Kodak DCS PRO BACK 645 User Manual [de]

DCS
DCS
Pro Back 645
Pro Back 645
Benutzerhandbuch
für DCS Pro Back 645
Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Über dieses Handbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Systemanforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Im mobilen Einsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bei Verwendung eines MACINTOSH-Computers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bei Verwendung eines PCs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Arbeitsabläufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Arbeitsablauf bei nicht an den Computer angeschlossener Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Gerät und Datenträger vorbereiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Testaufnahmen machen und auswerten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aufnahmen machen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gelegentliche Überprüfung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bilder übertragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bilder bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Arbeitsablauf bei an den Computer angeschlossener Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verbindung zum Computer herstellen und Netzteil anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aufnahmesoftware starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gerät und Datenträger vorbereiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Testaufnahmen machen und auswerten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
Inhalt-2
Aufnahmen machen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Gelegentliche Überprüfung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bilder bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Die im Lieferumfang enthaltene Software verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Auf der CD enthaltene Anwendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
KODAK PROFESSIONAL DCS Capture Studio (DCS Capture Studio) . . . . . . . . . . . . . 27
KODAK PROFESSIONAL DCS Camera Manager (DCS Camera Manager) . . . . . . . . . 28
KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk (DCS Photo Desk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
KODAK PROFESSIONAL DCR File Format Module (DCR File Format Module) . . . . . . 29
Farb-Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DCS Capture Studio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
DCS Photo Desk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Farbeinstellungen in ADOBE PHOTOSHOP vornehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Allgemeines zur DCS 645 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vorderseite (wird mit Kameragehäuse verbunden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Seiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Imager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Maskierte Mattscheibe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
IR- Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
Inhalt-3
Anti-Aliasing-Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
IR- oder Anti-Aliasing-Filter entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Filter einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bild-LCD-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
So funktioniert die Bild-LCD-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bild-LCD-Anzeige ein- und ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Menüleiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Menüs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Statusbildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Statusbildschirm anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tasten für Digitalfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Auswahlschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Menu-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
OK-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tag-Taste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cancel-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Kurzanleitung zu Bild-LCD-Anzeige und Tasten für Digitalfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Serieller Debug-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
IEEE 1394-Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Videoausgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
Inhalt-4
Grundlagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Einbau des Rückteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
DCS 645 am Kameragehäuse montieren und Zubehör anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DCS 645 am Kameragehäuse montieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Die DCS 645 vom Kameragehäuse demontieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Blitz-/Stroboskopgeräte anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bilder speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Wechselstrom-Netzteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Akku einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Akku entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ladezustand des Akkus prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Akkuladegerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Akkus laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
COMPACTFLASH (CF)-Karten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
CF-Karte einsetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
CF-Karte herausnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Einen Ordner auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Auf Bilder auf einer CF-Karte zugreifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
CF-Karte formatieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Daten auf einer CF-Karte wiederherstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
Inhalt-5
Konfiguration der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sprache auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Datum und Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Kameraeigenschaften einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Das Menü „Properties“ (Eigenschaften) anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Beginn des Energiesparmodus einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Zeitraum bis zum Ausschalten der Anzeige einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Langzeitbelichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Gesamtheit der Auslösevorgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Use Folder01 (Folder01 verwenden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Videoformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Job-Tracker verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Job-Tracker-Daten von einer CF-Karte laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Verwendung der an einen Computer angeschlossenen Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Kamera an den Computer und eine Stromquelle anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Anschluss an einen Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Kamera einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Verwendung der Kamera im mobilen Einsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Stromversorgung anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
Inhalt-6
Wechselstrom-Netzteil anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Akkustrom sparen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Energiesparmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Aufnahmen machen und verarbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Bildformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Intervalometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Intervalometer-Optionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
ISO-Wert einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Weißabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Weißabgleich vornehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Click Balance (Manueller Weißabgleich) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Langzeitbelichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Bilder verarbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Einstellungen für die Verarbeitung ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Bild-LCD-Anzeige verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Bilder überarbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Anzeigemodus auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Durch angezeigte Bilder blättern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Einzelbild-Anzeigemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Zoom-Anzeigemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Histogramm-Anzeigemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
Inhalt-7
Mehrbild-Anzeigemodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Lösch-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Statusleiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Navigationsleiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Bildergruppen löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Anzeigekontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Überbelichtungsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Bilder markieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Pflege der DCS 645 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Reinigen der DCS 645 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
IR- oder Anti-Aliasing-Filter reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Aufbewahren des Rückteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Überprüfen, welche Firmware-Version installiert ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Firmware aktualisieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Unterschiede zwischen MAMIYA 645AF und 645AFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
Inhalt-8
Nicht unterstützte Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Nicht oder nur teilweise unterstützte Funktionen (CONTAX 645) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Nicht unterstützte oder nur teilweise unterstützte Funktionen (MAMIYA 645AF,
MAMIYA 645AFD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Monitor verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Monitor anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Monitor aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Monitor deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Durch Bilder blättern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Elektromagnetische Strahlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Taiwan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Europäische Union (EU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Mit Warnung und Vorsicht gekennzeichnete Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Mit Warnung gekennzeichnete Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
Inhalt-9

Überblick

Überblick

Über dieses Handbuch

In diesem Handbuch werden die Funktionen beschrieben, die an den folgenden Digitalkamera-Rückteilen zur Verfügung stehen:
KODAK PROFESSIONAL DCS Pro Back 645M (DCS 645M)
KODAK PROFESSIONAL DCS Pro Back 645C (DCS 645C)
Diese Rückteile können an folgenden Kameragehäusen montiert werden:
DCS 645M MAMIYA 645AF DCS 645M MAMIYA 645AFD DCS 645C CONTAX 645
In diesem Handbuch wird Ihr Digitalkamera-Rückteil grundsätzlich als DCS 645 bezeichnet, wenn nicht auf ein bestimmtes Modell Bezug genommen wird.
Der Begriff „Kamera“ steht für das Kameragehäuse mit montiertem Rückteil DCS 645.
Folgendes wird in diesem Handbuch nicht beschrieben:
Die Funktionen der Kameragehäuse MAMIYA 645AF,
!
MAMIYA 645AFD oder CONTAX 645, außer um auf nicht unterstützte Funktionen hinzuweisen
(Seite 119)
finden Sie im Handbuch zu Ihrem MAMIYA- oder CONTAX-Kameragehäuse.
Die Funktionen der mitgelieferten Software
!
(außer einem knappen Überblick) (Seite 27) Informationen hierzu finden Sie in der Online-Hilfe auf den Software-CDs.
. Informationen zu diesen Funktionen
.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
10
Überblick
Dieses Handbuch ist ein Online-Handbuch. Klicken Sie auf die folgenden Elemente, um zum entsprechenden Thema zu gelangen:
! Inhaltsverzeichnis- oder Indexeinträge ! Blaue, unterstrichene Seitenzahlen ! Die Schaltflächen „Inhalt“, „Zurück“, „Weiter“ oder
Index am Ende jeder Seite

Einführung

Vielen Dank, dass Sie sich für die DCS 645 entschieden haben.
Die DCS 645 ist gegen das Filmmagazin des Kameragehäuses austauschbar, so dass Sie Ihre Kamera als Digitalkamera oder mit herkömmlichem Filmmaterial verwenden können.
Sie können die DCS 645 entweder im mobilen Einsatz oder an einen Computer angeschlossen verwenden.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
11
Überblick

Spezifikationen

! 16 Megapixel-Imager (4.080 x 4.080 Pixel) ! Schnelle Serienbildfunktion: 1 Bild / 1,8 Sekunden,
bei maximal 8 Bildern in Serie (abhängig von Kameragehäuse (Seite 116) der COMPACTFLASH-Karte)
! ISO 100 - 400 ! Abnehmbarer IR-Filter ! Bildanzeige-LCD für Vorschaubilder und
Statusanzeige für Digitalfunktionen
! Composite-Videoausgang zum Betrachten von
Bildern auf einem externen Monitor (nicht mitgeliefert)
, Bildinhalt und Typ
! Stromversorgung:
Mitgeliefertes Wechselstrom-Netzteil oder Akkupack
! Karteneinschub für COMPACTFLASH-Karten und
Typ-II-Karten. Karte-in-Betrieb-LED
! 400 Mbps-IEEE 1394-Schnittstelle
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
12
Überblick

Systemanforderungen

Neben den mit der DCS 645 gelieferten Elementen, Ihrem Kameragehäuse und den dazugehörigen Komponenten, sind folgende Elemente erforderlich:

Im mobilen Einsatz

! COMPACTFLASH-Karten ! Kartenleser (um Bilddateien nach einer Foto-
Session an Ihren Computer zu übertragen)
Wenn Sie nicht die Dienste eines Fotolabors in
"
Anspruch nehmen möchten, benötigen Sie zur Verarbeitung Ihrer Bilder einen Computer, dessen Betriebssystem und Arbeitsspeicherausstattung den Vorgaben entsprechen, die in den folgenden Abschnitten aufgeführt sind.

Bei Verwendung eines MACINTOSH-Computers

! POWER MACINTOSH G3 oder G4, POWER
MACINTOSH G4-Multiprozessorsystem, POWERBOOK G3-Serie oder iMac DV
! System 9.0 oder höher (nicht OS X) ! 512 MB Arbeitsspeicher ! Wenn Ihr MACINTOSH keine IEEE 1394-
Anschlüsse hat, benötigen Sie eine OHCI­kompatible IEEE 1394-Karte mit einem freien Anschluss.
! IEEE 1394-Kabel ! KODAK PROFESSIONAL DCS Capture Studio oder
KODAK PROFESSIONAL DCS Camera Manager und DCS Photo Desk
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
13
Überblick

Bei Verwendung eines PCs

!
WINDOWS/INTEL-PC mit PENTIUM II-Prozessor (266 MHz oder schneller)
!
200 MB freier Festplattenspeicher
!
Eines der folgenden Betriebssysteme: WINDOWS 98 SE, WINDOWS Me, WINDOWS NT 4.0 oder WINDOWS 2000 (WINDOWS 2000 empfohlen)
!
Wenn Ihr PC keine IEEE 1394-Anschlüsse hat, benötigen Sie eine OHCI-kompatible IEEE 1394­Karte mit einem freien Anschluss.
!
IEEE 1394-Kabel
!
256 MB Arbeitsspeicher
!
KODAK PROFESSIONAL DCS Camera Manager und DCS Photo Desk
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
14

Arbeitsabläufe

Arbeitsabläufe
In diesem Abschnitt wird auf zwei allgemeine Arbeitsabläufe für die Verwaltung Ihrer Aufnahmen eingegangen.
Für Studioaufnahmen und Aufnahmen an anderen Locations sind die Arbeitsabläufe möglicherweise unterschiedlich.
Da je nach Aufnahmesituation die Arbeitsabläufe ganz unterschiedlich sein können, sollen die hier beschriebenen Arbeitsabläufe eine generelle Hilfe darstellen.
Folgende Arbeitsabläufe werden beschrieben:
Aufnahmen bei nicht an den Computer
!
angeschlossener Kamera Aufnahmen bei an den Computer
!
angeschlossener Kamera
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
15
Arbeitsabläufe

Arbeitsablauf bei nicht an den Computer angeschlossener Kamera

Gerät und Datenträger
vorbereiten
Bearbeiten
Testaufnahmen
machen und auswerten
Produktionsaufnahmen
machen
Gelegentliche
Überprüfung
Bilder übertragen
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
16
Arbeitsabläufe

Gerät und Datenträger vorbereiten

Die folgenden vorbereitenden Maßnahmen helfen Ihnen, Ihre Geräte vorzubereiten, Zeit bei den eigentlichen Aufnahmen zu sparen und eine hohe Bildqualität zu gewährleisten.
!
Kalibrieren Sie Ihren Monitor und die Drucker regelmäßig, z. B. wöchentlich.
!
Laden Sie einen oder mehrere DCS 645-Akkus
(Seite 60)
!
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein (Seite 68) falls erforderlich.
!
Wenn Sie eine CF-Karte bereits für mehrere Foto­Sessions verwendet haben (20 bis 30 Sessions), ist es empfehlenswert, die Karte (Seite 66) von Ihnen verwendeten Kamera zu formatieren, damit wieder die volle Speicherkapazität der Karte zur Verfügung steht und die Funktion zum Wiederherstellen der Karte (Seite 67) werden kann.
!
Setzen Sie die CF-Karten (Seite 62) werden sollen, ein und überprüfen Sie anhand der Anzeige auf dem Statusbildschirm (Seite 46) ausreichend Speicherplatz zur Verfügung steht.
. Setzen Sie einen Akku ein (Seite 57).
in der
verwendet
, die verwendet
, dass
!
In der DCS 645 erstellte Ordner erhalten die Namen FOLDER1, FOLDER2 usw. Wenn Sie den Ordnern aussagekräftige Namen geben möchten, legen Sie eine CF-Karte in einen Kartenleser ein und nennen Sie die Ordner beispielsweise Außenaufnahmen oder Kirche. Sie können dann die Aufnahmen in den entsprechenden Ordnern speichern und so leicht auf die Aufnahmen zugreifen.
!
Nehmen Sie die Weißabgleich-Einstellung vor
(Seite 88)
,
Um die Weißabgleich-Einstellung mit der Kamera vorzunehmen, verwenden Sie „Manueller Weißabgleich(Seite 89) mit einer MACBETH-Farbkarte, einer Grau- oder Weißkarte oder einem neutralen Bereich und führen Sie anschließend einen manuellen Weißabgleich durch.
Um die Einstellung für den manuellen Weißabgleich mit Hilfe der mitgelieferten Software vorzunehmen, machen Sie eine Aufnahme von einer MACBETH­Farbkarte, einer Grau- oder einer Weißkarte und nehmen Sie die Anpassungen später mit Hilfe der Software vor.
!
Legen Sie den ISO-Wert (Seite 87) vom verfügbaren Licht fest.
!
Richten Sie den Job-Tracker ein, falls erforderlich
(Seite 75)
.
. Nehmen Sie ein Bild
in Abhängigkeit
.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
17
Arbeitsabläufe

