Kodak DC290 User Manual [de]

KODAK DC290 Digitale Zoomkamera
Benutzerhandbuch
Besuchen Sie Kodak im World Wide Web unter www.k odak.com.
Kodak und Photolife sind Warenzeichen der Eastman Kodak Company.
Inhalt
1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Funktionen der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Unterseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Soft-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modusschalter und Vier-Weg-Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Status-LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Blitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Belichtungskompensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aufnahmetyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verbleibende Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Erweiterte Aufnahmemodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selbstauslöser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
IrDA-Kommunikation (Infrarot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Qualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Grundkonzepte bei Qualität und Auflösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entnehmbare Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Einlegen der Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entnehmen der Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Energieverwaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Grundkonzepte des Energiesparmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verwendung des Netzteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verwendung des Batterieladegeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Richtlinien für Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
i
2 Aufnehmen von Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ein- und Ausschalten der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Einstellen der Kamera auf den Modus „Aufnahme“ . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Voransicht von Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aufnehmen von Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Festlegen der Einstellungen für Blitz, Belichtungskompensation,
Aufnahmetyp und Qualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Einstellen des Selbstauslösers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verwenden der Zoom-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Digitales Zoomen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Festlegen der Einstellungen für die Aufnahme
(„Aufnahmeeinstellungen“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Einstellungen für den Aufnahmetyp („Aufnahmeart“) . . . . . . . . . . . . 29
Einstellungen für das Album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Einstellungen für den Weißabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Einstellungen für das Wasserzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Einstellungen für die erweiterten Belichtungsmodi . . . . . . . . . . . . . . 34
Einstellungen für den erweiterten Fokusmodus
(„Erw. Schärfeeinst.“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Einstellungen für die Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Datum und Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Name der Kamera („Kamerabezeichnung“) . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Verwendung von Skripten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Laden von Skripten in eine Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Auswählen eines Skripts in der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Hinzufügen von Ton zu einer Aufnahme im Modus „Quickview“ . . 42
3 Überprüfen der Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Einstellen der Kamera auf den Modus „Überprüfen“ . . . . . . . . . . . . . . . 46
Überprüfen von Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Anzeige des verbleibenden Speicherplatzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Festlegen der Voreinstellungen für den Modus „Überprüfen“ . . . . . . . . . 48
Voreinstellungen für die Überlagerung („Überlag.-Voreinst.“) . . . . . 50
Voreinstellungen für die Diashow („Diashow-Voreinst.“) . . . . . . . . 50
Video-Voreinstellungen („Video-Voreinst.“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Voreinstellungen für die Wiedergabe („Wiedergabe-Voreinst.“) . . . 51 Voreinstellungen für das Formatieren der Speicherkarte
(„Formatierungs-Voreinst.“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ii
Voreinstellungen für den Druckauftrag
(„Druckauftrag-Voreinst.“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Markieren von Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Übernehmen von markierten Aufnahmen in ein Album . . . . . . . . . . 55
Erstellen eines neuen Albums im Modus „Überprüfen“ . . . . . . . . . . 55
Schützen der Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Kopieren von markierten Aufnahmen in eine andere Kamera . . . . . . 58
Verwenden von Anwendungen auf der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Laden von Anwendungen auf der Kamera auf
eine Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Auswählen einer Anwendung auf der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . 59
Öffnen von Alben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Erweitern und Reduzieren von Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Hinzufügen von Ton zu Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Löschen von Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Löschen von mehreren Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Wiedergabe von Ton-, Serienbild- und Zeitraffersequenzen . . . . . . . . . . 66
Vergrößern der Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Anzeigen der Aufnahmen auf dem Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4 Installation der Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Windows-Systemanforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
KODAK-Software für Windows-Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Software-Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Laden der KODAK-Software unter Windows 98 . . . . . . . . . . . . . . . 71
Macintosh-Systemanforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
KODAK-Software für Macintosh-Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Software-Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Laden der KODAK-Software auf Macintosh-Computern . . . . . . . . . 74
Kopieren der KODAK Plug-In Acquire-Dateien in einen
Plug-In-Ordner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5 Verbinden der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Überprüfen der USB-Unterstützung unter Windows 98 . . . . . . . . . . . . . 76
Verbinden der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Starten der KODAK-Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Öffnen der KODAK-Software für Windows-Computer . . . . . . . . . . 78
KODAK Digitalkamera-Software (Mounter) . . . . . . . . . . . . . . . . 78
KODAK Digitalkamera-Software (TWAIN Acquire) . . . . . . . . . 78
iii
KODAK Digitalkamera-Software (Properties) . . . . . . . . . . . . . . . 78
KODAK Pictures Now Desktop Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Öffnen der KODAK-Software für Macintosh-Computer . . . . . . . . . . 79
KODAK Digitalkamera-Software (Mounter) . . . . . . . . . . . . . . . . 79
KODAK Digitalkamera-Software (Plug-In Acquire) . . . . . . . . . . 79
KODAK Digitalkamera-Software (Tools) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
KODAK Digitalkamera-Software (Control Panel) . . . . . . . . . . . . 79
KODAK Pictures Now Desktop Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Namenskonventionen für Ordner und Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Benennen von Ordnern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Benennen von Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Aufnahmenbenennung mit absoluter Numerierung . . . . . . . . . . . 81
Aufnahmenbenennung mit relativer Numerierung. . . . . . . . . . . . 81
Dateien benennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Suchen von Aufnahmen auf der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6 Tips und Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Allgemeine Wartung und Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Verbindung mit dem Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Einstellen des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Tips für das Drucken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7 Wo Sie Hilfe erhalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Hilfe zur Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Online-Dienste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Informationen per Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
8 Garantie und Sicherheitsbestimmungen
Gewährleistungsfrist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ersatzleistungen im Rahmen der Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Einschränkungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Software-Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
So erreichen Sie den Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Sicherheitsbestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
FCC-Bestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Kanadische DOC-Bestimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
iv

1 Einführung

In diesem Kapitel finden Sie eine Übersicht über die Tasten, Anzeigen und Hardware-Funktionen der Kamera.

