvändning (sid. 29)
Knapp för vändning upp och ner (sid. 29)
Knapp för datainkopiering (sid. 38)
Visning av bildnummer (sid. 28)
Knapp för anpassning till fönstret (sid. 30)
Knapp för jämförelsevisning (sid. 36)
Knapp för att återställa allt (sid. 37)
”Gör om”-knapp (sid. 37)
”Ångra”-knapp (sid. 37)
”Variation”-knapp (sid. 32)
27
Page 28
ATT VISA BILDER I FÖNSTRET FÖR BILDKORRIGERING (IMAGE CORRECTION)
I området för indexvisning, kan en bild automatiskt öpp­nas i fönstret för bildkorrigering (Color correction). Dubbelklicka bara på en miniatyrbild eller filsymbol för att visa den i fönstret för bildkorrigering.
För att återgå till index­visningen, klicka på knappen för indexvis­ning.
Fönstret för färgkorrigering visar bildens nummer samt det totala antalet bilder som laddats in. Att klicka på pilarna på respektive sida av visningsytan kommer att ladda in den föregående eller nästa bild.
Den för tillfället visade bildens nummer
Totalt antal bilder öppnade i programmet
Klicka för att visa föregående bild
Klicka för att visa nästa bild
28 GRUNDLÄGGANDE BILDBEHANDLING
Page 29
SIDVÄNDA OCH ROTERA BILDER
Den visade bildens orientering kan ändras med knapparna för vändning och rotering på verktygsfäl­tet eller med ”tool”-menyn. Varje ändring av bildens orientering tillämpas även på miniatyrbilden i indexvisningen.
Rotate (rotera) – knappen för rotation åt höger (rotate right) vrider miniatyrbilden 90° med­sols och knappen för rotation åt vänster (rota­te left) vrider miniatyrbilden 90° motsols varje gång knapparna klickas.
Ursprunglig bild
Flip (sidvända) – när en bild sid­vänds, så skapas en spegelbild.
29
Page 30
STYRNING AV OMRÅDET FÖR BILDVISNING
Knappen ”Fit to window” (passa in i fönstret)
Vanligtvis visas en bild baserat på dess storlek och upplösning. När bilden är för stor för visningsytan, kommer ett klick på knappen ”Fit to window” att automatiskt ändra storleken på bilden, så att den passar visningsytan. Att åter klicka på knappen, visar bilden i dess
ursprungliga storlek. Handverktyget och zoomverktyget kan inte användas i funktionen ”fit to window”.
Att ändra storlek på ”Viewer”-fönstret
”Viewer”-fönstret kan storleksändras genom att klicka och dra i fönstrets nedre högra hörn. Om funk­tionen ”Fit to window” är aktiv, kommer den visade bilden att automatiskt justeras för att passa in i vis­ningsytan.
30 GRUNDLÄGGANDE BILDBEHANDLING
Page 31
Handverktyget (Grab tool)
När en bild är större än visningsytan, kan hand­verktyget användas för att flytta runt bilden.
Klicka på handverktyget på verktygsfältet eller välj ”Grab Tool” i menyalternativet ”cursor” på ”view”­menyn. Klicka och dra bilden för att flytta runt den.
Zoomverktyget (Magnifying tool)
Den visade bilden kan förstoras eller förminskas.
Klicka på zoomverktyget på verktygsfältet eller
välj ”Magnifying Tool” i menyalternativet ”cursor” på ”view”-menyn. Klicka på bilden för att förstora den. För att minska, håll ”shift”-tangenten (Windows) eller ”option”­tangenten (Macintosh) nedtryckt och klicka på bilden. När bilden har nått gränsen för förstoringen, försvin-ner plus­eller minus-tecknet i förstoringssymbolen.
Menyalternativ
Menyalternativet ”zoom” på ”view”­menyn styr den visade bildens storlek. Såväl som zoomverktygets förstorings­och förminskninsfunktioner samt ”fit to window”-funktionen, så kan menyn visa bilden i aktuell storlek eller med förin­ställda förstoringsgrader. Verktygsfältet, statusfältet, histogram, bildinformation, och visningsytor för ”Snapshot” kan gömmas eller visas genom att välja lämpligt alternativ på menyn.
Förstora Förminska
31
Page 32
”VARIATION”-PALETTEN
”Variation”-paletten gör det möjligt att korrigera en bild genom att jämföra den med övriga lätt korrige­rade bilder som omger den. Detta är en enkel metod för att korrigera bilder för dem som är ovana vid bildbehandling eller bildretusch.
Klicka på knappen ”Variation” eller välj ”Variation” i menyalternativet ”image correc­tion” på ”correction”-menyn för att visa palet­ten.
Klicka på pilen intill listrutan ”Variation” för att välja den bildkvalitet som skall korrigeras: färgbalans (color balance), ljusstyrka (brightness) och kontrast (contrast), eller färgmättnad (saturation). Respek­tive ”Variation”-palett visar den aktuella bilden i mitten, med de korrigerade bildexemplen kring den.
32
GRUNDLÄGGANDE BILDBEHANDLING
Page 33
Klicka på den bästa bilden bland bildrutorna. Den valda bilden blir den nya mittbilden, omgiven av en uppsättning nya bilder och förändringen har tilläm­pats på den förskannade bilden. Denna procedur kan upprepas tills önskad korrigering uppnås. Klicka på ”Reset”-knappen för att avbryta alla ändringar.
Skillnaden mellan exempelbilderna kan ändras. Drag reglaget för variationssteg, eller skriv in ett värde i textrutan för att ställa in korrigeringsgraden. Grundinställningen är 10. Korrigeringsstegen kan ställas in mellan 1 och 20.
Att markera i rutan ”Display limit” kommer att indikera när något av bildvärdena överstiger 0 (svart­gränsen) eller 255 (vitgränsen) för koplementärfärgen (complementary color). Om, till exempel, bil­dens blå område kommer utanför dessa värden, så visas begränsningen för komplementärfärgen, gult.
Klicka på ”Close”-knappen för att stänga paletten och tillämpa alla bildkorrigeringar.
33
Page 34
LJUSSTYRKE-, KONTRAST- OCH FÄRGBALANS-PALETT
Klicka på knappen för ljusstyrka, kontrast
och färgbalans eller välj ”Brightness,
Contrast, Color Balance” i menyalternativet
”image-correction” på ”correction”-menyn
för att visa paletten.
Dra endera av reglagen för ljusstyrka (brightness), kontrast (contrast), eller färginställning (color), eller skriv in specificerade värden direkt i mot­svarande textruta, för att göra korrigeringar. Att dra respektive reglage åt höger, eller att skriva in ett positivt tal i textrutorna ökar ljusstyrkan, kon­trasten och färgerna.
Ändringarna kommer att återges i den visade bilden samt i grafiken överst på paletten. Grafikens horisontella axel indikerar de ursprungliga bildvärdena och den vertikala axeln de nya värdena. Klicka på ”Reset”­knappen för att avbryta alla ändringar.
Att klicka på knappen ”Auto setting” korrigerar ljusstyrkan och kontrasten automatiskt utan att påverka färgbalansen. Klicka på ”Reset”-knappen för att avbryta alla ändringar.
Är denna bild för ljus? Att justera ljusstyrkan (brightness) och kon­trasten (contrast) kan vara svårare än det ser ut. Den översta bil­den ser för ljus ut, speciellt bergen i bakgrunden.
Att bara göra allting mörkare med ljusstyrkereglaget skapar en oren bild - snön och himlen blir tråkigt grå och det finns ingen stark svärta.
Genom att ge bilden mer kontrast (contrast), så blir snön ljusare medan de mörkare träden framhävs. Den extra kontrasten gör att bilden kommer att se skarpare ut, såväl som att de fina detaljerna avslöjas.
34 GRUNDLÄGGANDE BILDBEHANDLING
Page 35
LITEN FÄRGLÄRA
Inom fotografin, så är rött, grönt och blått pri­märfärgerna. De sekundära färgerna, cyan, magenta och gult, framställs genom att kombi­nera primärfärgerna: cyan = blått + grönt, magenta = blått + rött och gult = rött + grönt. Primär- och sekundärfärgerna grupperas i komplementärpar: rött och cyan, grönt och magenta samt blått och gult.
Att känna till komplementfärgerna är viktigt för att ställa in färgbalansen. Om bilden har en speciell färgsammansättning, kommer anting­en en minskning av färgen eller ett tillägg av dess komplementfärg, att skapa en bild med ett naturligt utseende. Exempelvis, om bilden är för röd, så skall mängden av rött minskas; om bilden är för gul, skall mängden av blått ökas.
Att lägga till eller ta bort lika delar av rött, grönt och blått, kommer inte att påverka färgbalansen. Dock kan det förändra bildens övergripande ljusstyrka och kontrast. Vanligtvis behövs inte fler än två färgkanaler för att balansera en bilds färger.
Färgbalansering är en färdighet som utvecklas genom övning. Fastän det mänskliga ögat har en extrem känslighet för att göra jämförande avvägningar, så är det ett dåligt verktyg för att göra katego­riska färgmätningar. I början kan det vara mycket svårt att skilja mellan blått och cyan samt rött och magenta. Att justera fel färgkanal förbättrar dock aldrig en bild; att ta bort blått från en bild som är för cyan-färgad kommer at ge bilden en grön färgton.
MAGENTA YELLOW
RED
GREENBLUE
CYAN
35
Page 36
JÄMFÖRELSE MELLAN KORRIGERADE OCH EJ KORRIGERADE BILDER
Att klicka på knappen ”Comparison display” delar upp området för bildvisning i två delar.
