Kodak DC260, DC220 User Manual [es]

Cámaras con zoom DC220 y DC260
Guía del usario
de las cámaras, del software de instalación de KODAK, del software de propiedades de la cámara de KODAK, del software Mounter de KODAK y del software TWAIN Acquire de KODAK
Visite Kodak en la World Wide Web en la dirección www.kodak.com
publicado por Eastman Kodak Company, en colaboración con Microsoft, Hewlett-Packard y Live Picture. Sólo los productos que cumplen la especificación y superan el paquete de prueba pueden utilizar el nombre y logotipo de FlashPix.
Instalación del software
1. Cierre todos los programas antes de empezar la instalación del software de la DC220/DC260.
2. Introduzca el CD de la DC220 o DC260 en la unidad de CD-ROM.
3. Seleccione el idioma en el que quiera ver los menús e instale el software.
Aparecerá el menú del navegador del CD.
4. Haga clic en el botón INSTALL DC220/260 SOFTWARE.
El software de la DC220/DC260 incluye el software de propiedades de la cámara de KODAK, del software Mounter de KODAK y del software TWAIN Acquire de KODAK
5. Siga las instrucciones de la pantalla del ordenador hasta terminar la instalación.
NOTA: Para instalar el software Digital
Access (Plug-In Acquire) para Macintosh de la KODAK DC220/DC260, consulte el Apéndice A de la Guía del usuario.
Conexión de la cámara
al ordenador
La cámara puede comunicarse con el ordenador mediante:
• una conexión en serie RS232
• una conexión Universal Serial Bus (USB)
• un transmisor/receptor de infrarrojos
Para conectarse con un cable en serie:
1. Ponga el sintonizador de modo en Connect.
2. Compruebe que el parámetro del puerto COM en la pestaña General del software de propiedades de la cámara esté definido con el puerto COM del ordenador al que vaya a conectarse.
3. Abra el puerto en serie situado al lado de la cámara.
4. Conecte un extremo del cable en serie al puerto de comunicaciones de la cámara.
5. Conecte el otro extremo del cable en serie al puerto COM de la parte trasera del PC.
6. Encienda la cámara. NOTA: Tiene información sobre la
conexión mediante USB o por infrarrojos en el Capítulo 6 de su Guía del usuario.
Transferencia de fotografías
mediante la tarjeta
PCMCIA
La forma más rápida de pasar fotografías de la cámara al ordenador es leerlas directamente de la tarjeta PCMCIA.
1. Retire la tarjeta de almacenamiento de la cámara. En el Capítulo 2 tiene la información necesaria.
2. Coloque la tarjeta de almacenamiento en un adaptador de Picture Card.
3. Coloque el adaptador de tarjetas en la unidad PCMCIA del PC si la tiene o en un lector de tarjetas.
4. Utilice uno de los programas que se enumeran en la siguiente sección, “Acceso a las fotografías”, para trasladar las fotografías al ordenador.
Acceso a las fotografías
Puede utilizar el siguiente software para acceder a las fotografías de su cámara:
• KODAK Mounter. Le permite trasladar fotografías de la cámara al ordenador al que esté conectada. Consulte el Capítulo 7 de la Guía del usuario.
• KODAK TWAIN Acquire. Le permite abrir fotografías de la cámara directamente con software compatible con el formato TWAIN como ADOBE PHOTODELUXE. Consulte el Capítulo 8 de la Guía del usuario.
• KODAK DIGITAL SCIENCE Picture Easy. Le permite trasladar fotografías de la cámara al ordenador, organizarlas en álbumes de fotografías electrónicas y editarlas, mejorarlas, imprimirlas y enviarlas por correo electrónico.
Cámara con zoom KODAK DIGITAL SCIENCE DC220/DC260 Acceso a las fotografías Guía de inicio rápido
Número de edición 6B0526
Instalación de las pilas
1. Abra la puerta del compartimento de las pilas.
2. Desplace la tapa interior de las pilas hacia la parte de atrás de la cámara y después retírela.
3. Introduzca las pilas tal y como se indica en la tapa.
4. Cierre la tapa interna de las pilas y también la puerta del compartimento.
Elección del modo
El sintonizador de modo de la cámara le permite elegir entre cuatro modos:
• Capture (captura): para hacer preciosas fotografías digitales.
• Review (revisión): para ver, editar y organizar las fotografías.
• Connect (conexión): para conectar la cámara al ordenador.
• Info (información): para obtener información sobre el firmware de la cámara.
Navegación por los menús
Para mostrar los menús de los modos Capture y Review, pulse el botón MENU de la parte trasera de la cámara.
El mando de cuatro direcciones de la parte trasera de la cámara tiene unas teclas de flechas que le permiten desplazarse por las opciones de menú y los iconos.
La cámara tiene también tres “teclas programables”, que son botones cuya función varía según la etiqueta que aparezca encima.
Definición de parámetros
Los parámetros controlan el funcionamiento de la cámara. Con el botón Menu, el mando de cuatro direcciones y las teclas programables, puede definirlos desde los menús de la pantalla de cristal líquido de la cámara. También puede utilizar el software de propiedades de la cámara. (Consulte el Capítulo 5 de la Guía del usuario.)
