Kodak DC280, DC240 User Manual [sv]

KODAK DC240/DC280 Zoom Digitalkamera
Handbok
Besök Kodak på World Wide Web – www.kodak.com
©Eastman Kodak Company, 1999 Kodak och Photolife är varumärken som tillhör Eastman Kodak Company.
1 Komma igång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Förbereda fotografering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sätta i batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Slå på och stänga av kameran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kontrollera batterierna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Använda batteriladdaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Använda en nätadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sätta i ett minneskort för kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ta bort ett minneskort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ställa kamerans klocka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ställa in LCD-skärpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Ta bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Förhandsgranska en bild innan du tar den. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tryck på avtryckaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zooma in ditt motiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zooma in ännu närmare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Titta på bilden som just togs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Visa översiktsbild för varje bild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ställ in blixten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Fotografera avlägsna motiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Närbildsfotografering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Om du själv vill vara med . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lägga till datum på bilderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ta bort en just tagen bild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
i
3 Skräddarsy bilderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ställa in kameraexponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Lägga till en ram kring bilden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Svart/vita bilder, sepiatonade bilder och avbilda dokument . . . . . . . . . . . .24
Justera bildkvaliteten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Justera upplösningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Välja vitbalans för inomhusbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Välja mätarsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Justera ISO-inställning (endast DC280) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Öka och minska bildens skärpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Låsa en exponeringsinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Granska bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Titta på dina bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Förstora bilderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Välja bilder som ska skrivas ut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Avbryta utskrift av bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Skydda bilderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ta bort bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Visa ett bildspel på en TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Granska informationen om en bild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
5 Göra egna inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ställa in ljudsignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Spara på kamerans batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Granska kamerainformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Välja språk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Formatera minneskort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Justera Video Out (Videout)-signalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Då kommer du också tillbaka till fönstret Camera Setup (Installera) . . 50
Välja en standardinställning för ramar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ställa in blixten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Du kommer tillbaka till fönstret Camera Setup (Installera) . . . . . . . . 52
ii
Ställa in standard för exponeringskompensation . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Göra en standardinställning för effekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ställa in standard för Auto ISO (endast DC280) . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6 Installera programvaran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Krav för system med Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Systemkrav för Macintosh-datorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Kodak-program för datorer med Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Programöversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Kodak-program för Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Programöversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Installera programmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7 Ansluta kameran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ansluta med seriell kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ansluta till en dator med Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ansluta till en Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Använda en USB-kabel för anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Starta Kodak-program för datorer med Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Starta programmet Mounter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Starta programmet Digital Access (TWAIN Acquire) . . . . . . . . . . . . . 65
Starta programmet Camera Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Starta programmet Border Transfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Starta Kodak-program för Macintosh-datorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Starta programmet Picture Transfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Starta programmet Digital Access (Plug-In Acquire) . . . . . . . . . . . . .66
Starta programmet Border Transfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Navigera till bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
iii
8 Felsökning och tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ansluta kameran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Kommunicera med datorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ställa in skärmen för bättre bildkvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Bättre resultat med skrivaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9 Här får du hjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Programvaruhjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Online-tjänster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Hjälpinformation via fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Kundtjänst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
10 Warranty and Regulatory Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Warranty Time Period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Warranty Repair Coverage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Limitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Application Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
How to Obtain Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Regulatory Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
FCC Compliance and Advisory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Canadian DOC Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
11 Bilaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ursprungliga standardinställningar för kameran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Kameraspecifikationer för DC240 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Kameraspecifikationer för DC280 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Allmänt underhåll och säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Använda batterierna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
iv
1 Komma igång
Tack för att du har köpt 1,3 megapixel KODAK DC240 Zoom Digital Camera (DC240) eller 2,0 megapixel KODAK DC280 Zoom Digital Camera (DC280) – kamerorna som tar bilder digitalt utan film. Att ta bilder och skriva ut dem har aldrig varit så lätt som med din nya kamera. Möjligheterna är oändliga. Här är några exempel på vad du kan göra med den här kameran:
Ta digitala bilder med hög skärpa och verklighetstrogen färgskala.Överföra bilder till en dator för omedelbar redigering, förbättring
och placering i olika dokument.
E-posta bilder till familj, vänner eller arbetskontakter över hela
världen på bara några minuter.
Skriva ut bilder med hög kvalitet hemma på KODAK Inkjet Photo
Paper, eller ta bildkortet till en KODAK Picture Maker-maskin och göra förstoringar.
Visa bilderna för en större publik på en tv- eller videoskärm.Lägga in företagslogotyper eller grafik i bilderna med programmet
KODAK DC240/DC280 Border Transfer Application.
1
1
Förbereda fotografering
Innan du börjar ta bilder måste du sätta in batterierna eller ansluta en KODAK-nätadapter i eluttaget samt sätta in ett KODAK bildkort (kamerans minneskort) i kameran.
Sätta i batterier
Du behöver fyra AA-batterier till kameran. Kameran levereras med två uppsättningar batterier: fyra alkaliska batterier och fyra laddningsbara Ni-MH-batterier med laddare. De alkaliska batterierna följer med så att kameran kan användas omgående. De uppladdningsbara batterierna måste laddas innan de sätts in i kameran. Även om båda batterityperna fungerar i kameran ska olika batterityper inte blandas. Mer information om hur batterier ska användas finns på sid 91.
1 Sätt tummen på batteriluckan. 2 Skjut batteriluckan i riktning bort från
kameran.
3 Sätt in batterierna åt rätt håll enligt
märkningen på batterihöljet.
Slå på och stänga av kameran
Slå på och stäng av kameran med reglaget märkt POWER på baksidan av kameran.
Skjut reglaget märkt POWER åt höger
för att slå på kameran. Statusfönstret på kamerans översida
aktiveras.
Skjut reglaget märkt POWER åt höger
igen för att stänga av kameran. Kameran stängs av när den avslutat
bearbetning, borttagning eller överföring av bilder till en dator.
2
Kontrollera batterierna
När kameran är på visas batteriernas laddningsnivå med en batterisymbol i statusfönstret. Mer information om hur batterier ska användas finns på sid 91.
1 Ställ funktionsväljaren i läge Capture
(Bildtagning), Review (Förhandsgranskning) eller Camera Settings (Kamerainställningar).
Batterisymbolen visas inte om kameran ställs i läge Connect (Anslut).
2 Skjut reglaget märkt POWER åt höger för
att slå på kameran.
3 Kontrollera batterisymbolen som visas på
T
W
bildskärmen.
Full (Ingen ikon)—visar att batterierna
är uppladdade och klara att användas.
Low—indikerar att batterierna inte är
färdigladdade och snart behöver bytas ut eller laddas om.
Exhausted (Slut), blinkar – visar att
batterierna är för svaga för att driva kameran och behöver bytas ut.
1
3
Använda batteriladdaren
För att det alltid ska finnas nyladdade batterier till kameran följer en batteriladdare och fyra uppladdningsbara Ni-MH-batterier med vissa DC240/DC280-kameror. Batterierna måste laddas innan de används. Det tar upp till åtta timmar att ladda batterierna helt. Det kan därför vara klokt att ha en uppsättning uppladdningsbara batterier i kameran och en extra uppsättning uppladdade batterier att byta med. Extra uppladdningsbara KODAK Ni-MH-batterier kan köpas som tillbehör. Mer information om tillbehör lämnas av Kodak-återförsäljare och finns även på vår webbplats på http://www.kodak.com/go/accessories
1 Kontrollera att det är laddningsbara Ni-
MH- eller Ni-Cd-batterier som används. Inga andra typer får placeras i batteriladdaren.
Batteriladdaren kan endast ladda upp Ni­MH eller Ni-Cd-batterier med högst 4 celler och en maximal laddning på 1450mAH.
Ladda inte upp batterier som inte är uppladdningsbara.
2 Se till att batteriernas plus- och minuspoler
är vända åt rätt håll i laddaren.
3 Stick in batterierna i laddaren tills de
klickar fast.
4 Anslut batteriladdaren till ett eluttag.
En del batteriladdare levereras med stickproppar som inte sitter fast vid laddaren. Om så är fallet används den stickpropp som passar eluttaget.
5 Se till att indikatorlamporna på laddaren
tänds. Kontrollera att batterierna är riktigt isatta om lamporna inte tänds.
Batterierna är färdigladdade när indikatorlamporna på batteriladdaren slocknar eller efter 8 timmars laddning.
6 Ta ur batteriladdaren ur eluttaget och ta
bort batterierna när uppladdningen är klar.
4
Använda en nätadapter
Använd en nätadapter när du tar bilder inomhus eller när kameran är ansluten till en dator. Det är viktigt att du bara använder en Kodak­godkänd nätadapter med kameran. En speciell Kodak-adapter kan köpas som tillbehör. Mer information om tillbehör lämnas av Kodak­återförsäljare och finns även på vår webbplats på http://www.kodak.com/go/accessories
1 Skjut reglaget märkt POWER åt höger för
att stänga av kameran.
2 Öppna luckan för nätadapteruttaget på
sidan av kameran.
1
OPEN
+
_
IN
C
D
O
E
ID
V
T
U
CARD
O
3 Sätt i rätt ände av kontakten i uttaget.
4 Anslut den andra änden av kontakten till
eluttaget. En del nätadaptrar levereras med
stickproppar som inte sitter fast vid laddaren. Om så är fallet används den stickpropp som passar eluttaget.
5 Skjut reglaget märkt POWER åt höger för
att slå på kameran. Kameran får nu ström från nätadaptern.
5
Sätta i ett minneskort för kamera
Kameran levereras med ett KODAK Picture Card (Minneskort) där bilderna lagras. Minneskortet, som också kallas Compact Flash-kort, kan bytas ut och återanvändas. Innan du kan börja ta bilder måste du sätta in ett minneskort i kameran. Du kan köpa fler KODAK Picture Cards (minneskort) som tillbehör. Mer information om tillbehör lämnas av Kodak-återförsäljare och finns även på vår webbplats på http://www.kodak.com/go/accessories
1 Öppna luckan för kamerans minneskort. 2 Håll kamerans minneskort så att
anslutningssidan pekar mot kameran och etiketten som visar MB-storlek vetter mot kamerans baksida.
Kamerans minneskort kan bara sättas in på ett sätt. Använd inte våld, det kan skada kameran.
3 Tryck minneskortet hela vägen in i
kameran och stäng luckan.
Ta bort ett minneskort
1 Öppna luckan för kamerans
minneskort.
AA BATT.
2 Skjut spaken EJECT (Mata ut) i
EJECT
pilens riktning. Kamerans minneskort matas delvis
ut.
3 Ta ur minneskortet och stäng
luckan.
VARNING: Sätt inte in eller mata ut ett minneskort när lampan för minneskort som sitter ovanför kortluckan blinkar. Detta kan skada bilderna eller kameran. Använd bara godkända minneskort märkta med Compact Flash­logotypen.
6
Ställa kamerans klocka
/
Kameran visar datum och tid och har en inbyggd klocka med 24-timmarsvisning. Klockan måste ställas in om datumfunktionen som trycker datumet på bilden ska användas. Mer information om datumfunktionen finns på sid 19.
1 Sätt funktionsväljaren i läget Camera
Setup (Installera).
2 Skjut reglaget märkt POWER åt höger för
att slå på kameran.
Fönstret Camera Setup (Installera) visas.
1
3 Tryck på en -knapp tills ikonen
är markerad.
4 Tryck på DO-IT (Utför).
Datum och tid visas.
5 Tryck på en -knapp och
ställ in datum och tid.
/
/
6 Tryck på DO-IT (Utför).
Kameran registrerar inställningen och återvänder till skärmbilden för kamerainställningarna.
Om kameran förvaras utan batterier under en längre period kanske du måste ställa in klockan på nytt.
7
Ställa in LCD-skärpa
Färgskärpan kan ställas in så att den passar dina behov.
1 Sätt funktionsväljaren i läget Camera
Setup (Installera). Du kan sätta funktionsväljaren i vilket
läge som helst så länge en bild visas på LCD-skärmen.
2 Skjut reglaget märkt POWER åt höger för
att slå på kameran.
Fönstret Camera Setup (Installera) visas.
3 Använd ratten längst ner på kameran för
att ställa in önskad skärpa på LCD-
AA BATT.
EJECT
skärmen.
8
2 Ta bilder
Det är riktigt roligt att ta bilder med den här kameran. Sätt bara kameran i läget Capture (Bildtagning) och du är på god väg att ta bra bilder. Allt du behöver finns framför dig. Du kan:
Förhandsgranska bilden innan den är tagen.Automatiskt låsa fokus på motivet när avtryckarknappen trycks
ned.
Zooma in motiven.Titta på bilden som du just tagit.Variera bl ixti nställningar för olika ljusförhållanden.Fotografera landskap med fokus inställt på oändligt avstånd eller
ta närbilder. Du kan också välja att få datum och tid stämplat på bilden eller använda självutlösaren.
Ta bort bilder som du inte vill ha kvar.
2
9
Förhandsgranska en bild innan du tar den
Om du vill se hur en bild ser ut innan du tar den så kan du förhandsgranska den på kamerans LCD-skärm. Det här är användbart när motivet ska passas in, t.ex. för närbilder, digital zoom eller med ramfunktionen. Om du vill ta svart/vita eller sepiatonade bilder eller markera text kan du också göra det i förhandsgranskningsläget. Förhandsgranskning tar mycket på batterierna, så använd en nätadapter från Kodak när det är möjligt.
1 Ställ funktionsväljaren i Capture
(Bildtagnings)-läge.
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
3 Tryc k på knappen DO-IT (Utför).
LCD-skärmen visar en bild och ikonerna för aktiva kamerafunktioner.
