Kodak DC210plus, DC200plus User Manual [de]

Page 1
KODAK DC200 Plus Kamera
und
KODAK DC210 Plus Zoom Kamera
Benutzerhandbuch
für die Kameras, die KODAK-Installationssoftware, die KODAK DC200/DC210 Mounter Software und KODAK Access
Besuchen Sie Kodak im World Wide Web unter www.kodak.com
TWAIN Acquire) Software.
Page 2
© Eastman Kodak Company, 1999 Kodak, FlashPix, Photolife sind Warenzeichen der Eastman Kodak Company.
Das FlashPix-Format wurde in einer Spezifikation definiert, in einer Test rei h e ent w ickelt und von Kodak in Zusammenarbeit mit Microsoft, Hewlett-Packard und Live Picture veröffentlicht. Nur solche Produkte, die die Anforderungen erfüllen und die Testreihe bestehen, dürfen den Namen und das Logo FlashPix verwenden.
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Kapitel-Seite
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Kamerabeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Ihre DC200/DC210 Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Eine Aufnahme machen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -2
Eine Aufnahme machen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Vorschau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Eine Aufnahme löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Belichtungsausgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Belichtungswerte fixieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Statusanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Verbleibende Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Selbstauslöser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Inhaltsverzeichnis
Nahaufnahme - nur DC210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Blitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Auflösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Qualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Zoom - nur DC210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Allgemeine Wartung und Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Aufnahmen anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Eine oder alle Aufnahmen löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Aufnahmen vergrößern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -3
Dia-Vorführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
i
Page 4
Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Qualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Auflösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Schablone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Dateityp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Schnellansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
Datum und Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
LCD-Helligkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Speicherkarte formatieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Videoausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
Über . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Installationssoftware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
WINDOWS - Systemanforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Installieren der Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Überprüfen der Verfügbarkeit des seriellen Anschlusses . . . . . . . . . . . .6-1
Infrarotverbindung - nur DC210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Verbindung mit seriellem Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Mounter Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Kommunikationseinstellungen der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Verwenden der Mounter Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Öffnen einer Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -2
Übertragen von Aufnahmen auf Ihren Computer . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
Eigenschaften festlegen und anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Eigenschaften der Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Eigenschaften der Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5
Kameraeigenschaften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6
ii
Page 5
Aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7
Kommunikationseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9
TWAIN Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
Kamerakommunikationseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
Starten der TWAIN Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Aufnahmen von der DC200/DC210 laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3
Info zu Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 -6
Tips und Fehler-behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Kommunikation mit dem Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Bildschirmanpassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Drucken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 -3
Hier erhalten Sie Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Softwarehilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Online Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Faxabruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Kunden-Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Inhaltsverzeichnis
Garantie und rechtliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Garantie-1
Garantiezeitraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Garantie-1
In die Garantie eingeschlossene Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . .Garantie-1
Beschränkungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Garantie-2
Anwendungsunterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Garantie-3
So erhalten Sie Unterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Garantie-3
Rechtliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Garantie-4
FCC-Erfüllung und -Beratung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Garantie-4
Kanadische DOC-Erklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Garantie-5
iii
Page 6
Page 7
Erste Schritte
1
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihrer neuen KODAK DC200 Plus Kamera (hier DC200 genannt) und KODAK DC210 Plus Zoom Kamera (hier DC210 genannt). Die Kameras, die Aufnahmen digital, d. h. ohne Film, herstellen.
Die Funktione n der DC200-K amera:
eingebauter Blitz mit Rotstichabgleich
eine einfach handzuhabende Statusanzei g e der Kameraeins t ellu ngen
austauschbare Speicherkarte
Möglichkeit zum Videoanschluß, mit dem Sie Ihre Kamera an einen Fernseher anschließen und Ihre Aufnahmen einzeln oder als Dia­Vorführung auf dem Bildschirm anzeigen können!
