pour l'appareil photo numérique et le logiciel Kodak
Rendez-nous visite sur le World Wide Web à l'adresse :
www.kodak.com
Kodak et FlashPix sont des marques déposées de la société Eastman Kodak.
Digita est une marque déposée de FlashPoint Technology, Incorporated.
Kodak est le créateur et distributeur, en collaboration avec Microsoft, Hewlett-Packard et Live
Picture, des normes et du protocole de tests supportant le format FlashPix. Seuls les produits
répondant à ces normes et capables d'effectuer les tests ont le droit d'utiliser le nom et le logo
FlashPix.
A v ec l'appar eil phot o numér ique zoom DC265 d e K ODAK, vous po uv ez prendre
de superbes photos sans utiliser de pellicule. Vous pouvez également :
✔
Visualiser une image immédiate ment après l’a voir prise sur la zone
d'affichage couleur de l'appareil, sur votre télévision ou sur votre
ordinateur.
✔
Prendre des photos en rafale (succession rapide de prises) et en mode
temporisation(série de prises sur une longue période).
✔
Ajouter de l'audio à une image.
✔
Classer vos images dans des albums électroniques sur l'appareil photo.
✔
Transférer vos images sur l'ordinateur, puis les envoyer par courrier
électronique à votre famille et à vos amis.
Caractéristiques de l'appareil photo
Les caractéristiques de l'appareil photo sont les suivantes :
✔
Flash incorporé anti-yeux rouges.
1
Introduction
✔
Tableau d'affichage convivial des paramètres de l'appareil.
✔
Carte mémoire amovible et réutilisable.
✔
Transfert rapide des images vers votre ordinateur compatible USB.
✔
Zoom 3X (de 38 à 115 mm) pour les zooms avant.
✔
Bouton de sélection permettant de lancer l'une des quatre fonctions de
l'appareil :
Capture (Prise de vue) - pour prendre une image, la prévisualiser et en
ajuster l'exposition.
Review (Visualis ation) - pour visualiser, lire ou effacer une image.
Connect (Connecté) - pour établir la communication entre l'appareil
photo et votre ordinateur.
Info - pour afficher des informations concernant l'appareil photo.
1-1
Logiciels
L'appareil photo est accompagné d'un CD-Rom contenant les programmes qui
faciliteront la manipulation de vos images numériques :
✔
PC - Propriétés de l'appareil photo KODAK DC265 — pour la
configuration de votre appareil photo numérique à l'aide de l'interface
graphique de votre ordinateur.
✔
PC - Mounter de l'appareil photo zoom KODAK DC265 — pour
transférer vos images de l'appareil photo sur votre ordinateur et
inversement.
✔
PC - Logiciel d'accès numérique KODAK DC265 (acquisition d’images
TWAIN) — pour vous permettre d'extraire les images de votre appareil
photo et de les transférer directement dans de nombreux logiciels
couramment utilisés installés sur votre ordinateur.
✔
PC - Picture Easy KODAK — pour classer, améliorer, partager et
imprimer vos images numériques. Pour de plus amples instructions,
reportez-vous à la documentation qui accompagne votre appareil photo.
✔
MACINTOSH -
d'acquisition)— pour vous permettre d'utiliser un lecteur de carte
compatible
images.
✔
MACINTOSH—
instructions, reportez-vous à la documentation en ligne
Logiciel d'accès numérique
PCMCIA
et une application hôte en vue d'accéder à vos
DIGITA Desktop Acquire. Pour de plus amples
KODAK
DC265 (Module
PC
Configuration requise
✔
PC avec microprocesseur 486/66 MHz ou PENTIUM.
✔
16 Mo minimum de mémoire vi ve po ur WINDO WS 95 et WINDO WS 98,
et 32 Mo pour WINDOWS NT 4.0.
✔
50 Mo d'espace disque disponible.
✔
Port série disponible, connexion IrDA, port USB ou lecteur de carte
PCMCIA (vous devez disposer du matériel et du logiciel conne xes pour la
gestion).
✔
WINDOWS 95, WINDOWS 98 ou WINDOWS NT 4.0.
✔
Vous devez disposer de WINDOWS 98 et du matériel connexe pour la
gestion USB.
1-2
✔
Vous devez disposer de WIN DOWS 95 ou WINDOWS 98 et du matériel
connexe pour la gestion IrDA.