Den ursprungliga bilden visas till vänster och den korrigerade bilden till höger. För att
endast visa den korrigerade bilden, klicka en gång till på knappen ”Comparison display”.
Ursprunglig bild Korrigerad bild
Ändringar i den ena bilden som gjorts med zoomverktyget, handverktyget, eller bläddringslisterna kommer att tillämpas på den andra. Att använda knappen ”fit to window” storleksändrar båda bilderna så att de passar in i visningsytan.
36 GRUNDLÄGGANDE BILDBEHANDLING
Page 37
ATT UPPHÄVA OCH GÖRA OM EN BILDKORRIGERING
Klicka på ”Undo”-knappen för att upphäva den senaste bildkorrigeringen som tillämpats på bilden. Bildkorrigeringar kan fortsätta att upphävas, så långt datorns minneskapacitet tillåter det.
Klicka på ”Redo”-knappen för att på nytt tillämpa den senaste bildkorrigeringen, som upp­hävdes med ”Undo”-knappen.
Klicka på knappen ”Reset all” för att avbryta alla bildkorrigeringar som tillämpats på bilden.
BEARBETNING AV BILDER PÅ TEXT SAMT STRECKTECKNING (LINE ART)
Bilder på svart text eller s.k. ”line art”­bilder på vit bakgrund kan behandlas för att öka detaljskärpan och minska ojämn belysning. Endast bilder med horisontell och vertikal storlek mellan 240 pixels och 3072 pixels kan behandlas.
Visa bara bilden i fönstret ”correction” och välj menyalternativet ”text image processing” på ”plug in”­menyn. För att ångra åtgärden, så välj menyalternativet ”text image processing” på ”plug in”-menyn en gång till.
37
Page 38
DATAINKOPIERING
Tagningsdatum och -tid, fil­namn och ämnesraden kan kopieras in på bilden. För att komplettera en bild med en ämnesrad, se sidan 25.
Välj alternativet ”Imprinting­setup” på vertygsmenyn (Tool menu), för att öppna dialogru­tan ”Setup”.
Välj den information som skall kopieras in, genom att markera de rutor som passar. ”Date/time”: datum och tid. ”File name”: filnamn. ”Subject”: ämnesrad
Klicka på lämplig knapp, för att välja det hörn där data skall kopieras in. Om markeringsrutan ”Within area marquee” har valts, så kommer data att synas inne i markeringsramen för bildyta (rea marquee) på den plats som valts. För mer om ”Area marquee”, se sidan 64.
Typsnittet (Font), typsnittets stil (font style) och punkt­storlek (point size) kan anges. Klicka bara på knappen ”Font setup” för att öppna dialogrutan. ”Sample”-området kommer att visa inställningarna. Texten kan väljas på rullgardinsmenyn ”Script” längst ner i fönstret. De typsnitt och texter som kan väljas varierar mellan olika dator­system.
BASIC IMAGE PROCESSING
38
GRUNDLÄGGANDE BILDBEHANDLING
Page 39
Typsnittets färg (font color) kan anges. Klicka på knappen ”Font color” för att öppna dialog­rutan ”Color”. 48 färger kan väljas. Klicka på det färgprov som skall väljas.
Anpassade färgprover (Custom samples) kan skapas; klicka på knappen ”Define custom colors” (bestäm anpassade färger) för att öppna paletten. Värden kan skrivas in i textru­torna eller så kan en färg skapas genom att klicka på fälten ”Hue/saturation” (nyans/färg­mättnad) och ”Luminance” (luminans). Klicka på knappen ”Add to custom colors” för att lägga färgen i paletten ”Custom”. Klicka på det anpassade färgprovet (Custom sample) och sedan på ”OK”-knappen.
Klicka på ”OK”-knappen i dialogrutan ”data imprinting” för att slutföra proceduren. Välj alternativet ”Data imprint” på verktygsme­nyn (tool menu) eller klicka på knappen ”Data imprinting” för att tillämpa inställning­arna.
Luminans
Nyans / Färgmättnad
Den relativa storleken på de inkopierade data varierar efter bildstorleken. För att avbryta inkopieringsfunktio­nen, välj alternativet ”Data imprint” på verktygsmenyn (tool menu) eller klicka igen på knappen ”Data imprin­ting”.
När bilden har sparats, så kommer data att vara ”inbäddat” i bilden. Döp alltid om filen för att skydda originalbilden.
39
Page 40
ATT SPARA BILDER
ATT STORLEKSÄNDRA EN BILD SOM SKALL SPARAS
För att ändra storleken på den visade bilden, klicka på knappen ”image size”. Fönstret ”image size” kommer att öppnas.
Skriv in bildens nya bredd och höjd i textrutorna. Endast ett värde behöver skrivas in, då det andra vär­det justeras automatiskt för att bibehålla proportio­nerna. Bilden får inte bli större än 5120 X 3840 pixels
Välj interpolation: ”bilinear” eller ”bicubic”.
Klicka på ”OK” för att ställa in de nya måtten. Bilden storleksändras när den sparas eller skrivs ut.
ATT SPARA EN BILD
Klicka på knappen ”save” på verktygsfältet eller välj menyalternativet ”save” på ”file”-menyn. Bilden kommer att sparas på sin ursprungliga plats och skri­ver över den aktuella filen. Om en JPEG-bild sparas, så kommer dialogrutan ”save as” att öppnas; målmapp och kompressionsgrad måste anges. Se nästa sida.
40 ATT SPARA BILDER
Page 41
ATT ÄNDRA BILDENS NAMN ELLER FORMAT
För att spara en bildfil under ett nytt namn eller i ett nytt filformat, välj menyalternativet ”save” på ”file”-menyn. Dialogrutan ”save as” kommer att öppnas.
Ange målmapp i dialogrutan ”save as”, för att
spara filen.
Skriv in filnamnet utan filsuffix.
Ange filformatet för bilden på rullgardinsme­nyn. Filen behöver inte sparas i sitt ursprungli­ga filformat. Om JPEG har valts, så måste kompressionsgraden fastställas med reglaget längst ner på dialogrutan. Ju högre kompres­sionsgrad, desto mindre blir filstorleken och desto lägre bildkvalitet.
Klicka på knappen ”save” för att spara bilden.
41
Page 42
UTSKRIFT
När den bild som skall skrivas ut visas i fönstret ”correction”, klicka på ”print”­knappen eller välj menyalternativet ”print” på ”file”-menyn för att öppna fönstret ”print”.
42 UTSKRIFT
Page 43
Position (placering)
Bilden kan placeras inom utskriftsområdet. Klicka bara på de lämpliga ”radial”-knapparna. Ändringarna visas direkt på förhandsvisningen.
Size (storlek)
Klicka på den översta alternativknappen om du vill göra manuella justeringar baserat på utskriftsupp­lösning eller bildstorlek. Ange utskriftsupplösning eller ett mått i textrutan och klicka på Apply; övriga värden och förgranskningsrutan ändras på motsvarande sätt. Du kan ange mått i millimeter eller tum. Om du gör manuella justeringar kan du få utfallande utskrift genom att ange ett större mått än utskriftsområdet.
Klicka på radialknappen ”size to page” för att automatiskt anpassa bilden till utskriftsytan. Utskriftens storlek kan justeras mellan 1% och 100% av utskriftsytan i hela tal. Klicka på ”apply”-knappen varje gång återgivningens procentsats ändras, för att se resultatet i den förhandsvisade bilden.
Preview area (förhandsvisning)
För att visa effekten av utskriftsinställningarna. När någon av storleksinställningarna ändras, så måste ”apply”-knappen användas för att kontrollera ändringen.
Printer setup (skrivarinställningar)
För att öppna skrivarens dialogruta ”setup”.
Print (skriv ut)
För att skriva ut bilden.
Close (stäng)
För att stänga fönstret ”print” utan att skriva ut bilden.
43
Page 44
ATT SKAPA EN INDEXUTSKRIFT
Flera bilder kan placeras i indexutskrifter. Välj ut bil­derna i visningsytan för miniatyrbilder (thumbnail display) och välj alternativet ”Create index sheet” på verktygsmenyn (tool menu).
44 UTSKRIFT
Klicka på ”Save”­knappen för att spara indexbilden (index sheet) som en fil.
Klicka på ”Print”-knappen för att öppna dialogrutan ”Print preview”. Se sidan 42 för information om utskriftsin­ställningar (print settings).
Page 45
Välj bland följande inställningar för att göran indexbildernas layout. Alla förändringar återges på ytan för förhandsvisning (preview display).
Rows x Column - (rader och kolumn) för att placera ut bilderna i ett antal horisontella rader och ver­tikala kolumner.
Size - (storlek) för att välja indexbildens pixeldimensioner. Ju större antal pixels, desto finare upplös­ning och större filstorlek.
Thumbnail frame - för att skriva ut en svart ram runt varje bild. Ramen kan markera en bildyta som innehåller en stor vit yta i bildens ytterkanter, som t.ex. en molnig himmel.
Folder & Page Number - (mapp- och sidnumrering) för att skriva ut mappnamnet och bildernas plats samt sidornas nummer och totalt antal sidor.
Caption - (bildtext) för att skriva ut filnamnet samt tagningsdatum och -tid under varje bild.
Title - för att skriva ut en titel överst på varje pappersark.