Einführung

Mit der KODAK DC290 Digitale Zoomkamera (DC290) nehmen Sie fantastische Bilder auf, ohne daß ein Film notwendig ist. Beispiele für die zahllosen Einsatzmöglichkeiten:
Nehmen Sie Bilder auf, und lassen Sie sie direkt in der Farbanzeige der Kamera, auf dem Fernsehen oder auf dem Computer darstellen.
Fertigen Sie Serienbilder (schnell aufeinander folgende Bilder) und Zeitrafferaufnahmen an (eine Serie von Bildern über einen längeren Zeitraum hinweg).
Fügen Sie Töne zu den Aufnahmen hinzu.
Ordnen Sie die Aufnahmen in elektronischen Fotoalben in der Kamera.
Übertragen Sie die Aufnahmen auf den Computer, und senden Sie sie per E-Mail an Freunde und Verwandte.

Funktionen der Kamera

Eingebauter Blitz mit Vorblitz gegen den Rote-Augen-Effekt.
Unkomplizierte Statusanzeige mit den Einstellungen der Kamera.
Entnehmbare und wiederverwendbare Speicherkarte.
Schnelle Übertragung der Aufnahmen an einen USB-kompatiblen Computer.
Objektiv für die dreifache optische und zweifache digitale Vergrößerung von Objekten.
Dateiformate JPEG und TIFF (ohne Komprimierung) für die Aufnahme von Bildern.
Einstellung „Ultra“: interpolierte Auflösung mit 2.240 x 1.500 Pixel.
1
Skripten und Anwendungen zur einfachen Einrichtung und Verwendung der Kamera.
1

Vorderseite

A
f
Auslöser
Blitz
Lichtsensor
Selbstauslöser­Licht
IrDA (Infrarot)­Sender/ Empfänger
Batterie­abdeckung
bdeckung
ür Speicher-
karte
Oberseite
Blättern
Auswählen
Autofokus­sensor
Status-LCD
Auslöser
Sucher
Blitzsensor
Objektiv
Selbstauslöser
Ein-/Aus­Schalter
2

Rückseite

A
Sucher
(Anzeige-Taste)
Mikrofon
(Menü-Taste)
Bereitschaftsanzeige
Zoom
Farb-LCD­Bildschirm
Audio-LED
udiolautstärke
Taste „Tonaufnahme”
(A ud io­aufzeichnung)
Externer Blitz
Video- und Audio-Ausgang
USB

Unterseite

Netzteil
Vier-Weg-Controller
Tripod-Steckverbindung
1
Soft­Tasten
Modusschalter
Schild mit den Produktdaten
3

Technische Daten

DC290
Auflösung in Pixel CCD
Ultra High Medium
Standard Farbe Dateiformat der Aufnahmedateien Speicherung der Aufnahmen
Sucher Empfindlichkeit nach ASA/ISO Reichweite des Blitzes Wide
TelePhoto Objektiv Material
Maximale
Blende
Zoom
Brennweite
Autofokus Wide/TelePhoto:
Manual Focus Wide/TelePhoto: Ein-/Aus-Schalter Batterien
Eingang für
Gleichstrom Tripod-Steckverbindung Videoausgang Abmessungen Breite
Länge
Höhe Gewicht Betriebstemperatur
4
1.901 x 1.212 = 2,3 Millionen Pixel (Gesamtanzahl der Pixel)
2.240 x 1.500 = 3.360.000
1.792 x 1.200 = 2.150.400
1.440 x 960 = 1.382.400 720 x 480 = 345.600 24-Bit, mehrere Millionen Farben Exif 2.1 (JPEG-basiert) oder TIFF Nur externer Speicher: ATA-kompatible
CompactFlash-Karte Realitätsgetreues Bild 100 0,5 bis 4,0 m 0,5 bis 2,5 m Optisches Qualitätsglas
F/3
Wide: TelePhoto:
6x:
38,4 bis 115,2 mm (entspricht einer 35-mm-Kamera) 8 bis 24 mm (tatsächlicher Wert)
1,5 Volt Alkali-Mignonzellen oder 1,2 Volt Ni-MH-Mignonakkus
Netzteil für Digitalkameras der KODAK DC200-Serie
0,006 m, mit Gewinde NTSC oder PAL 118 mm 63 mm 106 mm 525 g (ohne Batterien) 0 bis 40° C
F/4,7
Dreifache optische Vergrößerung Zweifache digitale Vergrößerung
0,3 m bis unendlich 0,5 m bis unendlich

Soft-Tasten

Ihre Kamera verfügt über drei „Soft-Tasten“. Eine Soft-Taste kann verschiedene Funktionen aufweisen; die jeweils verfügbare Funktion geht aus der Anzeige oberhalb der Taste hervor. Im Modus „Aufnahme“ finden Sie beispielsweise die nachstehende Anzeige:
Soft-Tasten
In diesem Fall wechselt die Kamera durch Drücken der Soft-Taste in den Modus „Erw. Schärfeeinst.“. In einem anderen Bildschirm kann diese Soft-Taste eine völlig andere Funktion erfüllen.

