Kodak DC290 User Manual [it]

Fotocamera Digitale KODAK DC290 con Zoom
Guida dell'utente
Visitate la Kodak sul sito World Wide Web all'indirizzo www.kodak.com
Kodak e Photolife sono marchi di Eastman Kodak Company.
Digita è un marchio di FlashPoint Technology, Incorporated.
Sommario
1 Presentazione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caratteristiche della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Parte anteriore della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Parte posteriore della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Parte inferiore della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specifiche della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tasti opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Quadrante di modalità e controller a quattro vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Il display LCD di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Compensazione dell'esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tipo di immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Immagini rimaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modalità Capture avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Timer automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comunicazione IrDA (ad infrarossi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installazione delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Qualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Comprensione della qualità e della risoluzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Scheda di memoria removibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inserimento della scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rimozione della scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Gestione dell'alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Comprensione della modalità dormiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso dell'adattatore CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso del caricabatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Istruzioni sulle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Scatto di immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Accensione e spegnimento della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione della fotocamera sulla modalità Capture . . . . . . . . . . . . . . 22
Anteprima di un'immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Scatto di immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impostazione del flash, della compensazione dell'esposizione,
del tipo di immagine e della qualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impostazione del timer automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso dello zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zoom digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Definizione delle impostazioni della modalità Capture . . . . . . . . . . . . . . 28
Impostazioni del tipo di immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impostazioni dell'album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Impostazioni del bilanciamento del bianco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Impostazioni della filigrana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Impostazioni delle modalità di esposizione avanzata . . . . . . . . . . . . . 34
Impostazioni della modalità di messa a fuoco avanzata . . . . . . . . . . . 36
Impostazioni delle preferenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Capture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Data e ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Camera Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso degli script . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caricamento degli script su una scheda di memoria . . . . . . . . . . . 40
Scelta di uno script sulla fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aggiunta dell'audio ad un'immagine in Quickview . . . . . . . . . . . . . . 42
3 Visione delle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Impostazione della fotocamera sulla modalità Review . . . . . . . . . . . . . . 44
Visione delle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Visualizzazione della memoria restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impostazione delle preferenze della modalità Review . . . . . . . . . . . . . . . 47
Overlay Preferences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Slide Show Preferences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Video Preferences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Preferenze di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Preferenze di Format Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Preferenze dell'ordine di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Marcatura delle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Inserimento delle immagini marcate in un album . . . . . . . . . . . . . . . 52
ii
Creazione di un nuovo album in modalità Review . . . . . . . . . . . . . . . 53
Protezione delle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Copia di immagini marcate da una fotocamera all'altra . . . . . . . . . . . 55
Utilizzo delle applicazioni sulla fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Caricamento di applicazioni sulla fotocamera sulla scheda di
memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Selezione di un'applicazione sulla fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . 56
Apertura degli album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Espansione e riduzione delle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Aggiunta del sonoro alle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cancellazione di un'immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cancellazione di più immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Riproduzione di sequenze sonore, a raffica e ad intervallo temporale . . . 61
Come ingrandire le immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Visualizzazione delle immagini in televisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4 Installazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Requisiti del sistema in ambiente Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Software KODAK per computer in ambiente Windows . . . . . . . . . . . . . 66
Breve descrizione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Caricamento del software KODAK su Windows 98 . . . . . . . . . . . . . 67
Requisiti del sistema Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Software KODAK per computer Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Breve descrizione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Caricamento del software KODAK sui computer Macintosh . . . . . . 70
Copia dei file del Plug-In Acquire KODAK in una cartella
di Plug-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5 Collegamento della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Controllo del supporto USB su Windows 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Collegamento della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Avvio del software KODAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Apertura del software KODAK per computer in ambiente
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Fotocamera Digitale KODAK (Mounter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Fotocamera Digitale KODAK (TWAIN Acquire) . . . . . . . . . . . . 74
Fotocamera Digitale KODAK (Properties) . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Software Desktop KODAK Pictures Now . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Apertura del software KODAK per computer Macintosh . . . . . . . . . 75
iii
Fotocamera Digitale KODAK (Mounter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Fotocamera Digitale KODAK (Plug-In Acquire) . . . . . . . . . . . . . 75
Fotocamera Digitale KODAK (Tools) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Fotocamera Digitale KODAK (Control Panel) . . . . . . . . . . . . . . . 75
Software Desktop KODAK Pictures Now . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Convenzioni sull'assegnazione dei nomi di cartelle e file . . . . . . . . . . . . 76
Assegnazione dei nomi alle cartelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Assegnazione del nome alle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Assegnazione del nome alle immagini utilizzando
una numerazione assoluta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Assegnazione del nome alle immagini utilizzando
la numerazione relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Assegnazione del nome ai file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ricerca delle immagini sulla fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6 Suggerimenti e risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Manutenzione generale e sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Collegamento al computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Regolazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Suggerimenti per la stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
7 Dove ottenere assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Guida software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Servizi in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Informazioni via fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Supporto clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
8 Informazioni sulla garanzia e sulle normative
Periodo di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Copertura per la riparazione in garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Limitazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Supporto per le applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Come richiedere assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Informazioni sulle normative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Conformità FCC e consulenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Dichiarazione DOC canadese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
iv