Typsnittet, typsnittets stil och punktstorlek kan anges för mappba­nan och sidnumret, bildtexten samt titeln. Klicka bara på knappen ”Font setup” för att öppna dialogrutan ”Font”.Ytan för stilprov ”Sample area” kommer att återge inställningarna. Textförslagen ”Script” kan väljas på rullgardinsmenyn längst ner i fönstret. De typsnitt och textförslag som kan användas varierar mellan olika datorsystem.
Skriv in indexutskriftens titel i dialogrutan ”Enter title”. Klicka på ”OK”-knappen; titeln kommer att visas i titelfältet såväl som överst på ytan för för­handsvisning.
45
Page 46
AVANCERAD BILDBEHANDLING
Detta avsnitt behandlar verktygen för avancerad bildbehandling i ”DiMAGE Viewer”. Justeringar av fär­ger, kontrast, ljusstyrka nyans och färgmättnad kan göras. Funktioner för att betrakta och spara bild­korrigeringar finns också. Avsnittet om grundläggande bildbehandling på sidorna 26 t.o.m. 39 bör läsas igenom innan du går vidare.
”Sharpness”-knapp (sid. 62)
Knapp för tonkurvor/histogram (sid. 47)
Knapp för nyans, färgmättnad och ljushet (sid. 60)
”Area-marquee” (beskärningsram) (sid. 64)
”Snapshot”-knapp (sid. 65)
Knapp för att spara färg-
korrigerings-”Job” (sid. 66)
Knapp för att ladda färg-
korrigerings-”Job” (sid. 67)
Visning av RGB-värde
RGB-visningen visar färgvärdena för alla punkter i bilden. Det första talet är värdena för originalbilden innan korrigeringar har gjorts, följt av de aktuella värdena. Placera bara markören på en bildyta för att kontrollera RGB-värdena på det stället. Genom att trycka ner ”Shift-tangenten (Windows) eller ”Command”-tangenten (Macintosh), så kommer CMY-värdena att visas.
46 AVANCERAD BILDBEHANDLING
Page 47
TONKURVS- OCH HISTOGRAM-PALETTEN
Klicka på knappen ”Tone curve/histogram” för att visa paletten.
Listruta för färgkanaler Knappen ”Color histogram”
Tonkurva
Histogram
Reglage för ingående lågda-
ger, gamma och högdager
Reglage för utgående låg-
dager och högdager
Knapp för mjuk tonkurva Knapp för frihandsritad
tonkurva
Knappar för vit-, grå- och svartpunkterna
”Apply”-knapp (tillämpa)
Te xtrutor för ingående låg­dager, gamma och högda­ger
Te xtrutor för utgående låg­dager och högdager
”Reset”-knapp (återställning)Knapp för automatinställning
47
Page 48
ATT ANVÄNDA TONKURVAN
Klicka på pilen intill rutan ”Channel”, för att välja färgkanal från rullgardinsmenyn. För att göra justeringar av bildens färg­balans, välj lämplig färgkanal. För att justera bildens kontrast eller ljusstyrka utan att påverka färgerna, välj RGB-kanalen.
Tonkurvorna kan visas med snabbkommandon på tangentbordet. Medan ”Ctrl”-tangenten (Windows) eller
”Command”-tangenten (Macintosh) hålls nedtryckt, visar ett tryck på ”1” den röda kanalen, ”2” den gröna kanalen, ”3” den blå kanalen, eller ”0” (noll) RGB-kanalen.
Placera markören över tonkurvan. Klicka på kurvan och dra den.
Varje gång tonkurvan klickas på, så kommer en ny markeringspunkt att fästas på kurvan. Punkterna kan flyttas genom att klicka och dra dem. Markeringspunktens ingående (input) och utgående (output) nivåer visas vartefter den flyttas. Den ingående nivån (horisontell axel) hänvisar till den ursprungliga bilden och den utgående nivån (vertikal axel) hänvisar till de korrigeringar som gjorts i bilden.
Alla korrigeringar som görs i tonkurvan tillämpas direkt på den visade bilden. Genom att placera markören på den visade bilden, så kommer den punktens grå- eller färgnivån att indikeras på tonkurvan av en vit ring.
48 AVANCERAD BILDBEHANDLING
”Reset”-knappen avbryter alla korrigeringar i alla färgkanaler.
Page 49
ATT RITA TONKURVOR PÅ FRI HAND
Klicka på knappen ”Freehand curve” (1). Markören ändras till formen av en penna när den placeras i dia­logrutan ”Tone curve”.
Klicka och dra markören för att rita en ny kurva. Extrema manipulationer av bilder kan göras med verktyget för frihandsritade kurvor.
För att mjuka upp en rå frihandsritad kurva, klicka på knappen ”Smooth curve” (2). Markeringspunkter kommer automatiskt att placeras på kurvan och kan sedan justeras med musen.
För extrema frihandskurvor, kan knappen ”Smooth curve” markant ändra kurvans form. Tryck på ”Undo”­knappen för att återgå till den ursprungliga frihandskurvan.
1
2
49
Page 50
EN KORT HANDLEDNING I ATT KORRIGERA MED TONKURVOR
Tonkurvan är en grafisk återgivning av bildens ljusstyrka och färg-
Highlights
Output
nivåer. Axeln längst ner visar den ursprungliga bildens 256 nivåer (ingående data) från svart till vitt. Den vertikala axeln visar den korrigerade bilden (utgående data) med samma skala uppifrån och ned.
Mid­tones
Shadows
Input
Den nedre vänstra delen av grafiken motsvarar de mörka färgerna och områdena med lågdagrar i bilden. Mittsektionen motsvarar tonerna i mellanregistret: hud, gräs, blå himmel. Den övre vänstra delen är högdagrarna: moln, ljuskällor. Att förändra tonkurvan kan påverka bildens ljusstyrka, kontrast och färg.
Framhäv detaljer i lågdagrarna
Detta är en enkel teknik för att ljusa upp ett motiv som gömts i skuggorna (lågdagrarna). Till skillnad från inställning av ljusstyrke­nivån (sidan 33), så gör denna korrigeringsmetod inte att detaljer i bildens högdagrar går förlorade.
När RGB-kanalen har valts, placera markören för mjuka kurvor mitt på kurvan. Klicka på kurvan och dra den uppåt. Betrakta den visade bilden för att bedöma resultatet. Justeringen kan vara myck­et liten och ändå ha en markant inverkan på bilden. Att flytta ton­kurvan nedåt, kommer att göra bilden mörkare.
50 AVANCERAD BILDBEHANDLING
Page 51
Att öka kontrasten
En bilds kontrast kan ändras.Tonkurvans ljusblå linje i 45° motsvarar bildens ursprungliga kontrast. Att göra vinkeln på tonkurvan större än 45° ökar bil­dens kontrast. Att göra vinkeln mindre än 45° kom­mer att minska kontrasten.
Välj RGB-kanalen och klicka på tonkurvan nära dess topp och botten, för att lägga till två markerings­punkter. Flytta den övre punkten något nedåt och den nedre något uppåt. Detta ökar vinkeln på ton­kurvans mittersta del och ökar bildens kontrast utan att göra en övergripande förändring av bildens ljusstyrka .
Färgkorrigering
Genom att välja enskilda färgkanaler på tonkurvan, kan justeringar av bildens färgsammansättning göras. Detta kan användas för att eliminera onaturliga färger eller ge en bild varmare toner.
Om bilden är för röd, grön eller blå, dra bara den färgkanalens kurva nedåt, tills färgerna ser naturli­ga ut. Om färgsammansättningen domineras av en av sekundärfärgerna, cyan, magenta eller gult, flytta bara komplementfärgens kurva uppåt. Exempelvis, om bilden är för gul, så flytta den blå kurvan uppåt. För mer om färger, se sidan 35.
51
Page 52
KORRIGERINGAR AV VIT-, SVART- OCH GRÅ­PUNKTEN
På tonkurvs- / histogram-paletten kan bildkorrigeringar göras genom att ange en vit-, svart- och gråpunkt i bilden. Att lokalisera en passande neutral yta i bilden är viktigt för att kalibrera programvaran korrekt. När pipettverktyget har valts, aktiveras RGB-visningen och kan användas för att bedöma bildytan. Alla förändringar återges direkt på den visade bilden.
Klicka på ”White point”-knappen; markören ändras till det vita pipettverktyget.
Klicka på det ljusaste neutrala området i bilden med pipett­verktyget, för att ange det som vitpunkten. Bildens värden kommer att justeras baserat på den utvalda punkten. Vitpunktens grundvärde är 255 för respektive RGB-kanal.
Klicka på ”Black point”-knappen.
Klicka på det mörkaste neutrala området i bilden med pipett­verktyget, för att ange det som svartpunkten. Bildens värden kommer att justeras baserat på den utvalda punkten. Svartpunktens grundvärde är 0 för respektive RGB-kanal.
52 AVANCERAD BILDBEHANDLING
Page 53
Klicka på ”Gray point”-knappen. Gråpunkten styr bildens färger.
Klicka på ett neutralt område i bilden med pipettverktyget, som skall definieras som en gråpunkt. Området som används för att kalibrera gråpunkten måste vara neutralt. Områdets ljusstyrkenivå är inte avgörande, men om området har en dominerande färg, så kommer bilden inte att få en korrekt färgbalans.
Klicka på ”Apply”-knappen och håll kvar, för att visa histo­grammet.
Klicka på ”Reset”-knappen för att avbryta alla korrigeringar.