Bilden visas i färg på LCD-skärmen om du inte aktiverat en effekt, till exempel svart/vitt eller sepiaton. Mer information finns på sid 24.
Ikonen Exposure Compensation
(Exponeringskompensation)—visas på LCD-skärmen om du justerat kamerans exponering. Mer information finns på sid 22.
Exposure Lock (Exponeringslås)
visas om du låst exponeringen. Mer information finns på sid 32.
Borders (Ramar)—vald ram visas
ovanför bilden på LCD-skärmen. Mer information finns på sid 23.
Date Stamp (Datumstämpling)
visas om du aktiverat datumstämplingen. Mer information finns på sid 19.
10
4 Stäng av Preview (Förhandsgranskning)
genom att trycka på knappen DO-IT (Utför).
Tryck på avtryckaren
Det är väldigt lätt att ta bilder med kameran. Avtryckaren låser autofokus och tar bilden.
1 Ställ funktionsväljaren i Capture
(Bildtagnings)-läge.
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
3 Centrera motivet med hjälp av
riktningsmarkeringarna i sökaren eller sätt på Preview (Förhandsgranskning) (sid 10) och passa in motivet med hjälp av LCD-skärmen.
W
T
­+
D
C
I
N
OPEN
V
I
D
E
O
O
U
T
CARD
4 Tryck ner avtryckarknappen märkt
SHUTTER halvvägs för att låsa kameran i autofokus.
Kameran piper två gånger och en grön lampa lyser när kameran är redo att ta en bild.
Om den gröna lampan bredvid sökaren blinkar, är autofokus inte inställt på motivet. Släpp avtryckaren och komponera om bilden. Tryck ner avtryckaren halvvägs igen för att låsa kamerans autofokus.
2
Om den röda blixtindikatorn bredvid sökaren blinkar, är blixten inte tillräckligt laddad. Vänta på blixten innan du tar bilden.
5 Tryck ner avtryckaren helt för att ta
bilden.
Kameran piper igen för att bekräfta att en bild togs. Ikonen för Pictures Remaining (Återstående bilder) ändras och lampan för kamerans minneskort blinkar när bilden lagras.
11
Zooma in ditt motiv
Du kan zooma in från vidvinkelläge och få med stora delar av omgivningen, till telefoto som tar dig upp till tre gånger närmare motivet.
1 Ställ funktionsväljaren i Capture
(Bildtagnings)-läge.
2 Skjut reglaget märkt POWER till
höger för att slå på kameran.
3 Tryck på zoomkontrollen.
När du tittar i sökaren uppfattas motivet närmare när du trycker in
T
W
zoomknappen T , och längre bort om du trycker på knappen W ZOOM.
Zooma in ännu närmare
Om du behöver komma ännu närmare motivet kan du använda funktionen digitalzoom. Digitalzoom förstorar centrum av bilden så att bilden uppfattas som ännu närmare.
12
1 Tryck på knappen DO-IT (Utför) för
att aktivera Preview (Förhandsgranskning).
LCD-skärmen visar en bild.
2 Passa in motivet med hjälp av LCD-
skärmen.
3 Tryck på knappen T ZOOM tills
den zoomat in bilden maximalt.
4 Släpp upp den och tryck sedan på T
ZOOM igen för att starta digitalzoomningen.
Kameran piper när LCD-skärmen visar ikonen för digital zoomning.
Titta på bilden som just togs
Du kan titta på en bild bara sekunder efter att den togs. Det är ett praktiskt sätt att kontrollera om motivet var rätt placerat.
1 Ställ funktionsväljaren i Capture-läge
(Bildtagningsläge).
2 Skjut reglaget märkt POWER åt höger
för att slå på kameran.
3 Tryck på avtryckaren för att ta en bild.
4 Tryck på -knappen.
Bilden som just togs visas på LCD-skärmen i några sekunder med ta bort-ikonen
ovanför -knappen.
Om du vill se bilden igen trycker du på
-knappen.
5 Ta bort bilden från LCD-skärmen genom
att trycka på -knappen.
Skärmbilden för Delete Picture (Ta bort bild) visas.
2
6 Tryck på en -knapp tills YES (Ja)
är markerat.
/
7 Tryck på DO-IT (Utför).
Bilden är permanent raderad från kamerans minneskort.
Visa översiktsbild för varje bild
Du kan ställa in kameran så att en översiktsbild automatiskt visas på LCD-skärmen varje gång du tar en bild.
1 Ställ funktionsväljaren i Capture-läge
(Bildtagningsläge).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
3 Tryck på MENU (Meny).
Huvudmenyn visas.
13
4 Tryck på en -knapp tills
/ /
/
är markerad.
5 Tryck på DO-IT (Utför).
LCD-skärmen visar skärmbilden Quickview (Snabbgranska). De gällande
inställningarna kontrolleras (
).
6 Tryck på en -knapp tills ON (På)
är markerat.
7 Tryck på DO-IT (Utför).
Huvudmenyn visas igen.
Bilden visas i några sekunder i färg på LCD-skärmen om du inte aktiverat en effekt, till exempel svart/vitt eller sepiaton. Mer information finns på sid 24.
Ikonen Exposure Compensation
(Exponeringskompensation)—visas på LCD-skärmen om du justerat kamerans exponering. Mer information finns på sid 22.
Exposure Lock (Exponeringslås)
visas om du låst exponeringen. Mer information finns på sid 32.
Ramar—vald ram visas ovanför
bilden. Mer information finns på sid 23.
Date Stamp (Datumstämpling)
visas om du aktiverat datumstämplingen. Mer information finns på sid 19.
Ikonen Delete (Ta bort)—visas
ovanför knappen för att ta bort bilden. Mer information finns på sid 20.
-knappen. Tryck på
8 Stäng av Quickview (Snabbgranska)
genom att trycka på en -knapp tills OFF (Av) markeras och därefter på DO-IT (Utför).
14
Ställ in blixten
När du tar bilder nattetid eller inomhus eller utomhus i skuggan så behöver du använda blixt. Normalt använder du automatisk blixt. Det finns dock tillfällen då andra blixtalternativ kan förbättra bilderna. När du tar bilder av människor inomhus eller på natten kan du reducera risken för röda ögon. När motivet befinner sig utomhus i mörk skugga kan skuggor reduceras med hjälp av komplementblixten. I situationer där blixt är förbjuden, till exempel på vissa muséer, kan blixten stängas av helt.
1 Ställ funktionsväljaren i Capture-läge
(Bildtagningsläge).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
3 Tryck på knappen Flash (Blixt) för att
bläddra igenom de olika
T
W
blixtalternativen.
Ikonen för blixtinställningen ändras på bildskärmen.
Auto (Ingen ikon)—aktiverar blixten
automatiskt vid behov. Kameran avgör automatiskt när ljusförhållandena är otillräckliga.
Off (Av)—stänger av blixten.
2
Fill (Komplementblixt) utlöses varje
gång du tar en bild.
Red-Eye (Röda ögon)—utlöser
blixten en gång innan bilden tas och sedan en gång till när den tas.
4 Återgå till Auto-inställningen genom att
trycka på knappen FLASH eller stänga av kameran.
15
Fotografera avlägsna motiv
Om du vill ta vykortsliknande bilder av vackra landskap, till exempel en solnedgång eller en bergskedja, ska du använda funktionen Infinity Focus (oändligt avstånd). När Infinity Focus har valts stänger kameran automatiskt av blixten och autofokus så att du får skarpa, klara bilder. Om du har en DC280-kamera kan du åsidosätta blixtinställningen i situationer där blixt behövs. Information om blixtinställningar, sid 15.
1 Ställ funktionsväljaren i Capture-läge
(Bildtagningsläge).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
3 Tryc k på knappen INFINITY FOCUS/
CLOSE-UP.
T
W
Ikonen för Infinity Focus (Oändligt avstånd) visas på bildskärmen.
4 Passa in motivet i sökaren och tryck på
avtryckarknappen för att ta bilden.
5 Stäng av funktionen för Infinity Focus
(Oändligt avstånd) genom att trycka på knappen INFINITY FOCUS/CLOSE-UP, eller stäng av kameran.
16
Närbildsfotografering
Om du vill ta närbilder på till exempel blommor eller små detaljer kan du använda funktionen Close-Up (Närbild). När denna funktion är vald ställer kameran automatiskt fokuseringsavståndet på 0,25 till 0,5 m och anpassar blixten för att uppnå högsta möjliga skärpa. Då kamerans sökare eventuellt inte passar in närbilden korrekt så aktiveras Preview (Förhandsgranskning) automatiskt. För information om funktionen Preview (Förhandsgranskning), sid 10.
1 Ställ funktionsväljaren i Capture-läge
(Bildtagningsläge).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
3 Tryck t vå gånger på knappen INFINITY
FOCUS/CLOSE-UP.
T
W
Ikonen Close-Up (Närbild) visas och LCD­skärmen visar en bild i förhandsgranskningsläge.
När du använder funktionen Close-Up (Närbild) stängs zoomen av.
2
4 Passa in motivet med hjälp av LCD-
skärmen och tryck på avtryckaren.
5 Stäng av närbildsfunktionen genom att
trycka en gång på knappen INFINITY FOCUS/CLOSE-UP eller stäng av kameran.
17
Om du själv vill vara med
Det kan finnas gånger när du vill att alla ska vara med på bild, även du själv. Då kan du använda självutlösaren som ger 10 sekunders fördröjning från det att du trycker på avtryckaren och bilden tas.
1 Ställ funktionsväljaren i Capture-läge
(Bildtagningsläge).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
3 Tryc k på knappen SELF-TIMER
(Självutlösare).
T
W
Ikonen för självutlösaren visas på bildskärmen.
Tryc k på knappen SELF-TIMER igen eller stäng av kameran om du vill stänga av självutlösaren innan bilden tas. kameran.
4 Sätt kameran på ett plant och stadigt
underlag eller använd ett stativ.
18
5 Passa in motivet i sökaren och tryck på
avtryckarknappen.
Den röda självutlösarlampan på kamerans framsida är tänd i åtta sekunder, sedan blinkar den i två sekunder precis innan bilden tas.
Självutlösaren stängs av när bilden är tagen.
Lägga till datum på bilderna
Ibland vill du veta exakt när en bild togs, t.ex. för att följa ett barns uppväxt eller för försäkringsärenden. Oavsett anledning så kan kameran registrera datum och tid direkt på bilden med datumstämplingsfunktionen. För att korrekt dag och tid ska anges måste du ställa kamerans klocka. Mer information finns på sid 7. När en bild en gång är tagen med datumstämpel kan stämpeln inte tas bort.
1 Ställ funktionsväljaren i Capture-läge
(Bildtagningsläge).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
3 Tryck på MENU (Meny).
Huvudmenyn visas.
2
4 Tryck på en -knapp tills ikonen
är markerad.
/
5 Tryck på DO-IT (Utför).
Skärmbilden för Date Stamp (Datumstämpling) visas. De gällande
inställningarna kontrolleras (
6 Tryck på en -knapp tills önskat
datumalternativ är markerat.
/
).
7 Tryck på DO-IT (Utför).
Huvudmenyn visas igen.
Nästa gång en bild tas kommer datumet eller datumet och tiden att stämplas i det nedre högra hörnet av bilden. Ikonen för datumstämpling visas på LCD-skärmen om Quickview (Snabbgranska) (sid 13) eller Preview (Förhandsgranska) (sid 10) är påslaget.
8 Stäng av datumstämplingen genom att
trycka på en -knapp tills OFF (Av) är markerad, tryck sedan på knappen DO-IT (Utför).
/
19
Ta bort en just tagen bild
Om du inte tycker om en bild så kan du snabbt ta bort den från kamerans minneskort. För att snabborttagningsfunktionen ska fungera måste bilden visas som översikt på LCD-skärmen. När en bild är borttagen är den permanent raderad från kamerans minneskort.
1 Ställ funktionsväljaren i Capture-läge
(Bildtagningsläge).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
3 Starta Quickview (Snabbgranska, sid 13).
4 Passa in motivet i sökaren och tryck på
avtryckarknappen.
Bilden visas på LCD-skärmen med ikonen
ovanför -knappen.
5 Tryc k på -knappen.
Skärmbilden för Delete Picture (Ta bort bild) visas.
20
6 Tryc k på en -knapp tills YES (Ja)
har markerats.
/
7 Tryc k på DO-IT (Utför).
Bilden är permanent raderad från kamerans minneskort.
3 Skräddarsy bilderna
I kapitel 1 och 2 förklaras grunderna för att ta bra digitala bilder. I det här kapitlet beskrivs hur du anpassar de funktioner som finns i kameran så att bilderna kan skräddarsys. Eftersom kameran är så mångsidig kan du ställa in den för nästan vilken fotograferingssituation som helst. Du kan:
Justera exponeringen av bilder som är för ljusa eller för mörka.Rama in bilderna med snygga ramar som finns i kamerans minne
och på CD-skivan.
Ta bilder i färg, svart/vitt, sepiaton eller dokumenttext.Justera ISO-känsligheten för fotografering i ljussvag miljö utan
blixt (endast DC280).
Ställa in olika värden för bildkvalitet och upplösning.Ställa in vitbalansalternativ för att få bra färgåtergivning.Ställa in mätarsystemet för att styra hur ljus påverkar bilderna.Justera bildernas skärpa så att digital redigering förenklas.Låsa exponeringen för konsekventa bildserier.
3
21
Ställa in kameraexponering
/
/
Om dina bilder verkar för mörka eller för ljusa kan du justera ljusmängden som släpps in i kameran så att bilderna får en bra exponering. Dessa justeringar kallas för exponeringskompensation.