1 Presentazione generale

Questo capitolo presenta una descrizione dei pulsanti della fotocamera, dei display e delle caratteristiche hardware.

Introduzione

Con la Fotocamera Digitale KODAK DC290 con Zoom (DC290) è possibile scattare bellissime immagini senza utilizzare la pellicola. Ecco alcune delle cose che si possono fare:
Scattare immagini e vederle immediatamente sul display a colori della fotocamera, sul televisore o sul computer.
Scattare immagini a raffica (in rapida successione) e ad intervallo temporale (una serie di immagini in un periodo di tempo prolungato).
Aggiungere l'audio ad una immagine.
Organizzare le immagini in album fotografici elettronici sulla fotocamera.
1
Trasferire le immagini nel computer, quindi spedirle via e-mail a familiari ed amici.

Caratteristiche della fotocamera

Flash incorporato con riduzione dell'effetto occhi rossi.
Un display di stato delle impostazioni della fotocamera semplice da usare.
Scheda di memoria rimovibile e riutilizzabile.
Rapido trasferimento delle immagini sul computer USB compatibile.
Un obiettivo con zoom 3x ottico e 2x digitale per zoomare sui soggetti.
Formati di file JPEG e TIFF non compressi per la ripresa delle immagini.
Impostazione di risoluzione ultra per avere una risoluzione di 2240 x 1500 pixel.
Gli script e le applicazioni che semplificano la configurazione e l'utilizzo della fotocamera.
1

Parte anteriore della fotocamera

a
Flash
Otturatore
Sensore di luce
Timer
utomatico spia
IrDA (infrarossi) ricetrasmettitore
Sportello batterie
Scheda di memoria sportello
AutoFocus sensore
Parte superiore della fotocamera
Scorrimento
Selezione
Display LCD di stato
Mirino
Sensore flash
O b iettiv o
Otturatore
Timer automatico
Batterie
2

Parte posteriore della fotocamera

Spia di Pronto
Mirino
Pulsante display
Microfono
Pulsante menu
LED audio
Volume audio
Registrazione
audio Flash esterno
Uscita video e audio
USB
Adattatore CA
Controller a quattro vie
Quadrante di modalità
Zoom
Display LCD a
colori schermo
Tasti opzionali
1