Testaufnahmen machen und auswerten

Vor Beginn und während einer Foto-Session sollten Sie einige Testaufnahmen machen und auswerten, um sicherzustellen, dass die Belichtungs- und Kameraeinstellungen so sind, dass die gewünschten Ergebnisse erzielt werden.
Bildattribut DCS 645-Tool Empfohlene Vorgehensweise
Belichtung Anzeige des Bildes auf der Bild-LCD (Seite 41)
Der Histogramm-Anzeigemodus (Seite 103) zur Belichtung des gesamten Bildes.
Der Luminometer (Seite 102) bestimmter Bildbereiche. Er dient zur Anzeige des Luminanzkanal-Sättigungsgrades. Dieser wird anhand der Pixel­Anzahl unterhalb des Fadenkreuzes in der Bild-LCD-Anzeige gemessen.
Fokus Zoom-Anzeigemodus (Seite 101)
Farbe Mit Hilfe des manuellen Weißabgleichs (Seite 89)
Farbverschiebungen in aufeinander folgenden Bildern neutralisieren.
Bildinhalt und ­gestaltung
Anzeige des Bildes auf der Bild-LCD Überprüfen Sie die Bilder auf unerwünschte Details Zoom-Anzeigemodus
bietet Informationen zur Belichtung
bietet Informationen
können Sie
Zeigen Sie Bilder an und werten Sie die Informationen des Tools aus. Nehmen Sie die Kameraeinstellungen (Blende, Verschlusszeit, ISO-Einstellung) und/oder die Belichtungseinstellungen vor. Nehmen Sie die Bilder gegebenenfalls erneut auf.
Er dient zur Anzeige von Bildern im Verhältnis 1:1 und zur Auswertung der Schärfe und des Kontrasts in Bereichen mit starken Kontrasten (z. B. Augen). Stellen Sie die Schärfe ein und/oder überprüfen Sie die Tiefenschärfe und stellen Sie diese ein.
Wiederholen Sie diesen Vorgang gegebenenfalls, wenn sich die Lichtverhältnisse ändern.
wie geschlossene Augen. Nehmen Sie die Bilder gegebenenfalls erneut auf.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
18
Arbeitsabläufe

Aufnahmen machen

Führen Sie mit Hilfe der DCS 645 die folgenden Schritte durch:
!
Wählen Sie den Ordner aus, in dem die Aufnahmen gespeichert werden sollen.
!
Aktivieren Sie „Processing“ (Verarbeitung), wenn die Bilder schon in der Kamera in das JPEG- oder TIFF­RGB-Format konvertiert werden sollen (Seite 94) Ändern Sie gegebenenfalls die Einstellungen für die Verarbeitung (Seite 95) Sie die Original-Dateien im DCR-Format speichern. Die DCR-Dateien sind Ihre digitalen Negative“.)
. (Es wird empfohlen, dass

Gelegentliche Überprüfung

Die Aufnahmebedingungen wie Licht und Aufbau sind je nach Aufnahmeort unterschiedlich (bei Hochzeitsaufnahmen sind beispielsweise die Aufnahmebedingungen im Haus, in der Kirche und im Festsaal ganz unterschiedlich). Um die beste Qualität für Ihre Aufnahmen zu gewährleisten, werten Sie Testaufnahmen an den Locations aus (Seite 18)
.
nehmen Sie die erforderlichen Korrekturen vor.
Testaufnahmen sind auch hilfreich, damit Ihr Kunde die Aufnahmen noch am Aufnahmeort beurteilen kann.
Zum Anzeigen von Bildern stehen Ihnen folgende Möglichkeiten zur Verfügung:
!
Bild-LCD-Anzeige mit verschiedenen Anzeigemodi
(Seite 99)
!
Angeschlossener Monitor (Seite 121) ist die Bild-LCD-Anzeige deaktiviert).
!
Entnehmen Sie die CF-Karte aus der DCS 645 und setzen Sie sie in einen Laptop-Computer ein. Sie können in diesem Fall die Bilder mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Software anzeigen.
.
und
(In diesem Fall
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
19
Arbeitsabläufe

Bilder übertragen

Setzen Sie die CF-Karte nach Beendigung der Foto­Session in einen an den Computer angeschlossenen Kartenleser ein. Anschließend können Sie Ihre Bilder mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Anwendungen öffnen, bearbeiten, übertragen, kopieren, archivieren, speichern (Seite 27)
!
Erstellen Sie gegebenenfalls auf der Festplatte Ihres Computers Ordner, in denen Sie die Bilder ablegen. Verwenden Sie dabei aussagekräftige Namen, anhand derer Sie die Bilder bei Bedarf schnell wiederfinden.
!
Es ist empfehlenswert, die Originalbilder zur Sicherung zusätzlich auf einer CD oder einer Zip-Diskette zu speichern.
oder an ein Labor senden.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
20
Arbeitsabläufe

Bilder bearbeiten

Im Lieferumfang des Geräts sind mehrere Anwendungen enthalten. In diesem Handbuch wird kurz auf die einzelnen Anwendungen eingegangen.
In der folgenden Tabelle sind Anwendungen zum Anzeigen und Bearbeiten von Bildern aufgelistet:
Anwendungen zum Anzeigen/Bearbeiten
Software Beschreibung Handhabbarkeit
DCR File Format Module
(Seite 29)
PHOTOSHOP)
DCS Camera Manager (Seite 28) und DCS Photo Desk (Seite 28)
DCS Capture Studio (nur MACINTOSH)
(Seite 27)
(mit ADOBE
Schnellste Anzeigemöglichkeit für DCR-Dateien in ADOBE PHOTOSHOP.
"
Bei Verwendung des DCR File Format Module können Dateien im DCR-Format nicht bearbeitet werden.
DCS Camera Manager bietet Funktionen für die Aufnahme- und Kamerasteuerung. DCS Photo Desk bietet einen Browser mit benutzerfreundlichen Bearbeitungs-Tools. Es werden bearbeitete RGB-Dateien erstellt.
Eine Anwendung für die Bildaufnahme und einen optimierten Arbeitsablauf. Bietet eine große Auswahl an Bearbeitungs­Tools. Bietet ein hervorragendes Farb-Management.
Sehr einfache Handhabung
Einfache Handhabung
Äußerst komplex
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
21
Arbeitsabläufe
Anwendungen von Fremdherstellern
Kodak ermöglicht es Fremdherstellern, Lösungen mit Hilfe eines KODAK PROFESSIONAL Software Developer Kit (SDK) zu entwickeln. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der Website unter http://www.kodak.com/go/drg.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
22
Arbeitsabläufe

Arbeitsablauf bei an den Computer angeschlossener Kamera

o
Kamera an Computer
anschließen
Testaufnahmen machen
und auswerten
Software ausführen
Aufnahmen machen
Gerät und Datenträger
vorbereiten
Gelegentliche
Überprüfung
Bearbeiten
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
23
Arbeitsabläufe

Verbindung zum Computer herstellen und Netzteil anschließen

Verbinden Sie die DCS 645 mit Ihrem Computer und schließen Sie das Netzteil an (Seite 78)
Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Wechselstrom-Netzteil (Seite 56) einen Akku verwenden (Seite 57) Wechselstrom-Netzteils ist jedoch, dass es eine dauerhafte Stromzufuhr gewährleistet.
. Sie können alternativ
. Vorteil des

Aufnahmesoftware starten

Sie müssen eine der folgenden Anwendungen starten, bevor Sie fortfahren können:
WINDOWS
!
KODAK PROFESSIONAL DCS Camera Manager
(Seite 28)
MACINTOSH
!
KODAK PROFESSIONAL DCS Camera Manager oder
!
KODAK PROFESSIONAL DCS Capture Studio
(Seite 31)
"
Bei Verwendung von DCS Camera Manager ist es empfehlenswert, Bilder mit Hilfe von KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk zu suchen und zu bearbeiten.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
24
Arbeitsabläufe

Gerät und Datenträger vorbereiten

Gehen Sie folgendermaßen vor, um einen reibungslosen Ablauf bei Ihren Foto-Sessions zu gewährleisten:
!
Kalibrieren Sie Ihren Monitor und die Drucker regelmäßig, z. B. wöchentlich.
!
Erstellen Sie auf Ihrem Computer Ordner, in denen Sie die Bilder während der Aufnahme ablegen können. Geben Sie den Ordnern aussagekräftige Namen.

Testaufnahmen machen und auswerten

Sie können Ihre Aufnahmen (Seite 26) noch während der Session überarbeiten und auswerten. Dabei stehen Ihnen folgende Möglichkeiten zur Verfügung:
!
Sie können mit Hilfe der mitgelieferten Anwendungen DCS Photo Desk oder DCS Capture Studio erforderliche Korrekturen vornehmen.
!
Sie können mit Hilfe der Kamera-Tools erforderliche Korrekturen vornehmen (Seite 18).
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
25
Arbeitsabläufe

Aufnahmen machen

Gehen Sie unter Verwendung von DCS Camera Manager oder DCS Capture Studio folgendermaßen vor:
!
Erstellen Sie auf Ihrem Computer einen Ordner, in dem Sie die Aufnahmen ablegen, oder wählen Sie diesen aus.
Gehen Sie unter Verwendung von DCS Camera Manager folgendermaßen vor:
!
Aktivieren Sie „Processing“ (Verarbeitung), wenn die Bilder schon in der Kamera in das JPEG- oder TIFF­RGB-Format konvertiert werden sollen (Seite 94) Ändern Sie gegebenenfalls die Einstellungen für die Verarbeitung (Seite 95) Sie die Original-Dateien im DCR-Format speichern. Die DCR-Dateien sind Ihre digitalen Negative“.)
. (Es wird empfohlen, dass
.

Gelegentliche Überprüfung

Wenn Sie DCS Camera Manager (Seite 28) und DCS Photo Desk verwenden, werden die Aufnahmen auf dem Computerbildschirm angezeigt (Seite 28) Verwendung von DCS Capture Studio (Seite 27)
. Dasselbe gilt bei
.

Bilder bearbeiten

Informationen hierzu finden Sie in der Hilfe zu KODAK PROFESSIONAL DCS Capture Studio oder KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
26

Die im Lieferumfang enthaltene Software verwenden

Die im Lieferumfang enthaltene Software verwenden

Auf der CD enthaltene Anwendungen

Auf den im Lieferumfang der DCS 645 enthaltenen CDs befinden sich mehrere Anwendungen. In diesem Handbuch wird kurz auf die einzelnen Anwendungen eingegangen. Detaillierte Informationen finden Sie in der Hilfe der jeweiligen Anwendung.
Mit der DCS 645 gemachte Aufnahmen werden in einem eigenen Dateiformat mit der Erweiterung .DCR gespeichert. Mit der mitgelieferten Software können Sie Bilder im DCR-Format öffnen und in einer Reihe von Formaten speichern.
Mit Hilfe der mitgelieferten Software können Sie auch Bilder bearbeiten, Farbverwaltungseinstellungen vornehmen und die DCS 645 steuern, wenn sie an einen Computer angeschlossen ist.
Die DCS 645 bietet eine Option, mit der Sie Bilder
"
in die Formate JPEG oder TIFF RGB konvertieren können. Danach können sie mit Hilfe der meisten Bildbarbeitungsprogramme geöffnet werden.