1 Ställ funktionsväljaren i Capture-läge
(Bildtagningsläge).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger för
att slå på kameran.
3 Tryck på MENU (Meny).
Huvudmenyn visas.
4 Tryck på en -knapp tills ikonen
är markerad.
/
5 Tryck på DO-IT (Utför).
Då visas bildskärmen Exposure Compensation (Exponeringskompensation).
6 Tryck på en -knapp för att ändra
exponeringsgrad.
Om dina bilder blir för mörka, ökar du
(+) exponeringstalet.
Om bilderna blir för ljusa, minskar du
(-) exponeringstalet.
Du kan justera exponeringen från +2,0 till ­2,0 i 0,5-intervaller. En ökning på 1,0 dubblerar mängden ljus som släpps in i kameran. En minskning på 1,0 halverar mängden ljus som släpps in i kameran.
7 Tryck på DO-IT (Utför).
Huvudmenyn visas igen tillsammans med ikonen Exposure Compensation
T
W
(Exponeringskompensation).
8 Du stänger av funktionen Exposure
Compensation genom att trycka på en -knapp tills 0,0 markeras, och sedan trycka på knappen DO-IT (Utför) eller stänga av kameran.
22
Lägga till en ram kring bilden
/
/
Du kan lägga till en ram eller en logo (eller både och) i dina bilder med hjälp av grafiken som finns i kamerans minne. När du använder funktionen Border (ram), slås automatiskt funktionen Preview (Förhandsgranska) på så att du kan se hur bilden kommer att se ut med ramen. Om du tycker att ramen passar, kan du ta bilden. Om du inte gillar ramen kan du välja en annan. Du kan också skapa och använda egna ramar. Mer information finns i hjälpen till KODAK DC240/DC280 Border Transfer Application eller i ReadMe-filen. När bilden väl är tagen kan ramen inte tas bort.
FPO
1 Ställ funktionsväljaren i Capture-läge
(Bildtagningsläge).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
3 Tryck på MENU (Meny).
Huvudmenyn visas.
4 Tryck på en -knapp tills ikonen
är markerad.
5 Tryck på DO-IT (Utför).
Du kan skräddarsy bilderna genom att välja olika ramar från en lista.
6 Tryck på en -knapp tills den ram
du vill använda är markerad.
/
7 Tryck på DO-IT (Utför).
Huvudmenyn visas igen.
8 Stäng av ramfunktionen genom att
trycka på en -knapp tills No Border (Ingen ram) är markerad, och tryck sedan på knappen DO-IT (Utför).
3
23
Svart/vita bilder, sepiatonade bilder och avbilda
/ /
dokument
Om du vill ta bilder i svart/vitt för en broschyr eller tidning, i sepiaton för att ge bilderna ett ålderdomligt utseende eller fotografera dokument så att texten syns, använder du effekt-inställningarna. När effekterna är aktiverade startar förhandsgranskningen automatiskt så att du kan avgöra om vald effekt fungerar ihop med motivet. Om du tycker att effekten fungerar bra, kan du ta bilden. Om du inte tycker om effekten väljer du en annan. När bilden väl är tagen kan effekten inte tas bort.
1 Ställ funktionsväljaren i Capture-läge
(Bildtagningsläge).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger för
att slå på kameran.
3 Tryc k på MENU (Meny).
Huvudmenyn visas.
4 Tryc k på en -knapp tills ikonen
är markerad.
/
5 Tryc k på DO-IT (Utför). 6 Tryc k på en -knapp tills önskat
effektalternativ är markerat.
Black & White – ta svart/vita bilder.Sepia Tone –ta bilder med en brun
skiftning (sepiabrun).
Document – ta bilder med extra
kontrast så att dokumenttext syns.
No Effect (Ingen effekt) – ta färgbilder.
7 Tryc k på DO-IT (Utför).
Huvudmenyn visas igen.
8 Du stänger av effekterna genom att trycka
på en -knapp tills No Effect (Ingen effekt) har markerats. Tryck sedan på knappen DO-IT (Utför) eller stäng av kameran.
24
Justera bildkvaliteten
Om du ska göra stora bilder kan du få bilden mer detaljrik med kvalitetsinställningen Best (Bäst). Den här inställningen kräver dock mer utrymme på kamerans minneskort. Om du ska ta vanliga bilder kan du använda inställningen Better (Bättre), som ger bra bilder och mer lagringsutrymme i minnet. Om du behöver spara en stor mängd bilder i minnet eller ska skicka bilderna t.ex. med e-post, använder du inställningen Good (Bra).
1 Ställ funktionsväljaren i Capture-läge
(Bildtagningsläge).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
3 Tryck på MENU (Meny).
Huvudmenyn visas.
3
4 Tryck på en -knapp tills ikonen
är markerad.
/
5 Tryck på DO-IT (Utför).
Skärmbilden Quality (Kvalitet) visas. De
gällande inställningarna kontrolleras (
6 Tryck på en -knapp tills önskat
kvalitetsalternativ är markerat.
Best – används för utskrift av 5x7-
bilder.
Better – för vardagsbilder.
Good – används för bilder som ska e-
postas eller användas online.
/
).
7 Tryck på DO-IT (Utför).
Huvudmenyn visas igen tillsammans med
T
W
ikonen för den kvalitetsinställning du valt.
Du kan när du vill växla mellan de här tre inställningarna när du tar bilder.
25
Justera upplösningen
/
Om du vill skicka bilder med e-post eller använda dem online kan du använda standardupplösningen. Då lagras tillräcklig information för att visa bilden på en bildskärm eller för att göra mindre bilder. Använd högre upplösning för bilder som ska skrivas ut eller tryckas. Då lagras mer information, men färre bilder får plats på minneskortet.
1 Ställ funktionsväljaren i Capture-läge
(Bildtagningsläge).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
3 Tryc k på MENU (Meny).
Huvudmenyn visas.
4 Tryc k på en -knapp tills ikonen
är markerad.
/
5 Tryc k på DO-IT (Utför).
LCD-skärmen visar skärmbilden Resolution (Upplösning). De gällande inställningarna
kontrolleras (
6 Tryc k på en -knapp tills det
upplösningsalternativ du önskar har markerats.
High – använd den här inställningen
när du ska skriva ut bilderna. Bildstorleken är 1280 x 960 (DC240) eller 1760 x 1168 (DC280) pixel.
Standard – använd den här
inställningen om du ska e-posta eller använda bilderna digitalt. Bildstorleken är 640 x 480 (DC240) eller 896 x 592 (DC280) pixel.
).
7 Tryc k på DO-IT (Utför).
T
W
Huvudmenyn visas igen när ikonen för upplösning visas i statusfönstret.
Du kan växla mellan de här två inställningarna medan du tar bilder.
26
Välja vitbalans för inomhusbilder
/
/
Om du använder kameran inomhus utan blixt kan bilderna anta en grönaktig ton (lysrör), eller en rödaktig ton (glödlampor). Du korrigerar problemet med funktionen White Balance (Vitbalans). Använd Auto­inställningen för vardagsbilder. Använd inställningarna Daylight (Dagsljus), Fluorescent (Lysrör), eller Tungsten (Glödlampor) för bildtagning utan blixt i dessa ljusförhållanden.
1 Ställ funktionsväljaren i Capture-läge
(Bildtagningsläge).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
3 Tryck på MENU (Meny).
Huvudmenyn visas.
3
4 Tryck på en -knapp tills ikonen
är markerad.
5 Tryck på DO-IT (Utför).
Skärmbilden White Balance (Vitbalans) visas. De gällande inställningarna
kontrolleras (
6 Tryck på en -knapp tills det
alternativ för White Balance (Vitbalans) du vill ha är markerat.
Auto (Ingen ikon) – justerar
vitbalansen automatiskt.
).
27
Daylight (Dagsljus) – balanserar
naturligt dagsljus.
Fluorescent (Lysrör) korrigerar den
gröna tonen i lysrörsljus.
Tun gs te n ( Gl ödlampa) korrigerar
den röd-gula skiftning som vanliga glödlampor ger.
7 Tryc k på DO-IT (Utför).
Huvudmenyn visas igen tillsammans med
T
W
ikonen för den vitbalansinställning du har valt.
Kameran återställs automatiskt till Auto varje gång den stängs av.
28
Välja mätarsystem
Med hjälp av kamerans mätarsystem kan du kontrollera hur ljuset påverkar bilderna. Använd mätarinställningen Multi-Pattern (Helbild) om du vill ha en jämn exponering. Den här inställningen fungerar bra för vardagsbilder. Om du vill framhäva mitten av bilden, till exempel en persons ansikte, samtidigt som bakgrunden är oskarp, använder du mätarinställningen Center-Weighted (Centrerad).
1 Ställ funktionsväljaren i Capture-läge
(Bildtagningsläge).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
3 Tryck på MENU (Meny).
Huvudmenyn visas.
4 Tryck på en -knapp tills ikonen
är markerad.
/
5 Tryck på DO-IT (Utför).
Skärmbilden Auto Exposure (Automatisk exponering) visas. De gällande
inställningarna kontrolleras (
6 Tryck på en -knapp tills det
autoexponeringsalternativ du vill ha är markerat.
Multi-Pattern – mäter
ljusförhållandena i hela bilden.
Center-Weighted – mäter
ljusförhållandena i mitten av bilden och ställer in exponeringen baserat på mitten av motivet.
/
).
3
7 Tryck på DO-IT (Utför).
Huvudmenyn visas igen.
Du kan när som helst växla mellan de här två inställningarna medan du tar bilder.
29
Justera ISO-inställning (endast DC280)
/
Om du tar bilder i ljussvag miljö utan blixt, till exempel inne på ett museum, kan du justera kamerans Auto ISO-känslighet så att bilderna inte blir suddiga av kamerarörelserna. Med den här funktionen ökas automatiskt slutarhastigheten så att kameran blir mer lätthanterlig, samtidigt som bilden får rätt exponering.
1 Ställ funktionsväljaren i Capture-läge
(Bildtagningsläge).
2 Skjut reglaget märkt POWER till
höger för att slå på kameran.
3 Tryck på MENU (Meny).
Huvudmenyn visas.
30
4 Tryck på en -knapp tills
ikonen är markerad.
Skärmbilden Auto ISO visas. Den aktuella inställningen är (
/
).
5 Tryck på DO-IT (Utför). 6 Tryck på en -knapp tills önskat
alternativ är markerat.
OFF – kameran väljer automatiskt
bästa slutarhastighet för bilden. Idealiskt för normalt fotograferande.
ON – kameran ökar
slutarhastigheten när blixten avaktiveras. Passar för fotografering inomhus där ljussättningen inte är så stark.
/
7 Tryck på DO-IT (Utför). 8 Du stänger av Auto ISO genom att
trycka på en -knapp tills OFF har markerats. Tryck sedan på knappen DO-IT (Utför) eller stäng av kameran.
Öka och minska bildens skärpa
Om du ska redigera bilderna digitalt kan funktionen för att öka och minska bildernas skärpa förenkla detta. Om du väljer inställningen Sharp (Skarp) blir kanterna runt bilden skarpare vilket gör det lättare att klippa eller beskära bilden. Om du vill tona ut bilden mot bakgrunden ska du använda inställningen Soft (Mjuk), vilken minskar kanternas skärpa. Välj inställningen Standard för vanliga bilder. Inställningarna Sharp och Soft kan öka eller minska bildernas tydlighet.
1 Ställ funktionsväljaren i Capture-läge
(Bildtagningsläge).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger för
att slå på kameran.
3 Tryck på MENU (Meny).
Huvudmenyn visas.
3
4 Tryck på en -knapp tills ikonen
är markerad.
/
5 Tryck på DO-IT (Utför).
LCD-skärmen visar skärmbilden för Sharpness (Skärpa). De gällande inställningarna
kontrolleras (
6 Tryck på en -knapp tills önskat
skärpealternativ är markerat.
Sharp (Skarp) – markerar och
framhäver bildens kanter.
Standard – förändrar inte bildens
kanter.
Soft (Mjuk) – gör kanterna mindre
skarpa och tonar ut dem mot bakgrunden.
).
/
7 Tryck på DO-IT (Utför).
Huvudmenyn visas igen.
Du kan när som helst växla mellan de här tre inställningarna medan du tar bilder.
31
Låsa en exponeringsinställning
/
/
Om du tar en serie bilder som kräver ett visst utseende eller en viss exponering, kan du använda exponeringslåset. Detta är praktiskt om du tar bildserier, t.ex. en bergskedja där bilderna sedan ska pusslas ihop till en sammanhängande bild.
1 Ställ funktionsväljaren i Capture-läge
(Bildtagningsläge).
2 Skjut reglaget märkt POWER till
höger för att slå på kameran.
3 Tryck på MENU (Meny).
Huvudmenyn visas.
4 Tryck på en -knapp tills
ikonen är markerad.
5 Tryck på DO-IT (Utför).
Då visas skärmen Exposure Compensation (Exponeringskompensation). Den aktuella inställningen är (
).
32
6 Tryck på en -knapp tills ON
(På) har markerats.
/
7 Tryck på DO-IT (Utför).
Skärmbilden Please take a picture to lock capture settings (Ta en bild för att låsa inställningarna) visas.
8 I sökaren centrerar du det område för
vilket du vill låsa exponeringen.
9 Tryck på avtryckaren för att låsa
exponeringen.
10 Ta bort exponeringslåset genom att
trycka på en -knapp tills OFF har markerats. Tryck sedan på knappen DO-IT (Utför) eller stäng av kameran.