✔
Lecteur de CD-Rom.
✔
256 couleurs (milliers de couleurs recommandées).
✔
Accès de niveau administrateur système pour l'installation sur
WINDOWS NT 4.0.
Installation des logiciels
1 Fermez les programmes en cours, y compris les applications d'arrière-plan et
les éléments de la barre des tâches.
1
1
2 Insérez le CD-Rom DC265 dans le lecteur et suivez les instructions en ligne.
Si l'installation ne démarre pas automatiquement :
✔
Cliquez sur Démarrer, puis sur Exécuter.
La boîte de dialogue Exécuter apparaît.
✔
Entrez : D:\setup (ou remplacez, le cas échéant, D par la lettre
correspondant au lecteur dans lequel le CD-Rom DC265 est inséré), puis
cliquez sur Ok.
3 Sélectionnez la langue voulue.
Le menu du navigateur de CD s'affiche :
4 Cliquez sur INSTALLER LE LOGICIEL DC265.
5 Pour effectuer l'installation, suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Vous êtes maintenant prêt à lancer le logiciel que vous venez d'installer . Pour plus
d'informations concernant :
✔
le logiciel Propriétés de l'appareil photo KODAK DC265, reportez-vous
au Chapitre 6
✔
le logiciel Mounter KODAK DC265, reportez-vous au Chapitre 7
✔
le logiciel Digital Access KODAK DC265 (acquisition d’images
TWAIN), reportez-vous au Chapitre 8
Introduction
Introduction
☞
Les manuels livrés avec l'appareil photo ou la documentation en
ligne contiennent des informati on s su r les autres logiciels fournis.
1-3
MACINTOSH
Configuration requise
✔
Ordinateur APPLE POWER MACINTOSH, POWERBOOK doté de
PowerPC, compatible MACINTOSH doté de PowerPC, ou iMac, équipé
d'un lecteur de
✔
Moniteur d' une résolution minimum de 640 x 400 (une résolution de
1024 x 768 est préférable) et couleur 8 bits (le mode 16 bits ou 24 bits est
préférable).
✔
32 Mo d'espace disque disponible.
✔
32 Mo de mémoire vive (
✔
Port série disponible, port USB ou lecteur de carte PCMCIA (vous devez
disposer du matériel et du logiciel connexes pour la gestion)
✔
MacOS 7.6 ou version supérieure (vous devez disposer de MacOS 8.5 ou
version supérieure pour la gestion USB).
CD-Rom
.
RAM
).
✔
ADOBE PHOTOSHOP
PHOTODELUXE version 2.0 ou su périeure.
Installation du logiciel
1 Fermez les applications en cours.
2 Insérez le
3 Cliquez deux fois sur l'icône
La boîte de dialogue Installer apparaît.
4 Sélectionnez Digital Access KODAK DC265 (Module e xterne d 'acquisition),
DIGITA Desktop Acquire (module), ou les deux.
CD-Rom
version 4.0 ou supérieure, ou
d'installation dans le lecteur.
KODAK
Plug-In Installer.
ADOBE
1-4
5 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour terminer l'installation.
☞
Dans la boîte de dialogue Sélectionner dossier, passez au dossier
d'application dans lequel vous voulez installer le logiciel :
✔
PHOTOSHOP 4.0 ou version supé rieure, dossier des m odules
externes, dossier Importer/Exporter.
✔
PHOT ODELUXE v ersion 2.0, dossi er des modul es ex ternes, doss ier
Acquérir/Exporter.
Si
vous avertit que vous devez l'installer. Le programme d'installation
d'APPLE QUIC KTIME version 3.0 se trouve sur le CD-Ro m
d'installation.
6 Une fois le logiciel installé, un message s'affiche pour vous demander de
redémarrer l'ordinateur. Cliquez sur Redémarrer.
Le logiciel Digital Access est installé dans le dossier KODAK DC265
Acquire qui se trouve dans le dossier sélectionné. Pour pouvoir utiliser le
logiciel Digital Access avec toute autre application prise en charge, placez le
curseur sur le dossier KODAK DC265 Acquire, appuyez sur la touche
Option, maintenez-la enfoncée, puis faites glisser vers le dossier des modules
externes spécifique de l'application que vous voulez utiliser.