Modusschalter und Vier-Weg-Controller

1
Mit dem Modusschalter können Sie aus vier Kameramodi auswählen:
Aufnahme
Überprüfen
Verbinden
Info
Mit dem Pfeil des Vier-Weg-Controller können Sie durch die Menüs und Symbole der Kamera navigieren sowie in den Aufnahmen blättern.
: Anfertigen von Digitalaufnahmen
: Anzeigen, Bearbeiten und Ordnen der Aufnahmen
: Verbinden der Kamera mit dem Computer
: Anzeigen von Informationen zur Firmware der Kamera
5

Status-LCD

Die aktuellen Einstellungen werden in einer Anzeige auf der Oberseite der Kamera aufgeführt. In den nachstehenden Abschnitten finden Sie eine kurze Beschreibung der einzelnen Elemente. Weitere Informationen zum Definieren von Einstellungen mit dem Modus „Aufnahme” finden Sie auf Seite 28.
Um diese Anzeige darstellen und nutzen zu können, muß die Kamera eingeschaltet sein und sich im Modus „Aufnahme” befinden.
Belichtungs­kompensation
Vorblitz
Aufnahmetyp
Qualität

Blitz

Batterie­status
Manueller Modus
Blitz
IrDA (Infrarot)­Kommunikation
Selbstauslöser
Verbleibende Aufnahmen
Die Kamera verfügt über einen eingebauten Blitz mit einer Funktion zur Reduzierung des Rote-Augen-Effekts. Der Blitz besitzt einen Wirkungsbereich von etwa 0,5 bis 4,0 m. Sie können unter vier Einstellungen für den Blitz wählen:
: Wenn die Kamera beim Betätigen des Auslösers feststellt, daß
Auto
die Lichtverhältnisse nicht ausreichen, wird der Blitz automatisch zugeschaltet.
Vorblitz
: Es wird festgestellt, ob zu wenig Licht vorhanden ist, und wenn Sie den Auslöser betätigen, wird der Blitz einmal ausgelöst, um den Rote-Augen-Effekt zu vermeiden. 600 Millisekunden später wird der Blitz noch einmal ausgelöst und die Aufnahme gemacht.
Aufhellbl.
: Der Blitz wird bei jedem Betätigen des Auslösers zugeschaltet. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn die Lichtverhältnisse nicht ausreichen oder das Objekt im Gegenlicht liegt.
: Der Blitz wird abgeschaltet.
Aus
6

Belichtungskompensation

In sehr großen Räumen mit geringer Beleuchtung verbessern Sie die Ergebnisse, indem Sie den Blitz vollständig abschalten oder die Synchronblitzfunktion mit einem externen Blitzgerät verwenden.
Im Modus „Aufnahme“ können Sie die Belichtungswerte von -2,0 bis +2,0 in Schritten von 0,5 einstellen.
Die Bilder sind ...
... korrekt belichtet: Behalten Sie die Standardeinstellung „Auto“ bei. Hiermit lassen Sie automatisch die richtige Belichtung für die vorliegenden Lichtverhältnisse festlegen.
... zu dunkel: Erhöhen Sie die Einstellung für die Belichtungskompensation (+).
... zu hell: Verringern Sie die Einstellung für die Belichtungskompensation (-).
1

Aufnahmetyp

Mit dem Symbol „Aufnahmetyp“ wird jeweils der Typ der gerade anzufertigenden Aufnahme angezeigt. Diese Einstellung kann mit Hilfe der Tasten zum Blättern und Auswählen oder über das Menü „Aufnahmeart“ geändert werden Siehe Seite 29. Die folgenden drei Aufnahmetypen stehen zur Verfügung:
Standbild
(Standardeinstellung). Beim Einschalten der Kamera ist dieser Aufnahmetyp automatisch ausgewählt.
Serienbild
folgenden Bildern.
Zeitraffer
längeren Zeitraum hinweg. Der zeitliche Abstand zwischen den einzelnen Bildern wird mit dem Bildschirm „Aufnahmeart“ festgelegt.
: Zur Aufnahme eines einzelnen Standbildes
: Zur Aufnahme einer Serie von schnell aufeinander
: Zur Aufnahme einer Reihe von Bildern über einen
7

Verbleibende Aufnahmen

Mit dem Symbol „Verbleibende Aufnahmen“ wird angezeigt, wie viele Bilder mit der aktuell festgelegten Qualität und Auflösung noch auf der Speicherkarte abgelegt werden können. Dieses Symbol wird nur angezeigt und kann weder ausgewählt noch geändert werden.
Beim Aufnehmen bleibt die Anzahl der verbleibenden Aufnahmen möglicherweise unverändert, wenn der Inhalt einer Aufnahme stark komprimiert werden kann.
Sobald die Kapazität der Speicherkarte erschöpft ist, wird die Meldung „Voll“ in der Statusanzeige sichtbar. Wenn Sie weitere Aufnahmen anfertigen möchten, löschen Sie vorhandene Aufnahmen, oder legen Sie eine andere Speicherkarte ein. W eitere Informationen zum Löschen von Aufnahmen finden Sie auf Seite 64.