4 Granska bilder
När du har tagit några bilder kanske du vill titta på dem. Det kan du göra genom att ställa in kameran på Camera Review (Förhandsgranska). Du kan:
Granska bilder och se om några specialinställningar var aktiverade
när bilderna togs.
Förstora bilder för att kunna se detaljer.Välja ut vilka och hur många bilder som ska skrivas ut.Skydda bilder så att de inte tas bort ur kamerans minne.Ta bort bilder som du inte vill spara så att du får plats med nya
bilder i kamerans minne.
Visa kamerans bilder som ett bildspel i kameran eller på en TV.Visa särskild information om bilden.
4
33
Titta på dina bilder
Med Filmstrip (Filmremsa) kan du samtidigt titta på en bild i fullskärmsformat eller på upp till tre minibilder samtidigt.
1 Välj läget Review (Förhandsgranska). 2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
På LCD-skärmen visas den senast tagna bilden med ramnummer och ikonerna Print Order (Skriv ut) och Protect (Skydda) om ikonerna är aktiverade.
3 Använd -knapparna för att bläddra
mellan bilderna.
/
4 Tryc k på MENU (Meny) för att visa
filmremsan och fönstret Review (Förhandsgranska).
Fönstret Review (Förhandsgranska) i DC280 har ett svart streck tvärsöver skärmens överdel.
Ikonerna på menyn Review (Förhandsgranska), filmremsan och minnesindikatorn visas ovanför bilden.
Filmremsan visar som mest tre bilder i taget och i den ordning som de togs och lagrades i kamerans minne.
5 Använd -knapparna för att bläddra
igenom filmremsan.
Allteftersom minnesindikatorn och bildpekaren rör sig, visas bilderna från filmremsan.
Minnesindikatorn visar hur mycket minne som finns i kameran. Den mörka delen visar hur stort utrymme som är fyllt, och bildpekaren visar bildens position på minneskortet.
/
34
6 Om du vill avsluta, trycker du på MENU
(Meny).
Förstora bilderna
Om du vill zooma in en särskild del av bilden kan du använda Magnify (Förstora). På det viset kan du få upp till två gångers förstoring av någon del av bilden.
1 Välj läget Review (Förhandsgranska). 2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
Den senast tagna bilden visas på skärmen.
3 Tryck på MENU (Meny).
Menyn Review (Förhandsgranska) visas.
4 Tryck på en -knapp tills bilden som
du vill förstora är markerad på filmremsan.
Bilden visas på LCD-skärmen.
5 Tryck på en -knapp tills ikonen
är markerad.
/
/
6 Tryck på DO-IT (Utför).
En förstoring av bilden visas på LCD­skärmen.
7 Använd och om du vill
bläddra fram olika delar av bilden.
/
/
8 När du vill avsluta Magnify (Förstora)
trycker du på DO-IT (Utför).
4
35
Välja bilder som ska skrivas ut
/
/
Du kan bläddra igenom bilderna på kamerans minneskort och välja vilka du vill skriva ut. Du kan också skapa ett register över alla bilder med hjälp av funktionen Print Order (Utskrifter). Den här funktionen sparar tid när du vill göra bilder i en KODAK Picture Maker-maskin.
1 Välj läget Review (Förhandsgranska). 2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
Den senast tagna bilden visas på skärmen.
3 Tryc k på MENU (Meny).
Menyn Review (Förhandsgranska) visas.
4 Tryc k på en -knapp tills ikonen
är markerad.
5 Tryc k på DO-IT (Utför).
Fönstret Print Order (Utskrifter) visas.
6 Tryc k på en -knapp tills bilden som
du vill skriva ut är markerad på filmremsan.
7 Tryc k på en -knapp tills du har
markerat ett utskriftsalternativ.
CURRENT PICTURE eller EDIT
PICTUREvisar vilken bild på filmremsan som är vald just nu.
Med EXIT— går du tillbaka till
fönstret Review (Förhandsgranska).
ALL PICTURES eller EDIT ALL –
markerar alla bilder som finns i kamerans minne.
INDEX PRINT eller EDIT INDEX
PRINT skriver ut miniatyrer av alla foton som ligger i kamerans minne.
/
36
8 Tryck på DO-IT (Utför).
/
Fönstret Copies (Kopiera) visas om du inte har valt Index Print (Indexutskrift). I så fall kommer du tillbaka till fönstret Review (Förhandsgranska).
9 Tryck på en -knapp tills du får
rätt antal.
10 Tryck på DO-IT (Utför).
Utskriftsordningen har accepterats och ikonen Print Order (Utskrifter) visas på LCD-skärmen för varje bild som markerats för utskrift. Fönstret Print Order (Utskrifter) visas igen.
11 Du avslutar med EXIT (Avsluta) och
trycker därefter på DO-IT (Utför).
4
37
Avbryta utskrift av bilder
/
Om du ångrar dig kan du gå tillbaka och avbryta utskriften av antingen enstaka bilder eller alla bilderna.
1 Tryc k på en -knapp tills du har
markerat ett utskriftsalternativ.
CANCEL CURRENT—avbryter
utskriften av den bild du valt.
Med EXIT—kommer du tillbaka till
menyn Review (Förhandsgranska).
CANCEL PRINT ORDER—avbryter
alla utskrifter.
CANCEL INDEX PRINT—avbryter
utskriften av indexbilden.
2 Tryc k på DO-IT (Utför).
Utskriften avbryts och ikonen Print Order (Utskrifter) försvinner. Fönstret Print Order (Utskrifter) visas igen.
3 Du avslutar med EXIT (Avsluta) och
trycker därefter på DO-IT (Utför).
38
Skydda bilderna
Funktionen skyddar bilder från att av misstag raderas från kamerans minne. Det här är mycket användbart om kameran till exempel används av flera personer.
1 Välj läget Review (Förhandsgranska). 2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
Den senast tagna bilden visas på skärmen.
3 Tryck på MENU (Meny).
Menyn Review (Förhandsgranska) visas.
4 Tryck på en -knapp tills ikonen
är markerad.
Fönstret Protect (Skydda) kommer upp.
5 Tryck på en -knapp tills bilden som
du vill skydda är markerad.
/
/
6 Tryck på DO-IT (Utför).
Bilden visas på LCD-skärmen med ikonen Protect (Skydda).
7 Om du vill att en bild inte ska vara
skyddad längre, så väljer du bilden och trycker på DO-IT (Utför).
4
39
Ta bort bilder
/
/
Om du inte är nöjd med en eller flera bilder kan du använda Delete (Ta bort)-funktionen för att ta bort dem. Skyddade bilder kan inte tas bort utan att du först tar bort skyddet. Mer information finns på sid 39.
1 Välj läget Review (Förhandsgranska). 2 Skjut reglaget märkt POWER till höger för
att slå på kameran.
Den senast tagna bilden visas på skärmen.
3 Tryck på MENU (Meny).
Menyn Review (Förhandsgranska) visas.
4 Tryck på en -knapp tills ikonen
är markerad.
5 Tryck på DO-IT (Utför).
Fönstret Delete (Ta bort) visas.
6 Tryck på en -knapp tills bilden som
du vill ta bort är markerad.
7 Tryck på en -knapp tills rätt
alternativ på Delete (Ta bort)-menyn är markerat.
PICTURE (Bild)—tar bort bilden ur
kamerans minne.
EXIT (Avsluta)—går tillbaka till
fönstret Review (Förhandsgranska) utan att ta bort bilden eller bilderna.
ALL PICTURES (Alla bilder)—tar
bort alla bilder från kamerans minne.
/
8 Tryck på DO-IT (Utför).
Bilderna tas bort från kamerans minne.
9 Du avslutar med EXIT (Avsluta) och DO-
IT (Utför).
40
Visa ett bildspel på en TV
/
Du kan visa bilder på kamerans LCD-skärm, eller ansluta kameran till en TV-apparat och visa bilderna för en större publik med hjälp av funktionen Slide Show (Bildspel). På kameran kan du ställa in tiden, mellan 1 och 99 sekunder, som bilderna ska visas på TV:n. Bildspelet avslutas när alla bilderna har visats. Om du använder en nätadapter från Kodak fortsätter dock bildspelet tills du stoppar det.
1 Välj läget Review (Förhandsgranska). 2 Skjut reglaget märkt POWER till höger för
att slå på kameran.
Den senast tagna bilden visas på skärmen.
3 Tryck på MENU (Meny).
Menyn Review (Förhandsgranska) visas.
4 Tryck på en -knapp tills ikonen
är markerad.
Fönstret Slide Show (Bildspel) visas.
5 Använd -knapparna för att ställa
in antalet sekunder som bilden ska visas på TV:n.
Om du vill titta på ett bildspel på kameraskärmen trycker du på DO-IT (Utför) för att sätta igång och stanna bildspelet.
/
6 Anslut videokabeln till Video Out-
kontakten på kameran och till Video In­kontakten på TV:n.
7 Sätt på TV:n.
Du kan behöva ställa om Video Out­inställningarna på kameran, till NTSC­eller PAL-signaler. Mer information finns på sid 49.
4
8 Tryck på DO-IT (Utför)-knappen när du
vill sätta igång eller stoppa bildspelet.
41
Granska informationen om en bild
/
Med Picture Information (Bildinformation) kan du få extra information om bilderna. Du kan bara läsa och titta på informationen, inte ändra den.
1 Välj läget Review (Förhandsgranska). 2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
Den senast tagna bilden visas på skärmen.
3 Tryc k på MENU (Meny).
Menyn Review (Förhandsgranska) visas.
4 Tryc k på en -knapp tills ikonen
är markerad.
5 Tryc k på DO-IT (Utför).
Fönstret Picture Info (Bildinformation) visas med information om den aktuella bilden.
Quality (Kvalitet)
.
Resolution (Upplösning)File Name (Filnamn)Directory Name (Katalog)Date/Time (Datum och tid)Flash (Blixt)Aperture (Bländare)Shutter Speed (Slutartid)
I DC280 visas också information om vitbalans, ljusmätning och inställningar för exponeringskompensation för varje bild.
6 Tryc k på en -knapp om du vill se
information om andra bilder.
/
7 Gå ur Picture Information (Bild-
information) med knappen DO-IT (Utför).
42
5 Göra egna inställningar
Du kan anpassa kameran efter de krav som dina bilder och motiv ställer på kameran. Du ställer in kameran på Camera Setup (Inställningar) och gör sedan de inställningar som behövs för att bilderna ska tas på bästa sätt. Du kan:
Välja en ljudsignal som hörs varje gång du trycker på en knapp.
Låta kameran gå i sparläge för att spara på batterierna.
Granska information om hur kameran har använts tidigare.
Byta språk.
Formatera andra kameraminnen så att du kan använda dem i din
kamera.
Ändra normalinställningarna så att kameran alltid fungerar på det
sätt som passar dig bäst.
5
43
Ställa in ljudsignal
/
Kameran ger en ljudsignal varje gång du trycker på avtryckaren eller om det inte går att utföra den funktion du har valt. Om du inte vill ha någon ljudsignal kan du stänga av den. Det kan vara bra om du ska fotografera en person som inte ska märka det eller om du ska fotografera djur i det fria.
1 Sätt funktionsväljaren i läget Camera
Setup (Installera).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
Fönstret Camera Setup (Installera) kommer upp.
3 Tryc k på en -knapp tills ikonen
är markerad.
4 Tryc k på DO-IT (Utför).
Fönstret Beep (Ljudsignal) visas. De
gällande inställningarna kontrolleras (
5 Tryc k på en -knapp för att
markera ett ljudsignalsalternativ.
/
).
OFF (Av) – ingen ljudsignal.
SELECTED ON (Vissa) – ger en
ljudsignal när du trycker på avtryckaren och som varningssignal.
ALL ON (Ljudsignal på) – ger
ljudsignal vid varje knapptryckning.
6 Bekräfta inställningen med DO-IT
(Utför)-knappen. Du kommer tillbaka till fönstret Camera Setup (Installera).
44
Spara på kamerans batterier
/
Funktionen Power Save (Sparläge) spar batterier genom att kameran stängs av när den inte används på en stund. Aktivera funktionen om du vill spara batterier. Om du vill att kameran ska vara påslagen trots att du inte använder den stänger du av funktionen Power Save (Sparläge). Det kan vara bra om du till exempel vill arbeta med kameran kopplad till en dator eller liknande.
1 Sätt funktionsväljaren i läget Camera
Setup (Installera).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
Fönstret Camera Setup (Installera) visas.
3 Tryck på en -knapp tills ikonen
är markerad.
4 Tryck på DO-IT (Utför).
Fönstret Power Save (Sparläge) visas. De
gällande inställningarna kontrolleras (
5 Tryck på en -knapp tills det
sparlägesalternativ du vill använda har markerats.
/
).
6 Bekräfta inställningen med DO-IT
(Utför)-knappen. Du kommer tillbaka till fönstret Camera Setup (Installera).
5
45
Granska kamerainformation
/
Undrar du ibland över hur många bilder du har tagit med kameran? Vill du veta hur många gånger blixten har använts? Med funktionen Camera Information (Kamerainformation) lagras sådan information.
1 Sätt funktionsväljaren i läget Camera
Setup (Installera).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
Fönstret Camera Setup (Installera) visas.
3 Tryc k på en -knapp tills ikonen
är markerad.
4 Tryc k på DO-IT (Utför).
Fönstret About (Om) visas.
Det går inte att ändra i den information som visas här.
Firmware Version (Programversion)
– visar vilken version av programvaran som kameran senast laddades med.
# Images Captured (Antal tagna
bilder) visar det totala antal bilder som har tagits med kameran.
# Flash Fired (Antal blixtar) – visar
hur många gånger blixten använts i kameran.