Farb-LCD-Anzeige, mit der Sie Ihre Aufnahmen sofort, nachdem sie gemacht wurden, oder als Vorschau ansehen können
Software, mit der Sie die Aufnahmen einfach von Ihrer Kamera auf Ihren Computer übertragen können
einen Moduswähler, mit dem Sie eine von vier Funktionen der Kamera aktivieren können:
Aufnehmen -
löschen sowie die Belichtung anpassen
Übersicht ­Voreinstellungen ­Verbinden -
Aufnahmen machen, in der Vorschau anzeigen oder
gemachte Aufnahmen erneut ansehen oder löschen
die Kameraeinstellungen anpassen
die Kamera kommuniziert mit Ihrem Computer
1
Erste Schritte
1-1
Page 8
Die DC210 besitzt alle Eigenschaften der DC200 sowie:
Remote-Infrarotverbindung für kompatible Geräte
2X Zoom-Objektiv (29 x 58 mm), mit dem Sie an ein Motiv heranzoomen können, sowie eine Option für Nahaufnahmen, mit der Sie den Brennpunkt auf 20 cm (8 Zoll) einstellen können
Die in diesem Handbuch verwendeten Aufnahmen wurden mit einer Kodak Digitalkamera gemacht. In diesem Benutzerhandbuch finden Sie eine Bedienungsanleitung für die DC200/DC210 Kamera sowie genaue Informationen zur KODAK-Installationssoftware (Kapitel 5), Mounter Software (Kapitel 7) und TWAIN Software (Kapitel 8). Bedienungsanleitungen zu den Softwarepaketen, die sich auf der DC200/DC210 CD-ROM befinden, find en Sie ebenfalls in der Verpackung der Kamera.
1-2
Page 9
Kamerabeschreibung
Bildpixelauflösung -
1152 x 864 = 995.328
Hoch ­Standard -
CCD-Auflösung -
1160 x 872 = 1.011.520
Blitzreichweite -
DC200 ­DC210 -
Weit ­Telephoto
- 24-Bit, Millionen von Farben
Farbe Speicherung -
ATA-kompatible Compact Flash­Speicherkarte
Stromversorgung ­Verschlußzeit ­Dateiformat ­Objektiv ­Gewicht -
DC200 -
DC210 ­Videoanschluß ­Betriebstemperatur
640 x 480 = 307.200
0,7 bis 3,0 m
0,5 bis 3,0 m
- 1,0 bis 2,7 m
nur externer Speicher
4 AA-Batterien
1/2 bis 1/36 2 Sekunde
FlashPix oder JPEG
optisches Qualitätsglas
ohne Batterien
330 g 320 g
NTSC oder PAL
- 4,4 bis 40° C
Belichtungsabstand -
DC200 -
feststehend -
DC210 -
0,5 m bis unendlich
Weit ­Telephoto -
Nahaufnahme -
Sensitivität -
Entspricht ASA/ISO-Wert 140
Zusätzliches Linsengewinde -
37 mm - nur DC200
Sucher ­Stativanbringung ­Brennweite -
DC200 -
DC210 -
4,4 bis 8,8 mm
Entspricht einer 35-mm-Kamera
Blende
DC200 ­DC210 -
Abmessungen -
Realbild
T atsächliche B rennweite beträgt 3 9 mm
Tatsächliche Brennweite beträgt 29 bis 58 mm
Weit ­Telephoto -
68 m bis unendlich
1 m bis unendlich
20 cm
0,25 Zoll
6,0 mm
2X Zoom-Objektiv -
f/4 bis f/13,5
f/4 bis f/13,5
f/4,7 bis f/16
131 x 48 x 82 mm
1
Erste Schritte
1-3
Page 10
Ihre DC200/DC210 Kamera
Die Abbildungen in diesem Benutzerhandbuch beziehen sich, wenn nicht anders angegeben, auf die DC210 Kamera.
Vorderseit e
Sucher BlitzSelbstauslöser-
Licht
Infrarot- Tr an sceiver
(nur DC210)
Blitz-Sensor
Oberseite
Blitz
1-4
Statusanzeige
Nahaufnahme
(nur DC210)
Objektiv
Licht-Sensor
Auslöser
Ein/Aus
Selbstauslöser
Page 11
Rückseite
LCD-Anzeige
Unterseite
Batteriefach
SucherBetriebslampe
ZOOM
(nur DC210
Moduswähler
)
1
/
DO-IT
/
Erste Schritte
Karten­Auswurf
Stativanbringung
Seitenansicht
Kartenschlitz
Videoanschluß
Serieller Anschluß Netzadapter
1-5
Page 12
Page 13
Eine Aufnahme
2
Wenn der Moduswähler auf „Aufnehmen“ (Capture) eingestellt ist, kann die Kamera die f olgenden Funktionen ausführ en:
eine Aufnahme machen
Aufnahmen in der LCD-Anzeige (Liquid Crystal Display) als Vorschau anzeigen
eine gerade gemachte Aufnahme löschen
die Belichtung anpassen
mit der Statusanzeige einige Kameraeinstellungen anpassen
machen
2
Aufnehmen
2-1
Page 14
Stromversorgung
So schalten Sie die Kamera ein und aus:
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
Die grüne Bereitschaftslampe auf der Rückseite der Kamera und der Bildschirm der Statusanzeige leuchten auf bzw. erlöschen.
