Vi ringraziamo per aver acquistato la Dimâge V Minolta, la nuova
fotocamera ultracompatta digitale, dotata delle seguenti
caratteristiche innovative:
• CCD, da 1/3“ con filtro RGB con risoluzione a pixel quadrati in
linea, a garanzia di immagini formato VGA, di alta qualità e con
perfetta resa cromatica.
• Monitor LCD da 1,8“ a colori - consente di inquadrare facilmente
e visualizzare il risultato finale in tempo reale.
• Obiettivo zoom 2,7x con funzione Macro - lunghezza focale
4,8-13,0mm (equivalente a 34-92mm nel formato 35mm). La
funzione Macro vi permette di poter catturare a pieno schermo un
soggetto dalle dimensioni di una carta di credito. La distanza
minima di messa a fuoco con la funzione Macro è di soli 5cm.
L’obiettivo è rotante e può essere disinserito dalla fotocamera per
permettere una più ampia scelta di angoli di ripresa.
• Flash automatico - per compensare l’illuminazione di riprese in
oscurità o in controluce.
• Scheda di memoria digitale estraibile - La Dimâge V è
compatibile con le schede di memoria SmartMedia™, formato
francobollo.
Vi invitiamo a leggere con attenzione questo libretto di istruzioni
perché vi aiuterà a comprendere subito il funzionamento della
fotocamera e dei suoi accessori e il suo corretto e sicuro utilizzo.
Ogni segnalazione in merito ad eventuali errori di stampa od
errata traduzione è sempre gradita.
Per le informazioni relative all’installazione e impiego del software
vi invitiamo a leggere il relativo libretto di istruzioni fornito con il
software.
Il presente libretto contiene informazioni relative ai prodotti
disponibili al giugno 1997. Per la compatibilità con prodotti
successivi a questa data vi preghiamo di contattare il Distributore
Minolta.
Questo marchio, apposto sulla parte inferiore della fotocamera, vi
garantisce la sua corrispondenza ai requisiti richiesti dall’Unione
Europea (UE), per la regolazione di apparecchiature che possono
causare interferenze. CE significa Conformità Europea.
Questo apparecchio è conforme alle norme
Digital Camera
FOR HOME OR OFFICE USE
Model V
Tested To Comply
With FCC Standards
indicate in FCC, Sezione 15. Il funzionamento è
soggetto alle seguenti due condizioni: (1)
l’apparecchio non deve causare interferenze di
disturbo; (2) l’apparecchio deve accettare
qualsiasi interferenza ricevuta, incluse quelle che
potrebbero causare operazioni indesiderate.
• Porta seriale - è sistemata sul corpo macchina della Dimâge V per
facilitare il trasferimento delle immagini dalla fotocamera ad un
personal computer Macintosh o PC (in ambiente Windows 95).
Questa apparecchiatura digitale di classe B assolve a tutti i requisiti imposti
dalla normativa canadese in merito alle regolazioni di apparecchiature che
possono causare interferenze.
Non rimuovete la parte interna dei cavi seriali.
®
• Macintosh
• Windows
• Il nome depositato di Windows è Sistema Operativo Windows
• SmartMedia™ è marchio registrato da Toshiba Corporation.
• Tutti gli altri marchi, i nomi delle aziende e dei prodotti sono di proprietà
dei rispettivi depositari.
è il marchio registrato dalla Apple Computer Inc.
®
e Windows®95 sono marchi registrati da Microsoft Corporation.
®
Microsoft®.
1
PER UN IMPIEGO CORRETTO E SICURO
SIMBOLI STANDARD
In questo libretto di istruzioni e sulla fotocamera vengono usati vari
simboli di avvertenza per un impiego corretto e sicuro
dell’apparecchio. Per evitare il rischio di danneggiare la fotocamera e
per la massima sicurezza di tutti coloro che la utilizzano, vi
consigliamo di osservare attentamente tali simboli, di familiarizzare
con il loro significato e di leggere questo libretto di istruzioni.
ESEMPI
Le segnalazioni contornate da un triangolo indicano di fare
attenzione. Il simbolo al loro interno raffigura l’oggetto del
rischio. L’esempio qui a sinistra segnala il rischio di
temperatura elevata.
Le segnalazioni contornate da un cerchio con banda
diagonale indicano una proibizione. Il simbolo all’interno
illustra l’oggetto della proibizione. L’esempio qui a sinistra
segnala il divieto di smontare.
NORME DI SICUREZZA
Leggete attentamente le seguenti norme di sicurezza prima di
utilizzare la fotocamera.