5 Tryc k på DO-IT (Utför) för att komma
tillbaka till fönstret Camera Setup (Installera).
46
Välja språk
Du kan välja mellan flera olika språk. Kamerans meddelanden visas på det språk du väljer.
1 Sätt funktionsväljaren i läget Camera
Setup (Installera).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
Fönstret Camera Setup (Installera) visas.
3 Tryck på en -knapp tills ikonen
är markerad.
/
4 Tryck på DO-IT (Utför).
Fönstret Language (Språk) kommer upp. De gällande inställningarna kontrolleras (
5 Tryck på en -knapp för att
markera det språk du vill ha.
Fönstret Camera Setup (Installera) kommer upp igen.
/
).
5
6 Bekräfta inställningen med DO-IT
(Utför)-knappen. Du kommer tillbaka till fönstret Camera Setup (Installera).
47
Formatera minneskort
Om du har minneskort som har använts i andra kameror kanske du inte kan använda dem i din DC240-kamera, eller den sparade informationen kan ha skadats. Kameran kommer då att visa att minneskortet behöver formateras.
När du formaterar ett minneskort försvinner all information på kortet. Det gäller också eventuella ramar som har sparats på kortet. Du kan också skapa ramar och lägga till dem på minneskortet. Mer information finns i direkthjälpen till programmet KODAK DC240/DC280 Border Transfer eller i ReadMe-filen.
1 Sätt funktionsväljaren i läget Camera
Setup (Installera).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
Fönstret Camera Setup (Installera) visas.
3 Tryc k på en -knapp tills ikonen
är markerad.
/
4 Tryc k på DO-IT (Utför).
Fönstret Format Memory Card (Formatera minnet) visas.
5 Tryc k på en -knapp tills
CONTINUE FORMAT (Formatera) är markerat.
/
6 Om du vill formatera kamerans
minneskort trycker du på DO-IT (Utför)- knappen. Då kommer du också tillbaka till fönstret Camera Setup (Installera).
48
Justera Video Out (Videout)-signalen
Du kan ställa in kameran så att den fungerar med videosignalerna NTSC eller PAL. Om du vill visa dina bilder på en TV måste du ställa in kamerans Video Out (Videout)-signal. För information om hur du gör ett bildspel, sid 41.
1 Sätt funktionsväljaren i läget Camera
Setup (Installera).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
Fönstret Camera Setup (Installera) visas.
3 Tryck på en -knapp tills ikonen
är markerad.
4 Tryck på DO-IT (Utför).
Fönstret Video Out (Videout) visas. De gällande inställningarna kontrolleras (
5 Tryck på en -knapp för att
markera önskat alternativ för Video Out (Videout).
NTSC – används främst utanför
Europa. I USA används NTSC.
/
5
).
/
PAL – används i Europa.
6 När du vill bekräfta inställningen trycker
du på knappen DO-IT (Utför).
49
Då kommer du också tillbaka till fönstret Camera Setup
/
/
(Installera)
Du kan ändra kamerans standardinställningar så att vissa inställningar aktiveras varje gång du slår på kameran. Du kan välja inställningar för blixt, vitbalans, exponeringskompensering, ramar och effekter.
Välja en standardinställning för ramar
Du kan ställa in kameran så att en ram som finns i minnet läggs in i de bilder du tar. Det kan vara bra om du till exempel tar många festbilder eller bilder från barnkalas. Mer information finns på sid 23.
1 Sätt funktionsväljaren i läget Camera
Setup (Installera).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
Fönstret Camera Setup (Installera) visas.
50
3 Tryc k på en -knapp tills ikonen
är markerad.
4 Tryc k på DO-IT (Utför).
Fönstret Borders Default (Ramar) kommer upp. De gällande inställningarna
kontrolleras (
5 Tryc k på en -knapp tills den ram
du vill använda är markerad. No Borders (Ingen ram) är
standardinställningen.
).
6 Bekräfta inställningen med knappen DO-
IT (Utför). Du kommer tillbaka till fönstret Camera Setup (Installera).
Ställa in blixten
/
/
Du kan välja en standardinställning för blixt som kommer att gälla varje gång du slår på kameran. Mer information om blixtinställning finns på sid 15.
1 Sätt funktionsväljaren i läget Camera
Setup (Installera).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
Fönstret Camera Setup (Installera) visas.
3 Tryck på en -knapp tills ikonen
är markerad.
4 Tryck på DO-IT (Utför).
Fönstret Flash Default (Blixt) visas. De
gällande inställningarna kontrolleras (
5 Tryck på en -knapp för att
markera ett blixtalternativ.
).
AUTO (Automatisk) – blixten
används när den behövs. Passar bäst för normalt fotograferande.
FILL (Upplättningsblixt) blixten
avfyras alltid. Lättar upp bilder när det är mörkt eller skuggigt.
RED EYE (Röda ögon) blixten lyser
till en gång för att vänja ögonen vid blixten. Sedan lyser den till igen när bilden tas. Främst för personbilder.
OFF (Av) – blixten används inte.
Använd den här inställningen där det inte är tillåtet med blixt.
5
6 Bekräfta inställningen med knappen DO-
IT (Utför). Du kommer tillbaka till fönstret Camera Setup (Installera).
51
Du kommer tillbaka till fönstret Camera Setup (Installera)
/ /
Om du fotograferar där det är förbjudet att använda blixt kan du ställa in kameran för de ljusförhållanden som gäller där du fotograferar. Mer information om vitbalans finns på sid 27.
1 Sätt funktionsväljaren i läget Camera
Setup (Installera).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
Fönstret Camera Setup (Installera) visas.
3 Tryc k på en -knapp tills ikonen
är markerad.
4 Tryc k på DO-IT (Utför).
Fönstret White Balance Default (Vitbalansinställning) visas. De gällande
inställningarna kontrolleras (
).
5 Tryc k på en -knapp tills önskat
alternativ för White Balance (Vitbalans) är markerat.
AUTO (Normalinställning) – ändras
automatiskt när blixten används. Passar bäst för normal fotografering.
DAYLIGHT (Dagsljus) – anpassas
till dagsljus. Passar bäst när du fotograferar inomhus i befintligt ljus.
TUNGSTEN (Glödlampa)
korrigering görs för det rödorange ljuset från glödlampor.
FLUORESCENT (Lysrör) anpassas
efter de gröna färgerna i ljus från lysrör.
6 Bekräfta inställningen med knappen DO-
IT (Utför). Du kommer tillbaka till fönstret Camera Setup (Installera).
52
Ställa in standard för exponeringskompensation
/ /
Du kan ställa in ett standardvärde för exponeringskompensationen så att det används varje gång du slår på kameran. Mer information om exponeringskompensation finns på sid 22.
1 Sätt funktionsväljaren i läget Camera
Setup (Installera).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
Fönstret Camera Setup (Installera) visas.
3 Tryck på en -knapp tills ikonen
är markerad.
4 Tryck på DO-IT (Utför).
Fönstret The Exposure Compensation Default (Exponeringskompensation) visas.
5 Tryck på en -knapp tills det
exponeringstal du vill använda har markerats.
Om dina bilder blir för mörka, ökar du (+) exponeringstalet.
Om dina bilder blir för ljusa, minskar du (-) exponeringstalet.
Standardinställningen för exponeringskompensation är 0,0.
6 Bekräfta inställningen med knappen DO-
IT (Utför). Du kommer tillbaka till fönstret Camera Setup (Installera).
5
53
Göra en standardinställning för effekter
/ /
Om du vill ta svart/vita bilder, ha tydlig text till dina stordiabilder eller om du vill att bilderna ska ge ett gammaldags intryck, ställer du in ett standardvärde som gäller varje gång du startar kameran. Mer information om effekter finns på sid 24.
1 Sätt funktionsväljaren i läget Camera
Setup (Installera).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
Fönstret Camera Setup (Installera) visas.
3 Tryc k på en -knapp tills ikonen
är markerad.
4 Tryc k på DO-IT (Utför).
Fönstret Effects Default (Effekter) visas. De
gällande inställningarna kontrolleras (
).
5 Tryc k på en -knapp tills önskat
effektalternativ har markerats.
No Effect (Normalläge) tar bilder i
helfärg.
Black & White – tar svart/vita bilder.
Passar bra för t.ex. tidningsfoton.
Sepia – tar bilder i en rödbrun nyans.
Passar bra om du vill att dina bilder ska ge ett gammaldags intryck.
Document (Dokument) – ökar
kontrasten så att text på bilden syns bättre.
6 Bekräfta inställningen med knappen DO-
IT (Utför). Du kommer tillbaka till fönstret Camera Setup (Installera).
54
Ställa in standard för Auto ISO (endast DC280)
/ /
Om du alltid använder kameran inomhus utan blixt, kan du ställa in den så att en snabbare slutarhastighet används. Då undviker du att få suddiga bilder om kameran rör sig när du tar bilden. Mer information om Auto ISO-funktionen finns på sid 30.
1 Sätt funktionsväljaren i läget Camera
Setup (Installera).
2 Skjut reglaget märkt POWER till höger
för att slå på kameran.
Fönstret Camera Setup (Installera) visas.
3 Tryck på en -knapp tills ikonen
är markerad.
4 Tryck på DO-IT (Utför).
Fönstret Auto ISO Default (standard för auto ISO) visas. De gällande inställningarna kontrolleras (
5
).
5 Tryck på en -knapp tills önskat
alternativ har markerats.
OFF (Main Default) (standard) –
bästa möjliga slutarhastighet används. Passar bäst för normal fotografering.
ON – kameran ökar slutarhastigheten
när blixten avaktiveras. Passar för fotografering inomhus där ljussättningen inte är så stark.
6 Bekräfta inställningen med knappen DO-
IT (Utför). Du kommer tillbaka till fönstret Camera Setup (Installera).
55
6 Installera programvaran
Installationsprogrammet KODAK DC240/DC280 (Installer) som levereras med kameran innehåller program för persondatorer med Windows och Macintosh-datorer. Programmen innehåller en rad funktioner som gör att du får tillgång till och möjlighet att använda bilderna som lagrats i minnet. Mer information finns i direkthjälpen till varje program.
Krav för system med Windows
Operativsystemen Windows 95, Windows 98 eller
Windows NT 4.0.
PC med mikroprocessor Pentium 90 MHz (minst) och
CD-ROM-enhet.
Färgbildskärm med minimiupplösningen 640 x 480
(helst 1024 x 768) och tusentals färger rekommenderas.
Til lgängligt RAM-minne på 16 MB eller mer.70 MB ledigt utrymme på hårddisken. Ledig seriell port, USB-port (endast Windows 98) eller Compact
Flash-kortläsare.
6
Systemkrav för Macintosh-datorer
PowerPC Macintosh med CD-ROM-enhet.Operativsystem 7.6.1 eller senare för seriell anslutning.
Operativsystem 8.5.1 eller senare för USB-anslutning.
Färgbildskärm med minimiupplösningen 640 x 480
(helst 1024 x 768) och 8-bitars färger rekommenderas. (16-bitars eller 24-bitars rekommenderas).
Til lgängligt RAM-minne på 16 MB eller mer.70 MB ledigt utrymme på hårddisken.Ledig seriell port, USB-port eller Compact Flash-kortläsare.
57
Kodak-program för datorer med Windows
Fyra Kodak-program levereras med kameran och de kan användas på en dator med Windows. Dessa är:
KODAK DC240/DC280 Camera Mounter (Mounter)—ett enkelt
sätt att visa bilder från minneskortet och sedan kopiera dem till datorn.
KODAK DC240/DC280 Digital Access (TWAIN Acquire)—ett
snabbt sätt att visa och kopiera bilder från minneskortet till ett TWAIN-kompatibelt värddatorprogram som t.ex. ADOBE Photoshop eller ADOBE PhotoDeluxe.
KODAK DC240/DC280 Camera Controls (Camera Controls)—du
kan ändra inställningar för kamera, bildtagning och kommunikation från datorn.
KODAK DC240/DC280 Border Transfer (Border)—du kan
konvertera BMP-filer till BDR-format (Border File Format) och kopiera ramarna till minneskortet och sedan till hårddisken.
Programöversikt
Nedan visas en översikt över programmen. Mer detaljerad information finns i direkthjälpen till varje enskilt program.
Funktion Mounter
Visa miniatyrbilder Överföra bilder Visa bildinformation
Öppna bilder på hårddisken Öppna kamerakontroller
Ta en bild Ta bort bilder Formatera kamerans
minneskort Lägga till ramar på
minneskortet Kopiera ramar till hårddisken
58
TWAIN Acquire
Camera
Controls
Border
✔✔ ✔✔ ✔✔
✔✔✔
✔ ✔✔ ✔✔
Kodak-program för Macintosh
Tre Kodak-program som kan användas på Macintosh-datorer levereras med kameran. Dessa är:
KODAK DC240/DC280 Picture Transfer (Picture Transfer)—ett
enkelt sätt att visa bilder på kamerans minneskort och sedan kopiera dem till datorn.
KODAK DC240/DC280 Digital Access (Plug-In Acquire)—ett
snabbt sätt att visa och kopiera bilder från kamerans minneskort till ett värddatorprogram av typen Plug-In Acquire, t.ex. ADOBE Photoshop eller ADOBE PhotoDeluxe.
KODAK DC240/DC280 Border Transfer (Border)—du kan
konvertera BMP- och PICT-filer till BDR-format (Border File Format) och kopiera ramarna till kamerans minneskort och till hårddisken.
Programöversikt
Nedan visas en översikt över programmen. Mer detaljerad information finns i direkthjälpen till varje enskilt program.