KODAK PROFESSIONAL DCS Capture Studio (DCS Capture Studio)

Plattform: nur MACINTOSH
DCS Capture Studio bietet Ihnen die folgenden Möglichkeiten:
!
Bilder in der DCS 645 speichern (Seite 116)
!
Ein professionelles Farb-Management, beispielsweise zum Erstellen von Farbprofilen.
!
IPTC-Daten erstellen.
!
Einstellungen für die Bildbearbeitung speichern und wieder verwenden.
!
Job-Informationen protokollieren.
!
Die Kameraeinstellungen überprüfen.
!
Ausschnitte machen und Bilder drehen.
!
Die Bildschärfe verbessern, indem Sie den Kontrast der Konturen erhöhen.
!
Rauschen (ungewollte Störungen) reduzieren.
.
ZurückInhalt
Weiter
Index
27
Die im Lieferumfang enthaltene Software verwenden

KODAK PROFESSIONAL DCS Camera Manager (DCS Camera Manager)

Plattformen: WINDOWS und MACINTOSH
Wenn die DCS 645 an einen Computer angeschlossen ist, auf dem WINDOWS installiert ist, müssen Sie DCS Camera Manager verwenden. Wenn die DCS 645 an einen MACINTOSH-Computer angeschlossen ist, müssen Sie DCS Camera Manager oder KODAK PROFESSIONAL DCS Capture Studio verwenden.
Wenn Sie DCS Camera Manager verwenden, haben Sie die folgenden Möglichkeiten:
!
Einen Ordner auf der CF-Karte in der DCS 645 auswählen.
!
Bilder von der Kamera in den Computer kopieren.
!
Bilder in der DCS 645 speichern (Seite 116)
!
Die Kameraeinstellungen anzeigen und festlegen.
!
Die Kamerainformationen anzeigen und die Datums­/Uhrzeiteinstellungen der Kamera und des Computers synchronisieren.
.

KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk (DCS Photo Desk)

Plattformen: WINDOWS und MACINTOSH
DCS Photo Desk kann mit DCS Camera Manager verwendet werden.
DCS Photo Desk bietet Ihnen die folgenden Möglichkeiten:
!
Ausschnitte machen und Bilder drehen.
!
Einen Farbabgleich durchführen.
!
Schärfen.
!
Rauschen reduzieren.
!
Die Kameraeinstellungen überprüfen.
!
IPTC-Daten erstellen.
!
Audiodateien abspielen.
ZurückInhalt
Weiter
Index
28
Die im Lieferumfang enthaltene Software verwenden

KODAK PROFESSIONAL DCR File Format Module (DCR File Format Module)

Plattformen: WINDOWS und MACINTOSH
DCR File Format Module kann als Plug-In für ADOBE PHOTOSHOP installiert werden. Sie haben dann die Möglichkeit, DCR-Bilder direkt in ADOBE PHOTOSHOP zu öffnen.
Wenn Sie die besonderen Funktionen von DCS Photo Desk oder DCS Capture Studio zur Bildbearbeitung verwenden möchten, sollten Sie die Änderungen in einer der mitgelieferten Anwendungen vornehmen, bevor Sie die Datei in ADOBE PHOTOSHOP öffnen.
ZurückInhalt
Weiter
Index
29
Die im Lieferumfang enthaltene Software verwenden

Farb-Management

DCS Capture Studio und DCS Photo Desk bieten Tools zum Bearbeiten von Farben.
Mit beiden Anwendungen können Sie mit verschiedenen KODAK PROFESSIONAL-Digitalkameras gemachte Aufnahmen bearbeiten.
Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über die Verwendung der Farb-Management-Tools mit der DCS 645. Außerdem wird auf die RGB-Einstellungen in ADOBE PHOTOSHOP eingegangen.
ZurückInhalt
Weiter
Index
30
Die im Lieferumfang enthaltene Software verwenden

DCS Capture Studio

DCS Capture Studio bietet eine Vielzahl an Voreinstellungen und Tools für das Farb-Management. In diesem Abschnitt wird auf Standard-Einstellungen und empfohlene Einstellungen bei der Verwendung der Software mit der DCS 645 eingegangen.
Sie können auf die Voreinstellungen über das Bearbeiten­Menü von DCS Capture Studio zugreifen. Auf die Tools können Sie über das Tools-Menü zugreifen.
Voreinstellungen
Sie können folgende Voreinstellungen vornehmen.
Monitor Profile (Monitorprofil)
profile (Systemprofil verwenden) aus, wenn ein Systemprofil erstellt wurde. Wenn kein Systemprofil erstellt wurde, wird ein Standardprofil verwendet.
Default Source Profile (vorgegebenes Quellprofil)
Es wird empfohlen, DCSPB Daylight Source Correction (DCSPB-Tageslicht-Korrektur) zu wählen, um darzustellen, wie die DCS 645 Farben bei Tageslicht interpretiert. Tungsten (Kunstlicht) und Fluorescent (Neonlicht) stehen auch zur Verfügung.
Default Look Profile (vorgegebenes Ansichtsprofil)
Wählen Sie Kodak Professional Product für leuchtende, kräftige Farben oder Kodak Professional Portrait für weiche Farben mit etwas geringerer Sättigung.
Default Destination Profile (vorgegebenes Zielprofil)
Es wird empfohlen, ProPhoto RGB zu wählen.
– Wählen Sie Use system
ZurückInhalt
Weiter
Index
31
Die im Lieferumfang enthaltene Software verwenden
Belichtungs- und Farbton-Tools
Die richtige Verwendung dieser Tools ist ausschlaggebend für die Bildqualität.
Neutral Reference (neutrale Referenz) Um sicherzustellen, dass es in einem neutralen Bereich eines Bildes keinen Farbstich gibt, klicken Sie auf „Enable“ (Aktivieren) und klicken Sie dann in einen grauen Bereich des Bildes.
Profiles (Profile) Sie können gegebenenfalls die Kamera- und Darstellungseinstellungen ändern.
Exposure (Belichtung) Sie können das Histogramm hinsichtlich der Tonwertverteilung auswerten:
! Sie können sehr dunkle und sehr helle Bildpartien
durch Verschieben der roten Linien im Histogramm, durch Klicken auf eine Stelle im Bild mit Hilfe der zwei unteren Pipetten oder durch Eingabe numerischer Werte anpassen. Die hellsten Bildpartien werden auf der rechten Seite, die dunkelsten Bildpartien auf der linken Seite angepasst.
! Sie können eine generelle Belichtungsverschiebung
vornehmen, indem Sie den Schieberegler für die Belichtungskorrektur verschieben.
Farb-Ausgleich-Tools
Mit Hilfe dieser Tools können Sie geringfügige Korrekturen an Bildern vornehmen, die mit den Belichtungs- und Farbton-Tools bearbeitet wurden.
Sie können diese Korrekturen mit Hilfe der Funktionen „RGB curves (RGB-Kurven), Color Balance (Farbausgleich) und Saturation (Sättigung) vornehmen.
ZurückInhalt
Weiter
Index
32
Die im Lieferumfang enthaltene Software verwenden
Tools für die Bildgestaltung
Mit Hilfe dieser Tools können Sie Bilder durch Ausschneiden, Schärfen und Auswahl des Ausgabeprofils für die Ausgabe vorbereiten.
Tools zum Reduzieren von Rauschen
Mit Hilfe dieser Tools können Sie Rauschen folgendermaßen reduzieren:
Low (Niedrig) Zur Reduzierung von statistischem Rauschen (vergleicht die Helligkeitswerte von Bildpunkten mit denen der angrenzenden Bildpunkte und korrigiert leichte Unregelmäßigkeiten in der Bildstruktur)
Medium (Mittel) Zur Reduzierung von niedrigem Rauschen und Chromarauschen (Rauschen mit einer Farbkomponente)
Moiré – Zur Reduzierung von niedrigem und mittelstarkem Rauschen und Moiré-Effekten (Aliasing-Störung)

DCS Photo Desk

DCS Photo Desk bietet eine Vielzahl an Farb-Management­Tools. Sie können über das Menü „Image“ (Bild) oder im Menü „View (Ansicht) über das Fenster Image Control (Bildkontrolle) auf diese Tools zugreifen.
Es gibt Tools für den manuellen Weißabgleich (Click Balance), für den Belichtungsausgleich (Exposure Compensation), für den Farbausgleich (Color Balance Lighting) und für das Reduzieren von Rauschen (Noise Reduction).
ZurückInhalt
Weiter
Index
33
Die im Lieferumfang enthaltene Software verwenden

Farbeinstellungen in ADOBE PHOTOSHOP vornehmen

Wenn Sie DCS 645-Bilder in ADOBE PHOTOSHOP (nicht im Lieferumfang enthalten) bearbeiten, können Sie den am besten geeigneten RGB-Farbraum festlegen.
ProPhoto RGB ist der vorgegebene RGB-Farbraum in DCS Photo Desk und DCS Capture Studio.
Wenn Sie in ADOBE PHOTOSHOP Bilder öffnen möchten, die in DCS Photo Desk und DCS Capture Studio bearbeitet wurden, sollten Sie in ADOBE PHOTOSHOP den gleichen RGB-Farbraum auswählen.
Sie können in ADOBE PHOTOSHOP den RGB-Farbraum mit Hilfe der Option für die Farbeinstellungen festlegen.
ZurückInhalt
Weiter
Index
34

Allgemeines zur DCS 645

Allgemeines zur DCS 645

Überblick

Rückseite Vorderseite (wird mit Kameragehäuse
verbunden)
Menu-Taste
Ta g -Taste
Cancel-Taste
IR- oder Anti-
OK-Taste
Aliasing-Filter *
Inhalt
Zurück
Auswahlschalter
Knopf zum Öffnen des Akkufachs
DCS Pro Back 645-Akku
Weiter
Schnittstelle zum Aufnahmege­häuse
* Um fokussierte Bilder zu erzielen, müssen Sie entweder
einen IR-Filter oder einen Anti-Aliasing-Filter verwenden.
Index
35
Allgemeines zur DCS 645

Seiten

DCS 645-Entriegelungsknopf
Serieller Debug-Anschluss
Netzanschluss
IEEE 1394-Anschluss
Videoausgang
Karte in Betrieb-LED
Einschub für COMPACTFLASH-Karte
Kartenfachabdeckung (offen)
Auswerftaste für die PC-Karte
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
36
Allgemeines zur DCS 645

Imager

Der Imager wandelt Licht in elektrische Ladung um, wenn Sie eine Aufnahme machen. Technische Daten des Imagers:
Pixel - horizontal: 4.080 Pixel - vertikal: 4.080 Pixel - gesamt: 16.646.400 Aktiver Bereich (mm) - horizontal: 36,72 Aktiver Bereich (mm) - vertikal: 36,72
Der Imager befindet sich hinter dem IR- oder Anti-Aliasing-Filter (Seite 39)
.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
37
Allgemeines zur DCS 645

Maskierte Mattscheibe

Das Blickfeld des Suchers ist größer als das vom Imager erfasste Bild. Daher tritt ein Tele-Effekt, also eine scheinbare Verlängerung der Brennweite, bei der Aufnahme auf.
Entfernen Sie die vorhandene Mattscheibe Ihrer Kamera und setzen Sie die mitgelieferte DCS 645-Mattscheibe ein. Befolgen Sie dazu die Anweisungen zum Wechseln der Mattscheibe, die Sie in der Dokumentation zu Ihrem Kameragehäuse finden.
Die maskierte Mattscheibe ist mit Bildausschnittsmarkierungen versehen, die den Bereich des Sucherblickfelds angeben, der auf der Aufnahme erscheinen wird. Sie haben die Wahl zwischen mehreren Bildformaten (Seite 84).
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
38
Allgemeines zur DCS 645

IR- Filter

Im Lieferumfang der DCS 645 befindet sich ein abnehmbarer IR-Filter (Seite 40) Imager gesetzt wird, filtert infrarotes Licht heraus und dient als Schutz für das Abdeckglas des Imagers.
Um richtig fokussierte Bilder zu erzielen, müssen Sie
"
entweder einen IR-Filter oder einen Anti-Aliasing­Filter verwenden.
. Dieser Filter, der vor den

Anti-Aliasing-Filter

Sie können den IR-Filter gegen einen Anti-Aliasing-Filter austauschen, den Sie bei Ihrem Kodak-Händler erwerben können. Dieser Filter erfüllt denselben Zweck wie ein IR-Filter und verringert darüber hinaus Aliasing-Störungen bei bestimmten Aufnahmesituationen.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
39
Allgemeines zur DCS 645

IR- oder Anti-Aliasing-Filter entfernen

VORSICHT:
Der Anti-Aliasing-Filter und der IR-Filter sind empfindliche Bauteile, die vorsichtig behandelt werden müssen.
!
Lösen Sie den Filter an der seitlichen Aussparung mit dem Fingernagel und heben Sie ihn vorsichtig ab.