ATTENZIONE
Non toccate il tubo del flash durante l’uso: potrebbe essere molto
caldo.
Non osservate direttamente il sole attraverso il mirino. Non
lasciate mai la fotocamera in pieno sole. Se la luce del sole
dovesse mettere a fuoco in un punto, la fotocamera potrebbe
incendiarsi o essere causa di incendio.
Leggete ed attenetevi scrupolosamente a tutte le avvertenze fornite con
le batterie. Una batteria usata in modo improprio potrebbe screpolarsi,
surriscaldarsi o addirittura esplodere.
• Non inserite la batteria con i poli (+/–) invertiti.
• Non usate una batteria che presenti segni di deterioramento.
• Non gettate la batteria nel fuoco e non esponetela ad alte temperature.
• Non cercate di ricaricare, mettere in corto circuito o smontare la batteria.
. Non utilizzate mai batterie diverse per tipo, marchio e data di
scadenza.
ATTENZIONE
Osservate rigorosamente le precauzioni indicate quando utilizzate
l’apparecchio in presenza di bambini o di persone che potrebbero
avere difficoltà a rendersi conto della sua potenziale pericolosità.
Osservate le dovute precauzioni utilizzando questo apparecchio e i suoi
accessori per evitare il rischio di incidenti causati da:
• Uno scatto del flash troppo vicino agli occhi del soggetto.
• La cinghia della fotocamera che potrebbe stringersi intorno al collo.
Tenete sempre gli oggetti di piccole dimensioni lontano dai bambini,
perché potrebbero ingoiarli. Qualora ciò accadesse, consultate
immediatamente un medico.
23
PER UN IMPIEGO CORRETTO E SICURO
NORME DI SICUREZZA
PRECAUZIONI
Non sollevate e non fate oscillare la fotocamera tenendola per i
cavi (cavi seriali o cavo di estensione dell’obiettivo). L’apparecchio potrebbe staccarsi e cadere rompendosi o causando danni
a persone o cose.
Non fate scattare il flash negli occhi di persone o animali, soprattutto di neonati o bambini piccoli. Fotografando con il flash
osservate una distanza non inferiore a 1m.
Qualora vi accadesse di far cadere o di colpire violentemente la
fotocamera e temeste di aver causato danni interni, estraete
subito le batterie e non utilizzate l’apparecchio.
Non cercate di smontare la fotocamera da soli. Per qualunque
riparazione, consultate un Centro di Assistenza
autorizzato Minolta.
Fate attenzione a non toccare il circuito ad alto voltaggio
all’interno della fotocamera perché potreste prendere la
scossa.
PRECAUZIONI NELL’USO DELLA DIMÂGE V
• Le prestazioni delle batterie si riducono alle basse temperature. Al freddo, vi
consigliamo di tenere fotocamera e batterie di ricambio ben protette sotto al
cappotto quando non fotografate. Le batterie al nichel-cadmio garantiscono
migliori prestazioni alle basse temperature. Le batterie fredde recupereranno parte
della loro carica ritornando a temperature standard.
• Se pensate di non utilizzare la fotocamera per un certo periodo di tempo,
ricordatevi di estrarre le batterie perché l’eventuale perdita di acido potrebbe
causare gravi danni.
• Utilizzando batterie alcaline il simbolo di carica potrebbe dare un’indicazione
inferiore alle reali condizioni delle batterie. Continuate ad utilizzare la fotocamera
perché sul pannello ricomparirà l’indicazione corretta.
TEMPERATURE E CONDIZIONI OPERATIVE
• Il corretto funzionamento di questa fotocamera è garantito con temperature
comprese tra 5 e 40°C.
• Non lasciate mai la fotocamera in ambienti molto caldi, come all’interno di un’auto
in estate.
• Proteggete la vostra fotocamera dall’umidità eccessiva.
• Per evitare la formazione di condensa, sistemate la fotocamera in un sacchetto di
plastica chiuso ermeticamente prima di spostarla da un ambiente freddo ad uno
caldo; attendete che ritorni alla normale temperatura ambiente prima di estrarla dal
sacchetto.
ULTERIORI PRECAUZIONI
La Dimâge V non è impermeabile.
. Asciugatevi bene le mani prima di inserire o rimuovere le batterie o le schede di
memoria; non fotografate con le mani bagnate. Queste precauzioni
scongiureranno il rischio di danni all’apparecchio.
. Fate attenzione quando fotografate in riva al mare o vicino a uno specchio d’acqua
per evitare gravi o costosi danni all’apparecchio.