Funktion
Visa miniatyrbilder Överföra bilder Visa bildinformation Ändra kamerainställningar Ta en bild Ändra kamerans inställningar för
bildtagning Ta bort bilder Lägga till ramar på minneskortet Kopiera ramar till hårddisken
Picture
Tr a n s f er
✔✔ ✔✔ ✔✔
✔✔
Plug-In
Acquire
✔ ✔ ✔
Border
✔ ✔
6
59
Installera programmet
Under tiden som programmet automatiskt installeras kan du fylla i och skicka in registreringskortet till kameran. Du får sedan information om programuppgraderingar och kan registrera en del av produkterna som levereras med kameran.
1 Stäng alla program innan du startar installationen. 2 Sätt in CD-skivan med installationsprogrammet i CD-ROM-enheten. 3 Läsa in programmet.
För en dator med Windowsom alternativet Meddelande om
diskinmatning är markerat visas den första skärmbilden i installationsprogrammet automatiskt. Om så inte är fallet väljer du Run (Kör) på Start-menyn. I dialogrutan Run (Kör) anger du enhetsbokstaven för CD-ROM-enheten och skriver \setup.exe. Exempel: d:\setup.exe
För en Macintosh-dator—dubbelklicka på ikonen för installationsprogrammet.
4 Följ instruktionerna på skärmen. 5 Du blir eventuellt ombedd att starta om datorn när installationen
är klar.
Mer information om alla Kodak-program finns i direkthjälpen till varje enskilt program.
60
7 Ansluta kameran
Om du vill föra över bilder som du har tagit, måste du först ansluta kameran till datorn. Kameran kan kommunicera med datorn via en:
Seriekabel, RS-232, för datorer med Windows.Seriekabel eller serieadapter för Macintosh-datorer.USB-kabel (Universal Serial Bus) för PC med Windows 98 och
Macintosh-datorer.
Kortläsare. Om du inte har en kortläsare kan du köpa en som
tillbehör. Information om tillgängliga tillbehör finns hos återförsäljare av Kodaks produkter och på vår webbplats:
http://www.kodak.com/go/accessories.
När kameran anslutits till en dator och nödvändiga program installerats kan du börja föra över bilder från kameran till datorn. Mer information om programmen som levereras med kameran finns i direkthjälpen till varje enskilt program.
7
61
Ansluta med seriell kabel
Det vanligaste sättet att ansluta kameran till datorn är med en seriekabel. När du ansluter kameran bör du använda en särskild nätadapter från Kodak (se sid 5).
Ansluta till en dator med Windows
En seriekabel av typen RS-232 följer med kameran så att du kan ansluta kameran till en dator med Windows.
1 Ställ in funktionsväljaren på Connect
(Anslut).
2 Anslut ena änden av seriekabeln till en
ledig 9-stifts serieport på datorn.
Serieportarna heter ofta COM1 och COM2 eller A och B. Om datorn har en 25-stiftsport måste du använda en 9­stiftsadapter (går att köpa i närmaste datorbutik) och ansluta den till porten innan du sätter i seriekabeln i datorn.
Om portarna inte är märkta finns en bild över alla externa portar i dokumentationen till datorn.
62
3 Öppna luckan till serie-/USB-porten på
kamerans kortsida.
4 Anslut andra änden av seriekabeln till
kamerans serieport.
5 Skjut reglaget märkt POWER till höger för
att slå på kameran. Om ett meddelande som säger att du inte
är ansluten visas, läser du i dokumentet Serial.PDF som installerats med programmet eller i felsökningsinformationen i direkthjälpen.
Ansluta till en Macintosh
En seriekabel för Macintosh eller en serieadapter för användning med seriekabel RS-232 följer med så att du kan ansluta kameran via en serieport på en Macintosh-dator.
1 Ställ in funktionsväljaren på Connect
(Anslut).
2 Anslut serieportadapterns kontakt till den
del av seriekabeln som har 9 stift.
3 Anslut seriekabeln (delen med adaptern)
till en ledig port på datorns baksida. Om en seriekabel för Macintosh följde
med kameran, och inte någon serieadapter, ansluter du den ände av seriekabeln som är märkt MAC till en ledig serieport på datorns baksida.
Serieportar på Macintosh-datorer kallas ofta modem- eller skrivarportar.
Om portarna inte är märkta finns en bild över alla externa portar i dokumentationen till datorn.
7
4 Öppna luckan till serie-/USB-porten på
kamerans kortsida.
5 Anslut andra änden av seriekabeln till
kamerans serieport.
6 Skjut reglaget märkt POWER till höger för
att slå på kameran. Om ett meddelande som säger att du inte
är ansluten visas, läser du i dokumentet Connect.PDF som installerats med programmet eller i felsökningsinformationen i direkthjälpen.
63
Använda en USB-kabel för anslutning
Om du har en PC med Windows 98 eller en Macintosh-dator kan du ansluta kameran med hjälp av en USB (Universal Serial Bus). USB- gränssnittet är enklare och snabbare än anslutningen med seriekabel. Eftersom USB-anslutningar är relativt nya, rekommenderar Kodak att du endast använder kameran med systemen i listan ovan. När du ansluter kameran bör du använda en särskild nätadapter från Kodak (se sid 5).
1 Ställ in funktionsväljaren på Connect
(Anslut).
2 Anslut rätt ände av USB-kabeln till den port
på datorn som har en USB-symbol ( ).
Om portarna inte är märkta finns en bild över alla externa portar i dokumentationen till datorn.
3 Öppna luckan till serie-/USB-porten på
kamerans kortsida.
4 Anslut den andra änden av USB-kabeln till
serie-/USB-porten på kameran.
5 Skjut reglaget märkt POWER till höger för
att slå på kameran. Om ett meddelande visas som säger att du
inte är ansluten läser du i dokumentet USB.PDF som installerats med programmet eller i felsökningsinformationen i direkthjälpen.
64
Starta Kodak-program för datorer med Windows
När kameran är ansluten till datorn kan du starta och använda programmen som installerades i kapitel 6. Mer information finns i direkthjälpen till varje program.
Starta programmet Mounter
1 Dubbelklicka på ikonen Den här datorn.
Fönstret Den här datorn visas.
2 Dubbelklicka på ikonen Camera (Kamera).
Fönstret Camera Memory Card (Kamerans minneskort) öppnas och olika filer visas.
Starta programmet Digital Access (TWAIN Acquire)
1 Starta ett TWAIN-kompatibelt program, t.ex. ADOBE Photoshop eller
ADOBE PhotoDeluxe.
2 Välj File –> TWAIN Source. 3 Välj KODAK DC240/DC280 Zoom Acquire. 4 Välj File –> TWAIN Acquire.
Huvudfönstret i Digital Access visas.
Starta programmet Camera Controls
Dubbelklicka på ikonen Camera Control (Kamerakontroll) på skrivbordet så visas programmets huvudfönster.
Starta programmet Border Transfer
På Aktivitetsfältet i Windows klickar du på Start –> Program –> DC240_DC280 –> Border Transfer.
Huvudfönstret i Border Transfer visas.
65
7
Starta Kodak-program för Macintosh-datorer
När kameran är ansluten till datorn kan du starta och använda programmen som installerades i kapitel 6. Mer information finns i direkthjälpen till varje program.
Starta programmet Picture Transfer
1 I mappen KODAK DC240/DC280 dubbelklickar du på mappen till
programmet Picture Transfer.
Ikonen Picture Transfer visas.
2 Dubbelklicka på Picture Transfer-ikonen.
Huvudfönstret i Picture Transfer visas.
Starta programmet Digital Access (Plug-In Acquire)
1 Starta ett program som är kompatibelt med Plug-In Acquire, t.ex.
ADOBE Photoshop eller ADOBE PhotoDeluxe.
2 Välj File –> Acquire –> KODAK DC240/DC280 Acquire.
Huvudfönstret i Digital Access visas.
Starta programmet Border Transfer
1 I mappen DC240/DC280 dubbelklickar du på mappen till
programmet Border Transfer.
2 Dubbelklicka på ikonen Border Transfer.
Huvudfönstret i Border Transfer visas.
66
Navigera till bilder
Bilder lagras på kamerans minneskort på ett sätt som är standard för många kameratillverkare. Detta betyder att du kan använda minneskortet i en annan kamera.
Alla Kodak-program på CD-skivan där installationsprogrammet (Installer) finns hjälper dig att hitta bilderna som finns på minneskortet. Om du använder en kortläsare för att hämta bilderna eller om du inte hittar dem med programmen, kan beskrivningen nedan av kamerans filstruktur vara till hjälp.
Mappen på rotnivå heter \DCIM. Varje gång du slår på kameran
eller sätter in ett minneskort tas tomma mappar bort i mappen \DCIM.
Vanligen lagras alla bilder som du tar med DC240-kameran i
mappen \DCIM\100DC240 och de du tar med DC280-kameran i mappen \DCIM\100DC280.
Bilderna numreras i den ordning som de tas. Den första bilden
kallas DCP_0001.JPG, och lagras i mappen \DCIM\100DC240 för DC240 eller i mappen \DCIM\100DC280 för DC280.
När du för över bilder till datorn eller tar bort bilder från
minneskortet numreras de i följd. Exempel: Om den senaste bilden du tog är DCP_0007.JPG, får nästa bild numret DCP_0008.JPG.
När du sätter in minneskortet i en annan DC240/DC280-kamera
får nästa bild sin numrering antingen av det högsta bildnumret eller det högsta bildnumret som tidigare togs av kameran.
7
När du tar bild DCP_9999.JPG i mappen \DCIM\100DC240 eller \DCIM\100DC280, hamnar de efterföljande bilderna i den nya mappen (\DCIM\101DC240 eller \DCIM\101DC280) på minneskortet och numreringen startar med bild DCP_0001.JPG.
Om du använder minneskortet i en annan typ av kamera med samma filstruktur, innehåller mappen \DCIM en mapp som namngivits av den kameran. De bilder du tar med den andra typen av kamera lagras i mappen under ett namn som följer den tillverkarens namngivningsregler. Mer information finns i dokumentationen till aktuell kamera.
67
8 Felsökning och tips
Det kommer kanske att dyka upp frågor när du använder kameran. Om du letar i det här kapitlet kan du hitta tips på var du ska leta vidare för att få svar på dina frågor så snabbt som möjligt.
Ansluta kameran
Om datorn visar ett meddelande om att kameran inte är ansluten, tittar du antingen i PDF-filerna som följer med programvaran eller i online­hjälpen efter felsökningstips. Om du ansluter kameran till:
Windows-baserad seriell anslutningtitta i Serial.PDFWindows-baserad USB-anslutningtitta i USB.PDFEn Macintosh-datortitta i Connect.PDF
Kommunicera med datorn
Om kameran inte kan kommunicera med datorn kan du behöva justera porten och/eller hastighetsinställningarna. Om du använder en Windows-baserad dator, kan serieporten och hastighetsinställningarna justeras med KODAK DC240/DC280 Camera Controls Software eller KODAK DC240/DC280 Digital Access Software (TWAIN Acquire). Om du använder en Macintosh-dator kan serieporten och hastighetsinställningarna justeras med KODAK DC240/DC280 Digital Access Software (Plug-In Acquire) eller KODAK DC240/DC280 Picture Transfer Application. Mer information om hur du använder dessa program finns i online-hjälpen för varje program.
8
Ställa in skärmen för bättre bildkvalitet
Du kan behöva justera skärmens inställningar när du vill titta på bilder från kameran. I datorns användarhandbok finns information om hur du kan justera skärmens inställningar.
69
Bättre resultat med skrivaren
Bildskärmens färger kan bli annorlunda i tryck. Det beror på att bildskärmar och skrivare använder olika färgsystem.
Gör så här för att få utskrifterna att stämma bättre överens med färgerna på skärmen:
Använd bättre papper. Om du skriver ut på bestruket papper eller
papper som är speciellt för bläckstråleskrivare får du bättre bilder än om du använder vanligt kopieringspapper.
Ändra inställningarna i skrivarens programvara.Använd nya bläckpatroner. Använd inte bläckpatronerna efter
deras “bäst före-datum.
Kom ihåg följande när bilderna ska skrivas ut:
Färgutskrifter tar längre tid. Mer komplicerade bilder tar längre tid
att skriva ut och att torka.
Färgutskrifter kräver mer minne än svart/vita utskrifter. Om
datorn meddelar att minnet inte räcker till, kan du frigöra minne genom att stänga program, ändra vissa inställningar eller lägga till mer minne.
Om du kopierar färgutskrifter kan dessa bli mindre skarpa än
kopior av svart/vita utskrifter. Om du ska kopiera dina utskrifter kan det vara en bra idé att skriva ut dokumentet i gråskala istället för i färg. Denna inställning ändras oftast i Utskrift-menyn.
Du kan få bättre utskriftskvalitet om du ändrar skalan på bilden så
att den blir mindre, eller om du skriver ut på blankt papper. Du kan även använda KODAK Inkjet Snapshot Paper (Snapshot
Paper) för att få bättre kvalitet på dina utskrifter. Snapshot Paper kan användas i de flesta bläckstråleskrivare och ger klarare, skarpare och mer detaljerade utskrifter.
70
Felsökning
I nedanstående tabell finns förslag på åtgärder om kameran inte fungerar som den ska.
Ytterligare teknisk information finns i ReadMe-filen i katalogen KODAK DC240/DC280.
Datorskärm Problem Orsak Åtgärd
Bilden på skärmen är hackig eller visar felaktiga färger.
Kamerans minneskort Problem Orsak Åtgärd
Kameran känner inte igen minneskortet.
Bildskärmen är inte ordentligt inställd.