53
Page 54
ÍNSTÄLLNING AV VIT- OCH SVARTPUNKTSVÄRDENA
Vit- och svartpunktsvärdena är inställda på 255 och 0 för respektive RGB-kanal. Att ändra dessa vär­den ger möjlighet att kalibrera en bild som saknar rent vitt och svart. Detta är ett avancerat verktyg för bildbehandling.
Dubbelklicka antingen på ”White point”- eller ”Black point”-knappen för att aktivera dialogrutan ”Point value setting”.
För in de nya värdena för vitpunkten eller svartpunk­ten. Klicka på [OK].
När dialogrutan ”Point value setting” är öppen, så kan markören användas för att mäta färgen på alla punkter i den visade bilden. Tryck ner ”Shift”­tangenten (Windows) eller ”Command”-tangenten (Macintosh) för att visa CMY-nivåerna i RGB-visningen. RGB-visningen innehåller ursprungsvärdena för bilden till vänster och de aktuella värdena för bilden till höger.
Kalibrera bilden genom att följa stegen i avsnittet om korrigering av vit-, svart- och gråpunkterna.
54 AVANCERAD BILDBEHANDLING
Page 55
AUTOMATINSTÄLLNING AV TONKURVA / HISTOGRAM
Klicka på knappen ”Auto setting”. Ändringen återges direkt i den visade bilden.
Funktionen ”Auto setting” justerar automatiskt tonkurvan och histogrammet för att maximera bilddata. Bildens mörkaste pixels har ställts in på en svartnivå av 0, bildens ljusaste pixels på en vitnivå av 255 och övriga pixels är jämnt inställda däremellan. För att betrakta förändringen i histogrammet, tryck på ”Apply”­knappen. Klicka på ”Reset”-knappen för att avbryta automatinställningen (auto setting).
VISNING AV FÄRGHISTOGRAMMEN
Klicka på knappen ”Color histogram” för att betrakta de röda, gröna och blå histo­grammen.
Klicka på knappen ”Histogram RGB dis­play” en gång till för att stänga visningen av ”Color histogram”.
55
Page 56
HISTOGRAMKORRIGERINGAR
Histogrammet indikerar fördelningen av pixels med viss ljusstyrka samt färgvärden för den visade bil­den. Att använda histogrammet kan maximera de utgående bilddata. Ändringar som görs i histogram visas även på tonkurvan.
Reglage för ingående lågdager
Reglage för ingående gamma
Reglage för utgående lågdager
Reglage för utgående högdager Te xtruta för utgående lågdager
Färghistogrammen kan visas med listrutan ”Channel” eller med snabbkommandon på tangentbordet. Medan ”Shift”-tangenten (Windows) eller ”Command”-tangenten (Macintosh) hålls nedtryckt, visar ett tryck på ”1” den röda kanalen, ”2” den gröna kanalen, ”3” den blå kanalen, eller ”0” (noll) RGB-kana­len.
Reglage för ingående högdager
Te xtruta för ingående lågdager
Te xtruta för ingående gamma
Te xtruta för ingående högdager
Te xtruta för utgående högdager
56 AVANCERAD BILDBEHANDLING
Page 57
Nivåerna för högdager (highlight), lågdager (shadow) och gamma kan ställas in manuellt. Histogram­met kan användas för att maximera fördelningen av pixels i bilden. Histogrammets alla nivåer visas numeriskt till höger om reglagen. Dessa siffror kan ändras med tangentbordet.
Reglaget för gamma anger tonerna i bildens mellanregister. Att dra gamma-reglaget åt höger kom­mer att göra bilden mörkare och att dra det åt vänster gör den ljusare. I likhet med korrigering av ton­kurvan, som beskrivs på sidan 34, ger gamma-reglaget möjlighet att justera bildens ljusstyrka, utan att bildinformation förloras.
Reglaget för ingående högdager (input highlight) ställer in vitnivån. Medan reglaget flyttas åt vänster, så kan en påtaglig ökning av kontrasten synas i den visade bilden. Alla pixels till höger om reglaget ställs in på 255 och alla bildkomponenter de kan innehålla kommer att förloras. Detta kan vara ett vik­tigt verktyg för att förbättra reproduktioner av text mot en vit bakgrund. En ojämn belysning, eller ett gulnat eller fläckigt papper kan vara distraherande vid kopiering av text eller teckningar. Genom att justera vitnivån, så kan felaktigheter i den vita bakgrunden elimineras, så att bara den mörkare texten blir synlig.
Reglaget för ingående lågdager (input shadow) ställer in svartnivån . Medan reglaget flyttas åt höger, så kan en påtaglig ökning av kontrasten synas i den visade bilden. Alla pixels till höger om reglaget ställs in på 0 och alla bildkomponenter de kan innehålla kommer att förloras.
De utgående svart- och vitnivåerna kan justeras. Genom att flytta reglagen för utgående högdager och lågdager, så kan bildens kontrast reduceras.
För exempel på histogram-korrigeringar, se följande avsnitt.
57
Page 58
EN KORT HANDLEDNING I HISTOGRAM-KORRIGERINGAR
Denna handledning visar enkla korrigeringar, som kan göras med ett histogram.Till skillnad från ton­kurvan, så ger histogrammet information om en specifik bild. Detta kan användas för att värdera bil­den och göra justeringar därefter.
Histogrammet för körsbärsblomningen visar ett gap till höger och blommorna verkar vara lite gråa. Detta beror på en lätt underexponering när bilden togs.
Genom att flytta reglaget för högdager åt vänster för att ställa in vitpunkten där pixelutbredningen slu­tar. De vita ytorna blir mer intensiva och kontrasten ökar.
Denna bild är platt. Pixelutbredningen i histo­grammet återget den kontrastlösa scenen. Bristen på några starka skuggor/lågdagrar eller mörka toner visas av frånvaron av pixels till vänster i histogrammet. De flesta detaljer är koncentrerade till ett smalt område i tonernas mellanregister.
58 AVANCERAD BILDBEHANDLING
Page 59
Genom att flytta reglaget för lågdager åt höger, för att ställa in svartnivån på den punkt där pixelut­bredningen börjar, så för­bättras bildens kontrast.
Gamma-reglaget kan användas för att ändra den relativa utbredningen av färgtonerna i bilden. Genom att flytta gamma-reglaget åt vänster mot lågdagrarna/skuggorna, så blir bilden ljusare. Genom att flytta gamma-reglaget i motsatt riktning, så blir bilden mörkare. Till skillnad mot kontrollen för ljusstyrka i paletten för ljusstyrka, kontrast och färgbalans (sid. 33), så förloras i detta fall inte detaljerna i låg- eller högdagrarna.
59
Page 60
PALETTEN FÖR NYANS, FÄRGMÄTTNAD OCH LJUSHET
Denna palett justerar bilden i förhållande till färgmodellen HSB (Hue/nyans, saturation/färgmättnad, brightness/ljusstyrka). Dessa kontroller kan användas för att manipulera färgbilden, snarare än att producera en realistisk färgåtergivning.
Färgmodellen HSB definierar färg baserat på den mänskliga uppfattningsförmågan, snarare än den fotografiska processen. Hue (nyansen) hänvisar till respektive separata färg i modellen. Saturation (färgmättnad) är hur livfull respektive färg är. Lightness (ljushet) beskriver hur ljus eller mörk en färg är i färgprofilen.
Styrningen av nyansen (hue) är inget verktyg för färgbalansering. Den är ett kreativt verktyg. När nyansen ändras i paletten, så tilldelas varje färg en ny nyans, beroende på hur många grader färgen vridits genom färgprofilen. Exempelvis, en mycket enkel färgprofil kan innehålla tre färger: rött, grönt och blått. Jag har en röd lada intill ett grönt träd och med en blå himmel. Nu vrider jag min bild i färg­profilen; färgerna tilldelas en ny nyans baserat på positionen - ladan blir grön, trädet blir blått och himlen blir röd. Färgmodellen HSB är liknande, men med många fler nyanser.; se färgexemplet på sidan 91.
Till skillnad från styrningen av ljusstyrkan i paletten för ljusstyrka, kontrast och färgbalans, ändrar inte styrningen av ljushet (lightness) färgernas synbara densitet helt jämnt. Exempelvis, med en extrem ökning av ljusheten, så kommer blått inte att se lika ljust ut som gult.
Klicka på knappen för nyans, färgmättnad och ljushet, för att öppna paletten.
Dra reglaget ”Hue”, ”Saturation”, eller ”Lightness”, ange numeriska värden i motsvarande textruta, för att göra korrigeringar.
Att dra respektive reglage åt höger, eller att skriva in positiva tal i textrutan kommer att öka färgmättnaden och ljusheten. Reglaget ”Hue” vrider färgerna i bilden genom färgrymden; ytterläget åt höger (180°) är detsamma som ytterläget åt vänster (–180°).
Två fält med färgprover visas längst ner på paletten. Det övre färgprovet visar färgrymden för den ursprungliga bilden. Det nedre provet visar de relativa förändringarna av färgrymden.
Ändringarna återges i den visade bilden. Klicka på ”Reset”-knappen för att återställa alla gjorda ändringar.
60
AVANCERAD BILDBEHANDLING
Page 61
EXEMPEL PÅ KORRIGERINGAR AV NYANSEN (HUE)
Justeringar av nyans vrider de ursprungliga färgvärdena genom en färgrymd och tilldelar en ny nyans beroende på den nya positionen i färgspektrat. I detta exempel vreds den ursprungliga bilden 180° igenom färgrymden. För mer om paletten för nyans, färgmättnad och ljushet, se sidan 60.