Wenn die Kamera ausgeschaltet wird, während sie eine Aufnahme verarbeitet, beendet die Kamera erst die Verarbeitung der Aufnahme, bevo r sie ausschaltet.
Wenn Sie keinen Netzadapter verwenden und Ihre Kamera für ca. 5 Minuten nicht verwendet wird, schaltet sie sich automatisch ab. Um die Kamera wieder einzuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter an der Kamera.
Eine Aufnahme machen
So machen Sie eine Aufnahme:
1
Stellen Sie den Moduswähler auf „Aufnehmen“ (Capture).
2
Schalten Sie die Kamera ein.
3
Zentrieren Sie das Motiv im Sucher.
4
Drücken Sie den AUSLÖSER.
Die grüne Bereitschaftslampe, die Anzeige für die Speicherkarte sowie die Anzeige der Anzahl der verbl eibenden Aufnahmen in der Statusanzeige blinken beim Verarbeiten der Aufnahme sehr schnell.
Während die grüne Bereitschaftslampe blinkt, müssen Sie die Kamera nicht still halten; Sie können jedoch in dieser Zeit keine weiteren Aufnahmen machen.
2-2
Page 15
Vorschau
t
Sie können im Modus „Aufnehmen“ auch die LCD-Anzeige als Realbild-Such er verwenden. Auf diese Weise können Sie Ihre Aufnahmen in der Vorschau ansehen, bevor sie gemacht werden.
Die Option „Vorschau“ mindert die Lebensdauer Ihrer Batterien erheblich.
So aktivieren Sie die Vorschau:
Stellen Sie den Moduswähler auf
1
„Aufnehmen“ (Capture). Schalten Sie die Kamera ein.
2
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
3
Der LCD-Bild schirm zeigt das im Sucher befindliche Motiv sowie die Symbole der aktivierten Kamerafunktionen.
Symbol „Schablone“
wird angezeigt, wenn die
Schablonen-
funktion­aktiviert ist. Siehe „Schablone“
.
auf Seite 4-4
Beenden:
auszuschalten. Wenn die Kamera ausgeschaltet wird, wird die Einstellung „Vorschau“ automatisch ebenfalls ausgeschaltet.
Drücken Sie den DO-IT-Knopf erneut, um die Vorschau
Symbol „Belichtungswerte fixieren“
der Belichtungsspeicher aktivier ist. Siehe „Belichtungswerte
fixieren“ auf Seite 2-6
Symbol „Belichtungsausgleich
wird angezeigt, wenn der Belichtungswert angepaßt wird. Siehe „Belichtungsausgleich“ auf Seite 2-5.
wird angezeigt, wenn
2
Aufnehmen
2-3
Page 16
Eine Aufnahme löschen
/
Sie können eine Aufnahme, die Sie gerade gemacht haben, löschen, ohne den Modus „Aufnehmen“ zu verlassen.
Diese Löschfunktion steht nur dann zur Verfügung, wenn die Aufnahme in der LCD-Anzeige angezeigt, und die Option „Schnellansicht“ aktiviert ist. Siehe „Schnellansicht“ auf Seite 4-8.
So löschen Sie die Aufnahme, die zuletzt im Modus „Aufnehmen“ gemacht wurde:
1
Stellen Sie den Moduswähler auf „Aufnehmen“ (Capture).
2
Schalten Sie die Kamera ein.
3
Machen Sie eine Aufnahme.
Die Aufnahme wird in der LCD-Anzeige angezeigt.
4
Drücken Sie den -Knopf.
Der Bildschirm „Löschen“ erscheint in der LCD-Anzeige.
Die Aufnahme muß in der LCD­Anzeige angezeigt werden, damit der Bildschirm „Löschen“ aktiviert werden kann.
5
Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis die richtige Löschoption markiert is t.
6
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
Die Aufnahme wird von der Speicherkarte gelöscht.
Abbrechen: Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis NEIN markiert ist, und drücken Sie dann den DO-IT-Knopf.
2-4
/
Page 17
Belichtungsausgleich
Der Belichtungswert (BW) der Kamera kann im Modus „Aufnehmen“ (Capture) in Schritten von 0,5 BW von -2,0 bis +2,0 EV eingestellt werden. Mit einer BW­Einstellung von +1,0 wird die zulässige Lichtmenge für das Erreichen des CCD (Charge Coupled Device) in der Kamera verdoppelt. Mit einer BW-Einstellung von -1,0 wird diese Lichtmenge halbiert. Nachfolgend ist angegeben, wie sich Änderungen des BW auf die Aufnahmen auswirken können.