En el modo Capture puede definir los siguientes parámetros:
• Tipo de fotografía
• Álbum (solamente DC260)
• Balance de blancos
• Filigrana
• Modos de exposición avanzados
• Modo de enfoque avanzado (solamente DC260)
• Preferencias
• Macros (presente solamente si la cámara las contiene)
En el modo Review puede definir los siguientes parámetros:
• Superposición
• Vídeo
• Reproducción
• Proyección de diapositivas
Tomar fotografías
1. Utilice los botones SCROLL y SELECT para definir el tipo de fotografía que desee: fija (valor por omisión), en ráfaga o de intervalo de tiempo.
La pantalla de cristal líquido de estado refleja el tipo de fotografía.
2. Coloque el sujeto en el visor y pulse el botón OBTURADOR.
• Para hacer fotografías fijas, pulse y suelte el botón OBTURADOR.
• Para hacer fotografías en ráfaga, mantenga pulsado el botón OBTURADOR mientras quiera que la cámara dispare. La máquina dejará de disparar cuando se acabe la memoria disponible o cuando suelte el botón OBTURADOR. La resolución y la calidad de las fotografías, definidas en los parámetros de fotografías en ráfaga, determinan la rapidez con que se consume la memoria de la cámara.
• Para hacer fotografías de intervalo de tiempo, pulse y suelte el botón OBTURADOR. La cámara se dispara una vez transcurrido el tiempo definido en los parámetros de fotografías de intervalo de tiempo. La cámara sigue disparando hasta que vuelva a pulsar el botón OBTURADOR, pulse la tecla programable STOP o tome el número máximo de fotografías definido en los parámetros de fotografías de intervalo de tiempo.
Cámara con zoom KODAK DIGITAL SCIENCE DC220/DC260 Tomar fotografías Guía de inicio rápido
Botones SCROLL & SELECT
Botón POWER
Botón OBTURA­DOR
Botón MENU
Teclas programables
Mando de cuatro direcciones
iii
Índice de materias
Página
Empezando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
¿Y dónde está la película? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Características de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Ejemplos de usos de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Software de la DC220 y la DC260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Instalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Conozca su cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Su cámara digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Teclas programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Sintonizador de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Mando de cuatro direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Pantalla de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Tarjeta de almacenamiento desmontable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Reformateado de la tarjeta de almacenamiento . . . . . . . . . . . . .2-10
Manejo de la tarjeta de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Gestión de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Utilización del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Tomar fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Encendido de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Selección del modo Capture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Definición de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Definición de parámetros con los menús del modo Capture . . . .3-3
Definición de parámetros mediante
los botones SCROLL y SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Indice
iv
Tomar fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Visualización del indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Adición de sonido a una fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Utilización del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Utilización del zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Revisión de las fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Entrada en el modo Review . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Definición de las preferencias del modo Review . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Visualización de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Visualización de la memoria restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Marcado de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Colocación de fotografías marcadas
en un álbum (solamente DC260) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Copiado de fotografías marcadas de cámara a cámara . . . . . . . . .4-8
Apertura de álbumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Ampliar y reducir fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Adición de sonido a las fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Borrado de una fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
Borrado de varias o todas las fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
Reproducción de secuencias de sonido,
en ráfaga y de intervalo de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Ampliación de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
Visualización de fotografías en el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-16
Configuración de propiedades de la cámara . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Primero tiene que establecer la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Cómo encontrar el software de propiedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Especificación de los parámetros generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Especificación de los parámetros de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Especificación de los parámetros de tipo de fotografía . . . . . . . . . . .5-5
Especificación de los parámetros de álbumes (solamente DC260) . . .5-7
v
Conexión de la cámara al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Entrada en el modo Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
¿Qué conexión? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
En serie RS-232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Conexión mediante un cable en serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
Conexión mediante un cable USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Transmisor/receptor de infrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Conexión mediante un transmisor/receptor de infrarrojos . . . . . . .6-7
Posibles problemas de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-8
Acceso a fotografías a través del ordenador . . . . . . . . . . . . . .7-1
Utilización del software Mounter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Instalación del software Mounter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Generalidades del software Mounter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Primero tiene que conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Visualización de sus fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
Transferencia de fotografías a su ordenador . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Transferencia de fotografías y macros a la cámara . . . . . . . . . . .7-4
Abrir archivos de fotografías en otros programas de software . . .7-6
Guardar sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6
Configuración de preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7
Salir del software Mounter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7
Incorporación de la tarjeta de almacenamiento al ordenador . . . . . . .7-7
Adaptador de Picture Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Lector de tarjeta de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9
Transferencia de fotografías con el software TWAIN . . . . . . . .8-1
Instalación del software TWAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Volumen de trabajo del software TWAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Conexión de la cámara a su ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Iniciar el software TWAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3
Indice
vi
Selección del la fuente de sus fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Selección del contenido de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Tomar una fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Selección de fotografías en el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Previsualización de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Reproducción del sonido incorporado a una fotografía . . . . . . . .8-6
Ampliar y reducir fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Apertura de una fotografía al completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Información sobre la fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Transferencia de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Guardar sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Trucos y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Mantenimiento general y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Comunicación con el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Configuración del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Dónde obtener ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Ayuda sobre el software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Asistencia on-line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Información vía fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
KODAK Digital Access Software Plug-In Acquire . . . . . . .A-1
Requisitos del sistema y software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Instalación del software Digital Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Conexión del lector de tarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Ventana de la aplicación Digital Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
Obtener fotografías de la tarjeta de almacenamiento de la cámara . .A-5
Selección de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Cambio del tamaño de visualización
de fotografías y muestras en miniatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-7
vii
Visualización de fotografías de alta resolución . . . . . . . . . . . . . .A-8
Visualización de fotografías en ráfaga
y de intervalo de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-9
Reproducción del sonido incorporado a una fotografía . . . . . . .A-11
Rotación de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-11
Eliminación de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-11
Visualización de información sobre la fotografía . . . . . . . . . . . .A-12
Obtención de fotografías desde su ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . .A-12
Transferencia de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13
Transferencia de fotografías individuales . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13
Transferencia de muestras en miniatura
de una hoja de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13
Guardar fotografías en el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-14
Guardar fotografías individuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-15
Guardar el sonido incorporado a una fotografía . . . . . . . . . . . .A-15
Exportación de películas APPLE QuickTime . . . . . . . . . . . . . .A-16
Configuración de preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-17
Garantía e información reglamentaria Índice
viii
1-1
Empezando
¿Y dónde está la película?