Färgmättnad
Nyans
Ursprunglig färgrymd
Ny färgrymd
Två färgrymder visas längst ner på pallet­ten. Det översta fältet indikerar den ursprungliga bildens färgrymd. Det nedersta fältet visar den relativa förändringen i färg­rymden. I detta exempel har de röda fär­gerna bytts ut mot cyan och de gula till lavendelblått.
Ljushet
Knappen ”Auto setting”
Att klicka på knappen ”Auto setting” justerar färgmättnaden automatiskt, utan att nyansen och ljushe­ten påverkas. Klicka på ”Reset”-knappen för att återställa alla gjorda ändringar.
61
Page 62
SKÄRPA (SHARPNESS)
Den synbara skärpan i bilden kan förstärkas. Skärpa (Sharpness) är ett subtilt begrepp, men kan ha en kraftfull effekt på den sammantagna bildkvaliteten. Klicka på knappen ”sharpness” eller välj ”Sharpness” i menyalternativet ”image correction” på ”correction”-menyn, för att öppna paletten.
Förmiska- och
förstora-knappar
Den förhandsvisade bilden kan flyttas runt med musen. Placera markören över bildytan; Den kommer att ändras till ett handverktyg. Klicka och dra bilden för att flytta den. Klicka på kontrollrutan ”display area preview” för att visa effekten av skärpeinställningarna på den bild som visas i huvudfönstret.
62 AVANCERAD BILDBEHANDLING
Page 63
”Frequency”-reglage - påverkar skärpan av detaljer i bilden. Inställningen ”High frequency” maxime-
rar upplösningen och inställningen ”Low frequency” maximerar konturskärpan. Den optimala ”Frequency”-inställningen varierar från bild till bild.Vi rekommenderar att en bild betraktas i olika för­storingsgrader, för att bedöma resultatet.
”High frequency”-inställning ”Low frequency”-inställning
”Contrast”-reglaget – styr den inställda frekvensens kontrast. Graden av skärpa kan ställas in mell­lan 0 och 2 i steg om 0,1. Ju högre värde, desto större kontrast; jämför ovanstående exempel, som är inställt i maxläget, med den ursprungliga bilden på motstående sida. Graden av skärpa kan även skrivas in direkt i textrutan intill reglaget. I likhet med frekvensen, så kommer den optimala kontrasten att variera från bild till bild.
”Reduce”- och ”enlarge”-knapparna – för att justera den förhandsvisade bildens storlek i fönstret ”sharpness”. Den förhandsvisade bilden kan visas i 200%, 100%, 66.7%, 50%, 33,3%, 25% och 16,7%.
”Reset”-knappen – återställer alla ändringar som gjorts i bilden.
63
Page 64
ATT SPARA ELLER SKRIVA UT EN DEL AV EN BILD – BESKÄRNINGSRAMEN (AREA MARQUEE)
En yta av en bild kan väljas ut och sparas som en separat bildfil eller skrivas ut. Beskärningsramen kan även användas för att ange den yta som används för inkopiering av data (sid. 38). Klicka på ”area marquee”-knappen på verktygsfältet eller välj ”area marqu­ee” på menyalternativet ”cursor” på ”view”-menyn.
Klicka och dra över den yta som skall väljas. Beskärningsramen (area marquee-verktyget) kommer att skapa en rektangel med en streckad ram.
Beskärningsramen kan flyttas genom att placera markören inom den inramade ytan och sedan klicka och dra. Den kan storleks­ändras genom att klicka på ramen och dra.
Välj menyalternativet ”save selected area” på ”view”-menyn.
Beskärningsram (Area marquee)
När alternativet ”Print selected area” har valts, så öppnas dialogrutan ”Print”. Den valda ytan kommer att synas i området för förhandsvisning. Se sidan 42 om hur utskriftsin­ställningar skall göras.
64 AVANCERAD BILDBEHANDLING
När alternativet ”Save selected area” har valts, så öppnas dialogrutan ”Save as”. Skriv in filnamnet för den valda ytan, välj filformat, ange målmappen som filen skall sparas i och spara sedan bilden (sid. 40).
Page 65
ATT LETA UPP BILDKORRIGERINGAR - KNAPPEN ”SNAPSHOT”
Bildkorrigeringar kan lagras tillfälligt som en miniatyrbild intill den visade bilden. Klicka bara på knappen ”Snapshot” på verktygsfältet eller välj menyalternativet ”snapshot” på ”correc­tion”-menyn, för att skapa en miniatyrbild med de aktuella bildkorrigeringarna.
För att återgå till en tidi­gare bildkorrigering, klicka på motsvarande miniatyr­bild. Miniatyrbilden ersätter den visade bilden. Antalet ”Snapshot”-miniatyrer som kan göras begränsas bara av datorns minneskapa­citet. För att ta bort en ”Snapshot”-bild, klicka på miniatyrbilden och tryck ner tangentbordets ”Delete”-tangent.
Visningsyta för ”Snapshot”
65
Page 66
ATT SPARA BILDKORRIGERINGAR
Alla korrigeringar, som gjorts i en bild, kan sparas som ett ”Image-correction Job”. ”Job”-filen kan när som helst laddas in i ”Utility”-programmet och tillämpas på olika bilder. Detta är en tidsbesparande funktion, när ett stort antal bilder behöver behandlas med samma korrigeringsinställningar.
Klicka på knappen ”Save color correction Job” eller välj menyalternativet ”save image correction-Job” på ”correction”­menyn, för att spara de nuvarande inställ­ningarna av bildkorrigeringar.
Skriv in ”Job”-namnet. Klicka på ”OK”-knappen för att spara inställningarna.
66 AVANCERAD BILDBEHANDLING
Page 67
ATT LADDA IN BILDKORRIGERINGS-”JOB”
Visa den bild som skall korrigeras i i fön­stret ”image correction”. Klicka på knap-
pen ”load image-correction Job” eller välj menyalternativet ”load image-correction-Job” på ”correction”-menyn för att ladda in en sparad bild­korrigeringsinställning.
Klicka på en miniatyrbild under ”Image correction Job” för att välja den. Klicka på ”OK”-knappen för att tillämpa ”Job”­inställningarna på den visade bilden.
”Job” laddas in i visningsområdet för ”Snapshot”. Flera ”Job” kan laddas in samtidigt.
67
Page 68
ATT BEARBETA ”RAW”-BILDER
Vissa digitalkameror, till exempel DiMAGE 7Hi, A1 och A2, kan använda filformatet RAW. Detta for­mat kan endast läsas och bearbetas med DiMAGE Viewer. För att öppna en RAW-fil, dubbelklicka bara på den i visningsytan för miniatyrbilder.
Dialogrutan ”open” används för att definiera bildens parametrar. Först bör bildens färgläge väljas; Om svartvitt (black and white) har valts, så är vitbalansen och filter-funktionerna inte tillgängliga.
Vitbalansen styr bildens övergripande färg. Rullgardinsmenyn tillämpar auto­matiskt den kamerainställning som användes när bilden togs eller balan­serar den för en speciell ljuskälla. Inställningarna för den förinställda vit­balansen varierar mellan olika kamera­modeller.
Klicka på kontrollrutan ”manual setting” för fininställning av vitbalansen. Pipett­verktyget för gråpunkten (grey-point) kan användas för att balansera bilden med referens från en neutral punkt i bildytan. Reglagen för färgtemepratur (color-temperature) och ”CC index” samt textrutan kan användas för att ställa/skriva in scenens färgtemperatur när bilden togs.
Innan vitbalansen justeras, ställ in reglagen för ”filter och färgmättnad” (saturation) på noll (0) så att bildens färg kan bedömas korrekt.
a
b
c
68 AVANCERAD BILDBEHANDLING
Page 69
Klicka på ”gray point”-knappen för att kalibrera vitbalansen gentemot en punkt i bilden; markören ändras till en pipettsymbol för gråpunkten. När pipetten placeras på bildytan, så kommer den punk­tens RGB-värden att visas överst i fönstret (1). Klicka på en neutral punkt i bilden för att göra kalibre­ringen (2). Den valda punkten kan ha vilken ljusstyrkenivå som helst, men får inte ha någon definier­bar färg. Fastän filter- och färgmättnadsinställningen i dialogrutan inte kommer att påverka kalibre­ringen, så bör reglagen ställas in på noll, så att resultaten kan bedömas.
En Konica Minolta färgmätare kan användas för att mäta den ungefärliga färgtemperaturen i scenen när ”RAW”-bilden tas. Den uppmätta färgtemperaturen samt ”CC index”-värdet från mätaren kan föras in i testrutorna för att ställa in vitbalansen. Ett grönt CC-värde bör skrivas in som ett negativt tal och ett magenta-värde som ett positivt tal. När avläsningen av mätaren görs, så måste både färgtem­peraturen och CC-värdet medräknas. Se sidan 82 för information om färgmätning.
Om kamerans filter-, färgmättnads-, kontrast-, eller skärpekontroller använts när bilden togs, så kommer de inställningarna att visas i dialogrutan. Ändringar av dessa inställningar återges i den för­handsvisade bilden. Markören kan användas för att mäta RGB-värdena överallt i bilden. När en ”Vivid color”-bild öppnas, så kommer färgmättnadsnivån (saturation level) att ställas in på noll (0), men färg­lägets höga färgmättnad kommer att tillämpas på bilden. Om ”color matching” är aktiverat (sid. 78), förutom då det ursprungliga färgspektrat används, så kommer inga förändringar av kontrasten att till­ämpas när filen har öppnats.