Vous êtes maintenant prêt à lancer le logiciel que vous venez d'installer . Pour plus
d'informations concernant le logiciel Digital Access (Module externe
d'acquisition), reportez-vous au Chapitre 9.
QUICKTIME n'es t p as in stal lé su r v ot re syst ème, un mes sage
APPLE
1
1
Introduction
Introduction
1-5
1-6
2
2Votre appareil
photo
Ce chapitre décrit les boutons, affichages et fonctions matérielles de l'appareil photo.
Votre appareil photo numérique
Flash
Déclencheur
Voyant du
retardateur
Capteur de lumière
Viseur
Panneau du
compartiment
des piles
Panneau de la
carte mémoire
Bouton Scroll
(Faire défiler)
Bouton Select
(Sélectionner)
Capteur de mise
au point automatique
Affichage de l’état
Capteur
de flash
Emetteur-récepteur
IrDA (infrarouge – port IR)
Flash
Délencheur
Retardateur
2
Votre appareil
Objectif
Energie
2-1
Voyant Prêt
Bouton d'affichage
Bouton Menu
Diode témoin
Volume audio
Enregistrement
audio
Flash externe
Sortie vidéo et
audio
Série/USB
Viseur
Sélecteur de mode
Adaptateur secteur
Zoom
Afficheur à
cristaux liquides
couleur
Touches
programmables
Pavé de contrôle
2-2
Prise trépied
Plaque des données
d'informations produit
Touches de fonction
Votre appareil possède trois « touches de fonction ». Une touche de fonction est
un bouton dont la fonction change selon l'information affichée au-dessus de lui.
En mode Prise de vue par exemple, l'écran suivant s'affiche :
Touches de fonction
Lorsque vous appuyez sur la touche de fo nction gauche, vous entr ez les
Préférences prise de vue. Avec un tableau d'affichage différent, la sélection de
cette touche peut provoquer l'exécution d'une fonction entièrement différente.
2
Sélecteur de mode
Le sélecteur de mode de l'appareil vous permet de sélectionner l'un de ses quatre
modes :
✔
Prise de vue - pour prendre de superbes images numériques.
✔
Visualisation - pour visualiser, éditer et classer vos images.
✔
Connexion - pour connecter l'appareil photo à l'ordinateur.
✔
Info - pour consulter les informations concernant le micrologiciel de votre
appareil
Pavé de contrôle
Utilisez les quatre flèches de direction du pavé de contrôle (vers le haut, vers le
bas, à droite, à gauche) pour passer d'une icône et d'un menu à l'autre, ou pour
faire défiler vos images.
2-3
Votre appareil
Affichage de l’état de votre appareil photo
La sélection des paramètres est affichée au-dessus de l'appareil. Une brève
description de chaque sélection vous est donnée dans les paragraphes suivants.
Pour de plus amples informations sur la définition des paramètres via les menus
du mode Prise de vue ou les boutons Scroll (Faire défiler) et Select
(Sélectionner), reportez-vous au Chapitre 3.
☞
Mettez l'appareil photo sou s tensi on et en mode Prise d e vu e pour visuali ser
l'écran et l'utiliser.
Indicateur
d'atténuation de
l'effet «yeux rouges»
Flash
Chargement
des piles
Réglage de
l’exposition
Type d'image
Qualité
Retardateur
Flash
Mode Manuel
Liaison
IrDA (Infrarouge)
Images
restantes
Un flash avec effet d’atténuation de l'effet « yeux rouges » est incorporé à votre
appareil photo. Il assure une portée effective de 0,68 m à 3 m environ. Il offre
quatre réglages :
Auto - le flash fonctionne automatiquement lorsqu e vous appuyez sur le
déclencheur et que l'appareil détecte une lumière insuffisante.
Yeux rouges - détermine si la lumière est ou non suffisante pour l'appareil,
active le flash une première fois lorsque vous appuyez sur le déclencheur
afin de réduire le risque des yeux rouges, puis de nouveau 600
millisecondes plus tard, au mo men t de la prise de l'image.
Appoint - active le flash à chaque pression sur le déclencheur. Ce réglage
est à utiliser si le sujet est éclairé de dos ou que l'éclairage est insuffisant.
Désactivé - désactive le flash. La sélection Auto est utilisée par défaut
lorsque vous remettez l'appareil sous tension.