Naturalmente, no hay película, pero eso ya lo sabía usted. La cámara con zoom
KODAK DIGITAL SCIENCE™ DC260 (DC260) o KODAK DIGITAL SCIENCE™ DC220 (DC220) hace grandes fotos sin utilizar película. Éstas son
algunas de las cosas que puede hacer:
hacer fotografías y verlas inmediatamente en la pantalla en color de la
cámara, en un aparato de televisión o en un ordenador
hacer fotografías en ráfaga y de intervalo de tiempoañadir sonido a una fotografíaorganizar sus fotografías en álbumes de fotografías electrónicos
(solamente DC260)
transferir sus fotografías al ordenador y, por ejemplo, enviarlas por correo
electrónico a familiares y amigos
Características de la cámara
La cámara DC220/DC260 ofrece las siguientes características:
flash incorporado con reducción del efecto de “ojos rojos”pantalla de estado de los parámetros de la cámara de fácil utilizacióntarjeta de almacenamiento desmontableconexión remota de infrarrojos a dispositivos compatiblesun objetivo zoom de 2 aumentos (de 29 a 58 mm) en la DC220 y un
objetivo zoom de 3 aumentos (de 38,4 a 115,2 mm) en la DC260 para ampliar con zoom los sujetos
una opción de primeros planos para enfocar a 20 cm (solamente DC220) un sintonizador de modo para activar una de las cuatro funciones
de la cámara:
Capture (captura): toma y previsualiza fotografías y ajusta la exposición
Review (revisión): revisa, reproduce o elimina fotografías Connect (conexión): la cámara se conecta a su ordenador Info (información): muestra información sobre la cámara
1
Empezando
1
1-2
Ejemplos de usos de la cámara
Se ha comprado una gran cámara digital nueva y quiere saber qué hacer con ella. Aquí tiene un caso habitual a modo de ejemplo:
Se acabaron los límites en la fotografía
Con diversos programas de software, puede enviar fotografías por correo electró­nico a sus amigos, colocar fotografías en sus cartas y documentos, manipular las fotografías con programas de edición de fotografías... Todo lo que se le ocurra. Pruebe Picture Easy, ofrece formas excelentes de utilizar las fotografías digitales.
1. Encienda la cámara y
póngala en modo Capture.
2. Haga una fotografía y
revísela instantáneamente.
3. Añada sonido a la
fotografía.
4. Ponga la cámara en el
modo Review.
5. Recorra las fotografías.
6. Reproduzca el sonido de la
fotografía.
7. Amplíe la fotografía en la
pantalla de cristal líquido
para verla en detalle.
8. Conecte la cámara al
ordenador.
9. Transfiera la fotografía al
ordenador.
Sólo tiene que apretar un botón y girar un sintonizador. Vea la página 3-2.
Con su cámara digital puede hacer fotografías individuales, en ráfaga y de intervalo de tiempo. Vea la página 3-14.
Grabe un mensaje para recordarse a sí mismo de que tiene que escribir a su compañía de seguros y adjúntelo a su última obra maestra de la fotografía. Vea la página 3-16.
El modo Review le permite ver, editar y organizar sus fotografías. Vea la página 4-1.
De una en una, en un recorrido continuo o en un recorrido rápido. Vea la página 4-5.
También puede reproducir una serie de fotografías en ráfaga o de intervalo de tiempo. Vea la página 4-14.
Podrá ver un primer plano del sujeto. Vea la página 4-15.
Puede utilizar una conexión en serie, USB o por infrarrojos. Vea la página 6-1.
Elija el software Mounter, TWAIN o KODAK DIGITAL SCIENCE Picture Easy 3.0. Vea los Capítulos 7 y 8 de esta guía y la Guía del usuario de Picture Easy.