Minneskortet är kanske inte Compact Flash­certifierat.
Kamerans minneskort kan vara skadat eller formaterat för en annan digitalkamera.
Det finns inget minneskort i kameran.
Justera bildskärmens inställningar. Titta i datorns användarhandbok om du vill ha mer information.
Köp ett minneskort till en certifierad Compact Flash-kamera. Se sid 6.
Omformatera kamerans minneskort. Se sid 48.
Sätt in ett minneskort i kameran. Se sid 6.
8
71
Kamerakommunikation Problem Orsak Åtgärd
Datorn kan inte kommunicera med kameran.
Kameran är avstängd.
Funktionsväljaren är inte inställd på Connect (Anslut).
Vissa avancerade energisparande funktioner på bärbara datorer kan stänga av portarna för att spara på batterierna.
Konflikt med någon annan seriell enhet som till exempel ett modem eller en PDA.
Kameran är inte ansluten till en seriell kabel eller en USB-kabel eller så är inte kabeln ansluten till datorns serie­eller USB-port.
Programvaran kan vara inställd på fel COM-port.
Slå på kameran. Se sid 2.
Ställ in funktionsväljaren på Connect (Anslut).
I avsnittet om energisparfunktionen i datorns användarhandbok står det hur man stänger av den funktionen.
Se avsnittet om seriell kommunikation eller motsvarande i modemets och/eller operativsystemets användarhandbok.
Anslut en seriell- eller USB-kabel till kameraporten och datorporten. Mer information finns i direkthjälpen och i kapitel 7, ”Ansluta kameran se sid 61.
Ställ om COM­portinställningen till Auto-Search eller till en COM-port. Se online­hjälpen.
72
Kamera Problem Orsak Åtgärd
Redo-lampan tänds inte, och kameran fungerar inte.
Redo-lampan lyser rött och kameran tar inga bilder.
Redo-lampan blinkar rött.
Redo-lampan blinkar grönt och kameran tar bilder.
Redo-lampan blinkar grönt och kameran tar inga bilder.
Batterierna är nästan eller helt slut.
Kameran är inte på.Slå på kameran.
Batterierna håller på att ta slut.
Kamerans minne är fullt
Blixten är inte uppladdad.
Autofokus är inte låst.
Bilden bearbetas och sparas i kamerans minne.
Batterierna behöver bytas ut (se sid 2) eller bli uppladdade (se sid 4).
Se sid 2. Batterierna behöver
bytas ut (se sid 2) eller laddas upp (se sid 4).
För över bilder till din dator, ta bort bilder från kamerans minne (se sid
40) eller sätt in ett kort som har ledigt minne. (se sid 6).
Vänta tills blixten har laddats upp.
Släpp avtryckaren och komponera om bilden. Se sid 11.
Vänta tills bilden är klar.
8
73
Kamera Problem Orsak Åtgärd
SHUTTER (Slutar)­knappen fungerar inte.
Det går inte att slå på kameran.
Kameran är inte på.Sätt på kameran.
Se sid 2.
Funktionsväljaren är inte ställd i Capture (Bildtagnings)-läge.
Redo-lampan blinkar. Kameran bearbetar en bild.
Statusskärmen visar Full. Kamerans minne är fullt.
Batterierna är inte riktigt isatta.
Batterierna är nästan eller helt slut.
Ställ funktionsväljaren i Capture-läge (Bildtagningsläge).
Vänta tills redo-lampan har slutat blinka innan du tar en ny bild.
För över bilder till din dator, ta bort bilder från kamerans minne (se sid
40) eller sätt in ett kort som har ledigt minne. (se sid 6).
Ta ur oc h sätt i batterierna igen. Se sid 2.
Batterierna behöver bytas ut (se sid 2) eller laddas upp (se sid 4).
74
Kamera Problem Orsak Åtgärd
Delar av bilden saknas. Någonting skymde
linsen då bilden togs.
Ögat eller bilden var inte riktigt i sökarens centrum.
Camera Close-Up (Närbild) är påslagen utan att Preview (Förhandsgranska) används.
Bilden är för mörk. Blixten är inte på
eller fungerar inte.
Motivet är för långt ifrån för att blixten ska ha någon effekt.
Motivet befinner sig framför en stark ljuskälla.
Exponerings­kompensationen är felaktigt inställd.
Kameran mäter ljuset mitt i bilden (Center-Weighted).
Skym inte linsen med händer, fingrar eller annat.
Lämna lite utrymme runt motivet när bilden centreras i sökaren.
Starta Preview (Förhandsgranska) när du använder Close-Up (Närbilds)-funktionen. Se sid 17.
Slå på blixten. Se sid 15. Kontrollera blixtens standardinställningar. Se sid 51.
Flytta dig närmare så att avståndet är högst 4 m mellan kameran och motivet.
Flytta dig så att ljuset inte är bakom motivet.
Öka exponerings­kompensationen. Se sid 22. Kontrollera standardinställningen för exponerings­kompensationen. Se sid 53.
Ändra så att ljuset mäts över hela bilden (Multi-
Pattern). Se sid 29.
8
75
Kamera Problem Orsak Åtgärd
Bilden är för ljus. Blixten behövs inte. Byt till automatblixt. Se
sid 15. Kontrollera blixtens standardinställningar. Se sid 51.
Lagrade bilder blir förstörda.
Bilden blir svart/vit, har för mycket kontrast eller är sepiatonad.
Motivet var för nära när blixten användes.
Ljussensorn är övertäckt.
Exponerings­kompensationen är felaktigt inställd.
Redo-lampan blinkade när kamerans minneskort togs bort.
Effects (Effekter) är felaktigt inställd.
Flytta kameran så att det är minst 0,5 m mellan den och motivet.
Håll kameran så att inte händerna eller andra föremål täcker ljussensorn.
Minska exponerings­kompensationen. Se sid 22. Kontrollera standardinställningen för exponerings­kompensationen. Se sid 53.
Se till att redo-lampan inte blinkar när du tar bort minneskortet.
Ändra inställningen Effects (Effekter) till No Effects (Inga effekter). Se sid 24. Kontrollera standardinställningen för Effects (Effekter). Se sid 54.
76
Kamera Problem Orsak Åtgärd
Antalet återstående bilder minskar inte trots att du tar bilder.
Bilden är suddig. Linsen är smutsig. Rengör linsen.
Bilden är färgad grön, blå eller röd-gul.
Bildupplösningen använder inte tillräckligt med minne för att minska antalet återstående bilder.
Motivet är för nära kameran.
Motivet eller kameran rörde sig när bilden togs.
Motivet är för långt ifrån för att blixten ska ha någon effekt.
Sharpness (Skärpan) kan vara felaktigt inställd.
White Balance (Vitbalans) är felaktigt inställd.
Kameran fungerar som den ska. Fortsätt ta bilder.
Se sid 90. Minsta avståndet är
0,25 m med vidvinkel och 0,5 m med telefoto.
Håll kameran stilla tills bilden har tagits.
Flytta så att motivet är mindre än 4,0 m bort.
Ställ om Change Sharpness (Skärpe)- inställningen till Standard. Se sid 31.
Ändra White Balance (Vitbalans) till Auto. Se sid 27. Kontrollera standardinställningen för White Balance (Vitbalans). Se sid 52.
8
77
Meddelanden på LCD-skärmen Meddelande Orsak Åtgärd
Memory Card is Full. Minneskortet är fullt
och kan inte lagra fler bilder.
No Memory Card Av ai la bl e.
Minneskortet är skadat eller oläsbart.”
Camera needs service.Kameran fungerar
Det finns inget minneskort i kameran.
Minneskortet är skadat.
inte.
För över bilder till din dator, ta bort bilder från kamerans minne (se sid
40) eller sätt in ett kort som har ledigt minne. (se sid 6).
Sätt i ett minneskort i kameran. Se sid 6.
Sätt i ett nytt (se sid 6) eller formatera om (se sid 48).
Lämna in kameran för reparation.
78
9 Här får du hjälp
Om du behöver hjälp med kameran kan du få det från flera olika ställen:
Kapitel 8 Tips och
felsökning
Programtillverkaren WebbenProduktinformation via fax Teknisk support
Återförsäljaren
Programvaruhjälp
Information om kamerans programpaket finns i direkthjälpen. Du kan även kontakta tillverkaren.
Online-tjänster
Du kan kontakta Kodak via:
Webben http://www.kodak.com
(klicka på Service och Support)
America Online (nyckelord) KODAKCompuServe GO KODAK
Hjälpinformation via fax
Du kan få hjälpinformation via fax från Kodak:
9
USA och Canada 1-800-295-5531Europa 44-0-131-458-6962Storbritannien 44-0-131-458-6962
79
Kundtjänst
Om du har frågor kring handhavandet av programvara från Kodak eller kameran kontaktar du kundtjänst direkt. Sitt gärna vid datorn när du ringer, kontrollera att kameran är ansluten till datorn och att du har serienumret tillgängligt.
USA och Canada—ring avgiftsfritt på 1-888-375-6325, mellan 09.00
och 20.00 (amerikansk östkusttid) måndag till fredag.
Europa—ring avgiftsfritt till Kodaks kundtjänst (Digital Imaging
Support Centre). I telefonlistan finns det telefonnummer som gäller i Sverige. I Storbritannien ringer du på 44-131-458-6714, mellan 09.00 och
17.00 (Greenwich-tid), måndag till fredag.
Övriga länder—se telefonlistan för information om vilket
telefonnummer som gäller för dig.
Land Telefonnummer Faxnummer
Argentina 54-1-808-300 54-1-808-3328 Australien 1-800-674-831 61-3-9353-2488 Belgien 02-713-14-45 44-0-131-458-6962 Brasilien 0-800-15-0000 55-12-331-8571 Chile 56-2-697-2000 56-2-697-0310 Colombia 57-1-629-0266 57-1-629-0673 Danmark 3-848-71-30 44-0-131-458-6962 Dominikanska
republiken Egypten 20-2-394-2205 20-2-393-1119 Filippinerna 63-2-810-0331 63-2-816-6718 Finland 0800-1-17056 44-0-131-458-6962 Frankrike 01-55-1740-77 44-0-131-458-6962 Grekland 00800-44125605 44-0-131-458-6962 Hongkong 852-2564-9777 852-2564-9753 Indien 91-22-617-5823 91-22-617-6004 Irland 01-407-3054 44-0-131-458-6962 Irland 1-800-409391 44-0-131-458-6962 Italien 02-696-334-52 44-0-131-458-6962 Japan 81-3-5488-2390 81-3-5488-4512
809-563-1252 809-563-1264
80
Land Telefonnummer Faxnummer
Kina–Peking 8610-63471155 8610-63475641 Kina–Shanghai 8621-64720888 8621-64726582 Korea 82-2-708-5400 82-2-708-5500 Latinamerika 1-305-267-4700 1-305-267-4780 Libanon 961-1-883822 961-1-881726 Malaysia 60-3-757-2722 60-3-755-5919 Mellanöstern 971-4-444-910 971-4-447-059 Mexiko 52-5-449-4300 52-5-449-4400 Nederländerna 020-346-9372 44-0-131-458-6962 Norge 23-16-21-33 44-0-131-458-6962 Nya Zeeland 0800-500-135 64-9-302-8637 Panama 52-3-678-6200 52-3-678-6210 Peru 51-1-224-8610 51-1-224-8605 Portugal 351-1-4149-500 351-14194-321 Ryssland 7-095-929-9166 7-095-929-9170 Schweiz 01-838-53-51 44-0-131-458-6962 Singapore 65-470-9875 65-479-8397 Spanien 91-749-76-53 44-0-131-458-6962 Storbritannien 0870-2430270 44-0-131-458-6962 Sverige 08-587-704-21 44-0-131-458-6962 Sydafrika 27-11-804-2852 27-11-804-5013 Taiwan 886-2-893-8210 886-2-895-1069 Thailand 66-2-271-3040 66-2-279-5073 Turkiet 90-216-342-3332 90-216-343-6743 Tyskland 069-5007-0035 44-0-131-458-6962 Ungern 36-1-269-71-17 36-1-269-71-13 Uruguay 59-2-92-0473 59-2-92-1796 Venezuela 58-2-903-1111 58-2-943-2081 Västindien 78-7-757-5500 78-7-757-8760 Österrike 0179-567-357 44-0-131-458-6962
9
81
10 Warranty and Regulatory Information
Warranty Time Period
Kodak warrants the KODAK DC240 Zoom Digital Camera and KODAK DC280 Zoom Digital Camera to be free from malfunctions and defects in both materials and workmanship for one year from the date of purchase.
Warranty Repair Coverage
This warranty will be honored within the geographical location that the product was purchased.
If the equipment does not function properly during the warranty period due to defects in either materials or workmanship, Kodak will, at its option, either repair or replace the equipment without charge, subject to the conditions and limitations stated herein. Such repair service will include all labor, as well as any necessary adjustments and/or replacement parts.
If replacement parts are used in making repairs, these parts may be remanufactured or may contain remanufactured materials. If it is necessary to replace the entire system, it may be replaced with a remanufactured system.
10
Kodak will also provide telephone assistance during the warranty period.
83
Limitations
WARRANTY SERVICE WILL NOT BE PROVIDED WITHOUT DATED PROOF OF PURCHASE. PLEASE RETURN THE WARRANTY REGISTRATION CARD WITHIN 30 DAYS OF PURCHASE.