2-4
Réglage de l'exposition
☞
Dans des pièces très vastes dotées d'un éclairage insuffisant, vous
obtiendrez de meilleurs résultats en désactivant complètement le flash, ou
bien en utilisant la fonction de synchronisateur de flash avec un flash
externe.
L'indice d'exposition de l'appareil se règle en mode Prise de vue par incréments
de 0,5 sur une échelle allant de –2,0 à +2,0.
Si vos images sont :
✔
correctement exposées - conservez le réglage par défaut AUTO qui
sélectionne automatiquement l'exposition nécessaire aux conditions
d'éclairage.
L'icône Type d'image change en fonction du type d'image prise. Il existe trois
types d'images :
Photo - (sélection par défaut) prise d'une photo unique. Quand
l'appareil est mis sous tension, le réglage par défaut est le type
d'image Photo.
Rafale - prise d'une série d'images en succession rapide.
Temporisation - prise d'une série d'images à intervalles réguliers.
Sélectionnez Type d'image pour définir l'intervalle séparant les
images.
☞
Reportez-vous au Chapitre 6, “Définition des propriétés de l'appareil photo”
pour plus d'informations sur les types d'images et le réglage de leurs
préférences.
2
Votre appareil
2-5
Qualité
La qualité de vos images peut être réglée sur Bonne, Très bonne ou Excellente.
Chaque réglage indique le taux de compression utilisé pour l'image afin de
réduire l'encombrement de la carte mémoire. Les utilisateurs expérimentés
peuvent également opter pour le réglage Super.
Lorsque vous prenez des photos, vous pouvez passer aisément d'un réglage à
l'autre. Le nombre d'images mises en mémoire dans l'appareil varie en
conséquence. Les facteurs de qualité et de résolution se combinent p our
déterminer le nombre d'images que peut contenir votre carte mémoire.
Les trois réglages Qualité sont :
☞
Pour accroître encore davantage le nombre d'images mises en mémoire sur la
carte, abaissez la résolution (nombre de pixels) ; reportez-vous à la
page 6-6.
Excellente - réglage à utiliser pour une qualité d'image optimale,
nécessaire notamment pour les agrandissements ou les impressions
de gros plans.
Très bonne - réglage à utiliser pour des prises vues de qualité
standard, dont vous voulez mettre un grand nombre en mémoire.
Bonne - réglage à utiliser pour mettre en mémoire le plus grand
nombre possible d'images sur la carte, ainsi que celles que vous
voulez utiliser en ligne.
Si vous appartenez aux utilisateurs expérimentés désireux d'utiliser la qualité
Super, reportez-vous à la section “Réglages Scénarios” à la page 3-1 5.
2-6
Qualité et résolution
A vant tout, sachez qu’avec votre appareil pho to vous obtiendrez normalement de
superbes images numériques. Toutefois, le degré de qualité de vos images est
défini par deux facteurs : la résolution et la compression.
Les images prises avec un appareil numérique son t placées sur une carte mémoire
et non sur une pellicule ; elles sont constituées de pixels. Plus vos images ont de
pixels (en d'autres termes, plus la résolution est élevée), plus elles occupent de
place sur votre carte mémoire.
Il est possible de compresser chaque image pour économiser de l'espace
mémoire. Lors de la compression d'une image, certaines informations concernant
les couleurs et les détails sont perdues. La qualité d'une image baisse avec
l'augmentation de son taux de compression, et inversement.
La compression (ou la qualité) et la résolution sont les deux facteurs qui
déterminent le nombre d'images que peut contenir votre carte mémoire.
✔
Si la qualité des images est une priorité pour vous, sélectionnez la qualité
d'image Excellente (donc une compression réduite) et une résolution
élevée. Ce mode est recommandé pour imprimer des images sur une
imprimante de haute qualité.
✔
Si l'espace sur votre carte mémoire est une priorité pour vous,
sélectionnez la qualité d'image Très bonne ou Bonne (donc une
compression plus élevée) et une résolution standard. Ce mode est
recommandé pour utiliser des images da ns une page Web.
2
Votre appareil
N'oubliez pas que résolu tion et quali té sont de ux choses dif férent es : la r ésolut ion
correspond au nombre de pixels dans l'image alors que la qualité correspond à
son taux de compression.
Retardateur
L'activation de l'option Retardateur crée un délai de 10 second es entre le moment
où vous appuyez sur le déclencheur et la prise de la photo, ce qui vous donne le
temps de vous placer devant l'objectif pour vous inclure sur l'image.