1-3
Software de la DC220 y la DC260
Con su cámara se incluye un CD-ROM que contiene software que le ayudará a utilizar sus fotografías digitales:
el software de propiedades de la cámara, que le permite configurar su
cámara digital mediante una interfaz gráfica en el ordenador
Mounter y TWAIN, que le permiten trasladar las fotografías de la cámara
al ordenador
Picture Easy, que le permite organizar, mejorar, compartir e imprimir sus
fotografías digitales
En esta Guía del usuario se describe el funcionamiento de la cámara DC220/DC260 y el del software para utilización en sistemas informáticos WINDOWS PC. Si desea información sobre el software de Plug-In de Macintosh, consulte el Apéndice A.
Requisitos del sistema
ordenador PC con microprocesador 486/66 MHz o procesador PENTIUM16 MB o más de RAM (WINDOWS 95), 32 MB de RAM
(WINDOWS NT 4.0)
50 MB de espacio disponible en el disco duropuerto en serie, conexión IrDA, puerto USB o lector de tarjeta de PC
disponible
USB necesita WINDOWS 95 4.00.950B y el hardware de apoyoIrDA necesita WINDOWS 95 y el hardware de apoyounidad de CD-ROM256 colores (miles de colores recomendados) El Administrador del sistema da prioridad a la instalación en un sistema
WINDOWS NT 4.0
1
Empezando
1-4
Instalación del software
Para instalar el software:
1 Cierre todos los programas antes de empezar la instalación del software
de la DC220/DC260.
2 Introduzca el CD de la DC220 o DC260 en la unidad de CD-ROM. 3 Seleccione el idioma en el que quiera ver los menús e instale el software.
Aparecerá el menú del navegador del CD.
4 Haga clic en el botón INSTALL DC220/260 SOFTWARE. 5 Siga las instrucciones de la pantalla del ordenador hasta terminar la
instalación.
Ya está preparado para ejecutar el software recién instalado. En este manual del usuario se incluye información detallada sobre el software de propiedades de la cámara (Capítulo 5), KODAK Mounter (Capítulo 7) y TWAIN (Capítulo 8). En el paquete de la cámara se incluyen los manuales de instrucciones de los demás paquetes de software instalados.
Accesorios
Puede adquirir los siguientes accesorios para las cámaras DC220 y DC260 en su distribuidor de Kodak o de productos informáticos.
Accesorios de la cámara Número de pieza
Kit de accesorios Premium KODAK DIGITAL 190 6130 (EEUU/Canadá) SCIENCE para cámara digital de la serie DC200
188 0459 (Internacional) Funda para cámaras Premium KODAK serie DC200 809 2710 Tapa para objetivo para cámara 139 5185
con zoom DC220/DC260 Adaptador de CA KODAK DIGITAL SCIENCE 122 0557 (EEUU/Canadá)
para cámaras DC200 190 9282 (Internacional)
974 2933 (Aust./N.Zelanda) Recargador de pilas KODAK Ni-MH/Ni-Cd 807 6341
con pilas 4AA NiMH Cable de interfaz en serie para cámaras con 804 4745
zoom DC220/DC260 y plataformas WINDOWS Cable de interfaz USB para DC220/DC260 811 2690
y WINDOWS Cable de vídeo/sonido para cámaras 812 6344
con zoom DC220/DC260
1-5
Tarjeta COMPACTFLASH Número de pieza Número de fotografías*
220 260
Tarjeta de 10 MB 863 3828 32 20 Tarjeta de 10 MB con adaptador 849 2399 32 20 Tarjeta de 20 MB 146 8628 65 40 Tarjeta de 20 MB con adaptador 824 2026 65 40 Tarjeta de 32 MB 180 6900 100 65 Tarjeta de 32 MB con adaptador 196 4840 100 65 Sólo adaptador de tarjeta 156 1596 N/D N/D *Estas cifras se basan en la mejor calidad y la resolución más elevada en formato de
fotografías fijas JPEG. Son aproximadas, ya que las reales están determinadas por el detalle de la escena de cada fotografía.
Papel KODAK DIGITAL SCIENCE de calidad Inkjet Número de pieza
Papel de calidad fotográfica, tipo foto, 15 hojas, 210x297 mm 819 6743 Papel para fotografías, tipo foto, 50 hojas, 297x420 mm 829 5370 Papel de calidad fotográfica, tipo foto, 50 hojas, 210x297 mm 178 3547 Papel para fotografías, 2 fotografías por página perforada 881 7017
127x177 mm, 15 hojas con CD de software Picture Easy, 210x297 mm Papel para fotografías, 6 fotografías por página perforada 844 0315
57,1x88,9 mm, 15 hojas con CD de software Picture Easy, 210x297 mm Papel para fotografías, 10 fotografías por página perforada 863 9064
50x90 mm, 20 hojas, 210x297 mm Papel para fotografías, 10 fotografías por página perforada 887 4760
54x85 mm, 20 hojas, 210x297 mm Papel para tarjetas de felicitación, doblado por la mitad, 183 0116
20 hojas con 20 sobres, 210x297 mm Transparencias Premium, 15 hojas, 210x297 mm 109 7013 Transparencias Premium, 50 hojas, 210x297 mm 110 5725
1
Empezando
1-6
Puede conseguir más información sobre accesorios en:
la World Wide Web: http://www.kodak.com/go/accessoriesen EEUU, compre en línea en http://www.kodak.com/go/shopsu distribuidor de productos informáticos o de Kodak
No todos los accesorios se venden en todos los países.