Erweiterte Aufnahmemodi

Die Kamera verfügt über zwei erweiterte Aufnahmeeinstellungen, den externen Blitz und die Langzeitbelichtungsmodi. Weitere Informationen finden Sie unter „Einstellungen für die erweiterten Belichtungsmodi“ auf Seite 34.
Modus „Externer Blitz“
Stattdessen wird die Synchronblitzfunktion für den externen Blitz eingesetzt. Sie können einen Wert für die Blende einstellen (oder „f/stop“). Die Standardeinstellung für die Blende beträgt 5,6.
Langzeitbelichtung
deaktiviert, um die richtige Belichtung für die aktuellen Lichtverhältnisse zu erzielen. Sie können einen Wert zwischen 0,5 und 16 Sekunden für die Verschlußzeit in Schritten von 0,5 Sekunden einstellen.

Selbstauslöser

Mit dem Selbstauslöser erzielen Sie eine Verzögerung von 10 Sekunden zwischen dem Betätigen des Auslösers bis zur Aufnahme des Bildes. Auf diese Weise können Sie sich selbst noch zum Motiv gesellen. Weitere Informationen finden Sie unter „Einstellen des Selbstauslösers“ auf Seite 25.
8
: Der eingebaute Blitz wird deaktiviert.
: Bei der Langzeitbelichtung wird der Blitz

IrDA-Kommunikation (Infrarot)

Anhand einer Kameraverbindung im Modus „Überprüfen“ können zwei Kameras über eine IrDA-Verbindung miteinander kommunizieren. Das Symbol „IrDA­Kommunikation“ wird angezeigt und gemäß des Status der Kommunikation mit der zweiten IrDA-Kamera geändert. Weitere Informationen finden Sie unter „Kopieren von markierten Aufnahmen in eine andere Kamera“ auf Seite 58.
Initiieren der Kommunikation
initiiert.
Suche nach Kommunikationspartner (blinkend)
sucht einen Partner für die IrDA-Kommunikation.
Kommunikation aktiv
IrDA-Partner. In der alphanumerischen Anzeige wird außerdem die Anzahl der noch zu übertragenden Aufnahmen aufgeführt.
Kommunikation abgebrochen (blinkend)
Problems wurde die Kommunikation nach Verstreichen einer bestimmten Zeitspanne abgebrochen. Das Symbol blinkt so lange weiter, bis Sie den Dialog im LCD-Feld bearbeiten oder die Kamera abschalten.
: Die Kamera kommuniziert mit dem
: Die IrDA-Kommunikation wurde
: Die Kamera
: Aufgrund eines
1
9

Batterien

Das Symbol für die Stromversorgung über Batterie wird automatisch geändert. Es ist nicht möglich, dieses Symbol auszuwählen oder zu ändern.
: Die Batterien sind vollständig aufgeladen.
Voll
: Die Batterien müssen in absehbarer Zeit ersetzt werden.
Niedrig
Blinkend
müssen ersetzt werden.
: Die Batterien sind für den Betrieb der Kamera zu schwach und
Bei den Modi „Vorschau“ und „Überprüfen“ sinkt die Betriebsdauer der Batterien beträchtlich. Die Aufnahmen auf der Speicherkarte bleiben auch dann erhalten, wenn die Batterien vollständig entleert sind.
Für den Betrieb der Kamera werden vier Mikro-Batterien verwendet. Der Lieferumfang der Kamera umfaßt zwei Sätze von Batterien (vier Alkali-Batterien sowie vier NiMH-Akkus mit Ladegerät). Mit den Alkali-Batterien können Sie die Kamera sofort verwenden. Die Akkus sind vor dem Gebrauch aufzuladen.
WARNUNG: Verwenden Sie nicht verschiedene Arten von Batterien gleichzeitig.
10

Einlegen der Batterien

Öffnen Sie die Batterieabdeckung.
1
Schieben Sie den inneren Batterieschutz zur
2
Rückseite der Kamera hin, und heben Sie den Schutz ab.
Legen Sie die Batterien gemäß der Abbildung
3
auf der Batterieabdeckung ein. Schließen Sie den Batterieschutz und die
4
Batterieabdeckung.
Falls die Kamera über einen längeren Zeitraum hinweg nicht genutzt werden soll, entnehmen Sie die Batterien. Auf diese Weise verlängern Sie die Betriebsdauer der Batterien, und Sie vermeiden Beschädigungen an der Kamera aufgrund von undichten oder korrodierenden Batterien. Wenn mehrere Tage lang keine Batterien in der Kamera eingelegt sind, werden das Datum und die Uhrzeit gelöscht, so daß Sie diese Werte neu einstellen müssen.
Beim Einsatz von Batterien sollten Sie den Dauerbetrieb der Farb-LCD für die Voransicht der Aufnahmen auf maximal 20 Minuten beschränken. Dies gilt insbesondere für Lithium-Akkus. Die Voransicht der Aufnahmen nimmt relativ viel Energie in Anspruch. Im Laufe der Zeit kann dies dazu führen, daß die Batterien sich übermäßig aufheizen. Wenn die Temperatur im Inneren der Kamera zu stark ansteigt, schaltet sich die Kamera selbsttätig ab. Lassen Sie die Kamera zunächst ausreichend abkühlen, bevor Sie sie wieder in Betrieb nehmen. Verwenden Sie ein Netzteil für Digitalkameras der KODAK DC200-Serie, wenn Sie längere Zeit im Modus „Überprüfen“ arbeiten möchten. Beachten Sie stets die Anweisungen des Batterieherstellers.
1
11