Parte inferiore della fotocamera

Presa cavalletto
Informazioni sul prodotto targhetta
3

Specifiche della fotocamera

DC290
Risoluzione pixel CCD
Ultra Alta Media
Standard Colore Formato file immagini Memorizzazione immagini
Mirino Sensibilità ASA/ISO Gamma flash Grandangolare
Teleobiettivo Obiettivo Tipo
Apertura
massima
Zoom
Lunghezza
focale
AutoFocus Grandangolare/teleobiettivo:
Messa a fuoco
manuale Batterie di alimentazione
Alimentazione
CC Presa cavalletto Uscita video Dimensioni Larghezza
Lunghezza
Altezza Peso Temperatura operativa
4
1901 x 1212=2,3 milioni di pixel (numero totale di pixel)
2240 x 1500=3.360.000 1792 x 1200=2.150.400 1440 x 960=1.382.400 720 x 480=345.600 24 bit, milioni di colori Exif versione 2.1 (base JPEG) o TIFF Solo memoria esterna: Scheda
CompactFlash ATA compatibile Immagine reale 100 da 14 a 4,0 m da 0,5 a 2,5 m Vetro di qualità ottica
Grandangolare: Teleobiettivo:
6X:
da 38,4 a 115,2 mm (equivalenti ad una fotocamera da 35mm) da 8 a 24 mm (effettivi)
infinito
Grandangolare/teleobiettivo:
infinito alcaline da 1,5 volt, formato AA oppure
formato AA 1,2-volt, Ni-MH, ricaricabili
Adattatore CA per Fotocamera Digitale KODAK DC290 con Zoom
0,006 m filettata NTSC o PAL 118 mm 63 mm 106 mm 525 g senza batterie da 0 a 40° C
)
F/3
F/4,7
Zoom ottico 3X Zoom digitale 2X
da 0,3 m a
da 0,5 m a

Tasti opzionali

La fotocamera dispone di tre tasti opzionali. Un tasto opzionale è un pulsante la cui funzione varia a seconda di quello che è visualizzato sopra lo stesso. Ad esempio, in modalità Capture (a scatto), è possibile visualizzare la seguente schermata.
Tasti opzionali
In questo caso, premendo il tasto opzionale di sinistra si entra in Advanced Focus Modes. Quando viene visualizzata una schermata diversa, questo tasto può eseguire una funzione completamente diversa.

Quadrante di modalità e controller a quattro vie

1
Il quadrante di modalità consente di scegliere tra quattro modalità della fotocamera:
Capture
Review
Connect
Info
Le frecce di controllo a quattro vie consentono di spostarsi tra i menu e le icone della fotocamera e di scorrere le immagini.
—per scattare belle immagini digitali
—per visualizzare, modificare e organizzare le immagini
—per collegare la fotocamera al computer
—per visualizzare le informazioni sul firmware della fotocamera
5

Il display LCD di stato

B
Un display sulla parte superiore della fotocamera riporta le impostazioni correnti. I seguenti paragrafi descrivono in breve ogni voce. Per informazioni sulle modalità di definizione delle impostazioni attraverso la modalità Capture, vedere pag. 28.
La fotocamera deve essere accesa e in modalità Capture per visualizzare e interagire con questo display.
Occhi rossi

Flash

atteria Stato
Modalità manuale
Flash
Esposizione Compensazione
IrDA (infrarossi) Comunicazione
Tipo immagine
Qualità
Timer automatico
Immagini Restante
La fotocamera è dotata di flash incorporato che offre una caratteristica di riduzione dell'effetto occhi rossi. Il flash ha una gamma efficace compresa tra circa 0,5 e 4,0 m. Vi sono quattro impostazioni del flash:
Automatico
—emette automaticamente il flash quando si preme il pulsante dell'otturatore e la fotocamera determina che non c'è abbastanza luce.
Anti occhi rossi
—determina che non c'è abbastanza luce, ed emette il flash una volta quando si preme il pulsante dell'otturatore per ridurre la probabilità dell'effetto occhi rossi, quindi emette un secondo flash 600 millisecondi dopo lo scatto dell'immagine.
—emette il flash tutte le volte che si preme il pulsante
Fill
dell'otturatore. Utilizzare questa impostazione quando l'illuminazione è carente o quando il soggetto è illuminato da dietro.
Esclusione
—disattiva il flash.
6

Compensazione dell'esposizione

In ambienti molto ampi, con una luce bassa, è possibile ottenere risultati migliori disattivando completamente il flash oppure utilizzando la funzione di sincronizzazione del flash con un flash esterno.
In modalità Capture, l'esposizione della fotocamera può essere regolata da –2,0 a +2,0 valore di esposizione (EV) in incrementi di 0,5 EV.
Se le immagini sono:
esposte correttamente: mantenere l'impostazione predefinita AUTO che sceglierà automaticamente l'esposizione corretta per le condizioni di luce.
troppo scure: aumentare (+) l'impostazione della compensazione dell'esposizione.
troppo chiare: diminuire (-) l'impostazione della compensazione dell'esposizione.
1