Bildens ljusstyrka kan justeras med ±2,0Ev med reglaget för exponeringsjustering/-kompensation. Reglaget återger inte den grad av exponeringsjustering som användes när bilden togs. Precis som med kontrollen för ljusstyrka i paletten för ljusstyrka, kontrast och färgbalans, så kan detaljer i hög­dagrar och lågdagrar gå förlorade. För att bevara dessa detaljer, så rekommenderas att bilden öpp­nas utan att exponeringen justeras samt att bildens ljusstyrka justeras med paletten för tonkurvor / histogram (sid. 47).
”Reset”-knappen återställer alla inställningar till deras utgångsläge. ”Close”-knappen avbryter alla inställningar som gjorts och stänger fönstret utan att ”RAW”-bilden bearbetats. För att tillämpa inställ­ningarna av bilddata och öppna filen, klicka på ”OK”-knappen.
69
Page 70
ATT SPARA ”RAW”-BILDER
Klicka på ”save”-knappen på verktygsfältet eller välj menyalternativet ”save” på ”file”-menyn, för att spara den visade bilden. Ange den målmapp som filen skall sparas i (1) på fönstret ”save as”. Skriv in filnamnet utan något filsuffix (2).
Ange bildens filformat (3). Om den skall sparas som en TIFF-fil, så måste bitslängden (bit length) väl­jas (4): 24-bitars eller 48-bitars. När den sparats som 24-bitars, så kan bilden inte sparas som en 48­bitars fil. Om funktionen för inkopiering av data har använts (sid. 38), så kan filen bara sparas som 24-bitars. Om den sparas som en JPEG-fil, så måste kompressionsgraden också ställas in (5). Ju högre kompression, desto mindre filstorlek och lägre bildkvalitet.
Klicka på ”save”-knappen för att fullföja proceduren.
1
2 3
5
70 AVANCERAD BILDBEHANDLING
4
Page 71
ATT SPARA ”RAW JOBS”
”RAW”-lägets bildbehandlingsinställningar kan sparas och tillämpas på andra bilder.
Efter att alla inställningar har gjorts i dialogrutan ”open MRW file”, klicka på knappen ”save RAW Job”. Skriv in ”Job”-filens namn i fönstret ”save RAW Job” och klicka på ”save”.
ATT LADDA IN ”RAW JOBS”
För att tillämpa ett ”RAW Job” på en annan bild, klicka på knappen ”load-RAW Job” i dialogrutan ”open MRW file”.
Välj ”Job”-filen i fönstret ”load RAW Job” och klicka på ”load”-knappen för att tillämpa inställningarna på bilden.
71
Page 72
BILDBEHANDLING I GRUPP (BATCH PROCESSING)
Flera bilder kan bearbetas och sparas samtidigt. Markera de bilder som ska bearbetas, på visningsytan för miniatyrbilder (thumbnail display) och välj sedan menyalternativet ”batch processing” på ”tools”-menyn. Dialogrutan ”batch processing” öppnas.
Frånsett för bearbetning av MRW RAW-filer, används samma inställningar i dialogrutan för alla bilder. Om ”RAW”-bilder tagits med i gruppen (batch), så kan de bearbetas med de kamerainställ­ningar som användas när de togs, eller så kan ett ”RAW Job” användas (sid. 67). Klicka på ”select”­knappen för att öppna fönstret ”load RAW Job” och välj ut ”Job”-filen.
Bilder kan roteras eller sidvändas.
För att tillämpa ett ”image-correction Job”, klicka på kontrollrutan ”image correction”. ”Select”-knappen öppnar fönstret ”load image correction-Job” (sid.
67). Välj ut det ”Job” som skall tillämpas på bilderna i gruppen och klicka på ”OK.” Om ett ”RAW Job” och ett ”image correction Job” har valts för bearbetning i grupp (batch processing), så kommer ”RAW-bilderna att korrigeras med båda ”Job”­filerna.
Bilder kan storleksändras mellan 10% och 200%. Om storleksändringen överstiger den maximala pixelstorleken på 5120 X 3840, så kommer ett varningsmeddelande (alert message) att visas. Skriv in en ny förstoringsgrad. Vid storleksändring av bilder, välj antingen ”Bilinear” eller ”Bicubic” interpole­ring.
72 AVANCERAD BILDBEHANDLING
Page 73
Klicka på ”OK”-knappen för att påbörja bearbetningen. Dialogrutan ”save in” öppnas.
Välj den plats i mappträdet där bilderna skall sparas (1)
Ange bildens filformat (3). Om den skall sparas som en TIFF­fil, så måste bitslängden (bit length) väljas (4): 24-bitars eller 48-bitars. När den sparats som 24-bitars, så kan bilden inte sparas som en 48-bitars fil. Om den sparas som en JPEG-fil, så måste kompressionsgraden också ställas in (5). Ju högre kompression, desto mindre fil­storlek och lägre bildkvalitet.
Klicka på kontrollrutan ”change file name” för att döpa om bildfilerna. Skriv in filnamnet med högst tio tecken och skriv in det första serienumret med upp till fem siffror.
Klicka på ”OK”-knappen för att påbörja bearbetningen.
1
5
4
2
3
73
Page 74
FÖRBÄTTRING AV VIDEOSEKVENSER (MOVIE ENHANCER)
QuickTime måste installeras i datorns system för att Movie Enhancer skall kunna användas. Om QuickTime och systemkraven, se sidan 7.
För att öppna en ”movie”-fil i detta program, dubbelklicka bara på miniatyrbilden i visningsytan för miniatyrbilder i ”DiMAGE Viewer”. För att spela upp videosekvensen (movie clip), använd kontrollerna längst ner på skärmbilden. Endast bildfiler i ”MOV”- eller ”AVI”-format kan öppnas
Volymkon­troll
När knappen för storleksändring (resize) klickas och dras, så finns det en begränsning för hur stor skärmbilden kan bli. Reglaget för manuellt bildval (jog slider) används vid redigering (sid. 76).
Reglage för manuellt bildval
Spela upp / Paus
Återspolning
Framspolning
Storleksändra
74 FÖRBÄTTRING AV VIDEOSEKVENSER (MOVIE ENHANCER)
Page 75
KORRIGERING AV BILDFLIMMER
Funktionen ”Movie Enhancer” kan minimera bildflimret i videosekvenser med 640 X 480 (VGA) eller mindre ”movie”-filer. Övergripande flimmer påverkar hela bildytan negativt. Lokalt flimmer är isolerat till endast en del av bildytan; en scen med naturligt ljus och och lysrörsbelysning kanske bara visar flimmer i det område som belyses av lysrör.
När videosekvensen visas i huvudfönstret, välj menyalternativet ”flicker correction” på ”correction”-menyn.
Välj den typ av flimmer som skall korrigeras på rullgardinsmenyn i fönstret ”flicker correction”. klicka på ”OK” för att bearbeta videosekvensen.
Dialogrutan ”save” kommer att öppnas; skriv in ett nytt filnamn och ange målmapp där filen skall sparas. Filen kan bara sparas i ”MOV”-format.
75
Page 76
ATT REDIGERA ”MOVIE”-FILER
Funktionen ”Movie Enhancer” kan ”skarva” ihop flera videosekvenser (movie clips), klippa bort avsnitt från en videosekvens, eller kopiera avsnitt från en sekvens till en annan med ”edit”-menyn. Öppna den ”movie”-fil som behöves i huvudfönstret med ”file”-menyn.
Att skarva ihop två videosekvenser (movie clips)
1
Klicka på den första videosekvensen, för att välja den; reglaget bör bli mörkt (1). Om inte, välj meny­alternativet ”select-all” på ”edit”-menyn för att göra reglagefältet mörkare för att indikera valet.
Välj menyalternativet ”copy frame” (kopiera bildruta) på ”edit”-menyn.
Klicka på den andra sekvensen. Placera reglaget för manuellt bildval (jog slider) längst ut till vänster för att ansluta den första sekvensen till början av den andra eller längst till höger för att ansluta den till slutet (2).
Välj menyalternativet ”paste frame” på ”edit”-menyn, för att avsluta proceduren.
2
76 FÖRBÄTTRING AV VIDEOSEKVENSER (MOVIE ENHANCER)
Page 77
Att kopiera avsnitt från en videosekvens till en annan
1
Använd reglaget för manuellt bildval för att lokalisera början av det avsnitt i den första ”movie”-filen som skall skarvas in.
Håll ”shift”-tangenten intryckt och dra samtidigt reglaget för att markera rutorna i det avsnittet (1); reglagefältet mörknar för att indikera det valda avsnittet. För att välja bort avsnittet, klicka på det grå området på reglagefältet.
Välj menyalternativet ”copy frame” på ”edit”-menyn.
På den andra videosekvensen används reglaget för att lokalisera den punkt där det kopierade avsnittet skall skarvas/klistras in (2).
Välj menyalternativet ”paste frame” för att fullfölja proceduren.
2
77
Page 78
BILDKORRIGERING AV VIDEOSEKVENSER (MOVIE)
Bildkvaliteten på en 640 X 480 (VGA)- eller mindre videosekvens kan justeras. Om både korrigering av flimmer och bildkorrigering tillämpas på samma videosekvens, så bör justering av flimmer göras först. När videosekvensen visas i funktionen ”movie enhancer”, välj menyalternativet ”image correction” på ”correction”-menyn för att öppna paletten.