2-1
Conozca su cámara
Para sacar el máximo partido de ella, es importante que se familiarice con los botones, pantallas y características de hardware de su cámara con zoom KODAK DIGITAL SCIENCE™ DC220 o DC260.
Su cámara digital
2
Su cámara
Obturador
Flash
Sensor de luz
Visor
Sensor del flash
Objetivo
Transmisor/receptor de infrarrojos (puerto IR)
Sensor del enfoque automático
(solamente DC260)
Puerta de la
tarjeta de
almacenamiento
Tapa del
compartimento
para las pilas
Luz del
temporizador
Flash
Obturador
Power
Temporizador y primeros planos (solamente DC220)
Pantalla de estado
Botón SCROLL
Botón SELECT
2
2-2
La cámara de la fotografía es una DC260. Si las características difieren de las de la cámara mostrada, se mencionará en la Guía del usuario.
Luz de “preparado”
Zoom
Pantalla de cristal líquido
Teclas programables
Mando de cuatro direcciones
Sintonizador de modo
Adaptador de CA
En serie/USB
Salida de vídeo
y sonido
Botón de
grabación de
sonido
Flash externo
(solamente DC260)
Volumen de
sonido
Indicador LED
de sonido
Botón del menú
Botón de pantalla
indicadora
Visor
Montaje de trípode
2-3
Teclas programables
La cámara tiene tres “teclas programables”, que son botones cuya función varía según la etiqueta que aparezca encima. Por ejemplo, en el modo Capture puede aparecer la siguiente pantalla:
En este caso, al pulsar la tecla programable izquierda se entra en la pantalla de preferencias de captura. Cuando aparezca una pantalla distinta, al apretar esta tecla programable puede realizarse una función totalmente diferente.
Sintonizador de modo
El sintonizador de modo de la cámara le permite elegir entre cuatro modos de cámara:
Capture (Captura): es el modo que se utiliza para hacer preciosas
fotografías digitales.
Review (Revisión): con este modo se pueden ver, editar y organizar las
fotografías.
Connect (Conexión): es el modo que se utiliza para conectar la cámara al
ordenador. Una vez conectado puede utilizar el software Mounter, TWAIN o KODAK DIGITAL SCIENCE Picture Easy para pasar las fotografías de la cámara al ordenador.
Info (información): con este modo se obtiene información sobre el
firmware de la cámara.
Puede cambiar de modo sin apagar la cámara.
Mando de cuatro direcciones
Las fechas de arriba, abajo, derecha e izquierda del mando de cuatro direcciones le permiten moverse por los menús e iconos de la cámara y recorrer sus fotografías.
2
Su cámara
2-4
Pantalla de la cámara
En la parte superior de la cámara hay una pantalla en la que aparecen los parámetros actuales. Dedique un minuto a familiarizarse con los diversos elementos de la pantalla. En las siguientes subsecciones se describen brevemente todos los elementos.
La cámara tiene que estar encendida para ver la pantalla de estado. También hay que estar en modo Capture para ver la pantalla y utilizarla.
Flash
Se define mediante
los botones de hard-
ware o los menús
del modo Capture
Compensación
de la exposición
Se define mediante
los botones SCROLL
y SELECT
Tipo de fotografía
Se define mediante
los botones de hard-
ware o los menús
del modo Capture
Calidad
Se define mediante
los botones de hard-
ware o los menús
del modo Capture
Estado de las pilas
Pantalla sólo de
lectura
Modo manual
Se define mediante
los menús del modo
Capture
Comunicación por
infrarrojos
Pantalla sólo de
lectura
Fotografías restantes
Pantalla sólo de lectura
Primeros planos (solamente DC220)
Se define mediante los botones SCROLL y SELECT
Temporizador
Se define mediante los botones SCROLL y SELECT
Si desea información sobre la definición de parámetros mediante los menús del modo Capture y los botones de hardware, consulte el Capítulo 3.
Flash
La cámara lleva incorporado un flash con reducción del efecto de “ojos rojos”. Tiene un alcance efectivo de aproximadamente entre 0,68 y 3 m. Tiene cuatro parámetros:
Auto (automático): el flash se dispara automáticamente al apretar el botón OBTURADOR si la cámara determina que no hay suficiente luz.
Red-eye (ojos rojos): si la cámara determina que no hay suficiente luz, el flash se dispara una vez al apretar el botón OBTURADOR para reducir las posibilidades de aparición de ojos rojos y después vuelve a dispararse, 600 milisegundos después, al tomar la fotografía.
2-5
Fill (de relleno): el flash se dispara siempre que se aprieta el botón OBTURADOR. Utilice este parámetro cuando haya poca luz o cuando el sujeto esté iluminado desde detrás.