Tipo di immagine

L'icona del tipo di immagine varia per indicare il tipo di immagine scattata. Questa impostazione può essere modificata con i pulsanti di scorrimento e selezione oppure dal menu Picture Type. Vedere pag. 29. Vi sono tre tipi di immagine:
Fissa
—(valore predefinito) scatta una singola immagine fissa. Tutte le volte che si accende la fotocamera, è questo il tipo di immagine selezionato.
Burst
—scatta una serie di immagini in rapida successione.
Time-lapse
tra una e l'altra. È possibile impostare l'intervallo temporale dalla schermata Picture Type.
—scatta una serie di immagini con un ritardo temporale
7

Immagini rimaste

L'icona delle immagini rimaste varia automaticamente per indicare il numero delle immagini rimaste che possono essere memorizzate con l'impostazione corrente della qualità e della risoluzione. Si tratta di un'icona di sola visualizzazione. Non è possibile selezionarla o modificarla.
Il numero delle immagini rimaste non sempre varia quando si scatta un'immagine se il contenuto di quest'ultima si comprime facilmente.
Quando la scheda di memoria è piena, il display di stato indica Full. Per scattare altre immagini, è necessario cancellare quelle esistenti o cambiare scheda di memoria. Per ulteriori informazioni su come cancellare le immagini, vedere pag. 60.

Modalità Capture avanzata

La fotocamera ha due modalità Capture avanzate, il flash esterno e il tempo lungo. Per i dettagli vedere "Impostazioni delle modalità di esposizione avanzata" a pag. 34.
Modalità flash esterno
sincro flash esterno per produrre il flash. È possibile impostare l'apertura della fotocamera (o f/stop). L'impostazione predefinita per l'apertura è di 5,6.
Modalità tempo lungo
esposizioni lunghe per ottenere l'esposizione corretta nelle condizioni ambientali di luce del momento. Si imposta il tempo di esposizione tra 0,5 e 16 secondi in incrementi di 0,5 secondo.

Timer automatico

Il timer automatico crea un ritardo di 10 secondi tra il momento in cui si preme il pulsante dell'otturatore e lo scatto dell'immagine. In tal modo, si ha il tempo di inserirsi nell'immagine. Per i dettagli vedere "Impostazione del timer automatico" a pag. 26.
8
—disattiva il flash incorporato e utilizza il
—disattiva il flash quando si scattano

Comunicazione IrDA (ad infrarossi)

In un collegamento tra fotocamere in modalità Review, due fotocamere possono comunicare tra loro attraverso un collegamento IrDA. L'icona della comunicazione IrDA viene visualizzata e varia per indicare lo stato della comunicazione con la fotocamera IrDA con cui dialoga. Per i dettagli vedere "Copia di immagini marcate da una fotocamera all'altra" a pag. 55.
vvio della comunicazione
A comunicazione IrDA.
Ricerca dell'interlocutore per la comunicazione (lampeggiante)
interlocutore per la comunicazione IrDA.
—indica che la fotocamera sta cercando un
—indica che è stata avviata la
1
Comunicazione in corso
comunicando con la fotocamera interlocutrice IrDA. Il display alfanumerico indica inoltre il numero di immagini che devono ancora essere trasmesse.
Interruzione della comunicazione (lampeggiante)
problema ha causato l'interruzione della comunicazione. L'icona continuerà a lampeggiare finché si risponderà alla finestra di dialogo sul display LCD oppure fino allo spegnimento della fotocamera.
—indica che la fotocamera sta
—indica che un
9

Batterie

L'icona della batteria varia automaticamente. Si tratta di un'icona di sola visualizzazione, non è possibile selezionarla o modificarla.
—indica che le batterie sono completamente cariche.
Carica
—indica che le batterie devono essere sostituite.
Scarica
Lampeggiante
fotocamera e devono essere sostituite.
—indica che le batterie sono insufficienti per fare funzionare la
La durata delle batterie si riduce rapidamente quando sono in uso le modalità Preview o Review. Le immagini memorizzate nella scheda di memoria non si perdono se le batterie si scaricano.
La fotocamera utilizza quattro batterie AA per l'alimentazione. La confezione della fotocamera contiene due tipi di batterie: quattro batterie alcaline e quattro batterie ricaricabili al Ni-MH con caricabatterie. Le batterie alcaline vengono fornite per consentire di iniziare ad usare la fotocamera immediatamente. Prima di poter utilizzare le batterie ricaricabili occorre caricarle.
AVVISO: Non usare contemporaneamente batterie di diverso tipo nella fotocamera.
10