Qualität

Mit der Kamera können Sie Aufnahmen in verschiedener Qualität anfertigen („Gut“, „Besser“, „Optimal“, „Unkomprimiert“). Die Qualitätseinstellung gibt an, wie stark die Aufnahme komprimiert wird, um Platz auf der Speicherkarte zu sparen. Mit Ausnahme der Qualitätseinstellung „Unkomprimiert“, bei der die Aufnahmen das nicht-komprimierte TIFF-Dateiformat erhalten, werden die Aufnahmen immer im JPEG-Dateiformat gemacht. Beim nicht-komprimierten TIFF-Dateiformat sind die Dateien sehr groß und belegen viel Platz auf der Speicherkarte.
Während des Aufnehmens von Bildern können Sie jederzeit zwischen den vier Einstellungen wechseln. Bei der Einstellung „Unkomprimiert“ steht allerdings die Auflösung „Ultra“ nicht zur V erfügung. In der Kamera können entsprechend unterschiedlich viele Aufnahmen gespeichert werden. Die Qualitäts- und Auflösungseinstellungen bestimmen gemeinsam, wie viele Aufnahmen auf der Speicherkarte Platz haben. Informationen zum Einstellen der Kameraauflösung finden Sie unter „Einstellungen für den Aufnahmetyp („Aufnahmeart“)“ auf Seite 29. Die vier Qualitätseinstellungen lauten:
12
Unkomprimiert (Unkomp)
im TIFF-Format. Erstellt Aufnahmen besserer Qualität für bestimmte Szenen in großen Bildern. Beachten Sie, daß die Dateien sehr groß sind und das Herunterladen auf den Computer dadurch verlängert werden kann.
Optimal
wichtig ist. Ideal bei herkömmlichen Aufnahmen.
Besser
können zahlreiche Aufnahmen gespeichert werden.
Gut
Einstellung steht die größtmögliche Anzahl von Aufnahmen zur V erfügung. Diese Einstellung verursacht die stärkste K omprimierung und bietet die schlechteste Bildqualität.
: Für Aufnahmen, bei denen eine gute Bildqualität sehr
: Für Aufnahmen mit Standardqualität; mit dieser Einstellung
: Für Bilder, die online genutzt werden sollen; mit dieser
: Für Aufnahmen ohne Komprimierung

Grundkonzepte bei Qualität und Auflösung

Mit der Kamera erzielen Sie in den allermeisten Fällen gute digitale Aufnahmen. Einige Aufnahmen werden jedoch eine höhere Qualität aufweisen als andere. Dies hängt von zwei Faktoren ab: der Auflösung und der Komprimierung.
Bei der Kamera wird kein Film mehr verwendet. Die Aufnahmen bestehen aus Pixeln und werden auf einer Speicherkarte abgelegt. Je größer die Anzahl der Pixel (je höher die Auflösung), desto mehr Speicherplatz wird benötigt.
Zur Platzersparnis können Sie die einzelnen Aufnahmen komprimieren. Hierbei werden bestimmte Farb- und Detaildaten verworfen. Eine stärkere Komprimierung bedeutet eine geringere Aufnahmequalität. Eine geringere Komprimierung führt zu Aufnahmen mit höherer Qualität.
Die Anzahl der Aufnahmen, die auf der Speicherkarte abgelegt werden können, bestimmt sich aus der Kombination von Komprimierung (Qualität) und Auflösung.
Wenn Sie großen Wert auf die Qualität der Aufnahmen legen, verwenden Sie die Einstellung „Unkomprimiert“ (keine Komprimierung) oder „Optimal“ (geringe Komprimierung) für die Qualität sowie die Auflösung „Hoch“. Dieses Verfahren bietet sich an, wenn Sie die Aufnahmen auf einem Hochqualitätsdrucker ausgeben möchten.
W enn der Speicherplatz auf der Speicherkarte den größten Stellenwert für Sie einnimmt, verwenden Sie die Qualitätseinstellung „Gut“ oder „Besser“ (jeweils stärkere Komprimierung) sowie die Auflösung „Standard“. Dieses Verfahren bietet sich an, wenn Sie die Aufnahmen auf einer Website ausgeben möchten.
1
Auflösung und Qualität sind nicht dasselbe. Die Auflösung gibt die Größe der Aufnahme in Pixel an. Die Qualität bestimmt, wie stark die Aufnahmen komprimiert werden.
13