. Se la fotocamera dovesse bagnarsi, non usatela e rivolgetevi ad un Centro di
Assistenza autorizzato Minolta, facendo riferimento all’elenco riportato sul retro di
questo libretto.
. Usate le dovute precauzioni quando montate la fotocamera su un cavalletto. Se la
vite di aggancio venisse avvitata troppo a fondo l’apparecchio potrebbe
danneggiarsi.
. Se dovete spostarvi con la fotocamera montata su un cavalletto, sorreggete sia la
fotocamera che il cavalletto per evitare il rischio di danni.
4
5
PER UN IMPIEGO CORRETTO E SICUROCONTENUTO DELLA CONFEZIONE
PRECAUZIONI NELL’USO DELLE
SCHEDE DI MEMORIA RM-2S/RM-4S
La scheda di memoria SmartMedia™ SSFDC (Solid State Floppy
Disk Card), inclusa nella confezione, deve essere maneggiata con
cura per evitare il rischio di danneggiamento. Vi invitiamo perciò a
leggere ed osservare le seguenti precauzioni:
• Proteggete la scheda di memoria da umidità eccessiva.
• Non lasciate mai la scheda di memoria in ambienti molto caldi,
come all’interno di un’auto in estate. Non esponetela mai ai raggi
del sole.
• Non piegate la scheda di memoria, non torcetela ed evitate di
sottoporla a urti.
• Evitatene il contatto con liquidi e sostanze corrosive.
• Non cercate di smontarla o di modificarla.
• Non toccate i punti di contatto magnetici della scheda.
• Non estraete la scheda mentre la fotocamera o il PC la stanno
utilizzando (operazioni di lettura dei dati, cancellazione,
formattazione, registrazione).
• Per riporre o trasportare la scheda utilizzate il suo contenitore
antistatico e riponetela nella sua custodia di plastica.
• Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o estrarre la
scheda.
Controllate che nella confezione siano presenti gli articoli elencati
qui di seguito. Nel caso che il contenuto non corrisponda a quanto
indicato, vi preghiamo di contattare il Distributore Minolta di zona.
• CD-ROM "Dimâge V Image Control” Windows/Macintosh"
(Software Windows/Macintosh)
• Cavo seriale SC-232C per Windows
• Cavo seriale SC-422 per Macintosh
• CD-ROM Adobe PhotoDeluxe
• Certificato di garanzia della fotocamera
I dati memorizzati sulla scheda dischetto potrebbero andare perduti
o potrebbero danneggiarsi per vari e imprevedibili motivi (elettricità
statica, disturbi elettrici, malfunzionamento della fotocamera, altro).
Effettuate sempre una copia di salvataggio. Per questa
operazione fate riferimento al paragrafo relativo alla copia dei dati
delle immagini nel libretto di istruzioni del software.
Minolta declina ogni responsabilità per eventuale
danneggiamento o perdita dei dati memorizzati nelle
schede-dischetto.
In aggiunta agli accessori standard forniti nella confezione sono
disponibili numerosi altri accessori opzionali per la vostra nuova
Dimâge V. Fate riferimento a pag. 71 per maggiori informazioni.
Selezionate la funzione
„Qualità immagine“ come
mostrato.
Accendete la fotocamera.
Spostate l’interruttore di
Record/Play
(registrazione/visione) su
REC.
Ruotate in avanti
l’obiettivo di 90°.
Inquadrate l’immagine
sullo schermo LCD e
premete il pulsante di
scatto.
PREPARAZIONE + fate riferimento alle pagg. 20 e 29.
REGISTRAZIONE
1011
OPERAZIONI ESSENZIALI
CONTROLLO DELL’IMMAGINE +Fate riferimento alle
pagg. 48-54
Accendete la fotocamera.
Spostate l’interruttore
Record/Play su PLAY.
Scegliete l’immagine da
richiamare premendo il
pulsante + o quello –.
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI + Fate riferimento alle
pagg. 58-59.
Spegnete la fotocamera.
Spostate l’interruttore
Record/Play su PLAY.
Visualizzate l’immagine
che volete cancellare
premendo il pulsante + o
quello –.
Premete e tenete premuto
il pulsante di
cancellazione per non
meno di 1 sec.