Installazione delle batterie

Aprire lo sportello del vano batterie.
1
Far scorrere il coperchio interno delle batterie
2
verso la parte posteriore della fotocamera, quindi sollevarlo e allontanarlo dalla fotocamera.
Inserire le batterie come indicato sul coperchio
3
delle stesse. Chiudere e bloccare il coperchio interno e lo
4
sportello del vano batterie.
Rimuovere le batterie se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prolungato. In tal modo, si allungherà la durata delle batterie e si eviterà di danneggiare la fotocamera con eventuali perdite o corrosioni delle batterie. Se si rimuovono le batterie dalla fotocamera per diversi giorni, la data e l'ora verranno cancellate e andranno reimpostate.
Quando si utilizzano le batterie, limitare il funzionamento continuo del display LCD a colori per l'anteprima delle immagini a meno di 20 minuti. Questo vale in particolare per le batterie al litio. L'anteprima delle immagini richiede una considerevole quantità di corrente elettrica, il che nel tempo potrebbe causare un notevole surriscaldamento delle batterie. Se la fotocamera dovesse diventare troppo calda all'interno, è dotata di un circuito protettivo che ne provoca l'autospegnimento. Sarà necessario lasciar raffreddare sufficientemente la fotocamera prima di riaccenderla. È bene utilizzare un adattatore CA prescritto da Kodak quando si utilizza la modalità Preview per periodi prolungati. Seguire sempre rigorosamente le istruzioni del costruttore delle batterie.
1
11

Qualità

È possibile impostare la fotocamera in modo da scattare immagini con un'impostazione di qualità buona, migliore, ottima e non compressa. L'impostazione della qualità indica quanto è compressa l'immagine per risparmiare spazio sulla scheda di memoria. Le immagini vengono catturate in un formato di file JPEG, tranne per l'impostazione di qualità non compressa che cattura l'immagine in un formato di file TIFF non compresso. Con il formato file TIFF, i file hanno dimensioni molto grandi ed occupano parecchio spazio sulla scheda di memoria.
Quando si scattano le immagini, è possibile passare liberamente da un'impostazione all'altra. Tuttavia, con l'impostazione non compressa, la risoluzione ultra non è disponibile. Il numero di immagini che la fotocamera è in grado di memorizzare varia di conseguenza. Le impostazioni di qualità e risoluzione si combinano per determinare quante immagini si possono memorizzare sulla scheda di memoria. Per informazioni sulla risoluzione della fotocamera, vedere "Impostazioni del tipo di immagine" a pag. 29. Le quattro impostazioni di qualità sono le seguenti:
12
Non compressa (Uncmp)
un'immagine senza compressione in un formato di file TIFF . Produce una migliore qualità dell'immagine per quelle scene da stampare su un formato grande. Va notato che le dimensioni del file dell'immagine sono molto grandi e possono aumentare i tempi di scaricamento del computer.
—che va utilizzata quanto la qualità dell'immagine è molto
Best
importante. L'ideale per le normali foto di tutti i giorni.
Migliore
standard e per memorizzare numerose immagini.
Buona
immagini sulla scheda di memoria e per le immagini che si prevede di utilizzare in linea. Questa impostazione presenta la massima percentuale di compressione e offre la minima qualità delle immagini.
—che va utilizzata per lo scatto di immagini di qualità
—che va utilizzata per memorizzare il maggior numero di
—che va utilizzata quando si desidera