Wenn Ihre Aufnahmen:
zu dunkel
zu hell
So ändern Sie den Belichtungsausgleich:
Zurücksetzen:
zurückgesetzt, wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
sind - erhöhen (+) Sie die Einstellung Belichtungsausgleich
sind - vermindern (-) Sie die Einstellung Belichtungsausgleich
Stellen Sie den Moduswähler auf
1
„Aufnehmen“ (Capture). Schalten Sie die Kamera ein.
2
Drücken Sie den -Knopf.
3
Die LCD-Anzeige zeigt den Bildschirm „Belichtungsausgleich“ an.
Verwenden Sie die -Knöpfe, um
4
die Belichtung anzupassen. Drücken S ie auf DO-IT, um die
5
Belichtungseinstellung zu wäh len.
Die Einstellung „Belichtung“ wird automatisch auf 0,0 EV
2
Aufnehmen
/
2-5
Page 18
Belichtungswerte fixieren
/
Mit der Funktion „Belichtungswerte fixieren“ machen Sie eine Reihe von Aufnahmen, die dieselben Belichtungseinstellungen benötigen. Bei Aktivierung dieser Funktion behält die Kamera einen konstanten Belichtungswert bei.
So schalten Sie die Funktion „Belichtungswerte fixieren“ ein:
1
Stellen Sie den Moduswähler auf „Aufnehmen“ (Capture).
2
Schalten Sie die Kamera ein.
3
Drücken Sie den -Knopf zwei Mal.
Der Bildschirm „ Bel ichtungsausgleich“ wird angezeigt, gefolgt vom Bildschirm „Belichtungswerte fix.“.
Drücken Sie den -Knopf ein drittes Mal, um das Belichtungsmenü zu verlassen.
4
Drücken Sie die -Knöpfe, bis „EIN“ markiert ist.
5
Drücken Sie auf DO-IT.
Der Bildschirm „Aufnahme machen“ wird angezeigt.
6
Zentrieren Sie den Bereich im Sucher, auf den Sie die Belichtungswerte fixieren möchten.
7
Drücken Sie den Auslöser, um die Belichtungseinstellungen zu fixieren.
Zurücksetzen: Die Einstellung „Belichtungswerte fixieren“ wird automatisch zurückgesetzt, wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
2-6
Page 19
Statusanzeige
Die Statusanzeige, die sich oben auf Ihrer Kamera befindet, ermöglicht es Ihnen, einige Kameraeinstellungen anzuzeigen und zu verändern. In den folgenden Abschnitten finden Sie genaue Beschreibungen von Voreinstellungen der Statusanzeige.
Die Statusanzeige wird nur dann angezeigt, wenn die DC200/DC210
eingeschaltet ist.
Auflösung
Qualität
Batterie­status
Blitz
Rotstichabgleich
Verbleibende Aufnahmen
Nahaufnahme
(nur DC210
Verbleibende Aufnahmen
)
Selbstauslöser
Speicherkartenstatus
(eingelegt)
2
Aufnehmen
Die Anzeige „Verbleibende Aufnahmen“ verändert sich automatisch, wodurch die Anzahl der Aufnahmen, die noch in der aktuellen Qualität und Auflösung gespeichert werden können, angezeigt wird. Sie können die Anzeige „Verbleibende Aufnahmen“ weder wählen noch ändern.
Wenn der Speicher der Karte voll ist, zeigt die Statusanzeige müssen vorhandene Aufnahmen löschen oder eine neue Speicherkarte einlegen, um weitere Aufnahmen machen zu können. Um Aufnahmen zu speichern, übertragen Sie sie auf Ihren Computer, bevor Sie sie löschen. Weitere Informationen dazu, wie Sie Aufnahmen verschieben oder löschen, finden Sie unter „Eine Aufnahme löschen“ auf Seite 2-4, „Eine oder alle Aufnahmen löschen“ auf Seite 3-2 oder in den Kapiteln „Software“.
Wenn der Bildinhalt leicht komprimiert wird, ändert sich die Anzahl der
verbleibenden Aufnahmen nicht immer genau um eins.
FULL
an. Sie
2-7
Page 20
Selbstauslöser
Wenn Sie den Selbstauslöser aktivieren, vergehen 10 Sekunden zwischen dem Zeitpunkt, zu dem Sie den Auslöser drücken, und dem, zu dem die Aufnahme gemacht wird. Dadurch können Sie auch selbst noch mit auf die Aufnahme kommen.