Rullgardinsmenyn överst i fönstret växlar mellan paletterna ”basic” och ”advance setup”. Båda paletterna styr samma bildkvaliteter, men paletten ”advance setup” ger möjlighet att göra finare justeringar.
”Correction preview” visar den ursprungliga bilden och den justerade bilden. För att från början visa den korrigerade bilden, tryck på ”preview”­knappen. Använd ”preview”-knappen för att uppdatera den visade bilden varje gång en inställning har ändrats. Reglaget för val av bildruta (frame­selection slider) kan visa varje bildruta i videosekvensen.
Paletten ”basic setup” ger möjlighet att korrigera färger, kontrast, färgmättnad, skärpa och ljusstyrka i tre nivåer. ”Low” gör en lätt justering av kvaliteten, medan ”High” ger en större förändring.
78 FÖRBÄTTRING AV VIDEOSEKVENSER (MOVIE ENHANCER)
Page 79
”Color” korrigerar bildens övergripande färgsammansättning. Ju högre nivå, desto mer går färgbalansen över mot neutralt. ”Contrast” styr de relativa ljusstyrkenivåerna. Ju högre nivå, desto ljusare blir högdagrarna och desto mörkare blir lågdagrarna. ”Saturation” styr färgernas livfullhet. ”Sharpness” styr skärpan på detaljerna i bilden. ”Brightness” styr hur ljus bilden blir.
Paletten ”advanced setup” har fem korrigeringsinställningar för färg (color), kontrast (contrast), färgmättnad (saturation), skärpa (sharpness) och ljusstyrka (brightness). På rullgardinsmenyn kan en av fem bildkvaliteter väljas. Låg (low), standard och hög (high) är förinställda nivåer, ”manual setup” aktiverar reglaget för manuell justering och ”no correction” stänger av ”correction”-funktionen.
När alla inställningar har gjorts, tryck på ”preview”-knappen för att kontrollera effekten i bilden.
Klicka på ”OK”-knappen för att börja bildbearbetningen. Dialogrutan ”save” kommer att öppnas; ge filen ett nytt namn och ange målmapp dit filen skall sparas. Filen kan bara sparas i ”MOV”­format.
För att spara de aktuella inställning­arna. Endast en uppsättning inställ­ningar kan sparas. Varje gång denna funktion används, så kommer de tidi­gare inställningarna att ersättas av de nya.
För att tillämpa den senaste uppsättningen av inställningar.
79
Page 80
AVANCERADE INSTÄLLNINGAR (ADVANCED SETUP)
ANPASSNING AV ”VIEWER”-PROGRAMMET – INSTÄLLNINGAR
Programvaran för att öppna stillbilder, videosekvenser (movie clips), och ljudfiler kan specifieras i dialogrutan ”preferences”. För att öppna dialogrutan, välj menyalternativet ”preferences” på ”file”-menyn.
Programmets grundinställningar anger det program som används för att öppna vissa filer. När en miniatyrbild dubbelklickas i ”DiMAGE Viewer”, så kommer den att öppnas i det angivna programmet.
Radial-knappen indikerar det program som används för att öppna stillbilder och videosekvenser. För att arrangera ett nytt program, klicka på radialknappen ”Others” (övriga) och sedan på ”view”-knappen; dialogrutan ”open” kommer att visas.Välj det nya programmet och klicka på ”open”­knappen. Filspåret visas i fönstret ”preference”. Klicka på ”OK” för att ställa in programvalet.
80 AVANCERADE INSTÄLLNINGAR (ADVANCED SETUP)
Page 81
Funktionen ”create application link” länkar ett annat bildbehandlingsprogram till ”DiMAGE Viewer”. När länken upprättats, så visas programmets ikon i ”thumbnail”-fönstret.
För att skapa länken, klicka på ”view”-knappen; dialogrutan ”open” visas. Välj det nya programmet och klicka på ”open”-knappen. Filspåret kommer att visas i fönstret ”preference”. Klicka på ”link”­knappen.
Klicka på ”OK” för att avsluta proceduren. Programikonen kommer att visas i ett område nedanför mappträdet.
För att öppna en fil i programmet, dra och släpp filen på ikonen, eller markera filen och och välj programmet på menyalternativet ”open with/öppna som” på ”file”-menyn.
För att ta bort programmet från visningsytan, klicka på ikonen och använd sedan ”delete”-knappen på verktygsfältet eller tangentbordets ”delete”-tangent för att ta bort den. Detta återställer också rutan ”preference”.
81
Page 82
”COLOR MATCHING” – FÄRGINSTÄLLNINGAR
Alla utdata-enheter (bildskärm eller skrivare) definie­rar färg och kontrast olika. För att säkerställa en korrekt återgivning, så måste den utgående färgpro­filen anges. Färganpassningen (Color matching) används för professionell färgstyrning. Den är inte nödvändig för vanlig privat användning.
Välj menyalternativet ”color preferences” på ”file”­menyn för att öppna dialogrutan.
Klicka på kontrollrutan ”color matching on” i dialogru­tan.
Välj färgprofil (color space) från rullgardinslistan.
•Följande färgprofiler finns:
Original Color Space (sRGB) – bilddata konverteras inte till någon standardiserad färgprofil. Vanligvis när en bild i TIFF-, JPEG- och PICT-format laddas in med ”color matching” inkopplad, så har den sin valda färg- eller ICC-profil bifogad till bildfilen. Om dessa filer öppnas i ett program med en ”color match-ing”-funktion, så överförs den inbäddade färgprofilen till programmet. Detta sker inte när denna färgprofil är vald. Fastän det inte finns någon formering, så tolkar ”DiMAGE Viewer”, bild­skärmen och skrivaren färgen som sRGB för återgivningsändamål.
Original Color Space (Adobe RGB) – Ursprunglig färgrymd (Adobe RGB): bilder med Adobe-RGB­färgrymd, tagna med en Konica Minolta-digitalkamera såsom DiMAGE 7Hi, A1 eller A2, måste öpp­nas med samma färgrymd om det inte finns en inbäddad färgprofil; se avsnittet om inbäddade kame­rafärgprofiler på sidan 90.
sRGB - den färgprofil som framhålls av Hewlett Packard och Microsoft. Eftersom den återspeglar karaktäristiken hos de genomsnittliga bildskärmarna för persondatorer, används den flitigt världen runt och betraktas som standard för multi-media- och Internet-användning. sRGB passar inte för yrkesmässig användning för prepress, eftersom den har ett smalt återgivningsomfång.
82 AVANCERADE INSTÄLLNINGAR (ADVANCED SETUP)
Page 83
Apple RGB - vanlig förekommande för DTP (desktop publishing). Den är färgprofilsstandard i många
program för grafik och design: Adobe Illustrator, Photoshop, etc.
SMPTE-C - den nuvarande standarden för TV-sändning som används i USA.
PAL/SECAM -den nuvarande standarden för TV-sändning som används i Europa.
ColorMatch RGB - denna standard har ett brett färgomfång och är idealisk för användning tillsam-
mans med Radius Press View-bildskärmar, som vanligtvis används för prepress-produktion.
Adobe RGB - denna färgprofil har ett större färgomfång än ColorMatch RGB. Det mycket breda färg­omfånget gör den idealisk för användning vid prepress. Dock är omfånget så stort, att det innehåller många färger, som inte kan återges av fyrfärgstryck.
Wide-gamut RGB – genom att utnyttja spektrats färgkoordinatorer, erbjuder denna standard ett extremt färgomfång. Flera av de färger som kan generas, kan inte återges på vanliga databildskär­mar eller med tryckeriteknik.
NTSC - den nuvarande standarden för TV-sändning som används i Japan.
CIE RGB - denna färgprofil har definierats av CIE.
Use ICC-profile” - för att utnyttja en speciell färgprofil.
För att använda en speciell profil, välj menyal­ternativet ”use ICC-profile”. Klicka på ”load”­knappen och använd fönstret ”open” för att öppna profilen; profilens namn kommer att visas i fönstret ”color preferences”. Klicka på ”OK”-knappen för att ställa in färgprofilen och stänga fönstret ”color preferences”.
83
Page 84
ATT ANVÄNDA SKRIVARENS ICC-PROFILER
Speciella ”ICC-profiler för skrivare kan användas med ”DiMAGE Viewer”. Välj menyalternativet ”color prefe­rences” på ”file”-menyn för att öppna dialogrutan.
Klicka på kontrollrutorna ”color matching on” och ”printer ICC-profile” i dialogrutan.
Klicka på ”load”-knappen för ”printer ICC profile” för att visa fönstret ”open”.
Leta upp ICC-profilen för den angivna enheten; för placeringen av profiler, se sidan 86. Klicka på ”open”-knappen för att färdigställa procedu­ren.
CMY eller CMYK skrivarprofiler är inte kompatibla med programmet ”DiMAGE Viewer”.
När de är korrekt laddade, så kommer ICC-profilerna att visas i fönstret ”color preference”. Profilerna kan tillfälligt avaktiveras genom att klicka på kontrollrutan för ”printer ICC profile”.
84 AVANCERADE INSTÄLLNINGAR (ADVANCED SETUP)
Page 85
ATT ANVÄNDA ICC PROFILER FÖR BILDSKÄRM
Datorsystemets ICC-profiler för bildskärmar kan användas för ”DiMAGE Viewer”.Välj alternativet ”Color preferences” på ”File”-menyn, för att öppna dialogrutan. Klicka på markeringsrutorna ”Color matching on” och ”Monitor ICC-profile”.