Filter einsetzen

1
Stecken Sie die beiden Laschen an der linken Seite des Filters in die entsprechenden Aufnahmen an der DCS 645.
2
Drücken Sie vorsichtig auf die rechte Seite des Filters, bis er einrastet.
"
Bewahren Sie den unbenutzten Filter im Fach der mitgelieferten Gehäuseabdeckung (Seite 111)
auf.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
40
Allgemeines zur DCS 645

Bild-LCD-Anzeige

Die Bild-LCD-Anzeige der DCS 645 mit einer Diagonale von ca. 5 cm (zwei Zoll) kann zum Betrachten von Bildern und zum Ändern der Einstellungen für digitale Aufnahmen verwendet werden.
Wenn Sie einen Bildschirm verwenden (Seite 121) schaltet sich die LCD-Anzeige ab. (Wenn Sie die Tasten OK, Cancel oder Menu (Seite 47) Bild-LCD-Anzeige wieder aktiviert und der externe Bildschirm deaktiviert.)
drücken, wird die
,

So funktioniert die Bild-LCD-Anzeige

Es stehen mehrere Modi für die Anzeige von Bildern auf der Bild-LCD-Anzeige zur Verfügung. Zusätzlich haben Sie Zugriff auf Optionen in der Menüleiste und in Dropdown-Menüs.
Anzeigemodus (Seite 99) Bild-LCD-Anzeige einschalten
Menüleiste (Seite 43) vom Anzeigemodus aus möglich
Menüs (Seite 44) Menüleiste möglich
: Der Zugriff auf Menüs ist über die
: Wird angezeigt, wenn Sie die
: Der Zugriff auf die Menüleiste ist
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
41
Allgemeines zur DCS 645

Bild-LCD-Anzeige ein- und ausschalten

1
Drücken Sie die OK-Taste, um die Bild-LCD-Anzeige einzuschalten.
2
Drücken Sie die Cancel-Taste, um die Bild-LCD­Anzeige auszuschalten. Wenn sich die LCD-Anzeige nicht im Anzeigemodus befindet, drücken Sie die Cancel-Taste erneut.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
42
Allgemeines zur DCS 645

Menüleiste

Die Menüleiste ist in den einzelnen Anzeigemodi (Seite 99) zunächst nicht sichtbar. Sie wird angezeigt, wenn Sie die Menu-Taste drücken. Die Menüleiste wird in der Bild­LCD-Anzeige angezeigt und enthält Symbole für den Zugriff auf verschiedene Funktionen für digitale Aufnahmen.
Ordnersymbol Menüsymbol Statusbildschirmsymbol Weißabgleichsymbol Videosymbol (wenn Video aktiviert ist)
Kontrastsymbol
Menüleiste anzeigen und verwenden
1
Schalten Sie die Bild-LCD-Anzeige ein (Seite 42).
2
Drücken Sie die Menu-Taste, um die Menüleiste anzuzeigen.
3
Drücken Sie die linke oder rechte Seite des Auswahlschalters, um das gewünschte Menüleistensymbol auszuwählen.
4
Drücken Sie die Cancel-Taste oder die „Menu“-Taste, um die Menüleiste auszublenden.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
43
Allgemeines zur DCS 645

Menüs

Auf viele Funktionen der DCS 645 können Sie über die Menüs in der Bild-LCD-Anzeige zugreifen.
"
In manchen Menüs können Sie eine Auswahl annehmen oder verwerfen. Um eine solche Auswahl vorzunehmen, drücken Sie die „OK“- oder „Cancel“- Ta s t e (Seite 47)
Eine Menüauswahl treffen
1
Navigieren Sie in der Menüleiste (Seite 43) zum gewünschten Ordner oder Menü.
Das entsprechende Menü wird angezeigt.
der DCS 645.
2
Drücken Sie unten oder oben auf den Auswahlschalter, um eine Menüoption zu markieren.
3
Drücken Sie die OK-Taste, um die Option zu aktivieren.
Möglicherweise werden nun weitere Bildschirme angezeigt. Dies ist davon abhängig, was Sie ausgewählt haben.
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 bei jedem Bildschirm. (Wenn die Optionen wie im folgenden Beispiel horizontal angeordnet sind, verwenden Sie die linke oder rechte Seite des Auswahlschalters, um Optionen zu markieren.)
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
44
Allgemeines zur DCS 645
Menü-Hierarchie
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
45
Allgemeines zur DCS 645

Statusbildschirm

Im Statusbildschirm erhalten Sie eine kurze Zusammenfassung der aktuellen Konfiguration der DCS 645.

Statusbildschirm anzeigen

! Markieren Sie das Symbol für den Statusbildschirm
(Seite 43).
Der Statusbildschirm wird angezeigt und bietet folgende Informationen:
a
b c
d
a - Geschätzte Anzahl der Bilder, die auf der installierten
CF-Karte gespeichert werden können (Seite 62)
b - Belegter Kartenspeicher (farbig dargestellt): Gibt den
auf der aktiven Karte verfügbaren Speicherplatz an
c - ISO-Einstellung
d - Name des aktiven Ordners und Anzahl der Bilder
in diesem Ordner
e - Ladezustand des DCS 645-Akkus
e f
g
h
f - Aktuelles Bildformat - Vollbildansicht, horizontal oder
vertikal (Seite 84)
g - Wird angezeigt, wenn die DCS 645 mit einem
Computer verbunden ist (Seite 78) die Programme DCS Capture Studio oder DCS Camera Manager nicht ausgeführt werden
h - Nummer des aktuell ausgewählten Bilds (Seite 100)
, und blinkt, wenn
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
46
Allgemeines zur DCS 645

Tasten für Digitalfunktionen

Der Auswahlschalter und die Tasten „Menu“, „OK“, „Tag“ und Cancel aktivieren die Digitalfunktionen.

Auswahlschalter

Drücken Sie die linke oder rechte Seite, um Folgendes zu tun:
! Navigieren durch Bilder ! Navigieren in der Menüleiste ! Verschieben des Auswahlbereichs (Zoom-Modus)
Drücken Sie den unteren oder oberen Teil, um Folgendes zu tun:
! Ändern des Anzeigemodus ! Navigieren in einem Dropdown-Menü ! Verschieben des Auswahlbereichs (Zoom-Modus)

Menu-Taste

! Zeigt die Menüleiste an bzw. verbirgt diese

OK-Taste

! Schaltet die Bild-LCD-Anzeige ein ! Aktiviert den Auswahlbereich (Zoom-Modus)
und führt bei aktiviertem Auswahlbereich einen Zoomvorgang durch
! Aktiviert eine markierte Menüoption ! Löscht das aktive Bild (Löschmodus)

Ta g-Taste

! Markiert das ausgewählte Bild oder hebt die
Markierung auf

Cancel-Taste

! Zum Verlassen von Menüs, ohne dass die
Änderungen wirksam werden
! Schaltet die Bild-LCD-Anzeige aus ! Deaktiviert den Auswahlbereich (Zoom-Modus)
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
47
Allgemeines zur DCS 645

Kurzanleitung zu Bild-LCD-Anzeige und Tasten für Digitalfunktionen

Die Tasten für die Digitalfunktionen übernehmen in Abhängigkeit vom aktuellen Zustand der Bild-LCD-Anzeige unterschiedliche Funktionen.
Einschalten der Bild-LCD-Anzeige: Drücken Sie die „OK“-Taste Auswählen einer markierten Menüoption: Drücken Sie die OK-Taste Aktivieren des Auswahlbereichs (Zoom-Modus): Drücken Sie die „OK“-Taste Zoomen (Zoom-Modus): Drücken Sie die „OK“-Taste Bild löschen (Löschmodus): Drücken Sie die „OK“-Taste Menüleiste anzeigen/verbergen: Drücken Sie die Menu-Taste Bild-LCD-Anzeige ausschalten: Drücken Sie die „Cancel“-Taste Menü verlassen und Änderungen verwerfen: Drücken Sie die Cancel-Taste Deaktivieren des Auswahlbereichs (Zoom-Modus): Drücken Sie die „Cancel“-Taste Bild markieren oder Markierung rückgängig machen Drücken Sie die „Ta g “-Taste Navigieren in Bildern in allen Anzeigemodi (außer im Zoom-
Modus bei aktiviertem Auswahlbereich): Navigieren in der Menüleiste und Anzeigen von Menüs: Drücken Sie die linke oder rechte Seite des
Navigieren in einem Dropdown-Menü:Drücken Sie den oberen oder unteren Teil des
Wechseln des Anzeigemodus: Drücken Sie den oberen oder unteren Teil des
Verschieben des Auswahlbereichs (Zoom-Modus): Verwenden Sie den Auswahlschalter
Drücken Sie die linke oder rechte Seite des Auswahlschalters
Auswahlschalters
Auswahlschalters
Auswahlschalters
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
48
Allgemeines zur DCS 645

Anschlüsse

Serieller Debug-Anschluss

Netzanschluss

IEEE 1394-Anschluss

Videoausgang

Serieller Debug-Anschluss
Nur zur Verwendung durch Kodak. Schließen Sie nichts an diesen Anschluss an.
Netzanschluss
Anschluss für das mitgelieferte Wechselstrom-Netzteil oder ein Akku eines Fremdherstellers. (Der Ladezustand von Akkus von Fremdherstellern wird auf dem Statusbildschirm nicht angezeigt.)
IEEE 1394-Anschluss
Anschluss für ein 6- auf 4-poliges IEEE 1394-Kabel.
Videoausgang
Anschluss für ein Standard-Composite-Videokabel zum Betrachten der Bilder auf einem externen Monitor
(Seite 121)
Video-Fachhändler erwerben.
. Sie können ein solches Kabel bei jedem
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
49

Grundlagen

Grundlagen

Einbau des Rückteils

Führen Sie folgende Schritte aus, bevor Sie Ihre Kamera verwenden.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Computer die
1
Systemanforderungen erfüllt (Seite 13)
Montieren Sie die DCS 645 an das Kameragehäuse
2
(Seite 51)
Schließen Sie ggf. die folgenden Kabel an:
3
!
!
.
IEEE 1394-Kabel (Seite 78) Videokabel (Seite 121)
.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
50
Grundlagen

DCS 645 am Kameragehäuse montieren und Zubehör anschließen

DCS 645 am Kameragehäuse montieren

1
Um den Gehäusedeckel zu entfernen, drehen Sie den Entriegelungsknopf der DCS 645 nach links und drücken Sie. Klappen Sie dann den oberen Teil des Deckels von der DCS 645 weg.
DCS 645-
Entriegelungsknopf
WICHTIG:
Berühren Sie den nun offenliegenden IR- oder Anti-Aliasing­Filter nicht, setzen Sie ihn keinen Stößen aus und legen Sie das Rückteil nicht mit dem Filter nach unten ab.
Setzen Sie den DCS 645-Akku erst ein bzw. schließen Sie das Wechselstrom-Netzteil erst an die DCS 645 an, wenn diese am Kameragehäuse montiert ist.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
51
Grundlagen
Reinigen Sie die Kontakte und Zentriervorrichtung der
2
DCS 645 und des Kameragehäuses mit einem mit Isopropyl-Alkohol getränkten fusselfreien Linsenreinigungstuch.
WARNUNG:
Isopropyl-Alkohol ist brennbar. Er kann Augenreizungen und trockene Haut hervorrufen. Das Einatmen der Dämpfe kann Schwindelgefühle und Reizungen der Atemorgane verursachen. Waschen Sie sich die Hände mit Wasser und Seife, nachdem Sie das Gerät gereinigt haben. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers zur sicheren Verwendung des Produkts und zu Erste-Hilfe­Maßnahmen.
Richten Sie die Aufnahme an der Unterseite der DCS
3
645 und die Zentriervorrichtung am Kameragehäuse aufeinander aus und drücken Sie den oberen Teil der DCS 645 vorsichtig an das Kameragehäuse.
WICHTIG:
Vergewissern Sie sich vor dem Loslassen, dass die DCS 645 fest mit dem Kameragehäuse verbunden ist.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
52
Grundlagen

Die DCS 645 vom Kameragehäuse demontieren

1
Legen Sie die Kamera auf einen Tisch oder eine andere ebene Unterlage.
2
Wenn Sie zum Betrieb der DCS 645 einen Akku verwenden, entfernen Sie diesen.
Wenn Sie ein Wechselstrom-Netzteil verwenden, ziehen Sie dessen Kabel ab.
3
Entfernen Sie ggf. das IEEE 1394-Kabel (Seite 78).
4
Drehen Sie den Entriegelungsknopf der DCS 645 nach links und drücken Sie. Klappen Sie dann den oberen Teil des Kameragehäuses von der DCS 645 weg.
5
Heben Sie die DCS 645 vorsichtig vom Kameragehäuse ab.
DCS 645­Entriege
sknopf
lung-
Inhalt
Zurück
Weiter

Blitz-/Stroboskopgeräte anschließen

Anweisungen zum Anschließen von Blitz- und Studiostroboskopgeräten finden Sie im Handbuch zu Ihrem Kameragehäuse.
Index
53
Grundlagen

Bilddateien

Mit der DCS 645 gemachte Aufnahmen werden in einem eigenen Dateiformat mit der Erweiterung .DCR gespeichert.
Verwenden Sie eines der folgenden, mitgelieferten Softwarepakete, um die .DCR-Dateien in ein Format wie JPEG oder TIFF umzuwandeln, damit Sie sie mit Hilfe von anderen Bildbearbeitungsprogrammen öffnen, anzeigen und drucken können. Sie können auch die integrierte Verarbeitungsfunktion (Seite 94) um die .DCR-Dateien in das JPEG- oder TIFF-Format zu konvertieren.
! DCS Capture Studio ! DCS Photo Desk ! Das DCR File Format Module in Verbindung mit
ADOBE PHOTOSHOP 6.0 oder höher (ADOBE PHOTOSHOP ist nicht im Lieferumfang enthalten)
der DCS 645 verwenden,
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
54
Grundlagen

Bilder speichern

Bilder können entweder auf einer in die DCS 645 eingesetzten COMPACTFLASH-Karte (Seite 62) der Festplatte eines Computers gespeichert werden.
Weitere Informationen zum Speichern von Bildern auf dem Computer finden Sie in der Hilfe zu den mitgelieferten Programmen DCS Capture Studio, DCS Camera Manager oder DCS Photo Desk.
Bilder werden auf der Festplatte des Computers gespeichert, wenn die Kamera an einen Computer angeschlossen ist, auf dem DCS Capture Studio oder DCS Camera Manager ausgeführt wird, und die entsprechenden Optionen aktiviert sind.
oder auf
Bilder werden auf einer eingesetzten COMPACTFLASH­Karte gespeichert, wenn Bedingungen eintritt:
! Die Kamera wird im mobilen Einsatz verwendet ! Die Kamera ist an einen Computer angeschlossen,
dieser ist jedoch ausgeschaltet
! Die Kamera ist an einen laufenden Computer
angeschlossen, das Programm DCS Capture Studio wird jedoch nicht ausgeführt
! Die Kamera ist an einen Computer angeschlossen,
auf dem DCS Camera Manager ausgeführt wird, und die entsprechenden Optionen sind aktiviert
EINE BELIEBIGE
der folgenden
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
55
Grundlagen

Stromversorgung

Verwenden Sie das mitgelieferte Wechselstrom-Netzteil, wenn die DCS 645 an einen Computer angeschlossen ist. Verwenden Sie den DCS 645-Akku oder das Wechselstrom-Netzteil, wenn die DCS 645 nicht an einen Computer angeschlossen ist.