1213
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
CORPO MACCHINA
Pulsante
scatto
Impugnatura
Flash*
Spia autoscatto
Pulsante +
Pulsante –
*Non toccare
Pulsante cancellazione
Obiettivo*
Corpo obiettivo
Ingresso/uscita dati digitali
Terminale DC
Pulsante impostazione flash
Schermo LCD
Selettore
funzione „Qualità
immagine“
Coperchio dorso - esterno
Coperchio
dorso
Pulsante Display
Pulsante protezione
Interruttore Record/Play
Interruttore
principale
Coperchio dorso - interno
Occhiello cinghia
Sblocco corpo obiettivo
Levetta zoom
Selettore funzione
Coperchio scomparto
scheda/batterie
„Qualità immagine“
Pulsante
Clear/Format
Sensore flash*
Pulsante
autoscatto
Pulsante data
1415
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
SCHERMO LCD
Impostazione Record
Contapose
Riquadro impostazioni
Impostazione Play
Contapose
Riquadro impostazioni
Riquadro data/ora
Riquadro segnalazioni di avvertenza
Premendo il pulsante
Display potrete far
scomparire le informazioni
visualizzate o modificare la
barra informazioni dello
schermo LCD. Fate
riferimento alla pag. 36.
Riquadro data/ora
Riquadro segnalazioni di avvertenza
Premendo il pulsante
Display potrete
selezionare il numero delle
immagini visualizzate o far
scomparire la barra
informazioni dello schermo
LCD. Fate riferimento alla
pag. 48.
Contapose
Su Record - Potete decidere se il contapose debba indicare il
numero dei fotogrammi da esporre o il numero del primo
fotogramma non esposto (conteggio dei fotogrammi esposti).
Su Play - Il contapose indica il numero del fotogramma che viene
visualizzato.
Riquadro impostazioni
Su Record - Vengono segnalate le impostazioni in uso. Queste
impostazioni sono quelle operative per il fotogramma che ci si
accinge a riprendere.
• Informazioni relative alla regolazione dell’esposizione.
Su Play - Vengono mostrate le impostazioni relative al
fotogramma visualizzato.
• „Qualità immagine“ (Fine/Standard).
• Segnalazione immagine protetta (fate riferimento alla pag. 62).
Riquardo data/ora
Su Record - Sull’immagine sarà registrata la data/ora dello
scatto. Per modificare la successione dei dati o le informazioni
visualizzate fate riferimento alle pagg. 23-26.
Su Play - Compaiono i dati relativi alla data/ora dell’immagine
visualizzata.
Riquardo segnalazioni di avvertenza
Sia su Record che su Play compaiono informazioni o segnalazioni di
avvertenze importanti che si sostituiscono ai dati relativi alla
data/ora. Fate riferimento alle pagg. 68-70 per le informazioni relative
alle icone di avvertenza e al loro significato.
1617
PRIMA DI
FOTOGRAFARE
COME MONTARE LA CINGHIA A POLSO
Inserite il laccetto della
cinghia nell’apposito
occhiello sul corpo
macchina.
Fate passare l’estremità
della cinghia attraverso il
laccetto come mostrato.
1819
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
¿ e ¡ e assicuratevi che
per prima cosa tocchino i contatti.
Quindi spingete le batterie, con un
movimento deciso,
nell’alloggiamento.
Richiudete il coperchio
dello scomparto
scheda/batterie facendolo
scorrere fino a che non si
blocca con uno scatto.
INDICATORE CONDIZIONI BATTERIE
Quando la carica delle batterie è scarsa, il simbolo
lampeggia sullo schermo LCD. Sostituite le 4 batterie o utilizzate
l’Adattatore per CA AC-V1 (accessorio opzionale).
• La carica delle batterie si esaurirà completamente senza ulteriori
avvertenze.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
• Per evitare un inutile consumo delle batterie la fotocamera si
spegne automaticamente se non viene utilizzata per più di due minuti
(funzione di spegnimento automatico). Per ripristinarne il
funzionamento premete l’interruttore principale su „ON“. Questa
funzione non è operativa quando la fotocamera è collegata al
computer con il cavo seriale.
• La funzione di spegnimento automatico è operativa quando la
fotocamera è collegata all’Adattore per CA AC-V1.
La segnalazione AUTO OFF pulsa
per 10 secondi sullo schermo LCD
prima dello spegnimento automatico.
Questa fotocamera utilizza 4 batterie tipo AA per alimentare tutte le
sue funzioni. Potete usare batterie alcaline o al nichel-cadmio.
• Le batterie al nichel-cadmio devono essere ricaricate con l’apposito
carica-batterie come indicato nel libretto di istruzioni delle batterie
(consultate il vostro negoziante di fiducia).
• Non utilizzate mai batterie diverse tra loro per tipo o scadenza.
Aprite lo scomparto
scheda /batterie come
mostrato.
Inserite le batterie
rispettando le indicazioni
di polarità +/– sulla
fotocamera.
• Inserite
2021
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.