2-7
Piles
L'icône de charge des p iles chan ge auto matiquem ent. Cet te ic ône est un iquem ent
une icône d'affichage ; vous ne pouvez pas la sélectionner, ni la modifier.
☞
L'utilisation des modes Prévisualisation ou Visualisation réduit la durée de
vie des piles .
Des piles déchargées n'entraînent pas la perte des images stockées sur la
carte mémoire.
L'appareil photo utilise quatre piles AA. Pour vous rendre service, deux jeux de
piles sont inclus avec l'appareil : quatre piles alcalines et quatre piles Ni-MH
rechargeables avec module de chargement. Les piles alcalines sont fournies pour
vous permettre d'utiliser immédiatement votre appareil photo. Vous devez charger
les piles rechargeables avant de les placer dans l'appareil. Vous pouvez utiliser
ces deux types de piles avec votre appareil, mais vous ne devez pas les utiliser en
même temps.
Pleine charge - indique que les piles sont à pleine charge.
Basse - indique que les piles doivent être remplacées.
Clignotante - indique que les piles ne peuvent plus assurer le
fonctionnement de l'appareil et doivent être remplacées.
Images restantes
L'icône Images restantes change automatiquement afin d'indiquer le nombre
d'images pouvant être stockées pour la résolution et la qualité utilis ées. Cette
icône est uniquement une icône d'affichage ; vous ne pouvez pas la sélectionner,
ni la modifier.
Si le contenu d'une image est aisément compressible, il se peut que le nombre
d'images restantes affiché ne change pas lors de la prise de cette image.
Si la mémoire de la carte est saturée, l'affichage de l’état indique Saturée. Vous
devez alors soit supprimer certaines images, soit changer la carte mémoire avant
de prendre d'autres photos. Pour plus d'informations sur la méthode de
suppression d'images, reportez-vous à “Suppression d'images” à la page 4-17.
2-8
Mode Manuel
n
n
L'appareil photo prend en charge deux modes de prise de vue de conception
avancée : le mode flash externe et le mode longue durée.
Mode flash externe - désactive le flash incorpor é à l'appareil photo et
utilise le synchronisateur de flash externe. Vous pouvez régler
manuellement l'ouverture (ou diaphragme). La valeur par défaut est
5,6.
Mode longue durée - désactive le flash de l'appareil lorsque la
lumière ambiante rend nécessaire une durée d'exposition prolongée.
Le réglage de la durée d'exposition se fait par incréments de 0,5
seconde sur une échelle allant de 0,5 seconde à 16 secondes.
Liaison IrDA (Infrarouge)
Deux appareils photo connectés l'un à l'autre en mode Revoir peuvent
communiquer à l'aide d'une connexion IrDA. L'icône Liaison IrDA apparaît et
change en fonction de la progression de la liaison IrDA entre les deux appareils.
2
Clignota
Clignota
Communication lancée - indique que la liaison IrDA a été lancée.
A la recherche d'un appareil avec lequel communiquer - indique que
l'appareil recherche un partenaire avec lequ el entr er en liaison IrDA.
Communication établie - indique que la liaison IrD A est établie entre
les deux appareils. L'affichage alphanumérique indique égalemen t le
nombre d'images qu'il reste à transmettre.
Erreur de communication - indique qu'un problème a entraîné la
suspension de la liaison. L'icône continue de cligno ter en attendant
soit une action de l'utilisateur en réponse à l'affichage à cristaux
liquides, soit la mise hors tensio n de l'appareil.
2-9
Votre appareil
Carte mémoire amovible
L'appareil photo DC265 possède une carte mémoire amovible, également
appelée carte CompactFlash ou KODAK Picture Card, sur laquelle sont stockées
les images. Vous pouvez effacer les images placées sur la carte pour la réutiliser.
Pour reformater une carte mémoire, reportez-vous à la section “Préférences de
formatage de carte” à la page 4-6.
La carte mémoire amovible ne comprend aucun élément mobile. Les
informations sont sauvegardées en mémoire et conservées même lorsque celle-ci
est retirée de l'appareil, jusqu’à ce que vous effaciez les données ou que vous
reformatiez la carte. Les interférences magnétiques courantes et les rayons X des
contrôles d'aéroport n'endommagent pas les données en mémoire.