Wechselstrom-Netzteil

Ein 8 V-Wechselstrom-Netzteil befindet sich im Lieferumfang der DCS 645. Verwenden Sie kein anderes Netzteil für Ihre Kamera.
Wechselstrom-Netzteil anschließen
Schließen Sie das Kabel des Wechselstrom-Netzteils an die entsprechende Buchse der DCS 645 an, stecken Sie das Wechselstrom-Netzteil in eine Steckdose ein.
Netzanschluss
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
56
Grundlagen

Akku

Die DCS 645 wird mit einem Akku-Kit ausgeliefert. Dieses umfasst einen DCS 645-Akku, ein Akkuladegerät und ein Wechselstrom-Netzteil für das Akkuladegerät.
"
Bevor Sie einen Akku zum ersten Mal verwenden, müssen Sie diesen laden (Seite 61)
.
WARNUNG:
Der Akku kann explodieren, auslaufen oder anfangen zu brennen, wenn er hohen Temperaturen oder Feuer ausgesetzt, geöffnet oder zerlegt wird. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Mit
Warnung und ‘Vorsicht gekennzeichnete Hinweise
(Seite 125)
.

Akku einsetzen

1
Richten Sie die Kontakte des Akkus an den Kontakten an der Unterseite der DCS 645 aus.
2
Schieben Sie den Akku in die Aufnahme, bis er einrastet.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
57
Grundlagen

Akku entfernen

VORSICHT:
Halten Sie den Akku mit einer Hand oder legen Sie die Kamera beim Entfernen des Akkus auf eine ebene Fläche, damit der Akku nicht herunterfallen und beschädigt werden kann.
!
Drücken Sie den Knopf zum Öffnen des Akkufachs und entfernen Sie den Akku.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
58
Grundlagen

Ladezustand des Akkus prüfen

Überprüfen Sie das Akkusymbol im Statusbildschirm auf
der Bild-LCD-Anzeige.
Prüfen Sie den Ladezustand des Akkus grundsätzlich unter folgenden Bedingungen:
!
Beim Laden eines neuen Akkus
!
Nach längerer Lagerung des Akkus
!
Wenn der Verschluss nicht ausgelöst wird
!
Bei niedrigen Temperaturen
!
Vor einem wichtigen Fototermin
Das Akkusymbol gibt Aufschluss über den Ladezustand des Akkus. Wenn der Akku fast oder vollständig leer ist, blinkt das Symbol, um Sie darauf hinzuweisen, dass der Akku geladen werden muss.
Full
Low
Insufficient
Empty
"
Das Akkusymbol wird nicht angezeigt, wenn das Gerät mit einem Wechselstrom-Netzteil oder einem Akku eines Fremdherstellers betrieben wird.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
59
Grundlagen

Akkuladegerät

Laden Sie einen Akku vor der ersten Verwendung oder wenn er schwach bzw. leer ist. Wenn Sie die Kamera während eines längeren Zeitraums ohne Wechselstrom­Netzteil verwenden möchten, sollten Sie zuvor einen oder mehrere Akkus laden. Ein externes Akkuladegerät befindet sich im Lieferumfang.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Akkuladegerät innerhalb des folgenden Temperaturbereichs lagern und betreiben:
Temperaturbereich für Lagerung: -20 °C bis 60 °C Temperaturbereich für Ladebetrieb: 0 °C bis 45 °C
VORSICHT:
Verwenden Sie zum Laden des DCS 645-Akkus ausschließlich das dafür vorgesehene Ladegerät. Wenn Sie ein anderes Ladegerät verwenden, kann dieses oder der Akku beschädigt werden.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
60
Grundlagen

Akkus laden

1
Schließen Sie das Kabel des Wechselstrom-Netzteils für das Akkuladegerät an der entsprechenden Buchse des Ladegeräts an.
LEDs
Ladegeräta nschluss
2
Wählen Sie das geeignete international verwendbare Netzkabel aus und schließen Sie damit das Wechselstrom-Netzteil an eine Steckdose an.
3
Setzen Sie einen oder zwei Akkus in das Akkuladegerät ein. (Wenn Sie nur einen Akku laden, können Sie einen beliebigen Steckplatz verwenden.)
Für das Schnellladen von Batterien sind etwa 2 1/2 Stunden erforderlich. Wenn zwei Akkus eingesetzt sind, werden diese gleichzeitig geladen.
In der folgenden Tabelle ist aufgelistet, was die LEDs über den Status des Ladegeräts aussagen.
Ladegerät-Status LED-Anzeige
Ladebereit Lädt Rot Geladen (90 % der Kapazität) Blinkt grün Vollständig geladen Grün
Fehler
1
Schnellladen nicht möglich. Normales Laden ist
1
2
Blinkt gelb
Blinkt rot
möglicherweise aktiv.
2
Schlechter Kontakt (Akku-Pack erneut einsetzen),
Akku-Pack fehlerhaft, Ladegerätfehler.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
61
Grundlagen

COMPACTFLASH (CF)-Karten

Die DCS 645 verfügt über ein Kartenfach für eine herkömmliche oder eine IBM MicroDrive COMPACTFLASH+-Karte des Typs II.
Wenn die Kamera an einen Computer angeschlossen
"
ist und DCS Capture Studio ausgeführt wird, werden Bilder immer auf dem Computer gespeichert, auch dann, wenn eine Karte vorhanden ist.

CF-Karte einsetzen

Öffnen Sie die Kartenfachabdeckung.
1
Setzen Sie eine Karte in das Fach ein, um drücken Sie
2
fest, bis die Karte fühlbar einrastet. (Die Karte kann nur in einer Richtung eingesetzt werden.)
Schließen Sie die Kartenfachabdeckung.
3
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
62
Grundlagen

CF-Karte herausnehmen

1
Öffnen Sie die Kartenfachabdeckung.
VORSICHT:
Falls gerade auf Bilder zugegriffen wird, blinkt die Karte-in-Betrieb-LED. Entfernen Sie die Karte nicht, wenn diese LED blinkt. Wenn Sie dies dennoch tun, können alle Bilddateien auf der Karte zerstört werden.
2
Drücken Sie die Auswerftaste.
3
Entfernen Sie die CF-Karte.
4
Schließen Sie die Kartenfachabdeckung.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
63
Grundlagen

Einen Ordner auswählen

Dieser Vorgang ist nur dann relevant, wenn Sie im mobilen Einsatz arbeiten oder DCS Camera Manager verwenden und dabei die entsprechenden Optionen ausgewählt haben. Wenn DCS Capture Studio ausgeführt wird, werden Bilder immer auf dem Computer gespeichert. Verwenden Sie DCS Capture Studio oder DCS Camera Manager, um Ordner auf dem Computer auszuwählen.
Wenn keine Karte eingesetzt ist, ist das Ordnersymbol in der Menüleiste mit einem „x“ versehen.
x
1
Markieren Sie das Ordnersymbol (Seite 43).
2
Drücken Sie unten oder oben auf den Auswahlschalter, um einen Ordner auszuwählen.
Der ausgewählte Ordner wird mit einem „•“-Symbol gekennzeichnet.
3
Drücken Sie die OK-Taste, um den Ordner auszuwählen.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
64
Grundlagen

Auf Bilder auf einer CF-Karte zugreifen

Wenn Sie Bilder aufgenommen und auf einer CF-Karte gespeichert haben, müssen Sie diese auf einen Computer kopieren, auf dem eines der folgenden Programme installiert ist:
!
DCS Capture Studio
!
DCS Photo Desk
!
PHOTOSHOP mit dem DCR File Format Module
1
Entnehmen Sie die CF-Karte (Seite 63) aus der DCS 645.
2
Wenn Ihr Computer über einen CF-Kartenleser verfügt, setzen Sie die CF-Karte in diesen Leser ein. Falls Ihr Computer mit einem PC-Kartenleser ausgestattet ist, setzen Sie die CF-Karte zunächst in einen PC­Kartenadapter ein.
3
Wenn DCS Capture Studio, DCS Photo Desk oder ADOBE PHOTOSHOP mit dem DCR File Format Module auf Ihrem Computer installiert ist, können Sie direkt auf Bilder zugreifen, die sich auf Ihrer CF-Karte befinden, oder diese Bilder von der Karte in einen Ordner auf der Festplatte des Computers kopieren.
Wenn DCS Camera Manager auf Ihrem Computer installiert ist, können Sie die Bilddateien direkt von der angeschlossenen DCS 645 auf die Festplatte des Computers kopieren.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
65
Grundlagen

CF-Karte formatieren

Es kann der Fall eintreten, dass Sie eine CF-Karte formatieren müssen, wenn diese nicht korrekt formatiert wurde oder die Daten auf der Karte beschädigt werden.
Wenn Sie eine CF-Karte bereits für mehrere Foto-Sessions verwendet haben (z. B. für 20 bis 30 Sessions), ist es empfehlenswert, die Karte in der von Ihnen verwendeten Kamera zu formatieren, damit wieder die volle Speicherkapazität der Karte zur Verfügung steht. (Durch das Löschen von Bildern wird die Speicherkapazität der Karte nicht vollständig wiederhergestellt.)
Es gibt zwei Möglichkeiten zum Formatieren einer Karte:
!
Bei der Schnellformatierung wird nur die Verzeichnisstruktur gelöscht, nicht aber die Daten. Nach einer Schnellformatierung können Daten möglicherweise wiederhergestellt werden (Seite 67)
!
Bei der vollständigen Formatierung werden alle Informationen auf der Karte gelöscht - die Karte ist danach wie neu. Bilder können nicht wiederhergestellt werden.
"
Karten werden im PC-DOS-Format formatiert.
1
Markieren Sie das Menüsymbol (Seite 43) und wählen Sie Main Menu (Hauptmenü) im Dropdown-Menü aus
(Seite 44)
2
Wählen Sie im Main Menu (Hauptmenü) die Option Card (Karte).
3
Wählen Sie im Kartenmenü die Option Quick Format (Schnellformatierung) oder Full Format (Vollständige Formatierung).
4
Drücken Sie die OK- oder die Cancel-Taste.
.
.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
66
Grundlagen

Daten auf einer CF-Karte wiederherstellen

Mit Hilfe der Funktion Recover Card“ können Sie kurz zuvor gelöschte Bilddateien auf einer CF-Karte wiederherstellen. Dateien können unter folgenden Voraussetzungen wiederhergestellt werden:
!
Wenn die Karte mit Hilfe einer DCS 645 formatiert wurde
!
Wenn die Aufnahmen mit einer DCS 645 gemacht wurden
!
Wenn die Dateien nicht überschrieben wurden
Beim Wiederherstellen von Dateien wird automatisch ein Ordner mit dem Namen „Recover“ auf der Karte erstellt und die wiederhergestellten Dateien werden darin gespeichert.
"
Im Ordner „Recover“ können Sie keine Aufnahmen speichern. Wenn Sie eine Aufnahme machen und der Ordner Recover ausgewählt ist, wird das Bild im Standardordner gespeichert, der unter „Properties“ (Eigenschaften) angegeben ist (Seite 73)
.
WICHTIG:
Führen Sie keine Formatierung durch, solange Sie nicht alle erforderlichen Bilder an einer anderen Stelle gespeichert haben.
1
Markieren Sie das Menüsymbol (Seite 43) und wählen Sie Main Menu (Hauptmenü) im Dropdown-Menü aus
(Seite 44)
2
Wählen Sie im Main Menu (Hauptmenü) die Option Card (Karte).
3
Wählen Sie im Kartenmenü Recover Card (Karte wiederherstellen).
Bilder, die nicht überschrieben wurden, werden wiederhergestellt und im Ordner „Recover“ gespeichert.
Während des Wiederherstellungsvorgangs wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Nach Abschluss des Wiederherstellungsvorgangs wird die Anzahl der wiederhergestellten Dateien angezeigt.
4
Drücken Sie die OK-Taste. Ein weiterer Hinweis wird angezeigt, in dem Ihnen
empfohlen wird, die Karte zu formatieren, bevor Sie weitere Aufnahmen machen und speichern.
5
Drücken Sie die OK-Taste.
.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
67