So aktivieren Sie den Selbstauslöser:
1
Stellen Sie den Moduswähler auf „Aufnehmen“ (Capture)
2
Schalten Sie die Kamera ein.
3
Drücken Sie den Selbstauslöser-Knopf.
Das Symbol „Selbstauslöser“ wird in der Statusanzeige angezeigt
4
Stellen Sie die Kamera auf eine gerade, feste Oberfläche oder ein Stativ.
5
Drücken Sie den Auslöser.
Die rote Lampe für den Selbstauslöser, die sich vorne an der Kamera befindet, schaltet sich ein und bleibt für 8 Sekunden eingeschaltet. Das Licht für den Selbstauslöser flackert noch 2 weitere Sekunden lang, bevor die Aufnahme gemacht wird. Der Selbstauslöser schaltet sich wieder aus, sobald die Aufnahme gemacht ist.
So deaktivieren Sie den Selbstauslöser: Drücken Sie erneut den Selbstauslöser ­Knopf, bevor die Aufnahme gemacht wird.
2-8
Page 21
Speicherkarte
Die DC200/DC210 wird zusammen mit einer KODAK Picture Card (Speicherkarte) geliefert. Die wiederverwen dbar e Speich erkarte wird verwendet, um die Aufnahmen zu speichern, die mit der Kamera gemacht wurden. Die Kamera hat keinen internen Speicher und funktioniert ohne Speicherkarte nicht. Die Anzeige für den Kartenstatus ändert sich automatisch und zeigt an, ob eine Speicherkarte in die Kamera eingelegt ist. Sie können diese Anzeige nicht wählen oder ändern.
Keine Karte eingelegt
Karte eingelegt
So legen Sie eine Karte ein:
So entfernen Sie eine Speicherkarte:
- Aufnahmen werden im Speicher der Karte gespeichert.
- es kann keine Aufnahme gemacht werden.
Öffnen Sie die Tür zum Kartenschlitz.
1
Halten Sie die Speicherkarte mit dem
2
Verbindungsende zur Kamera. Schieben Sie die Karte ganz in den Kartenschlitz,
3
und schließen Sie die Tür wieder.
Öffnen Sie die Tür zum Kartenschlitz.
1
Drücken Sie den Auswurfknopf.
2
Die Karte gleitet aus dem Schlitz.
Nehmen Sie die Karte, ziehen Sie sie
3
vorsichtig aus dem Schlitz, und schließen Sie ihn wieder.
2
Aufnehmen
WARNUNG: Während das Betriebslicht blinkt, dürfen Sie Karten weder
einlegen noch entnehmen. Dadurch könnten Ihre Aufnahmen oder Ihre Kamera beschädigt werden.
Verwenden Sie für Ihre Kamera nur zertifizierte Speicherkarten mit dem Compact Flash-Logo.
2-9
Page 22
Nahaufnahme -
Die DC210 bietet die Einstellung „Nahaufnahme“, mit der Sie den Brennpunkt auf eine Entfernung von 20 cm (8 Zoll) einstellen können.
Die Option „Rotstichabgleich“ ist für die Einstellung „Nahaufnahme“ nicht verfügbar.
Um eine gute Nahaufnahme zu machen, wird die Option „Vorschau“ gestartet, sobald der Nahaufnahmeknopf gedrückt wird. Weitere Informationen dazu finden Sie im Kapitel „Vorschau“ auf Seite 2-3. Um die Option „Vorschau“ zu deaktivieren, drücken Sie den DO-IT-Knopf.
So aktivieren Sie die Einstellung „Nahaufnahme“:
nur DC210
1
Stellen Sie den Moduswähler auf „Aufnehmen“ (Capture).
2
Schalten Sie die Kamera ein.
3
Drücken Sie den Nahaufnahme-Knopf.
Die Anzeige „Nahaufnahme“ er sch eint in der Statusanzeige.
4
Sehen Sie sich das Motiv in der LCD-Anzeige an, um eine gute Aufnahme zu machen.