Comprensione della qualità e della risoluzione

Va tenuto presente che con la fotocamera, normalmente si produrranno belle immagini digitali. Ma grazie a due fattori, la risoluzione e la compressione, alcune immagini saranno di qualità superiore alle altre.
A differenza di un filmato, la fotocamera colloca le immagini in una scheda di memoria. Queste immagini sono composte da pixel. Più pixel si hanno (o migliore è la risoluzione) più spazio si utilizzerà sulla scheda di memoria.
Per risparmiare spazio, è possibile comprimere ogni immagine. Quando una foto è compressa, alcune informazioni relative al colore e ai dettagli sono scartate. Una maggiore compressione significa una foto di qualità inferiore. Una minore compressione significa una foto di qualità superiore.
Insieme, la compressione (o la qualità) e la risoluzione determinano quante immagini è possibile inserire nella scheda di memoria.
Se la qualità delle immagini è l'aspetto più importante, utilizzare l'impostazione di qualità Non compressa (senza compressione) o Ottima (poca compressione) e Alta come risoluzione. Ciò potrebbe essere desiderabile se si stampano le foto su una stampante di alta qualità.
Se lo spazio sulla scheda di memoria è l'elemento più importante, utilizzare l'impostazione di qualità Buona o Migliore (che determina una maggiore compressione) e Standard come risoluzione. Ciò potrebbe essere desiderabile se si utilizzano le immagini su una pagina Web.
Ricordarsi che risoluzione e qualità sono due cose diverse. La risoluzione è il numero di pixel nella foto. La qualità è il modo in cui li si comprime.
1
13

Scheda di memoria removibile

La fotocamera utilizza una scheda di memoria removibile, anche chiamata CompactFlash o Picture Card KODAK, per memorizzare le immagini. La fotocamera non può scattare immagini senza la scheda di memoria. È possibile cancellare i dati sulle immagini sulla scheda, quindi riutilizzarla. Per riformattare una scheda di memoria, vedere pag. 50.
La scheda di memoria removibile non contiene parti mobili. Memorizza le informazioni e le conserva quando si estrae la scheda dalla fotocamera e fino alla cancellazione o alla riformattazione della scheda. Le normali interferenze magnetiche e i raggi X delle apparecchiature aeroportuali non danneggiano le informazioni memorizzate.
La Picture Card KODAK è fornita di serie con la fotocamera. Sono disponibili altre schede di memoria presso i rivenditori di prodotti KOD AK o presso il nostro sito Web all'indirizzo http://www.kodak.com/go/accessories. Tutte le schede CompatcFlash certificate "CF" funzioneranno correttamente.

Inserimento della scheda di memoria

Aprire lo sportello della scheda di memoria.
1
Inserire la scheda di memoria in modo tale che:
2
nella fotocamera entri per primo il bordo della scheda con il connettore a pin
14
la linguettina sulla scheda di memoria sia orientata verso la parte anteriore della fotocamera.
Chiudere lo sportello.
3

Rimozione della scheda di memoria

Aprire lo sportello della scheda di memoria.
1
Premere il pulsante di rilascio della scheda di
2
memoria in modo da farla fuoriuscire da un lato della fotocamera.
AVVISO: Non premere il pulsante di rilascio se il LED rosso sotto il pulsante è acceso o lampeggiante. L'espulsione della scheda quando questo LED è acceso può provocare la perdita di tutti i dati sulla scheda.
Premere il pulsante di rilascio per fare uscire la
3
scheda di memoria dalla fotocamera. Estrarre la scheda di memoria dalla
4
fotocamera.
1
15

Gestione dell'alimentazione

Per alimentare la fotocamera è possibile utilizzare batterie o un adattatore CA per Fotocamera Digitale KODAK DC290 con Zoom. Per risparmiare energia, la fotocamera ha una modalità dormiente.

Comprensione della modalità dormiente

Dopo un determinato periodo di inattività, la fotocamera entra in modalità dormiente disattivando il display LCD a colori. Utilizzare il menu Capture Preferences per impostare il periodo di tempo prima dell'ingresso in modalità dormiente. Per i dettagli, vedere "Time-out modalità dormiente" a pag. 37.
Per riattivare la fotocamera dalla modalità dormiente.
In modalità Review, premere Display.
In modalità Capture, utilizzare il comando zoom o il pulsante dell'otturatore come si fa normalmente per scattare un'immagine.