Off (desactivado): el flash está desconectado y no se dispara. Si lo desconecta, la próxima vez que conecte la cámara se activará por omisión el parámetro Auto del flash.
Compensación de la exposición
La exposición de la cámara puede ajustarse de -2,0 a +2,0 valores de exposición (EV) en incrementos de 0,5 EV cuando se está en modo Capture.
Si sus fotos:
tienen la exposición adecuada, mantenga el parámetro por omisión AUTO,
que elegirá automáticamente la exposición correcta según las condiciones de iluminación.
son demasiado oscuras, aumente (+) el parámetro de compensación de la
exposición.
son demasiado claras, reduzca (-) el parámetro de compensación de la
exposición.
Tipo de fotografía
El icono de tipo de fotografía cambia para indicar el tipo de fotografía que se toma. Hay tres tipos de fotografías:
Fija: se hace una sola fotografía. El tipo de fotografía fijo es el configurado por omisión; siempre que encienda la cámara, el tipo de fotografía configurado será éste.
En ráfaga: se hace una serie de fotografías en rápida sucesión.
De intervalo de tiempo: se hace una serie de fotografías con un intervalo
temporal entre cada una. Puede configurar el intervalo mediante las preferencias de Capture.
En el Capítulo 5, “Configuración de propiedades de la cámara”, tiene más información sobre cada tipo de fotografía y sus parámetros de preferencia.
2
Su cámara
2-6
Calidad
Puede ajustar su cámara para tomar fotografías de calidad Good (buena), Better (óptima) o Best (superior). El ajuste de calidad indica la cantidad de compresión realizada en la fotografía para ahorrar espacio en la tarjeta de almacenamiento.
Un breve inciso para hablar de calidad y resolución...
Tenga en cuenta que con su cámara DC220 o DC260 conseguirá por lo general buenas fotografías digitales, pero, en función de dos factores, la resolución y la compresión, algunas fotografías tendrán más calidad que otras.
Se trata básicamente de anteponer la calidad o la cantidad de las fotografías. En lugar de en película, una cámara digital graba las fotografías en una tarjeta de
almacenamiento. Las fotografías están compuestas de pixeles. Acérquese mucho al televisor, tanto que si su madre le viera se pondría a chillar. Esos puntitos que conforman la fotografía son los pixeles. Cuando se habla de pixeles y de calidad de fotografías digitales, cuantos más, mejor. Pero todo tiene su precio. Cuantos más pixeles tenga (o, en otras palabras, cuanto mejor sea la resolución), más memoria utilizará en la tarjeta de almacenamiento de la cámara.
Para ahorrar espacio, puede comprimir las fotografías. Cuando se comprime una fotografía, se deshecha cierta información de color y detalle. Una mayor compresión comporta una menor calidad de fotografía. Una menor compresión supone contar con una mejor calidad de fotografía.
La combinación de la compresión (o calidad) y la resolución determina cuántas fotografías pueden grabarse en la tarjeta de almacenamiento.
Si lo más importante es la calidad de las fotografías, utilice una calidad
alta (lo que comporta poca compresión) y una alta resolución. Le conviene esta opción si va a imprimir las fotografías con una impresora de alta calidad.
Si lo más importante es la cantidad de memoria de la tarjeta de
almacenamiento, utilice una calidad más baja (lo que comporta más compresión) y una resolución estándar. Le conviene esta opción si va a utilizar las fotografías en una página Web.
Recuerde que resolución y calidad son dos cosas distintas. La resolución es el número de pixeles de la fotografía, mientras que la calidad es el grado de compresión que se le aplica.
2-7
Y ahora seguimos hablando de la calidad....
Puede cambiar entre las tres opciones cuando haga fotografías. El número de fotografías que puede almacenar la cámara variará según la opcion elegida. La combinación de los parámetros de calidad y resolución determina el número de fotografías que se pueden grabar en la tarjeta de almacenamiento. Unos parámetros de calidad y resolución más altos comportan grabar más información de fotografía y conseguir fotografías de más calidad, pero también utilizar más espacio de la tarjeta de almacenamiento.
Los tres iconos de ajuste de calidad son:
Best (superior): utilice este ajuste cuando la calidad de fotografía sea muy importante para conseguir la máxima calidad, especialmente para fotografías de gran tamaño o tomadas con zoom.
Better (óptima): utilice este ajuste para hacer fotografías de forma general, para obtener una buena calidad y para almacenar un gran número de fotografías.
Good (buena): utilice este ajuste para almacenar el mayor número de fotografías.
Temporizador
Activar la opción de temporizador establece un retraso de 10 segundos entre el momento en que se presiona el botón OBTURADOR y cuando se toma la fotografía. Esto permite que usted pueda incluirse en la fotografía.
Primeros planos (solamente DC220)
La cámara ofrece un ajuste de Primeros planos que le permite enfocar a distancias cortas de incluso 20 cm.
El visor no muestra con precisión el sujeto en modo de primeros planos. Para capturar el primer plano de la fotografía con precisión, la opción de previsualización se inicia automáticamente cuando se pulsa el botón CLOSE UP.