Konfiguration der Kamera

Konfiguration der Kamera

Sprache auswählen

Sie können wählen, in welcher Sprache Text auf der Bild­LCD-Anzeige erscheinen soll. Aktuell stehen Englisch und Japanisch zur Verfügung.
Markieren Sie das Menüsymbol (Seite 43) und wählen
1
Sie anschließend im Dropdown-Menü die Option Language (Sprache) (Seite 44)
Wählen Sie im Menü „Language (Sprache) eine
2
Sprache aus.
.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
68
Konfiguration der Kamera

Datum und Uhrzeit einstellen

Jede Bilddatei wird mit einem Datums- und Zeitstempel versehen.
Ein in die DCS 645 integrierter Akku sorgt dafür, dass Datum und Uhrzeit für bis zu 14 Tage gespeichert bleiben. Der Akku wird geladen, wenn die Kamera mit Strom versorgt wird. Wenn sich der Akku entlädt, müssen Sie Datum und Uhrzeit erneut einstellen.
Dieser interne Akku ist für den Benutzer nicht
"
zugänglich.
So stellen Sie Datum und Uhrzeit ein
Markieren Sie das Menüsymbol (Seite 43) und wählen
1
Sie anschließend aus dem Dropdown-Menü die Option Main Menu (Hauptmenü) (Seite 44)
Wählen Sie im Hauptmenü die Option Date/Time
2
(Datum/Uhrzeit).
Drücken Sie die linke oder rechte Seite des
3
Auswahlschalters, um eines der Felder auszuwählen.
Drücken Sie unten oder oben auf den Auswahlschalter,
4
um den markierten Zahlenwert zu ändern.
Drücken Sie die OK- oder die Cancel-Taste.
5
.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
69
Konfiguration der Kamera

Kameraeigenschaften einstellen

Sie können folgende Kameraeigenschaften ändern:
! Den Zeitraum, nach dem der Stromsparmodus
aktiviert wird (Seite 71)
! Den Zeitraum, nach dem die Bild-LCD-Anzeige
abgeschaltet wird (Seite 71)
! Die Verarbeitung von Langzeitbelichtungen
(Seite 72)
! Den Standardordner für neue Aufnahmen (Seite 73) ! Das Videoformat (Seite 74)
Außerdem können Sie die Gesamtzahl der Auslösevorgänge anzeigen lassen (Seite 73).

Das Menü „Properties“ (Eigenschaften) anzeigen

Markieren Sie das Menüsymbol (Seite 43) und wählen Sie anschließend im Dropdown-Menü die Option „Properties“ (Eigenschaften) (Seite 44)
Das Menü „Properties“ (Eigenschaften) wird angezeigt.
.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
70
Konfiguration der Kamera

Beginn des Energiesparmodus einstellen

Wenn die DCS 645 mit einem Akku betrieben wird, schaltet sie in den Energiesparmodus, wenn Sie innerhalb eines festgelegten Zeitraums keine Steuerelemente betätigen. Sie können den Zeitraum bis zum Beginn des Energiesparmodus (Seite 82) 23:59:59 (hh:mm:ss) festlegen.
Der Standardzeitraum ist 60 Minuten.
1
Wählen Sie das Menü Properties (Eigenschaften) aus (Seite 70)
2
Wählen Sie im Menü Properties (Eigenschaften) die Option Battery Save Onset (Beginn des Energiesparmodus).
Der Bildschirm Battery Save Onset (Beginn des Energiesparmodus) wird angezeigt.
3
Drücken Sie die linke oder rechte Seite des Auswahlschalters, um eines der Felder auszuwählen.
4
Drücken Sie unten oder oben auf den Auswahlschalter, um den markierten Zahlenwert zu ändern.
5
Drücken Sie die OK-Taste, um den eingestellten Wert zu übernehmen, oder die Cancel“-Taste, um ohne Änderungen zurückzugehen.
.
zwischen 1:00:00 und

Zeitraum bis zum Ausschalten der Anzeige einstellen

Wenn Sie die Bild-LCD-Anzeige viel verwenden, beansprucht dies den Akku sehr stark. Daher wird die LCD-Anzeige nach einem festgelegten Zeitraum ausgeschaltet.
Der Standardzeitraum bis zum Ausschalten der Anzeige beträgt 60 Sekunden.
1
Wählen Sie das Menü „Properties“ (Eigenschaften) aus (Seite 70)
2
Wählen Sie im Menü „Properties“ (Eigenschaften) die Option Display Off Time (Ausschaltzeit der Anzeige).
3
Drücken Sie die linke oder rechte Seite des Auswahlschalters, um eines der Felder auszuwählen.
4
Drücken Sie unten oder oben auf den Auswahlschalter, um den markierten Zahlenwert zu ändern.
5
Drücken Sie die OK- oder die Cancel-Taste.
.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
71
Konfiguration der Kamera

Langzeitbelichtung

Mit Hilfe der Eigenschaft Long Exposure (Langzeitbelichtung) kann Bildrauschen nach bestimmten Mustern vermindert werden, das bei Langzeitbelichtungen auftritt.
Die Verarbeitung für Langzeitbelichtungen wird unmittelbar nach der Aufnahme durchgeführt. Dadurch vergrößert sich der Zeitabstand zwischen den einzelnen Aufnahmen, was die Aufnahmerate und die maximale Anzahl an Aufnahmen bei der Funktion für schnelle Serienbilder beeinträchtigt. Dies ist auch dann der Fall, wenn die Eigenschaft auf Exposures >1/4 sec. (Aufnahmen >1/4 Sek.) eingestellt ist und eine kürzere Verschlusszeit als 1/4 Sekunde verwendet wird. Wenn Sie beispielsweise eine Aufnahme mit einer Verschlusszeit von 10 Sekunden machen, beansprucht die Verarbeitung des Bildes unmittelbar nach der Aufnahme 10 Sekunden.
1
Wählen Sie das Menü Properties (Eigenschaften) aus
(Seite 70)
.
2
Wählen Sie Long Exposure (Langzeitbelichtung).
3
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
Never Apply (Nie anwenden) – Die Verarbeitung für Langzeitbelichtungen wird unabhängig von der Verschlusszeit bei keinem Bild durchgeführt.
Exposures >1/4 sec. (Aufnahmen >1/4 Sek.) – Die Verarbeitung für Langzeitbelichtungen wird bei Bildern mit Verschlusszeiten von 1/4 Sekunde oder kürzer durchgeführt.
All Exposures (Alle Aufnahmen) – Die Verarbeitung für Langzeitbelichtungen wird unmittelbar nach der Aufnahme bei allen Bildern durchgeführt.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
72
Konfiguration der Kamera

Gesamtheit der Auslösevorgänge

Sie können feststellen, wie viele Aufnahmen mit der DCS 645 seit dem Zeitpunkt seiner Herstellung gemacht wurden.
1
Wählen Sie das Menü Properties (Eigenschaften) aus
(Seite 70)
2
Wählen Sie die Option Total Actuations (Gesamtzahl der Auslösevorgänge) aus.
Die Gesamtzahl der gemachten Aufnahmen wird angezeigt.
.

Use Folder01 (Folder01 verwenden)

Sie können den Standardordner ändern, in dem neue Aufnahmen auf der CF-Karte gespeichert werden sollen.
Wenn Sie den Standardordner nicht ändern, gilt der leere Ordner mit der niedrigsten Nummer als Standardordner.
1
Wählen Sie das Menü „Properties“ (Eigenschaften) aus (Seite 70)
2
Wählen Sie die Option Use FOLDER01“ (FOLDER01 verwenden).
3
Wählen Sie Yes (Ja) oder „No“ (Nein).
Wenn Sie „Yes “ (Ja) wählen, wird immer FOLDER01 aktiviert, sobald Sie eine CF-Karte einsetzen.
Wenn Sie „No“ (Nein) wählen, wird der leere Ordner mit der niedrigsten Nummer aktiviert, sobald Sie eine CF-Karte einsetzen.
.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
73
Konfiguration der Kamera

Videoformat

Sie können den Videostandard festlegen, mit dem Bilder auf einem externen Bildschirm angezeigt werden
(Seite 121)
!
!
1
Wählen Sie das Menü Properties (Eigenschaften) aus
(Seite 70)
2
Wählen Sie die Option Video Format (Videoformat) aus.
3
Wählen Sie im Bildschirm für das Videoformat NTSC oder PAL aus.
: NTSC - Nordamerika (Standard) PAL - Europa und Asien
.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
74
Konfiguration der Kamera

Job-Tracker verwenden

Mit dieser Funktion können Sie Job-Tracker-Daten entweder mit Hilfe von DCS Photo Desk oder DCS Capture Studio eingeben oder die Daten von einer CF-Karte in den Kameraspeicher laden und sie daraufhin in Bildkopfzeilen aufnehmen. Die Daten haben den vom International Press Telecommunication Council (IPTC) empfohlenen Standard. Job-Tracker-Dateien haben die Erweiterung .IPT.
Wählen Sie im Hauptmenü die Option Job Tracker.
1
Wählen Sie eine Option im Menü „Job Tracker Data
2
(Job-Tracker-Daten) aus. Wenn bereits eine Job­Tracker-Datei geladen ist, wird ihr Name angezeigt.
None (Keine) - Es werden keine Job-Tracker-Daten in die Bildkopfzeilen geschrieben.
Job Tracker file (Job-Tracker-Datei) - Wenn Sie diese Option auswählen, werden die Job-Tracker-Daten einer zuvor geladenen Datei in die Kopfzeile der folgenden Aufnahmen aufgenommen. Im linken Beispielbildschirm wurde eine Datei mit dem Namen „Station1“ bereits geladen.
Load from Card (Von Karte laden) - Sie können eine Job-Tracker-Datei von einer PC-Karte laden.
Ihre Auswahl - „None“ (Keine) oder eine bestimmte
"
Job-Tracker-Datei - bleibt gespeichert, bis Sie eine neue Auswahl treffen.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
75
Konfiguration der Kamera

Job-Tracker-Daten von einer CF-Karte laden

1
Wählen Sie im Menü Job Tracker Data (Job-Tracker­Daten) die Option Load from Card (Von Karte laden).
2
Wählen Sie im Menü Load Job Tracker Data (Job­Tracker-Daten laden) eine Job-Tracker-Datei aus.
Die Datei wird von der CF-Karte in Ihre Kamera geladen.
Jede Datei muss einen eindeutigen Namen haben. Wenn Sie versuchen, eine Datei mit einem Namen zu laden, den bereits eine Datei in Ihrer Kamera hat, werden Sie gefragt, ob Sie die vorhandene Datei ersetzen möchten.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
76
Vorbereitungen

Verwendung der an einen Computer angeschlossenen Kamera

Verwendung der an einen Computer angeschlossenen Kamera

Erste Schritte

Wenn Sie Ihre Kamera an einen Computer angeschlossen verwenden möchten, führen Sie die folgenden Schritte aus.
Es ist nicht erforderlich, den Computer auszuschalten.
"
Bauen Sie das Rückteil ein (Seite 50).
1
Installieren Sie ggf. die mitgelieferte Software
2
(Seite 27)
Schließen Sie die Kamera an den Computer und eine
3
Stromquelle an (Seite 78)
Schalten Sie den Computer ein, falls dieser nicht
4
bereits läuft.
.
.
Starten Sie DCS Capture Studio oder DCS
5
Camera Manager. Wenn DCS Capture Studio ausgeführt wird, werden
Bilder auf dem Computer gespeichert. Wenn DCS Camera Manager ausgeführt wird, können Bilder auf dem Computer oder auf einer CF-Karte gespeichert werden.
Machen Sie Aufnahmen.
6
Überprüfen und bearbeiten Sie die Bilder ggf. in
7
DCS Capture Studio, in DCS Photo Desk oder in ADOBE Photoshop in Verbindung mit dem DCR File Format Module.
Speichern Sie die Bilder im gewünschten Format auf
8
der Festplatte des Computers.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
77
Verwendung der an einen Computer angeschlossenen Kamera

Kamera an den Computer und eine Stromquelle anschließen

Verbinden Sie die DCS 645 mit einem Computer und einem DCS Pro Back 645-Akku oder einem Wechselstrom-Netzteil.