Entnehmbare Speicherkarte

In der Kamera wird zum Speichern der Aufnahmen eine entnehmbare Speicherkarte verwendet. Diese wird auch als CompactFlash-Karte oder KODAK Picture Card bezeichnet. Ohne Speicherkarte können keine Aufnahmen gemacht werden. Die Bilddaten auf der Karte können gelöscht oder geschützt und die Karte dann erneut verwendet werden. Weitere Informationen zum Neuformatieren einer Speicherkarte finden Sie auf Seite 52.
Die entnehmbare Speicherkarte enthält keine beweglichen Teile. Auf ihr werden Informationen gespeichert und aufbewahrt, selbst wenn die Karte aus der Kamera entfernt wird. Die Informationen bleiben so lange gespeichert, bis Sie sie löschen oder die Karte neu formatieren. Normale magnetische Interferenzen und die Röntgenstrahlung in Flughäfen sind für die gespeicherten Informationen nicht schädlich.
Die Kamera wird mit einer KODAK Picture Card geliefert. Zusätzliche Speicherkarten erhalten Sie bei Ihrem KODAK-Händler oder auf unserer Website unter http://www.kodak.com/go/accessories. Jede standardmäßige CompactFlash-Karte mit „CF“-Zertifikat fuktioniert ordnungsgemäß.

Einlegen der Speicherkarte

Öffnen Sie die Speicherkartenabdeckung.
1
Legen Sie die Speicherkarte wie folgt ein:
2
14
Kante mit Stiftverbindungen voran
Kleiner Vorsprung an der Speicherkarte in Richtung auf die Vorderseite der Kamera
Schließen Sie die Abdeckung.
3

Entnehmen der Speicherkarte

Öffnen Sie die Speicherkartenabdeckung.
1
Drehen Sie die Taste „Release“ der
2
Speicherkarte, so daß die Karte seitlich aus der Kamera herausgeschoben wird.
WARNUNG: Betätigen Sie die Taste „Release“ nicht, wenn die rote LED unterhalb der Taste leuchtet oder blinkt. Das Entnehmen der Karte bei eingeschalteter LED kann zum vollständigen oder teilweisen Verlust der Daten auf der Karte führen.
Drücken Sie auf „Release“. Die Speicherkarte
3
wird freigegeben. Ziehen Sie die Speicherkarte aus der Kamera
4
heraus.
1
15

Energieverwaltung

Für den Betrieb der Kamera können Sie Batterien oder ein Netzteil für Digitalkameras der KODAK DC200-Serie verwenden. Zum Schonen der Batterien verfügt die Kamera über einen Energiesparmodus.

Grundkonzepte des Energiesparmodus

Nach Ablauf eines bestimmten Zeitraums ohne Aktivitäten geht die Kamera in den Energiesparmodus über. Mit dem Menü „Aufnahmevoreinst.“ legen Sie den Zeitraum fest, nach dem der Energiesparmodus aktiviert werden soll. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Abschaltung nach“ auf Seite 37.
So reaktivieren Sie die Kamera aus dem Energiesparmodus:
Drücken Sie im Modus „Überprüfen“ auf „Anzeigen“.
Betätigen Sie im Modus „Aufnahme“ die Zoomsteuerung oder den Auslöser, als wollten Sie ein Bild aufnehmen.

Verwendung des Netzteils

Mit Hilfe des Netzteils für Digitalkameras der KODAK DC200-Serie, das als Zubehör erhältlich ist, können Sie Ihre Kamera an eine herkömmliche Steckdose anschließen. Dies ist besonders praktisch, wenn Sie Aufnahmen auf Ihren Computer übertragen oder den Videoausgabemodus verwenden. Das Netzteil versorgt die Kamera mit Energie; die Batterien werden dabei jedoch nicht aufgeladen. Netzteile für Digitalkameras der KODAK DC200-Serie erhalten Sie bei Ihrem KODAK-Händler oder auf unserer Website unter http://www.kodak.com/go/accessories.
WARNUNG: Verwenden Sie nur ein Netzteil für Digitalkameras der KODAK DC200-Serie. Beim Einsatz eines anderen Netzteils können Beschädigungen an der Kamera auftreten, und es kann zu einem Brand, einem elektrischen Schlag oder zu anderen Verletzungen kommen. Darüber hinaus erlischt die Garantie.
Schließen Sie das Netzteil an die Netzteilverbindung
1
an der Seite der Kamera an. Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in eine
2
Netzsteckdose ein. Schalten Sie die Kamera ein.
3
Das Batteriesymbol wird nicht in der Statusanzeige eingeblendet, wenn ein Netzteil für Digitalkameras der KODAK DC200-Serie verwendet wird.
16