2
Su cámara
2-8
Pilas
Este icono es sólo de lectura. No se puede seleccionar ni modificar.
La cámara está equipada con cuatro pilas AA. Puede utilizar pilas estándar alcalinas de 1,5 V, de litio de 1,7 V, recargables NiMH de 1,2 V o recargables NiCad de 1,2 V. Las NiMH suelen dar los mejores resultados globales de todas las pilas recargables.
La vida de las pilas se reducirá si se utilizan la previsualización, la revisión o los Primeros planos.
El icono de alimentación de las pilas cambia automáticamente.
Full (llenas): las pilas están totalmente cargadas.
Low (bajas): hay que sustituir las pilas.
Parpadeante: las pilas son insuficientes para que la cámara funcione y
hay que sustituirlas.
Las fotografías almacenadas en la tarjeta de almacenamiento no se pierden si se gastan las pilas.
Fotografías restantes
Este icono es sólo de lectura. No se puede seleccionar ni modificar.
El icono de fotografías restantes cambia automáticamente para indicar el número de fotografías que todavía se puede almacenar con los ajustes actuales de calidad y resolución. El icono de fotografías restantes no se puede seleccionar ni modificar.
El número de fotografías restantes no siempre cambia al tomar una fotografía si su contenido se puede comprimir con facilidad.
Cuando la pantalla de estado indica que la tarjeta de almacenamiento está llena. Tiene que borrar las fotografías existentes o cambiar la tarjeta de almacenamiento para hacer más fotografías. Para más información sobre cómo borrar fotografías, consulte la sección “Borrado de fotografías” en la página 4-13.
2-9
Modo manual
La cámara DC260 soporta dos modos de captura avanzados: el de flash externo y el de tiempo prolongado. La cámara DC220 sólo soporta el modo de tiempo prolongado.
Los dos iconos del modo manual son:
Modo de flash externo: el flash incorporado de la cámara DC260 se desactiva y se utiliza la sincronización del flash externo para disparar el flash. Puede definir el diafragma de la cámara (o f/stop). Elija 1,8, 2,4, 4, 5,6, 8, 11, 16 o 22. El valor por omisión es 5,6, que ofrece una profundidad de campo adecuada para muchas aplicaciones de identificación o retratado.
Exposición de tiempo prolongado: el flash de la cámara se desactiva, ya que se considera necesario un período prolongado para obtener una buena exposición en el entorno de iluminación ambiental actual. Puede definir el tiempo de exposición entre 0,5 y 4 segundos en intervalos de 0,5 segundos.
Comunicación por infrarrojos
En una conexión de cámara a cámara en modo Review, pueden comunicarse dos cámaras mediante una conexión de infrarrojos. El icono de comunicación de infrarrojos aparece y cambia para indicar el estado de la comunicación de la cámara con la otra cámara, su interlocutor de infrarrojos.
Los iconos de comunicaciones por infrarrojos son:
Iniciación de la comunicación: se ha iniciado la comunicación por infrarrojos.
Búsqueda de un interlocutor de comunicación: la cámara está buscando un interlocutor de comunicación por infrarrojos.
Parpadeante
Comunicación: la cámara está comunicándose con su interlocutor
de infrarrojos. La pantalla alfanumérica indica también el número de fotografías que todavía quedan por transmitir.
Finalizado el tiempo de comunicación: ha ocurrido un problema que ha provocado que finalizara el tiempo de comunicación. El icono sigue parpadeando hasta que se responde al diálogo de la pantalla de cristal líquido o se desconecta la cámara.
Parpadeante
2
Su cámara
2-10
Tarjeta de almacenamiento desmontable
Las cámaras DC220 y DC260 utilizan una KODAK DIGITAL SCIENCE Picture Card desmontable, también denominada CompactFlash o tarjeta de almacenamiento, para guardar las fotografías. La tarjeta de almacenamiento puede considerarse como un carrete de película, pero, en este caso, los datos de las fotografías pueden borrarse y la tarjeta puede volver a utilizarse.
La KODAK DIGITAL SCIENCE Picture Card se incluye con la cámara. Puede comprar más tarjetas de almacenamiento desmontables de diversas formas. Visite http://www .k odak.com/go/accessories para hacer un pedido directo a Kodak o diríjase a la tienda donde haya comprado la cámara. Las tarjetas de almacenamiento pueden comprarse también en cualquier tienda de informática. Todas las tarjetas CompactFlash estándar con la certificación CF funcionan adecuadamente. Las tarjetas con la certificación CF tienen el logotipo CF en la etiqueta.
La tarjeta de almacenamiento desmontable no contiene partes móviles. Almacena información y la mantiene cuando se desmonta de la cámara. La tarjeta de almacenamiento conserva la información hasta que se borran los datos o se reformatea la tarjeta. Las interferencias magnéticas normales y los rayos equis de los aeropuertos no dañan la información almacenada.
Reformateado de la tarjeta de almacenamiento
Para comunicarse con la cámara y el PC, la tarjeta de almacenamiento desmontable necesita el mismo formato DOS estándar que utilizan los disquetes. La DC220 y la DC260 le ofrecen la opción de formato si la cámara no lo reconoce al insertar la tarjeta.