Anschluss an einen Computer

Zusätzlich zu den mitgelieferten Zubehörteilen, benötigen Sie ein IEEE 1394-Kabel, das auf der einen Seite einen 6-poligen und auf der anderen Seite einen 4-poligen Stecker hat.
Schließen Sie das eine Ende des IEEE 1394-Kabels an
1
den IEEE 1394-Anschluss der DCS 645 an.
Schließen Sie das andere Ende des Kabels an einen
2
verfügbaren Anschluss der IEEE 1394-Adapterkarte Ihres Computers an.
Wenn Sie das mitgelieferte Wechselstrom-Netzteil
3
verwenden, schließen Sie das zugehörige Kabel an den Netzanschluss (Seite 36) Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Wenn Sie das Gerät mit einem Akku betreiben möchten, schließen Sie den Akku an (Seite 57)
der DCS 645 an und stecken
.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
78
Verwendung der an einen Computer angeschlossenen Kamera

Kamera einschalten

! Schalten Sie das Kameragehäuse ein.
Sobald das Netzteil oder der Akku Strom liefern, vergehen noch fünf bis sechs Sekunden, bis die DCS 645 aktiviert wird.
Wenn Sie die Bild-LCD-Anzeige einschalten, wird
"
diese automatisch nach dem dafür festgelegten Zeitraum wieder ausgeschaltet (Seite 71)
.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
79

Verwendung der Kamera im mobilen Einsatz

Verwendung der Kamera im mobilen Einsatz

Erste Schritte

Um Ihre Kamera im mobilen Einsatz (also ohne Verbindung zum Computer) zu starten, führen Sie folgende Schritte aus:
Bauen Sie das Rückteil ein (Seite 50).
1
Setzen Sie einen DCS 645-Akku ein (Seite 81).
2
Setzen Sie eine CF-Karte ein (Seite 62).
3
Schalten Sie das Kameragehäuse ein.
4
Machen Sie Aufnahmen.
5
Überprüfen Sie die Aufnahmen (Seite 99) auf der Bild-
6
LCD-Anzeige oder aktivieren Sie die Videoausgabe
(Seite 121)
betrachten.
, um die Bilder auf einem Bildschirm zu
Entnehmen Sie die CF-Karte aus der Kamera und
7
setzen Sie sie in einen Kartenleser ein.
Kopieren Sie die Bilddateien auf den Computer.
8
Überprüfen und bearbeiten Sie die Bilder ggf. in
9
DCS Capture Studio, in DCS Photo Desk oder in ADOBE Photoshop in Verbindung mit dem DCR File Format Module.
Speichern Sie die Bilder im gewünschten Format auf
10
der Festplatte des Computers.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
80
Verwendung der Kamera im mobilen Einsatz

Stromversorgung anschließen

Wenn Sie im mobilen Einsatz arbeiten, können Sie entweder einen DCS 645-Akku oder das mitgelieferte Wechselstrom-Netzteil verwenden (Seite 56)

Wechselstrom-Netzteil anschließen

Schließen Sie das Wechselstrom-Netzteil an den
1
Netzanschluss der DCS 645 an.
Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
2
.

Akkustrom sparen

Damit Sie mit einem Akku möglichst viele Aufnahmen machen können, sollten Sie Folgendes berücksichtigen:
! Ältere Akkus liefern oftmals weniger lang Energie als
neuere Akkus.
! Verwenden Sie die Bild-LCD-Anzeige möglichst
wenig und schalten Sie sie aus, wenn Sie sie nicht benötigen.
! Behalten Sie die Ladezustandsanzeige im
Statusbildschirm im Auge.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
81
Verwendung der Kamera im mobilen Einsatz

Energiesparmodus

Um die Energie des Akkus möglichst effektiv zu nutzen, schaltet die DCS 645 in den Energiesparmodus, wenn während eines festgelegten Zeitraums keines ihrer Steuerelemente betätigt wird. Wenn dies der Fall ist, werden die Bild-LCD-Anzeige und die Tasten der DCS 645 deaktiviert.
Standardmäßig wird der Energiesparmodus nach 60 Minuten aktiviert. Sie können den Zeitraum, nach dem der Energiesparmodus aktiviert wird, unter „Properties“ (Eigenschaften) ändern (Seite 71)
So beenden Sie den Energiesparmodus
!
Drücken Sie am Kameragehäuse den Auslöser.
Die DCS 645 wird mit denselben Einstellungen reaktiviert, die vor dem Beginn des Energiesparmodus aktiv waren.
.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
82

Aufnahmen machen und verarbeiten

Aufnahmen machen und verarbeiten

Überblick

In diesem Abschnitt werden Vorgänge erläutert, die speziell mit der Verwendung der DCS 645 zusammenhängen.
Der eigentliche Aufnahmevorgang geschieht durch das Drücken des Auslösers am Kameragehäuse. Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrer CONTAX 645, MAMIYA 645AF oder MAMIYA 645AFD.
Beachten Sie außerdem die Liste der Funktionen, die bei Verwendung der DCS 645 mit Kameragehäusen vom Typ CONTAX 645, MAMIYA 645AF oder MAMIYA 645AF nicht unterstützt werden (Seite 119)
.
Nur MAMIYA 645AF:
lang halb gedrückt halten, bevor Sie eine Aufnahme machen. Wenn Sie den Auslöser durchdrücken, wird der Verschluss nicht ausgelöst. Sie müssen den Auslöser in diesem Fall vollständig loslassen und ihn dann 1/4 Sekunde lang halb gedrückt halten.
Bei Verwendung der Serienbildfunktion der MAMIYA 645AF-Kamera, müssen Sie den Auslöser des Kameragehäuses nach jeder Aufnahme vollständig loslassen.
Sie müssen den Auslöser 1/4 Sekunde
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
83
Vorbereitungen
Aufnahmen machen und verarbeiten

Bildformat

Der Imager der DCS 645 ist quadratisch, weshalb auch das Format der Aufnahmen quadratisch ist. Sie können ggf. ein anderes Format wählen. Das neue Format gilt für alle folgenden Aufnahmen.
Auf der maskierten Mattscheibe (Seite 38) erkennbar, welcher Bereich durch das gewählte Format erfasst wird.
5 x 5
5 x 4
4 x 5
ist ungefähr
5 x 5
Aufnahmeformat wählen
Wählen Sie im Hauptmenü die Option Image Format
1
(Aufnahmeformat).
Wählen Sie die gewünschte Option im Menü „Image
2
Format (Aufnahmeformat). Sie haben die Wahl zwischen Full Frame (Vollbild), 5 x 4 oder 4 x 5“.
Das aktuelle Format wird im Statusbildschirm angezeigt
(Seite 46)
. F - Full frame (Vollbild, 5 x 5) H - Horizontal (Querformat, 5 x 4) V - Vertikal (Hochformat, 4 x 5)
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
84
Aufnahmen machen und verarbeiten

Intervalometer

Die DCS 645 ist mit einem Intervalometer ausgestattet, mit dessen Hilfe automatisch eine Bilderserie in festgelegten Intervallen über einen bestimmten Zeitraum hinweg erstellt werden kann. Sie können mit dem Intervalometer beispielsweise eine sich öffnende Blütenknospe aufnehmen oder die Kamera zu Überwachungszwecken einsetzen.
1
2
Wählen Sie im Hauptmenü die Option Intervalometer.
Wählen Sie die gewünschte Option im Intervalometer-Menü.
Das Intervalometer wird nach dem festgelegten Zeitraum automatisch deaktiviert, auch wenn die angegebene Anzahl an Aufnahmen nicht gemacht wurde. Wenn Sie beispielsweise das Intervalometer auf fünfzehn Aufnahmen in Abständen von einer Sekunde einstellen, ist der Puffer nach einigen Aufnahmen voll und das vorgegebene Intervall von einer Sekunde kann nicht eingehalten werden. Obwohl keine fünfzehn Aufnahmen gemacht wurden, würde die Aufnahmereihe nach fünfzehn Sekunden beendet.
Wenn das Intervalometer aktiviert ist, schaltet die
"
Kamera nicht in den Energiesparmodus.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
Ändern Sie die Einstellungen in den Bildschirmen mit
3
den Intervalometer-Optionen wunschgemäß (Seite 86)
Drücken Sie die linke oder rechte Seite des
4
Auswahlschalters, um eines der Felder auszuwählen. Drücken Sie unten oder oben auf den Auswahlschalter, um den markierten Zahlenwert zu ändern.
Drücken Sie die OK-Taste, um die geänderten Werte zu übernehmen, oder die Cancel-Taste. (Wählen Sie im Bildschirm „Enable“ (Aktivieren) entweder „Yes“ (Ja) oder No (Nein).)
.
85
Aufnahmen machen und verarbeiten

Intervalometer-Optionen

Bildschirm:
Beschreibung:
Bereich:
Standard:
Frame Count
(Aufnahmeanzahl)
Gibt die Anzahl der zu machenden Aufnahmen an
1 bis 9999 Bilder 3 Sekunden bis 23:59:59
10 Bilder 10 Sekunden 1 Sekunde
Interval (Intervall) Delay (Verzögerung) Enable (Aktivieren)
Gibt den Zeitabstand zwischen den Aufnahmen an
(hh:mm:ss)
Gibt den Zeitraum an, nach dem die Intervalometer­Funktion aktiviert wird
1 Sekunde bis 23:59:59 (hh:mm:ss)
Mit der Option „Yes “ (Ja) aktivieren Sie das Intervalometer mit den im Intervalometer-Bildschirm angezeigten Werten. Mit der Option „No“ (Nein) deaktivieren Sie das Intervalometer
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
86
Aufnahmen machen und verarbeiten

ISO-Wert einstellen

Die DCS 645 unterstützt einen ISO-Bereich von 100 bis 400 mit den üblichen Zwischenstufen. Werkseitig ist als Standard ISO 100 eingestellt.
Der ISO-Wert gibt die Lichtempfindlichkeit des Imagers an. Durch das Erhöhen oder Verringern des ISO-Werts wird die Lichtempfindlichkeit erhöht bzw. verringert.
Wählen Sie im Hauptmenü die Option ISO.
1
Wählen Sie die gewünschte Option im ISO-Menü.
2
Der aktuell verwendete ISO-Wert ist durch ein „•“­Symbol gekennzeichnet.
Drücken Sie die OK-Taste.
3
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
87
Aufnahmen machen und verarbeiten
Vordefiniert
Gespeicherte Einstellung für den manuellen Weißabgleich

Weißabgleich

Der Weißabgleich kann mit der DCS 645 anhand von vordefinierten oder eigenen Farbtemperaturprofilen durchgeführt werden.
Es gibt vordefinierte Optionen: „Auto“, „Daylight“ (Tageslicht), Tungsten (Kunstlicht), „Fluorescent (Neonlicht) und „Flash (Blitz). Wählen Sie die Einstellung aus, die der Hauptlichtquelle beim Erstellen der Aufnahme entspricht. Wenn Sie beispielsweise bei Tageslicht arbeiten, wählen Sie die Einstellung „Daylight“ (Tageslicht), um die besten Ergebnisse zu erzielen.
Die vordefinierten oder benutzerdefinierten Einstellungen für den Weißabgleich werden so lange verwendet, bis Sie eine andere Auswahl treffen.
Beim automatischen Weißabgleich wird das Bild
"
ausgewertet und die Art der Beleuchtung bestimmt. Anhand dieser Daten werden der Weißabgleich und die Belichtung festgelegt.