☞
L'appareil photo est fourni avec une carte mémoire KODAK Picture Card.
Vous pouvez vous procurer des cartes mémoire amovibles supplémentaires
auprès de diverses sources. Vous pouvez les commander directement sur le
site Web de Kodak (http://www.kodak.com/go/accessories) ou bien vous
pouvez vous adresser au revendeur de votre appareil photo.Vous pouvez
utiliser n'importe quelle carte CompactFlash standard certifiée « CF »
(portant le logo CF sur l'étiquette).
2-10
Retrait et insertion de la carte mémoire
S'il est vrai que votre appareil ne peut prendre de photos sans la carte mémoire, il
vous est possible de la retirer de l'appareil pour l'utiliser avec un autre appareil ou
dans votre ordinateur.
Pour retirer la carte mémoire :
1 Ouvrez le panneau du compartiment de la
carte.
2 Relevez le loquet de dégagement de la carte de
façon qu'il dépasse de l'appareil.
AVERTISSEMENT : Si vous appuyez sur le bouton
d'éjection de la carte alors que
la diode rouge située sous ce
bouton est allumée ou
clignotante, vous risquez de
perdre toutes les données en
mémoire sur la carte.
3 Appuyez sur le bouton d'éjection pour dégager
la carte de l'appareil.
4 Retirez la carte de l'appareil.
Pour insérer la carte mémoire :
1 Ouvrez le panneau du compartiment de la carte.
2 Insérez la carte mémoire de façon que :
✔
le côté du connecteur à broches de la carte soit introduit en premier dans
l'appareil.
✔
le petit loquet de la carte soit orienté vers l'avant de l'appareil.
3 Fermez le panneau.
☞
Pour plus d'informations sur la carte mémoire, reportez-v ous à la section
“Installation de la carte mémoire dans l'ordinateur” à la page 7-8.
2
Votre appareil
2-11
Gestion d'énergie
L'alimentation de votre appareil se fait par piles ou à l'aide d'un adaptateur
secteur. L'appareil est doté d'un mode veille destiné à réduire la consommation
d'énergie.
Mode veille
Après une période d'inactivité dont la durée est définie par l'utilisateur, l'aff ichage
couleur à cristaux liquides s'éteint et l'appareil entre en mode veille. Vous utilisez
le menu Préférences de prise de vue pour définir la durée de la période
d'inactivité à l'issue de laquelle l'appareil passe en mode veille. Reportez-vous à
la procédure de réglage des préférences Durée d'inactivité à la section
page 3-12. L'appareil se met automatiquement hors tension après 10 minutes
d'inactivité.
Pour sortir l'appareil du mode veille :
✔
En mode Visualisation, appuyez sur Display (Afficher).
✔
En mode Prise de vue, utilisez le Zoom ou le déclencheur comme pour
prendre une photo.
Utilisation de l'adaptateur secteur
L'adaptateur secteur, qui fait partie des accessoires optionnels, vous permet de
brancher votre appareil photo à une prise secteur standard, ce qui est
particulièrement utile lors du transfert d'images sur l'ordinateur ou de l'utilisation
du mode de sortie vidéo. L'adaptateur alimente l'appareil, mais ne recharge pas
les piles.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement l'adaptateur con çu pour votre
appareil. L'utilisation de tout autre adaptateur risque
d'entraîner l'annulation de la garantie et de provoquer des
défaillances de l'appareil, dommages corporels,
électrocutions ou incendies.
2-12
1 Insérez l'adaptateur secteur dans l'emplacement
prévu à cet effet sur le côté de l'appareil.
2 Connectez l'autre extrémité de l'adaptateur à la prise
secteur.
3 Mettez l'appareil sous tension.
☞
Lors de l'utilisation d'un adaptateur secteur,
l'icône Piles n'apparaît pas sur l'affichage de
l’état.
2
Votre appareil
2-13
Utilisation du chargeur de piles
Pour vous éviter tout problème d'alimentation, certains appareils sont
accompagnés de quatre piles AA Ni-MH rechargeables et d'un chargeur. Vous
devez charger ces piles avant de les utiliser (cette opération peut prendre jusqu'à
huit heures pour la pleine charge). Pour parer à toute éventualité et pouvoir
prendre des photos quand vous en avez envie, pensez à placer un jeu de piles
rechargeables dans l'appareil et à conserver un autre jeu de piles chargées, que
vous pourrez utiliser en cas de nécessité. Des piles rechargeables Ni-MH
KODAK peuvent être achetées en tant qu’accessoires. Pour de plus amples
informations sur les accessoires disponibles, adressez-vous à votre revendeur
2-14
Kodak ou visitez le site Web de Kodak (http://www.kodak.com/go/accessories).