Uso dell'adattatore CA

L'adattatore CA per le Fotocamere Digitali KODAK della Serie DC290 con Zoom, che è un accessorio opzionale, consente di collegare la fotocamera ad una presa elettrica standard. Questa caratteristica è particolarmente utile quando si trasferiscono le immagini nel computer o quando si utilizza la modalità uscita video. L'adattatore alimenta la fotocamera, ma non carica le batterie. Gli adattatori CA per la Fotocamere Digitali KODAK della Serie con Zoom sono disponibili presso i rivenditori di prodotti KODAK o dal nostro sito all'indirizzo http://www.kodak.com/go/accessories.
AVVISO: Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA per Fotocamere Digitali KODAK della Serie DC290. L'uso di un altro tipo di adattatore può invalidare la garanzia e può causare un danno alla fotocamera, un incendio, una scossa
16
elettrica o una lesione.
1
Inserire l'adattatore CA nell'attacco dell'adattatore di alimentazione CA sul lato della fotocamera.
2
Collegare l'altra estremità dell'adattatore in una presa di corrente.
3
Accendere la fotocamera.
L'icona della batteria non compare sul display di stato quando si utilizza un adattatore CA per fotocamere digitali KODAK della serie DC200.
1
17

Uso del caricabatterie

Per assicurare un'alimentazione costante con batterie appena caricate, sono previsti un caricabatterie e quattro batterie ricaricabili AA Ni-MH. Queste batterie devono essere caricate prima dell'uso e tale operazione ha una durata di circa otto ore. Per poter scattare foto in qualsiasi momento è sempre meglio inserire una serie di batterie ricaricabili nella fotocamera e tenerne un'altra carica, pronta per l'uso. Le batterie di riserva ricaricabili KODAK al Ni-MH possono essere acquistate come gli altri accessori. Per ulteriori informazioni sugli accessori disponibili rivolgersi al proprio riv enditore di prodotti K ODAK oppure visitare il sito Web all'indirizzo http://www.kodak.com/go/accessories.
Verificare che si stiano caricando batterie
1
ricaricabili Ni-MH.
Questo caricabatterie serve per caricare esclusivamente batterie Ni-Cd o Ni-MH, con un massimo di 4 elementi e una carica massima di 1450mAH.
Non tentare di caricare batterie non ricaricabili.
Allineare le estremità positiva e negativa delle
2
batterie con i punti di contatto positivo e negativo nel caricabatterie, rispettivamente.
18
Inserire le batterie nel caricabatterie fino a
3
quando scattano in posizione. Collegare il caricatore ad una presa di
4
alimentazione.
A seconda del paese di residenza, alcuni caricabatterie sono dotati di spine di alimentazione che non sono fissate al caricabatterie. In questo caso, utilizzare la spina adatta alle prese di corrente del proprio Paese.
Verificare che le spie dell'indicatore di carica
5
sul caricabatterie si accendano. Se le spie non si accendono, accertarsi che le batterie siano inserite in modo corretto.
Le batterie saranno caricate completamente quando le spie dell'indicatore di carica sul caricabatterie si spegneranno oppure dopo 8 ore di carica.
Disinserire il caricabatterie e rimuovere le
6
batterie quando la carica è completata.