Si sospecha que la tarjeta necesita un formateado y la cámara no le ofrece la opción automáticamente, puede formatearla introduciéndola en un adaptador de tarjetas PCMCIA y colocándolo en el ordenador o en un lector de tarjetas conectado al PC. (Consulte “Incorporación de la tarjeta de almacenamiento al ordenador” en la página 7-7 para más información.)
Siga los mismos pasos que para formatear un disquete:
1 Haga doble clic en el icono Mi PC.
Se mostrará la ventana Mi PC.
2 Con la tarjeta de almacenamiento desmontable dentro del ordenador o del
lector de tarjetas, destaque el icono que la representa.
3 Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione FORMAT
(FORMATEAR) en el menú emergente.
2-11
Al reformatear una tarjeta de almacenamiento desmontable se borra toda la información. La información eliminada no se puede recuperar.
Manejo de la tarjeta de almacenamiento
Aunque la cámara no puede hacer fotografías sin la tarjeta de almacenamiento, puede retirarla para utilizarla en otra cámara o colocarla en el ordenador.
Para extraer la tarjeta de almacenamiento:
1 Abra la puerta de tarjeta de almacenamiento. 2 Accione el botón de liberación de la tarjeta de
almacenamiento para que sobresalga por el lado de la cámara.
ADVERTENCIA: No suelte el botón de libera-
ción si el indicador LED rojo situado debajo está encendido o parpadeando. Si extrae la tarjeta cuando el indicador LED esté encendido puede perder todos los datos almacenados.
3 Suelte el botón de liberación para retirar la
tarjeta de almacenamiento de la cámara.
4 Tire de la tarjeta de almacenamiento para
sacarla de la cámara.
Si desea una explicación más detallada de la tarjeta de almacenamiento, la tarjeta PCMCIA y el adaptador de KODAK DIGITAL SCIENCE Picture Card, consulte “Incorporación de la tarjeta de almacenamiento al ordenador” en la página 7-7.
Gestión de la alimentación
Puede utilizar pilas o un adaptador de CA para alimentar la cámara. Consulte las siguientes subsecciones para obtener información sobre la utilización de las pilas y del adaptador de CA.
Para ahorrar energía, la cámara cuenta con un modo de descanso. Tras un período de inactividad determinado, la cámara entra en modo de descanso desconectando la pantalla de cristal líquido. Puede definir el tiempo que debe pasar antes de entrar en modo de descanso mediante los parámetros del menú Capture. Consulte la definición de preferencias del tiempo límite del modo de descanso en la página 3-10. Tras 10 minutos de inactividad, la cámara se desconecta.
2
Su cámara
2-12
Para reactivar la cámara desde el modo de descanso:
En el modo Review, pulse el botón DISPLAY.En el modo Capture, utilice el ZOOM o el OBTURADOR como haría
normalmente para hacer una fotografía.
Instalación de las pilas:
Para instalar las pilas:
1 Abra la tapa del compartimento para las pilas. 2 Desplace la tapa interior de las pilas hacia la
parte de atrás de la cámara y después retírela.
3 Introduzca las pilas tal y como se indica en
la tapa.
4 Cierre la tapa interna de las pilas y también la
puerta del compartimento.
ADVERTENCIA: Al utilizar pilas, limite el funcionamiento continuo de la
pantalla de cristal líquido para previsualizar fotografías a menos de 30 minutos. Esto es especialmente importante con las pilas de litio. La previsualización requiere una corriente eléctrica considerable, lo que con el tiempo podría provocar que las pilas se calentaran mucho. Si la cámara se calienta demasiado por dentro, los circuitos de protección están diseñados para apagarla. En ese caso, deberá dejarle tiempo suficiente para que se enfríe antes de volver a encenderla. Si quiere utilizar el modo Preview durante bastante tiempo, puede utilizar un adaptador de CA.
Siga siempre todas las instrucciones del fabricante de las pilas.
2-13
Retire las pilas si la cámara no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. Esto aumentará la vida de las pilas y evitará daños en la cámara debido a pérdidas o corrosión provocada por las mismas. Si se retiran las pilas de la cámara durante más de unos días, se borrará la fecha y la hora y deberán volver a configurarse.
Utilización del adaptador de CA
El adaptador de CA le permite conectar la cámara a un enchufe eléctrico estándar, lo que es especialmente útil cuando se transfieren fotografías al ordenador. El adaptador alimenta la cámara, pero no recarga las pilas.
ADVERTENCIA: Utilice sólo el adaptador de CA diseñado para la DC220
o DC260. La utilización de cualquier otro adaptador puede invalidar la garantía y provocar el mal funcionamiento de la cámara, incendios, descargas eléctricas o daños personales.
1 Introduzca el adaptador de CA en la conexión
para el mismo situado en el lateral de su cámara.
2 Conecte el otro extremo del adaptador a la
toma de corriente de la pared.
3 Encienda la cámara.
El icono de las pilas no aparece en la pantalla de estado cuando se utiliza el adaptador CA.
2
Su cámara
2-14
Loading...
+ 116 hidden pages