1 Assurez-vous que les piles que vous voulez
charger sont des piles Ni-MH rechar geables. Si
tel n'est pas le cas, ne les placez pas dans le
chargeur.
Ce chargeur convient aux batteries NiCd ou
NiMH uniquement, avec un maximum de 4
cellules et une charge maximum de 1450 mAH.
N’essayez pas de charger des batteries non
rechargeables.
2 Alignez respectivement les extrémités positive
et négative des piles sur les points de contact
positif et négatif du chargeur.
3 Insérez les piles dans le chargeur et bloquez-les
en place.
4 Branchez le chargeur à une prise murale.
Suivant le pays où vous habitez, la fiche du
chargeur n'est pas toujours reliée à ce dernier.
Dans ce cas, vous devez utiliser la fiche
corresp on dant à la prise murale .
5 Assurez-vous que les voyants de charge du
chargeur sont allumés. Si tel n'est pas le cas,
vérifiez que les piles sont correctement
insérées.
2
Votre appareil
Les piles sont à pleine charge lorsque le voyant
de charge et le chargeur s'étei gnentt, ou après
une période de charge de 8 heures.
6 Lorsque l'opération de charge est terminée,
débranchez le chargeur et retirez les piles.
2-15
Utilisation des piles
✔
Kodak recommande d'utiliser des piles alcalines AA Photolife KODAK
ou des piles rechargeables AA Ni-MH Photolife KODAK sur l'appareil
DC265.
✔
Retirez les piles si l'appareil doit rester inutilisé pendant une période
prolongée.
✔
Il est important de bien respecter le mode d'emploi fourni par le fabricant
des piles. N'essayez pas de désassembler, court-circuiter les piles et évitez
de les exposer à des températures élevées ou à une flamme.
✔
Votre appareil est conçu pour un bon fonctionnement avec divers types de
piles AA, notamment les piles alcalines 1,5 V et les piles rechargeables
1,2 V Ni-MH.
✔
Remplacez un jeu complet de piles à la fois. Vous ne devez pas mélanger
des piles neuves et des piles usagées ; des piles rechargeables et des piles
non rechargeables ; des piles alcalines et des piles Ni-MH ; des piles de
marques et de grades différents. Tout manquement à cette règle risque de
provoquer l'épuisement prématuré, voire la fuite, des piles.
✔
LES PILES NE SONT PAS TOUTES IDENTIQUES ! La durée de vie
d'une pile dépend dans un e large mesure de se s conditions et durée
d'utilisation, de son type , de sa marque, ainsi que de l'appareil photo. Les
piles sont extrêmement sollicitées par les appareils photo numériques, et
elles ne peuvent pas to uj our s as su rer un fonctionnement optimal dan s des
conditions si dures. Des tests effectués dans les laboratoires Kodak ont
montré que les piles rechargeables Ni-MH donnent les meilleurs résultats
sous dive rses con di ti ons . E n effet, les piles Ni -MH s ont con çues po ur une
extrême sollicitation, par exemple celle des appareils photo numériques,
et elles ne souffrent pas des effets de « mémoire » constatés sur d'autres
systèmes rechargeables.
✔
Si vous choisissez d'utiliser des piles alcalines avec votre appareil, vous
obtiendrez de meilleurs résultats avec les piles alcalines de type « grade
photo-flash », par exemple les piles alcalines PHO TOLIFE KODAK. Ces
types ont une durée de vie plus de deux fois supérieure à celle des piles
alcalines standard. Les piles alcalines ne sont pas rechargeables ; vous ne
devez donc pas essayer de les recharger dans le chargeur.
✔
Si vous utilisez des piles, veillez à ne pas utiliser l'écran à cristaux
liquides plus de 20 minutes de suite en mode Prévisualiser ou Revoir. Si
vous envisagez une utilisation plus longue de l'appareil, pensez à utiliser
l'adaptateur secteur.
2-16
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.