So deaktivieren Sie die Nahaufnahme: Drücken Sie den Nahaufnahme-Knopf erneut, und die Anzeige „Nahaufnahme“ verschwindet aus der Statusanzeige. Die Einstellung „Nahaufnahme“ wird automatisch ausgeschaltet, wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
2-10
Page 23
Blitz
Die DC200/DC210 ist mit einem eingebauten B litz ausgestattet, der Ihnen eine optionale Rotstichabgleich-Funktion bietet. Der Blitz hat einen Wirkungsbereich von ca. 0,7 bis 3 m (2,23 bis 9,84 Fuß) bei der DC200 und 0,5 bis 3 m (1,6 bis 9,8 Fuß) bei der DC210. Es gibt fünf Blitzeinstellungen:
- Der Blitz wird automatisch ausgelöst, wenn der Auslöser
Auto
gedrückt wird und die Kamera feststellt, daß nicht genügend Licht vorhanden ist. Dies ist die Standardeinstellung.
Auto Rotstich
Blitz zunächst, kurz bevor die Aufnahme gemacht wird, ausgelöst wird, um die Wahrscheinlichkeit eines Rotstichs zu reduzieren, und dann noch einmal, wenn die Aufnahme gemacht wird.
Füllen
gedrückt wird. Verwenden Sie diese Einstellung bei wenig Licht, oder wenn gegen das Licht fotografiert wird.
Füllen Rotstich
der Blitz zunächst, kurz bevor die Aufnahme gemacht wird, ausgelöst wird, um die Wahrscheinlichkeit eines Rotstichs zu reduzieren, und dann noch einmal, wenn die Aufnahme gemacht wird.
- Der Blitz ist ausgeschaltet und wird nicht ausgelöst.
Aus
So ändern Sie die Blitzeinstellung:
- Funktioniert genau wie Auto-Blitz, außer daß der
- Der Blitz wird immer ausgelöst, wenn der Auslöser
- Funktioniert genau wie der Füllen-Blitz, außer daß
Stellen Sie den Moduswähler
1
auf „Aufnehmen“ (Capture). Schalten Sie die Kamera ein.
2
Drücken Sie den Blitz-Knopf,
3
um die Blitzeinstellungen zu durchsuchen und die richtige auszuwählen.
2
Aufnehmen
So stellen Sie die Blitzeinstellung zurück:
Standardeinstellung zurück, wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
Die Blitzeinstellung kehrt wieder zur
2-11
Page 24
Auflösung
Die Auflösung bestimmt die Größe der Aufnahme in Pixeln. Die Kamera kann so eingestellt werden, daß sie Aufnahmen mit den Auflösungen „Hoch“ oder „Standard“ macht. Auf Aufnahmen, die mit der Auflösung „Hoch“ gemacht wurden, finden sich mehr Details, aber sie benötigen auch mehr Platz auf der Speicherkarte, als Aufnahmen, die mit der Auflösung „Standard“ gemacht wurden.
Während Sie Aufnahmen machen, können Sie frei zwischen den beiden Voreinstellungen hin- und herschalten.Die Anzahl der Aufnahmen, die die DC200/DC210 speichern kann, ändert sich entsprechend.
Die Auflösung wird in de r St atu san zei ge mit d e n fo lgenden Symbolen festgelegt:
Hoch - Die Auflösung der Aufnahme beträgt 1152 x 864 Pixel. Dies ist die Standardeinstellung. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie Ihre Aufnahmen drucken möchten.
Standard - Die Auflösung der Aufnahme beträgt 640 x 480 Pixel. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie die Aufnahme in E-Mails oder online verwenden möchten.
Die Einstellung „Auflösung“ wird im Modus „Voreinstellungen“ geändert. We itere Informationen finden Sie im Kapitel „Auflösung“ auf Seite 4-3.
2-12
Page 25
Qualität
Sie können Ihre Kamera so einstellen, daß sie Aufnahmen in den Qualitäten „Gut“, „Besser“ und „Am besten“ macht. Die Einstellung „Qu a lität“ bestimmt, um wieviel die Aufnahme komprimiert wird, um Platz auf der Speicherkarte zu sparen. Auf Aufnahmen, die mit den Voreinstellungen „Besser“ und „Am besten“ gemacht wurden, finden sich mehr Details, aber sie benötigen auch mehr Platz auf der Speicherkarte als die, die mit der Einstellung „Gut“ gemacht wurden.
Während Sie Aufnahmen machen, können Sie frei zwischen den drei Voreinstellungen hin und her schalten. Die Anzahl der Aufnahmen, die die DC200/DC210 speichern kann, ändert sich entsprechend.
Die Qualität wird in der Statusanzeige mit den folgenden Symbolen festgelegt.
Am Besten
pro 1 MB Speicherkapazität speichern, wenn eine hohe Auflösung eingestellt ist. Verwenden Sie diese Einstellung für maximale Bildqualität, wenn die Bildqualität sehr wicht ig ist, besonders für größere oder gezoomte Aufnahmen.