Verwendung des Batterieladegeräts

Damit Ihnen jederzeit aufgeladene Batterien zur Verfügung stehen, gehören ein Batterieladegerät und vier wiederaufladbare NiMH-Mikro-Akkus zum Lieferumfang. Die Batterien müssen vor Gebrauch aufgeladen werden. Ein vollständiges Aufladen dauert bis zu acht Stunden. Um eine stets aufnahmebereite Kamera zu haben, sollten Sie einen Satz wiederaufladbarer Batterien in der Kamera eingelegt haben und aufgeladene Reservebatterien mit sich führen. Sie können zusätzliche wiederaufladbare KODAK Ni-MH-Batterien als Zubehör erwerben. Weitere Informationen zu verfügbarem Zubehör erhalten Sie von Ihrem KODAK-Händler, oder besuchen Sie unsere Website unter http://www.kodak.com/go/accessories.
Stellen Sie sicher, daß Sie NiMH-Akkus
1
verwenden.
Das Batterieladegerät dient ausschließlich zum Wiederaufladen von NiCd- oder NiMH-Akkus. Es ist für maximal vier Akkus mit einer maximalen Spannung von 1.450 mAH ausgelegt. Legen Sie keine Einweg-Batterien in das Gerät ein.
Richten Sie die positiven und negativen Pole
2
der Akkus an den entsprechenden Kontakten im Ladegerät aus. Schieben Sie die Batterien in das Ladegerät, bis
3
sie einrasten. Stecken Sie das Ladegerät in einer
4
Wandsteckdose ein.
Abhängig von Ihrem Wohnort werden einige Batterieladegeräte mit Steckern geliefert, die nicht am Gerät befestigt sind. Verwenden Sie in diesem Fall den Stecker, der sich für Ihre Steckdose eignet.
Vergewissern Sie sich, daß die Ladungsanzeige
5
auf dem Ladegerät leuchtet. Ist dies nicht der Fall, prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind.
Die Batterien sind vollständig aufgeladen, wenn die Ladungsanzeige des Ladegeräts nicht mehr leuchtet.
Stecken Sie nach dem Aufladen das Ladegerät
6
aus, und entnehmen Sie die Batterien.
1
17

Richtlinien für Batterien

Kodak empfiehlt den Gebrauch von KODAK PHOTOLIFE Mignon­Alkali-Batterien bzw. KODAK PHOTOLIFE wiederaufladbaren NiMH­Mignon-Akkus.
Entfernen Sie die Batterien, wenn die Kamera über längere Zeit hinweg nicht verwendet wird.
Befolgen Sie immer genau die Anweisungen des Batterieherstellers. Die Batterien dürfen nicht auseinandergenommen, kurzgeschlossen, hohen Temperaturen ausgesetzt oder in offenes Feuer geworfen werden.
Ihre Kamera wurde für die V erwendung verschiedener , derzeit erhältlicher Mignonbatterien konzipiert. Dazu gehören unter anderem 1,5 Volt Alkali­Batterien und wiederaufladbare1,2 Volt Nickel-Metall-Hydrid­(Ni-MH-)Akkus.
Tauschen Sie stets den vollständigen Batteriesatz aus. Verwenden Sie keine neuen Batterien zusammen mit gebrauchten Batterien. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus zusammen mit Einweg-Batterien. Verwenden Sie nicht Alkali-Batterien zusammen mit NiMH-Akkus. Verwenden Sie keine Batterien mit unterschiedlicher Leistung oder von verschiedenen Herstellern. Wenn Sie diese Vorsichtsmaßnahmen außer acht lassen, wird möglicherweise ein Teil der Batterien im Batteriesatz über die maximale Betriebsdauer hinweg genutzt, so daß die Auslaufgefahr erhöht ist.
Alle Batterien sind verschieden! Die Betriebsdauer einer Batterie hängt wesentlich vom Alter der Batterie, von den Einsatzbedingungen, vom Typ, vom Hersteller und auch von der Kamera ab. Digitale Kameras stellen hohe Anforderungen an die Batterien. Nicht alle Batterien sind gleich gut für diese „Extrembedingungen“ geeignet. In den Tests in den Kodak-Labors wurden mit Ni-MH-Akkus unter den verschiedensten Bedingungen die besten Ergebnisse erzielt. Ni-MH-Akkus sind für Hochleistungsgeräte konzipiert, beispielsweise Digitalkameras, und weisen keinen „Erinnerungseffekt“ auf wie manch andere wiederaufladbare Batterien.
Wenn Sie sich für Alkali-Batterien entscheiden, erzielen Sie eine bessere Leistung mit speziellen Fotobatterien, beispielsweise KODAK PHOTOLIFE-Alkali-Batterien. Bei Digitalkameras beträgt die Betriebsdauer dieses Batterietyps mehr als das Doppelte der Betriebsdauer herkömmlicher Alkali-Batterien. Alkali-Batterien können nicht wiederaufgeladen werden. Legen Sie sie daher nicht in das Batterieladegerät ein.
18
Beim Einsatz der Kamera mit Batterien sollten Sie den Dauerbetrieb der LCD-Modi „Vorschau“ und „Überprüfen“ auf maximal 20 Minuten pro Sitzung beschränken. W enn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum hinweg ausgiebig nutzen, sollten Sie ein Netzteil verwenden.
Beachten Sie beim Entsorgen der Batterien die Anweisungen des Herstellers und die gesetzlichen Bestimmungen. Kodak empfiehlt die Nutzung der Batterieverwertungsmöglichkeiten in der Gemeinde oder in den Geschäften. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Gemeindeverwaltung.
Vorsicht, heiße Oberfläche
Wenn Sie die Batterien entnehmen möchten, lassen Sie sie zunächst auskühlen, da sie nach dem Betrieb aufgeheizt sein können.
1
Tips für die Verwendung des Batterieladegeräts
Nur für NiCD- oder NiMH-Akkus. Maximal vierAkkus, maximale Ladung 1.450mAH.
Legen Sie keine nicht-wiederaufladbaren Batterien in das Gerät ein.
Endast för att ladda Ni-Cd eller Ni-MH batterier, med maximalt 4 celler och en maximal laddning av 1450mAH.
Å
terladda inte batterier som inte är laddningsbara.
19

2 Aufnehmen von Bildern

In diesem Kapitel finden Sie Informationen zum Aufnehmen von Bildern. Im Prinzip müssen Sie lediglich die Kamera einschalten, den Modusschalter auf „Aufnahme“ stellen und mit der Aufnahme beginnen. In bestimmten Fällen sollen jedoch einige der Standardeinstellungen geändert werden. Dieses Kapitel enthält die notwendigen Anweisungen, wie Sie die gewünschten Einstellungen ändern.