Om fälten i ”Monitor ICC profile” är gråa, så har inte bildskärmens ICC-profil inte angivits av operativ­systemet. Kontrollera i bruksanvisningen för ditt ope­rativsystem eller dess hjälpmeny om hur ICC-profiler för bildskärmen skall installeras. Beträffande place­ringen av profilerna, se sidan 86.
OM ”DIMAGE VIEWER”:S ICC-PROFILER
”Generic” bildskärms- och skrivarprofiler levereras med ”DiMAGE Viewer”. I Windows, finns mappen ”profiles” i mappen för programmet ”DiMAGE Viewer”. Profilerna finns på följande plats i en Macintosh:: [System]>[Preferences]>[7300]>[Profiles]; eller i Mac OS X: [Library]>[Preferences]>[7300]>[Profiles].
Bildskärmsprofiler
Std_Monitor.icc sRGB_Monitor.icc Apple_Monitor.icc För Apple bildskärmar.
Skrivarprofiler
Std_ColorLBP.icc Std_DyeSublimation.icc Std_InkJet.icc Std_SilverHalide.icc sRGB_Printer.icc
För de vanligaste bildskärmarna. För bildskärmar med sRGB (Windows).
För färglaserskrivare. För sublimeringsskrivare. För bläckstråleskrivare. För skrivare för fotografiskt material För skrivare som utnyttjar färgprofilen sRGB.
85
Page 86
PLACERING AV ICC-PROFILER
ICC-profiler kan hittas i följande mappar:
Windows
98, 98SE, Me
Windows
System Color
Windows 2000
Windows XP
Mac OS 9
Mac OS X
ICC-profiler för en speciell bildskärm eller skrivare kan erhållas från fabrikanten. Dessa kan laddas ner från fabrikantens hemsida. Se vidare i den angivna enhetens bruksanvisning om hur ICC-profilen installeras.
Windows Spool Drivers Colors
”System”
Library
System32WINNT Spool Drivers Colors
System32
”ColorSync profile”
ColorSync Profiles Displays
86 AVANCERADE INSTÄLLNINGAR (ADVANCED SETUP)
Page 87
ATT TÄNKA PÅ OM PROGRAMMET ”VIEWER
ATT AVINSTALLERA ”D
IMAGE VIEWER”
Windows
Avinstallera programmet ”DiMAGE Viewer” med funktionen ”Lägg till och ta bort program” (add/remo­ve programs) eller (add/remove applications) (XP) i kontrollpanelen. Placera mappen ”7300” därefter i papperskorgen och töm den, för att slutföra proceduren. Mappen innehåller ”Job”-filerna.
Windows 2000
och XP
Windows 98,
98SE och Me
Documents
and settings
Windows
(Inloggnings-
namn)
Application
data
DiMAGE 7300
Ta bort /Delete
Macintosh
Såväl som mappen ”DiMAGE Viewer application”, så bör även följande filer och mappar tas bort:
Mac OS 9
Mac OS X
Users (Inloggnings-
System
System Extensions
namn)
Preferences
CFMSupportLibrary
PreferencesLibrary
Library Preferences 7300
7300
DSCIPLibrary2 MCMLibraryDSC2 MQTQueenLib MQueenLib MQTQueenLib2 MQueenLib2
7300
Ta bort
/Delete
87
Page 88
ATT KOPIERA ”JOB”-FILER
Om du uppdaterar programmet ”DiMAGE Viewer” från en tidigare version än 2.2, så kan följande pro­cedur användas för att kopiera ”Job”-filer från det gamla programmet till det nya. Detta behövs inte för operatrivsystemet Macintosh OS 9.
Windows
1.Logga in till din dator som en administratör (administrator). Öppna mappen ”DiMAGE
Viewer application”. Om standardinstallationen användes, så kommer mappen att vara placerad i C:\Program Files\DiMAGE Viewer. Bokstavsbeteckningen för hårddisken kan variera mella olika datorer.
2.Kopiera mappen ”Prefs” till en annan mapp på en annan plats. Exempelvis,
C:\Job_Move.
3.Avinstallera den gamla versionen av ”DiMAGE Viewer” genom att använda funktionen
”Lägg till eller ta bort program” (add/remove programs) eller (add/remove applications) (XP) i kontrollpanelen.
4.Installera det nya programmet ”DiMAGE Viewer”. Se sidan 8.
5.Logga in som en användare (user) och öppna ”DiMAGE Viewer” en gång och stäng det
sedan, för att skapa de nödvändiga mapparna.
6.Öppna mappen ”Prefs”, som kopierades från det gamla ”DiMAGE Viewer”-programmet,
för att visa mapparna ”ImageCorrectJob” och ”MRWCorrectJob”.
7.Kopiera alla filerna i mappen ”ImageCorrectJob” som har suffixet ”.icj” till följande plats:
Windows XP/2000: C:Document and Settings \ (Logon user name) \ ApplicationData \ DiMAGE \ 7300 \ Prefs \ ImageCorrectJob.
Windows 98/98SE/Me: C:\ Windows \ ApplicationData \ DiMAGE \ 7300 \ Prefs \ ImageCorrectJob.
8.Kopiera mappen ”MRWCorrectJob” till följande plats:
Windows XP/2000: C:Document and Settings \ (Logon user name) \ ApplicationData \ DiMAGE \ 7300 \ Prefs.
Windows 98/98SE/Me: C:\ Windows \ ApplicationData \ DiMAGE \ 7300 \ Prefs.
9.Öppna programmet ”DiMAGE Viewer” för att kontrollera att ”Job”-filerna kan laddas in.
88 ATT TÄNKA PÅ OM ”VIEWER”
Page 89
Macintosh OS X
1.Logga in till din dator som en administrtör (administrator). Öppna mappen ”7300”:
/Library/Preferences/7300.
2.Kopiera mappen ”Prefs” till en annan mapp på annan plats. Exempelvis, /Job_Move.
3.Ta bort den gamla mappen ”DiMAGE Viewer application”.
4.Installera det nya ”DiMAGE Viewer”-programmet. Se sidan 10.
5.Logga in som en användare (user) och öppna ”DiMAGE Viewer” en gång och stäng det
sedan, för att skapa de nödvändiga mapparna.
6.Öppna mappen ”Prefs”, som kopierades från det gamla ”DiMAGE Viewer”-programmet.
Kopiera alla filer som har suffixen ”.icj” och ”.mrj” till följande plats: /Users/(logon user name)/Library/Preferences/7300/Prefs.
7.Öppna programmet ”DiMAGE Viewer” för att kontrollera att ”Job”-filerna kan laddas in.
89
Page 90
”INBÄDDADE” FÄRGPROFILER FRÅN KAMEROR
Vissa Konica Minolta-digitalkameror, till exempel DiMAGE 7Hi, A1 och A2, kan bädda in kamerans färgprofil i bilddata så att bättre färgmatchning uppnås. Kamerans inställda färgläge avgör profilen: sRGB, använd i ”Natural” och ”Vivid Color” eller ”Adobe RGB”. Genom att ställa in färgrymden på antingen ”Original Color Space (sRGB)” eller ”Original Color Space (Adobe RGB)” i fönstret ”Color preferences”, så kan ”DiMAGE Viewer” avgöra den färgrymd som ”bäddats in” i bilden och göra juste­ringar därefter. Om färgrymden inte har bäddats in i bilden, så måste färgrymden ställas in manuellt för båda färgrymderna, se avsnittet om färganpassning (color matching) på sidan 82.
ATT TÄNKA PÅ OM FÄRGMÄTNING
När en RAW-bild (sid. 68) öppnas, så kan färginformation som registrerats på plats med en Konica Minolta färgmätare (color meter) användas för att ställa in bildens vitbalans. Om bilden har tagits under en konstant ljuskälla, som t.ex. solen eller lampljus, så kan motsvarande mätresultat vara mycket effektivt för att balansera bildens färger. Eftersom kamerans CCD:s spektrala gensvar och färgmätarens motsvarande inte är desamma och om bilder tagits under belysning med ett linjespektrum som inte är konstant, som t.ex. lysrör och kvicksilverlampor, kanske inte de värden som registrerats med färgmätaren kan ge en korrekt återgivning.
Konica Minolta är ett varumärke tillhörande Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE är ett varumärke tillhörande Konica Minolta Camera, Inc. Microsoft och Windows är registrerade varumärken tillhö­rande Microsoft Corporation i USA och andra länder.Microsoft och Windows är registrerade varumär­ken i USA och övriga länder och ägs av Microsoft Corporation. Det officiella namnet på Windows är Microsoft Windows Operating System. Pentium är ett registrerat varumärke ägt av Intel Corporation. Apple, Apple-logo-, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS och Mac OS-logon är registrerade varu­märken ägda av Apple Computer, Inc. Konica Minolta, The essentials of imaging och DiMAGE är varumärken eller registrerade varumärken ägda av Konica Minolta Co., Ltd. Alla övriga företags- pch produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken ägda av sina respektiver bolag.
90 ADVANCED SETUP
Page 91
91
Page 92
Vi erbjuder support för våra digitalprodukter dygnet runt
www.konicaminoltasupport.com.
Kamera-kännedom, bildkomposition, redigering av digitalbil-
der: upptäck mer om Minoltas nya ”Internet world” och besök
www.konicaminoltaphotoworld.com
© 2003 Konica Minolta Camera, Inc. under the Berne Convention
and the Universal Copyright Convention.
Printed in Germany
2.3
9222-7300-17 P-B308/KME-0311
1AG6P1P1616--
Loading...