Istruzioni sulle batterie

Kodak consiglia di utilizzare per la fotocamera batterie alcaline KODAK PHOTOLIFE AA o batterie ricaricabili KODAK PHOTOLIFE AA Ni-MH.
Rimuovere le batterie quando non si usa la fotocamera per periodi di tempo prolungati.
Seguire sempre rigorosamente le istruzioni del costruttore delle batterie. Non cercare di disassemblare, cortocircuitare o esporre le batterie ad alte temperature o al fuoco.
La fotocamera è stata concepita per funzionare correttamente utilizzando un'ampia varietà di batterie di formato AA disponibili attualmente. Tra queste vi sono le batterie alcaline da 1,5 volt e le batterie ricaricabili al nickel/idruro metallico (Ni-MH) da 1,2 volt.
1
Sostituire tutte le batterie di un gruppo nello stesso tempo. Le nuove batterie non devono essere mischiate con le vecchie. Non mischiare le batterie ricaricabili con quelle monouso. Non mischiare le batterie alcaline con quelle al Ni-MH. Non mischiare batterie di diversa potenza o marca. In caso contrario, alcune batterie del gruppo potrebbero essere spinte oltre il proprio punto di scaricamento normale e aumentare l'eventualità di perdite.
19
NON TUTTE LE BATTERIE SONO COSTRUITE ALLO STESSO MODO! La durata delle batterie dipende principalmente dalla data di scadenza, dalle condizioni d'uso, dal tipo, dalla marca e dalla fotocamera. I requisiti di alimentazione delle fotocamere digitali sono molto elevati e hanno un notevole effetto sulle batterie. Non tutte le batterie funzionano bene in tali condizioni estreme. Nel corso dei test di laboratorio Kodak, le batterie ricaricabili Ni-MH hanno generato i migliori risultati in un'ampia varietà di condizioni. Le batterie al Ni-MH sono progettate per dispositivi dai requisiti elevati, come le fotocamere digitali, e non presentano gli effetti "memoria" riscontrati con altre tecnologie ricaricabili.
Se si decide di usare batterie alcaline nella fotocamera, si otterranno prestazioni migliori con le batterie alcaline di "qualità per foto e flash" come le batterie alcaline KODAK PHO TOLIFE. Questo tipo di batterie ha una durata superiore del doppio nella fotocamera rispetto alle comuni batterie alcaline. Le batterie alcaline non sono ricaricabili, pertanto non tentare di inserirle nel caricabatterie.
Quando si utilizza la fotocamera alimentata dalle batterie, si consiglia di limitare un'anteprima o una visione continua sul display LCD a meno di 20 minuti per sessione. Se si utilizza la fotocamera per periodi più lunghi, si consiglia di collegare la fotocamera all'adattatore CA.
Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni del costruttore e tutte le normative nazionali, regionali e locali. Kodak consiglia ai propri clienti di utilizzare i programmi di smaltimento dei rifiuti locali. Per maggiori informazioni rivolgersi al servizio di nettezza urbana o di smaltimento dei rifiuti locale.
Attenzione: superficie calda
Quando si rimuovono le batterie, farle raffreddare prima di toccarle, poiché le batterie potrebbero essere calde.
20
Suggerimenti sul caricabatterie
Per caricare solo batterie Ni-Cd o Ni-MH, con un massimo di 4 elementi e una carica massima di 1450mAH.
Non caricare batterie non ricaricabili.
Endast för att ladda Ni-Cd eller Ni-MH batterier, med maximalt 4 celler och en maximal laddning av 1450mAH.
Å
terladda inte batterier som inte är laddningsbara.
1
21
22

2 Scatto di immagini

Questo capitolo fornisce informazioni per aiutare a scattare bellissime immagini. E' possibile semplicemente accendere la fotocamera, posizionare il quadrante di modalità su Capture e iniziare a scattare immagini. Tuttavia, potrà essere necessario modificare alcune delle impostazioni predefinite. Questo capitolo contiene inoltre le istruzioni per definire queste impostazioni.

Accensione e spegnimento della fotocamera

Per accendere la fotocamera, premere il pulsante Power.
La spia verde di Pronto sul retro della fotocamera lampeggia per circa 6 secondi finché la fotocamera sia pronta per scattare immagini.
Per spegnere la fotocamera, premere il pulsante Power e tenerlo premuto per almeno un intero secondo.
2
Questo ritardo incorporato impedisce di spegnere accidentalmente la fotocamera.
Se la fotocamera viene spenta mentre un'immagine è in via di elaborazione, la fotocamera ritrae immediatamente l'obiettivo e termina l'elaborazione dell'immagine prima di spegnersi.
21

Impostazione della fotocamera sulla modalità Capture

Ruotare il quadrante di modalità su Capture. L'obiettivo si estende sulla posizione
predefinita per lo scatto di immagini. Non è possibile scattare immagini senza una
scheda di memoria nella fotocamera. Se si entra in modalità Capture senza una scheda di memoria nella fotocamera, il display LCD di stato lampeggerà il messaggio "NO CARD".
Se la fotocamera entra in modalità dormiente per risparmiare energia, sul display LCD di stato rimarrà visualizzato il termine "CARD".

Anteprima di un'immagine

Se si desidera vedere com'è un'immagine prima di scattarla, è possibile fare l'anteprima dell'immagine sul display LCD a colori.
Premere il pulsante display.
Il display LCD a colori sul retro della fotocamera visualizza un'immagine dal vivo.
22
Loading...
+ 84 hidden pages