Ein- und Ausschalten der Kamera

Zum Einschalten der Kamera drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Die grüne Bereitschaftsanzeige an der Rückseite der Kamera blinkt etwa sechs Sekunden lang. Nach Ablauf dieser Zeit ist die Kamera zur Aufnahme bereit.
2
Zum Ausschalten der Kamera drücken Sie die Ein/aus-Taste und halten Sie mindestens eine Sekunde lang gedrückt.
Durch diese integrierte Zeitverzögerung wird ein versehentliches Ausschalten der Kamera vermieden.
Falls Sie die Kamera während der Verarbeitung eines Bildes ausschalten, wird das Objektiv sofort eingefahren. Vor dem Abschalten wird jedoch die Bildverarbeitung beendet.
21

Einstellen der Kamera auf den Modus „Aufnahme“

Stellen Sie den Modusschalter auf „Aufnahme“.
Das Objektiv wird auf die Standardposition für die Bildaufnahme ausgefahren.
Eine Aufnahme ohne Speicherkarte ist nicht möglich. Wenn Sie in den Aufnahmemodus wechseln und sich dabei keine Speicherkarte in der Kamera befindet, wird in der Statusanzeige die Meldung „KEINE KARTE“ eingeblendet.
Wechselt die Kamera in den Energiesparmodus, verbleibt das Wort „KARTE“ weiterhin in der Statusanzeige.

Voransicht von Aufnahmen

Wenn Sie vor dem Auslösen überprüfen möchten, wie eine Aufnahme aussehen wird, können Sie eine Voransicht in der Farb-LCD anzeigen lassen.
Drücken Sie die Taste „Anzeigen“.
In der Fa rb-LCD an der Rückseite der Kamera wird ein Live-Bild angezeigt.
22

Aufnehmen von Bildern

Die Aufnahme von Bildern ist im Grunde genommen stets gleich, unabhängig davon, ob Sie Standbilder, Serienbilder oder Zeitraf feraufnahmen anfertigen. Der einzige Unterschied liegt in der Zeitdauer, über die der Auslöser gehalten wird. Damit die Kamera schnell reagiert und Sie garantiert scharfe Aufnahmen erhalten, während die Kamera bewegt wird, drücken Sie den Auslöser halb nach unten und halten ihn gedrückt, bis die grüne Bereitschaftsanzeige zu leuchten beginnt. Drücken Sie anschließend den Auslöser ganz nach unten, um die Aufnahme zu machen. Es ist nicht notwendig, die Kamera ruhig zu halten, während die grüne Bereitschaftsanzeige blinkt. Die Aufnahme eines weiteren Bildes ist erst dann möglich, wenn die Bereitschaftsanzeige nicht mehr blinkt.
Fangen Sie das gewünschte Objekt mit dem
1
Sucher ein, oder wechseln Sie zum Modus „Vorschau“ (Seite 22), und verwenden Sie die LCD.
Drücken Sie den Auslöser.
2
Wenn die Einstellung „Quickview“ aktiviert ist, wird das Bild in der Farb-LCD angezeigt und auf der Speicherkarte abgelegt.
3
2
23
Bei Standbildern drücken Sie kurz den Auslöser und lassen ihn dann wieder los.
Bei Serienbildern halten Sie den Auslöser so lange gedrückt, wie Sie Aufnahmen anfertigen möchten.
Die Aufnahme wird beendet, sobald der verfügbare Speicher belegt ist oder Sie den Auslöser wieder loslassen. Die Auflösung und die Qualität der Aufnahmen werden in den Einstellungen für Serienbilder festgelegt. Diese Angaben bestimmen, wie rasch die Speicherkapazität erschöpft ist. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 29.
Bei Zeitrafferaufnahmen drücken Sie kurz den Auslöser und lassen ihn dann wieder los.
Die Bilder werden in den Zeitabständen aufgenommen, die Sie in den Einstellungen für Zeitrafferaufnahmen festgelegt haben. Die Aufnahme wird beendet, sobald Sie den Auslöser erneut betätigen oder auf die Taste „Stop“ drücken bzw. wenn die maximale Anzahl der Bilder gemäß der Einstellungen für Zeitrafferaufnahmen erreicht ist. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 29. Wenn Sie einen großen Zeitabstand zwischen den einzelnen Zeitrafferaufnahmen festlegen, schaltet sich die Kamera selbsttätig ab, um die Batterien zu schonen. Sobald die nächste Aufnahme ansteht, wird die Kamera automatisch wieder eingeschaltet.
Bei Standbildern und Zeitrafferaufnahmen wird das Bild in der Farb­LCD angezeigt, sobald das letzte Bild aus der Serie aufgenommen wurde. Die Aufzeichnung von Ton ist erst dann möglich, wenn die Bildsequenz vollständig ist und das letzte Bild der Sequenz angezeigt wird.
24
Loading...
+ 88 hidden pages