Besser
1 MB Speicherkapazität speichern, wenn eine hohe Auflösung eingestellt ist. V erwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie eine große Anzahl von Aufnahmen in einer guten Qualität speichern m öchten. Diese Einstellung eignet sich beso nders für das alltägliche Fotografieren.
- In dieser Qualität können Sie ungefähr 4 Aufnahmen
- In dieser Qualität können Sie ungefähr 6 Aufnahmen pro
2
Aufnehmen
- In dieser Qualität können Sie ungefähr 9 Aufnahmen pro
Gut
1 MB Speicherkapazität speichern, wenn eine hohe Auflösung eingestellt ist. Verwenden Sie diese Einstellung, um die größtmögliche Anzahl an Aufnahmen zu speichern.
Die Einstellung „Qualität“ wird im Modus „Voreinstellungen“ geändert. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Qualität“ auf Seite 4-2.
2-13
Page 26
Batterien
Die DC200/DC210 ist mit 4 AA-Batterien ausgestattet. Standard-1,5-V­Alkaline-, 1,5-V-Lithium- oder wiederaufladbare 1,2-V-NiCad- oder Ni-MH­Batterien können verwendet werden.
Die Anzeige „Batteriestrom“ ändert sich automatisch. Sie können diese Anzeige weder wählen noch ändern.
Voll - Die Batterien sind voll aufgeladen.
Wenig - Die Batterien müssen bald ausgewechselt werden.
Blinkt - Die Batterien reichen nicht mehr aus, um die Kamera zu
betreiben, sie müssen ersetzt werden.
Die im Speicher der Karte gespeicherten Aufnahmen gehen nicht verloren, wenn die Batterien erschöpft sind.
So legen Sie die Batterien ein:
1
Drücken Sie mit dem Daumen auf die Tür des Batteriefachs.
2
Schieben Sie die Tür des Batteriefachs v on der Kamera weg.
3
Legen Sie die Batterien wie auf dem Aufkleber auf der Batterie abgebildet ein, und schließen Sie die Tür des Batteriefachs.
Entfernen Sie die Batterien, wenn die Kamera für längere Zeit nicht benutzt wird. Dadurch wird die Lebensdauer der Batterien erhöht, und das Risiko, daß die Kamera durch auslaufende oder rostende Batterien beschädigt wird, wird vermindert. Wenn die Batterien für mehr als ein paar Minuten aus der Kamera entfernt werden, werden Datum und Uhrzeit gelöscht und müssen wi eder neu eingestellt werden.
2-14
Page 27
Hinweise zur Verwendung von Batterien
Folgen Sie immer den Anweisungen des Batterieherstellers. Versuchen Sie nicht, die Batterie auseinander zu bauen. Laden Sie diese nicht auf, schließen Sie diese nicht kurz, und setzen Sie die Batterie keinen hohen Temperaturen oder Feuer aus. Beim Entfernen sind die Batterien eventuell heiß. Lassen Sie diese vor dem Berühren abkühlen.
Entsorgen Sie Batterien gemäß den jeweils zutreffenden Umweltbestimmu ngen. Das verspätete Auswechseln von verbrauchten Batterien kann dazu führen, daß
die Kamera DC210 bei geöffnetem Objektiv ausgeschaltet wird. Ihre Kamera wurde für den Betrieb mit einer Vielzahl gängiger Batterien der
Größe AA entwickelt. Dazu zählen alkalische 1,5-Volt -Batterien, 1,5-Volt­Lithiumbatterien, 1,2-Volt-Ni-MH-Batterien und Ni-Cd-Batterien (Nickel Cadmium).
NICHT ALLE BATTERIEN SIND GLEICH! Die Lebensdauer von Batterien wird wesentlich durch Faktoren wie Alter, Verwendungsbedingungen, Typ und Marke bestimmt. Digitale Kameras stellen sehr hohe Anforderungen an die Leistungsfähigkeit von Batterien. Nicht alle Batteriemarken liefern unter diesen anspruchsvolle n Bedingungen die gleichen Ergebnisse. In Kodak L abortests zeigten wiederaufladbare Ni-MH-Batterien bei einer Reihe unterschiedlicher Versuche die besten Ergebnisse. Ni-MH-Batterien wurden speziell für Geräte mit hohem Leistungsbedarf, wie z.B. digitale Kameras, entwickelt, und weisen nicht die „Speichereffekte“ auf, die bei einigen anderen wiederaufladbaren Technologien auftreten. Kodak bietet wiederaufladbare Ni-MH-Batterien (mit Ladegerät) als optionales Zubehör an. Weitere Informationen finden Sie unter der Katalognummer 152 7068 (USA und Kanada), 852 2344 (Europa), 867 9953 (GB), 870 8141 (Asien), 910 7632 (Japan).