THIS WARRANTY BECOMES NULL AND VOID IF YOU FAIL TO PACK YOUR DC240/DC280 CAMERA IN A MANNER CONSISTENT WITH THE ORIGINAL PRODUCT PACKAGING AND DAMAGE OCCURS DURING PRODUCT SHIPMENT.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER: CIRCUMSTANCES BEYOND KODAK'S CONTROL; SERVICE OR PARTS TO CORRECT PROBLEMS RESULTING FROM THE USE OF ATTACHMENTS, ACCESSORIES OR ALTERATIONS NOT MARKETED BY KODAK; SERVICE REQUIRED AS THE RESULT OF UNAUTHORIZED MODIFICATIONS OR SERVICE; MISUSE, ABUSE; FAILURE TO FOLLOW KODAK'S OPERATING, MAINTENANCE OR REPACKAGING INSTRUCTIONS; OR FAILURE TO USE ITEMS SUPPLIED BY KODAK (SUCH AS ADAPTERS AND CABLES).
KODAK MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED, OR OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE FOR THIS EQUIPMENT OR SOFTWARE.
REPAIR OR REPLACEMENT WITHOUT CHARGE ARE KODAK'S ONLY OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY. KODAK WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES RESULTING FROM THE PURCHASE, USE, OR IMPROPER FUNCTIONING OF THIS EQUIPMENT REGARDLESS OF THE CAUSE. SUCH DAMAGES FOR WHICH KODAK WILL NOT BE RESPONSIBLE INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF REVENUE OR PROFIT, DOWNTIME COSTS, LOSS OF USE OF THE EQUIPMENT, COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICES, OR CLAIMS OF YOUR CUSTOMERS FOR SUCH DAMAGES.
DEPENDING ON YOUR GEOGRAPHICAL LOCATION, SOME LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY.
84
Application Support
For application specific support, contact your reseller, systems integrator, software manufacturer, or dealer.
How to Obtain Service
Visit us on the Internet at http://www.kodak.com. Please refer to the Chapter 9 Where to Get Help on page 79 for the
support number designated to your location. When returning a camera for repair, pack the camera in its original
packaging materials. A problem report should also be enclosed with the equipment. If the original packaging has been discarded or is not available, packaging will be at the owner's expense.
Unless a specific Kodak warranty is communicated to the purchaser in writing by a Kodak company, no other warranty or liability exists beyond the information contained above, even though defect, damage or loss may be caused by negligence or other act.
To obtain warranty repair service contact your local Kodak representative. For assistance, refer to Chapter 9 Where to Get Help on page 79 for information.
85
10
Regulatory Information
FCC Compliance and Advisory
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed or used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) reorient or relocate the receiving antenna; 2) increase the separation between the equipment and the receiver; 3) connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected; 4) consult the dealer or an experienced radio/TV technician for additional suggestions.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment. Where shielded interface cables have been provided with the product or specified additional components or accessories elsewhere defined to be used with the installation of the product, they must be used in order to ensure compliance with FCC regulation.
Canadian DOC Statement
DOC Class B Compliance—This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications.
Obervation des normes-Class B—Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le brouillage redioélectrique édictés par le Ministère des Communications du Canada.
86
11 Bilaga
Denna bilaga innehåller detaljerad teknisk information som hjälper dig att sköta din kamera på rätt sätt. Den innehåller följande:
Ursprungliga standardinställningar.Kameraspecifikationer.Skötsel och underhåll.Batterianvändning.
Ursprungliga standardinställningar för kameran
Kameran har dessa inställningar när den kommer från fabriken.
Funktion Inställning
Digital zoom Av Blixt Automatisk Oändligt avstånd/Närbild Av Självutlösare Av Förhandsgranskning Av Quickview (Snabbgranska) På Exponeringskompensation 0,0 Quality (Kvalitet) Bäst Resolution (Upplösning) Hög Date Stamp (Datumstämpling) Av Auto ISO (DC280) Av Vitbalans Automatisk Ljusmätning Helbild ExponeringslåsAv Ramar Av Effekter Av
11
87
Kameraspecifikationer för DC240
DC240-kamera
Pixelupplösning CCD 1344 x 971=1,31 miljoner pixlar
(sammanlagt antal pixlar)
Hög 1280 x 960=1 228 800 Standardupplö
sning
Färg 24-bitar, miljontals färger Bildfilformat Exif version 2.1 (JPEG-bas) Bildlagring Endast externminne: ATA-
Sökare Genomsiktstyp ASA/ISO-känslighet 130 Blixtens räckvidd Vidvinkelläge 0,5 till 4,0 m
Telefoto 0,5 till 2,5 m
Lins Linstyp Optiskt kvalitetsglas
Maximal bländare
Zoom 6X:
Brännvidd 39 till 117 mm (motsvarande 35 mm-
Avst åndsinstäl lning
Strömförsörjning Batterier AA 1,5 V alkaliska, eller AA 1,2 V Ni-
DC In Nätadapter från Kodak Stativ 6 mm gänga Video Out (Videout) NTSC eller PAL Dimensioner Bredd 133 mm
Längd 51 mm
Höjd 76 mm Vik t 328 g utan batterier Användningstemperatur 0 till 40° C
640 x 480=307 200
kompatibelt CompactFlash-kort
Vid vinkel : F/2,8 Telefoto: F/4,5
3X Optisk zoom 2X Digital zoom
kamera) 6 till 18 mm (verklig)
Vidvinkel/Telefoto: 0,5 m till oändligt Närbild: 0,25 m till 0,5 m
MH uppladdningsbara
88
Kameraspecifikationer för DC280
DC280-kamera
Pixelupplösning CCD 1901 x 1212 = 2,3 miljoner pixlar
(sammanlagt antal pixlar)
Hög 1760 x 1168=2 055 680 Standardupplö
sning
Färg 24-bitar, miljontals färger Bildfilformat Exif version 2.1 (JPEG-bas) Bildlagring Endast externminne: ATA-
Sökare Genomsiktstyp ASA/ISO-känslighet 70 Blixtens räckvidd Vidvinkelläge 0,5 till 3 m
Telefoto 0,5 till 2,4 m
Lins Linstyp Optiskt kvalitetsglas
Maximal bländare
Zoom 6X:
Brännvidd 30 till 60 mm (motsvarande 35 mm-
Avs tåndsinstäl lning
Strömförsörjning Batterier AA 1,5 V alkaliska, eller AA 1,2 V Ni-
DC In Nätadapter från Kodak Stativ 6 mm gänga Video Out (Videout) NTSC eller PAL Dimensioner Bredd 133 mm
Längd 52 mm
Höjd 76 mm Vik t 342 g utan batterier Användningstemperatur 0 till 40° C
896 x 592=530 432
kompatibelt Compact Flash-kort
Vidvinkel: F/3 Telefoto: F/3,8
2X Optisk zoom 3X Digital zoom
kamera) 6,5 till 13 mm (verklig)
Vidvinkel/Telefoto: 0,5 m till oändligt Närbild: 0,25 m till 0,5 m
MH uppladdningsbara
11
89
Allmänt underhåll och säkerhet
Undvik extrema temperaturer och låt inte kameran komma i
kontakt med fukt eller vatten.
Gör rent kamerans utsida genom att torka den med en ren, torr
trasa. Använd aldrig starka eller slipande rengöringsmedel eller organiska lösningar på kameran eller någon av dess delar.
Låt inga kemiska substanser, t ex solkräm, komma i kontakt med
kamerans målade yta.
Ta aldrig isär kameran eller rör insidan av den. Det kan ge en
elektrisk stöt.
Stäng omedelbart av kameran om den börjar ryka eller lukta
konstigt. Vänta några minuter tills kameran har svalnat och ta sedan ur batterierna.
Rengöring av linsen och LCD-skärmen:
Använd inga rengöringsvätskor som inte är särskilt avsedda för kameralinser. Torka inte kameralinsen eller LCD-skärmen med
kemiskt preparerade glasögondukar. De kan repa linsen.
1 Blås försiktigt bort damm och smuts från linsens eller LCD-
skärmens yta.
2 Fukta ytan genom att andas försiktigt på den. 3 Torka ytan försiktigt med en mjuk trasa som inte luddar eller en
obehandlad linsduk.
I vissa länder finns serviceavtal. Kontakta närmaste Kodak-återförsäljare om du vill ha mer information.
90
Använda batterierna
Kodak rekommenderar KODAK Photolife AA alkaliska batterier,
eller uppladdningsbara KODAK Photolife AA Ni-MH-batterier till kameran.
Ta ur batterierna om kameran inte ska användas på länge.Följ alltid batteritillverkarens rekommendationer noga. Försök inte
öppna eller kortsluta batterierna eller utsätta dem för höga temperaturer eller eld.
Kameran är utformad för att kunna användas med olika typer av
AA-batterier, t.ex. 1,5-volts alkaliska batterier och uppladdningsbara 1,2-volts nickel-metallhydridbatterier (Ni-MH).
Byt ut alla batterier samtidigt. Nya och gamla batterier får inte
blandas. Blanda inte heller uppladdningsbara och icke­uppladdningsbara batterier. Blanda inte alkaliska och Ni-MH­batterier. Blanda inte batterier av olika styrka eller märke. Om dessa föreskrifter inte följs kan vissa av batterierna utsättas för så stora påfrestningar att de töms tidigare än normalt och risken för läckage ökar.
ALLA BATTERIER ÄR INTE LIKA! Batteriets livslängd beror på
ålder, hantering, typ, märke och kamera. Kraven på batterier till
digitalkameror är mycket höga. Alla batterier klarar inte av den krävande uppgiften. Laboratorietester som Kodak har utfört visar att uppladdningsbara Ni-MH-batterier ger bäst resultat under olika förhållanden. Ni-MH-batterier är utvecklade för att användas i mycket krävande utrustning som digitalkameror, och uppvisar inte de ”minneseffekter” som andra uppladdningsbara tekniker gör.
Om du ska använda alkaliska batterier ger alkaliska batterier
tillverkade för t.ex. blixtar det bästa resultatet. Använd t.ex. alkaliska batterier av märket KODAK PHOTOLIFE. Sådana batterier räcker mer än dubbelt så länge i digitalkameror som vanliga alkaliska batterier. Alkaliska batterier är inte uppladdningsbara, så sätt dem inte i batteriladdaren.
Vi rekommenderar att användning av förhandsgranskningslägena
begränsas till högst 10 minuter per tillfälle vid batteridrift. Om kameran ska användas under längre perioder är det klokt att förse den med ström via nätadaptern.
91
11
När du kastar batterier ska tillverkarens rekommendationer samt
lagstiftning på regional och nationell nivå respekteras. Kodak föreslår att lokala batteriåtervinningsprogram utnyttjas. Kontakta närmaste renhållningsverk eller återvinningsstation för att få mer information.
Varning för varma ytor
Batterierna kan vara varma. Låt dem därför kallna innan de tas ur
kameran.
Tips vid laddning:
Endast för laddning av Ni-Cd eller Ni-MH-batterier, med maximalt 4 celler och en maximal laddning på 1450mAH.
Ladda inte upp batterier som inte är uppladdningsbara.
Endast för laddning av Ni-Cd eller Ni-MH-batterier, med maximalt 4 celler och en maximal laddning på 1450mAH.
Ladda inte upp batterier som inte är uppladdningsbara.
92
Index
A
adapter
nät 5 seriell 63
ansluta
hjälp 69 seriekabel, datorer med
Windows 62 seriekabel, Macintosh 63 USB, dator med Windows 64 USB, Macintosh 64
artificiell ljussättning 27 ASA/ISO 30 autofokus 11 automatisk blixt 15 automatisk ISO
inställning 30 som standard 55
avbryta utskrift 38 avtryckare 11
B
balans 27 batterier
hjälp 91 kontrollera 3 sätta i 2 tips 91 uppladdningsbara 4
batteriladdare 4 bilaga
fabriksinställningar 87 hjälp för batterier 91 specifikationer 88, 89
säkerhet 90 underhåll 90
bilder
artificiell ljussättning 27 av dokument 24 avbryta utskrift 38 filnamn 42 fånga 11 förhandsgranska 10 förstora 35 granska 34 information om 42 katalog 42 kvalitet 25 markera för utskrift 38 minska skärpan 31 sepiatoner 24 skydda 39 svartvita bilder 24 ta 11 ta bort 20 ta bort alla 40 upplösning 26 visa 13
öka skärpan 31 bildpekare 34 bildskärm, ställa in 69 bildspel 41 bildtagning, förberedelse 2 blixt
auto 15
av 15
komplement 15
röda ögon 15
standardinställning 51
93
bra kvalitet 25 bäst kvalitet 25 bättre kvalitet 25
C
centrerad mätning 29 Compact Flash-kort
formatera 48 logo 6 sätta in och ta bort 6
compliance, FCC 86
fotografering 24
av dokument 24 avlägsna motiv 16 inomhusbelysning 27 landskap 16 närbild 17 sepiatoner 24
svartvita bilder 24 fånga en bild 11 förbereda bildtagning 2 förhandsgranska bilder 10 förstora bilder 35
D
dagsljusbalans 27 datumstämpling 19 digitalzoom 12 dokument
bilder 24 som standard 54
E
effekter 54 exponering
kompensation 22 låsa 32 standardvärde 53
exponeringskompensation 52
F
fabriksinställningar 87 FCC compliance 86 felsökning 71 filer, navigera 67 filmremsa 34 filnamn, bilder 42 fokus, auto 11 fokus, oändligt 16 formatera minneskort 48
G
glödlampsljusbalans 27 granska bilder 34 göra utskrifter 36
H
helbild 29 help
warranty 83 historik, kamera 46 hjälp
ansluta 69
fax 79
felsökning 71
kommunikation med datorn
69
kundtjänst 80
online-adress 79
program 79
underhåll, kamera 90 hjälp, batterier 91 hög upplösning 26
94
Loading...