Weißabgleich vornehmen

Wählen Sie das Weißabgleichsymbol in der Menüleiste.
1
Wählen Sie eine vordefinierte Option, die letzte
2
benutzerdefinierte Einstellung, die in der Kamera gespeichert ist (Click image 2613), oder die Option Click Balance (Manueller Weißabgleich) im Weißabgleichmenü.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
88
Aufnahmen machen und verarbeiten

Click Balance (Manueller Weißabgleich)

Wenn Sie den manuellen Weißabgleich verwenden, können Sie durch Klicken in einen neutralen Bildbereich Farbverschiebungen ausgleichen. Die neutralen Bereiche aufeinanderfolgender Bilder haben in der Regel annähernd gleiche RGB-Werte.
Ein Bild für den manuellen Weißabgleich auswählen
Wählen Sie für den manuellen Weißabgleich ein Bild mit einer MACBETH-Farbkarte, einer Graukarte, einer Weißkarte oder einem neutralen Bereich aus.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
89
Aufnahmen machen und verarbeiten
Einen manuellen Weißabgleich durchführen
Wählen Sie die Option Click Balance (Manueller
1
Weißabgleich) im Weißabgleichmenü.
Drücken Sie die OK-Taste, wenn Sie das aktuelle Bild
2
verwenden möchten. Es werden eine vergrößerte Ansicht des aktuellen Bilds
und eine verschiebbare Pipette angezeigt.
Drücken Sie eine beliebige Seite des Auswahlschalters,
3
um die Pipette über einen neutralen Bereich zu bewegen.
Wenn die Pipette den Rand des Bildschirms erreicht, wird das Bild in die entgegengesetzte Richtung verschoben.
Drücken Sie die OK-Taste, um die RGB-Werte zu
4
analysieren, das Menü für den manuellen Weißabgleich mit der aktuellen Bildnummer zu aktualisieren und die benutzerdefinierten Werte anzuwenden.
Die neue Einstellung gilt für alle folgenden Aufnahmen.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
90
Aufnahmen machen und verarbeiten
Das Menü „Click Balance (Manueller Weißabgleich) verwenden
Wählen Sie die Option Click Balance (Manueller
1
Weißabgleich) im Weißabgleichmenü.
Drücken Sie die Menu-Taste, um das Menü für den
2
manuellen Weißabgleich anzuzeigen.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
3
! Wählen Sie eine benutzerdefinierte Einstellung für
den Weißabgleich aus.
! Löschen Sie eine benutzerdefinierte Einstellung für
den Weißabgleich.
! Laden Sie eine benutzerdefinierte Einstellung für
den Weißabgleich von einer CF-Karte.
! Speichern Sie eine benutzerdefinierte Einstellung
für den Weißabgleich, damit Sie sie wieder verwenden können.
Eine benutzerdefinierte Einstellung für den Weißabgleich auswählen
Wählen Sie eine benutzerdefinierte Einstellung für
1
den Weißabgleich im Menü für den manuellen Weißabgleich aus.
Ein „•“-Symbol wird neben der aktuell verwendeten benutzerdefinierten Einstellung für den Weißabgleich angezeigt.
Drücken Sie die OK-Taste.
2
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
91
Aufnahmen machen und verarbeiten
Eine benutzerdefinierte Einstellung für den Weißabgleich löschen
Wählen Sie die Option Delete Setting (Einstellung
1
löschen) im Menü für den manuellen Weißabgleich.
Wählen Sie die zu löschende benutzerdefinierte
2
Einstellung für den Weißabgleich aus.
Drücken Sie die OK-Taste.
3
Drücken Sie die OK-Taste.
4
Eine benutzerdefinierte Einstellung für den Weißabgleich laden
Sie können eine benutzerdefinierte Einstellung für den Weißabgleich laden, die mit Hilfe von KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk auf einer CF-Karte gespeichert wurde. (Es können maximal zehn Einstellungen im Kameraspeicher gespeichert werden.)
Wählen Sie die Option Load From Card (Von Karte
1
laden) im Menü für den manuellen Weißabgleich.
Wählen Sie die zu ladende benutzerdefinierte
2
Einstellung für den Weißabgleich aus.
Drücken Sie die OK-Taste.
3
Die geladene Datei wird nun im Menü für den manuellen Weißabgleich angezeigt.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
92
Aufnahmen machen und verarbeiten
Eine benutzerdefinierte Einstellung für den Weißabgleich speichern
Sie können für das aktuelle Bild einen manuellen Weißabgleich durchführen (Seite 90) benutzerdefinierten Werte daraufhin für die Wiederverwendung speichern.
Wählen Sie die Option Save (Image number)
1
(Speichern [Bildnummer]) im Menü für den manuellen Weißabgleich.
Drücken Sie die OK-Taste.
2
Die letzte in der Kamera gespeicherte benutzerdefinierte Einstellung für den Weißabgleich wird durch die neu gespeicherte Einstellung überschrieben. Diese wird nun in den Menüs für den Weißabgleich und für den manuellen Weißabgleich angezeigt.
und die
Jeder Weißabgleich wird als Filter über die .DCR-
"
Datei gelegt, verändert die Rohdaten aber nicht. Dementsprechend kann nach der Aufnahme die Voreinstellun g für den Weißabgleich im Rechner jederzeit verändert werden, ohne dass ein Qualitätsverlust in Kauf genommen werden muß.

Langzeitbelichtung

Mit Hilfe der Eigenschaft Long Exposure (Langzeitbelichtung) kann Bildrauschen nach bestimmten Mustern vermindert werden, das bei Langzeitbelichtungen auftritt. Wenn Sie diese Eigenschaft (Seite 72) wird auf nacheinander aufgenommene Bilder die Verarbeitung für Langzeitbelichtung angewendet.
auswählen,
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
93
Aufnahmen machen und verarbeiten

Bilder verarbeiten

Die DCS 645 unterstützt die Bildverarbeitung im Hintergrund, mit deren Hilfe Sie JPEG- oder TIFF-RGB­Dateien erstellen können, die von vielen Anwendungen und Browsern direkt geöffnet werden können.
Die Bilder können in die Formate JPEG mit den Komprimierungsstufen Good (Gut), Better (Besser) und Best (Optimal) und TIFF-RGB konvertiert werden. Dateien im Format JPEG Best (Optimal) sind dabei am wenigsten komprimiert, Dateien im Format JPEG Good (Gut) am stärksten. Je geringer die Komprimierung ist, desto höher ist die Qualität der verarbeiteten Datei und desto größer ist die Datei. Die Dateigröße ist vom Inhalt der Datei abhängig.
Wenn Sie Aufnahmen machen, werden diese im .DCR­Format auf die CF-Karte geschrieben, unabhängig davon, ob die Verarbeitung aktiviert ist. Wenn die Verarbeitung aktiviert ist, werden Dateien verarbeitet und gespeichert, wenn die Kamera gerade keine anderen Aufgaben durchführt, also beispielsweise gerade keine Aufnahmen macht.
JPEG-Dateien werden in einem JPEG-Ordner gespeichert. TIFF-RGB-Dateien werden in einem TIFF-Ordner gespeichert. Diese Ordner werden auf der CF-Karte erstellt, wenn Sie die Verarbeitung aktivieren (falls sie nicht bereits vorhanden sind).
In den JPEG- oder TIFF-Ordnern können Sie keine .DCR-Dateien speichern. Wenn Sie dies dennoch versuchen, werden die Bilder im Standardordner gespeichert, der unter Properties (Eigenschaften) angegeben ist. Sie können festlegen, ob die ursprüngliche .DCR-Datei gespeichert oder gelöscht werden soll, sobald die JPEG- oder TIFF-RGB-Datei gespeichert wurde.
Wählen Sie im Hauptmenü die Option Processing
1
(Verarbeitung).
Wählen Sie eine Option im Menü „Processing
2
(Verarbeitung) aus.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
94
Aufnahmen machen und verarbeiten

Einstellungen für die Verarbeitung ändern

Option Verarbeitete Bilder
OFF (Aus) Deaktiviert die Verarbeitung (falls diese
aktiv ist). Dies ist die Standardeinstellung.
Tagged Images (Gekennzeichnete Bilder)
Tagged in folder (Gekennzeichnete im Ordner)
All in Folder (Alle im Ordner)
All on Card (Alle auf der Karte)
Change Settings (Einstellungen ändern)
Drücken Sie die OK-Taste.
3
Alle gekennzeichneten Bilder auf der Karte
Alle gekennzeichneten Bilder im ausgewählten Ordner
Alle Bilder im ausgewählten Ordner
Alle Bilder auf der Karte
Zeigt einen Bildschirm an, in dem Sie die Einstellungen für die Verarbeitung ändern können
Sie können verschiedene Verarbeitungseinstellungen ändern. Diese Einstellungen werden bei der Verarbeitung
auf Bilder angewendet.
1
2
Wählen Sie die Option Change Settings (Einstellungen ändern) im Menü „Processing (Verarbeitung).
Wählen Sie die gewünschte Einstellung im Menü Processing Settings (Verarbeitungseinstellungen) aus.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
95
Aufnahmen machen und verarbeiten
In Abhängigkeit von Ihrer Wahl werden die folgenden Bildschirme angezeigt:
Verarbeitungs
einstellungen
Original-DCR Save (Speichern) Speichert das DCR-Bild (Standard).
File Type (Dateityp)
Bildschirm
Standard
unterstrichen
Delete (Löschen) scht das DCR-Bild, sobald die entsprechende JPEG-
Datei gespeichert wurde.
Es wird empfohlen, diese Option nur dann
"
auszuwählen, wenn Sie ganz sicher wissen, dass Sie die ursprüngliche Datei nicht benötigen.
JPEG Best Better (Besser), Good (Gut), TIFF RGB
(Optimal),
Die Dateien werden in das gewählte JPEG- oder TIFF­RGB-Format konvertiert. Die höchste Qualität bei komprimierten Bildern liefert das Format JPEG Best (Optimal), wobei die Dateien jedoch größer als bei JPEG Better (Besser) oder Good (Gut) sind. In allen Fällen bleiben das Seitenverhältnis und die Anzahl der Pixel unverändert.
Ergebnis
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
96
Aufnahmen machen und verarbeiten
Verarbeitungs
einstellungen
Resolution (Auflösung)
Noise Reduction (Reduzierung des Bildrauschens)
Bildschirm
Standard
unterstrichen
100% Das Seitenverhältnis wird beibehalten. Die Höhe und
Breite entsprechen der Höhe und Breite des Originalbildes.
67% Das Seitenverhältnis wird beibehalten. Die Höhe und
Breite werden auf zwei Drittel der Höhe und Breite des Originalbildes reduziert.
50% Das Seitenverhältnis wird beibehalten. Die Höhe und
Breite werden auf die Hälfte der Höhe und Breite des Originalbildes reduziert.
25% Das Seitenverhältnis wird beibehalten. Die Höhe und
Breite werden auf ein Viertel der Höhe und Breite des Originalbildes reduziert.
Fit to ProShots (ProShots-fähig)
Yes (Ja) Behebt geringfügige, zufällige Pixelabweichungen. No (Nein) Die Funktion zur Reduzierung von Bildrauschen ist
ProShots-Auflösung
deaktiviert.
Ergebnis
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
97
Aufnahmen machen und verarbeiten
Verarbeitungs
einstellungen
Look (Darstellung)
Sharpening Level (Schärfungsgrad)
Bildschirm
Standard
unterstrichen
Portrait Wendet eine Tonwertskala mit einem niedrigeren Kontrast
und mehr Details bei den hellen und dunklen Partien an.
Product Wendet eine lebhaftere Tonwertskala mit höherem
Kontrast an.
None (Ohne) Das Bild wird nach der Verarbeitung nicht geschärft. High (Hoch) Bei der Verarbeitung wird ein Schärfungsalgorithmus auf Medium (Mittel) Low (Gering)
das Bild angewendet. „High“ (Hoch) bewirkt die stärkste Schärfung, Low die geringste.
Ergebnis
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
98

Bild-LCD-Anzeige verwenden

Einzelbild Zoom Histogramm Mehrbild Löschen
Bild-LCD-Anzeige verwenden

Bilder überarbeiten

Beim Überarbeiten von Bildern auf der aktiven CF-Karte
(Seite 62)
"
stehen Ihnen fünf Anzeigemodi zur Verfügung:
Einzelbild-Modus (Seite 101)
!
Zoom-Modus (Seite 101)
!
Histogramm-Modus (Seite 103)
!
Mehrbild-Modus (Seite 104)
!
Löschmodus (Seite 105)
!
Die Navigationsleiste (Seite 106) wird im Einzelbild­und im Mehrbild-Anzeigemodus am unteren Bildschirmrand angezeigt.

Anzeigemodus auswählen

Drücken Sie die OK-Taste, um die Bild-LCD-Anzeige
1
einzuschalten. Wenn ein Menü angezeigt wird, drücken Sie die „Cancel“-Taste oder die „Menu“-Taste, um zum Anzeigemodus zurückzukehren.
Drücken Sie unten oder oben auf den Auswahlschalter,
2
um zu einem anderen Anzeigemodus zu wechseln. Es erscheint kurz eine Pop-Up-Anzeige. Das Symbol
für den aktuellen Anzeigemodus ist markiert.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
99
Vorbereitungen
Bild-LCD-Anzeige verwenden

Durch angezeigte Bilder blättern

Drücken Sie die linke oder rechte Seite des Auswahlschalters, um im ausgewählten Anzeigemodus im gewünschten Ordner durch die Bilder zu blättern.
"
Dies ist in allen Anzeigemodi möglich, außer im Zoom-Modus (Seite 101) aktiviert ist.
Wenn Sie die rechte Seite des Schalters drücken, können Sie im Ordner von Bildern mit niedrigen Nummern zu Bildern mit hohen Nummern blättern. Wenn Sie die linke Seite des Schalters drücken, können Sie in der umgekehrten Reihenfolge durch die Bilder blättern.
Wenn Sie beim Vorwärtsblättern nach dem Bild mit der höchsten Nummer fortfahren, wird wieder beim ersten Bild begonnen. Wenn Sie beim Rückwärtsblättern nach dem Bild mit der niedrigsten Nummer fortfahren, wird wieder beim letzten Bild begonnen.
Zur Kennzeichnung des ersten bzw. letzten Bilds in einem Ordner erscheint vor dem ersten bzw. letzten Bild ein leeres Fenster.
, wenn der Auswahlbereich
Ein Bild auswählen
Beim Blättern im Mehrbild-Anzeigemodus werden die Bilder einzeln markiert. Lassen Sie den Auswahlschalter los, wenn das gewünschte Bild markiert ist.
Lassen Sie in den anderen Anzeigemodi den Auswahlschalter los, wenn das gewünschte Bild angezeigt wird.
Inhalt
Zurück
Weiter
Index
100
Loading...