2
Aufnehmen
Wenn Sie sich für alkalische Batterien in Ihrer Kamera entscheiden, liefern Batterien vom Typ „Photo-Flash“ , wie beispielweise KODAK PHO T OLIFE, die besseren Ergebnisse. Diese Batterien halten fast doppelt solange in digitalen Kameras wie gewöhnliche alkalische Batterien.
Ni-Cd-Batterien funktionieren gut in digitalen Kameras, aber haben in der Regel die kürzeste Betriebszeit zwischen Ladevorgängen.
Lithium-Batterien haben in der Regel die längste Gesamtleben sd a uer, aber dafür auch die höchsten Kosten pro Bild im Vergleich zu anderen nicht wiederaufladbaren Batterien.
2-15
Page 28
Wenn Sie die Kamera mit Batterien betreiben, wird empfohlen, die kontinuier­liche „Vorschau“ oder „Übersicht“ auf der LCD-Anzeige auf unter 20 Minuten pro Sitzung zu beschränken. Wird die Kamera über einen längeren Zeitraum in diesen Modi betrieben, sollte für die Stromversorgung ein Netzadapter verwendet werden.
Zoom -
Die DC210 wird mit einem 2X Zoom-Objektiv geliefert, mit dem Sie von Weitwinkel (29 mm) bis TelePhoto (58 mm) an ein Motiv heranzoomen können.
So aktivieren Sie den Zoom:
nur DC210
Weitw inkel TelePhoto
1
Stellen Sie den Moduswähler auf „Aufnehmen“ (Capture).
2
Schalten Sie die Kamera ein.
3
Drücken Sie auf den ZOOM-Knopf.
Wenn Sie durch den Sucher sehen und dabei den ZOOM-Knopf dr ücken, erscheint das Motiv näher oder weiter entfernt.
Die Standardposition für das Objektiv der Kamera ist „Weitwinkel“. Alle anderen Objektivpositionen werden als „TelePhoto“ betrachtet.
2-16
Page 29
Allgemeine Wartung und Sicherheit
Um zu verhindern, daß Ih re DC200/ DC210 bes chädig t wird, sc hützen Si e
sie vor Feuchtigkeit und extremen Temperaturen. Reinigen Sie das Gehäuse der DC200/DC210, i ndem Sie es mit einem
sauberen, trockenen Tuch abreiben. Verwenden Sie für keinen Teil der Kamera rauhe oder schmirgelnde Reinigungsmittel oder organische Lösungsmittel.
Nehmen Sie das Innere der DC200/DC210 nie auseinander, und berühren
Sie es nicht. Sie könnten einen elektrischen Schlag bekommen. Wenn Sie bemerken, daß Rauch oder ein merkwürdiger Geruch aus der
DC200/DC210 kommt, schalten Sie die Kamera sofort aus, warten Sie einige Minuten, bis sich die Kamera abgekühlt hat, und entfernen Sie dann die Batterien.
So reinigen Sie das Objektiv und den LCD-Bildschirm auf der Rückseite:
Blasen Sie vorsichtig auf das Objektiv oder den LCD-Bildschirm,
1
um Staub und Schmutz zu entfernen. Befeuchten Sie das Objektiv oder den LCD-Bildschirm, indem Sie
2
diese leicht anhauchen. Reiben Sie das Objektiv oder den LCD-Bildschirm leicht mit einem
3
weichen, fusselfreien Stück Stoff oder einem nicht behandelten Objektiv-Reinigungstuch.
2
Aufnehmen
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wenn sie nicht speziell für
Kameraobjektive hergestellt wurden. Reinigen Sie das Kameraobjektiv oder den LCD-Bildschirm nicht mit chemisch behandelten Tüchern zum Reinigen von Brillengläsern, sie könnten das Objektiv verkratzen.
In einigen Ländern sind Serviceverträge verfügbar. Setzen Sie sich für
weitere Informationen mit Ihrem Kodak-Händler in Verbindung.
2-17
Page 30
Page 31
Ü
bersicht
3
Wenn der Moduswähler auf „Übersicht“ (Review) eingestellt ist, können Sie die LCD-Anzeige verwenden, um die auf der KODAK Picture Card (Speicherkarte) gespeicherten Aufnahmen anzusehen. Der Übersichts-bildschirm der Kamera kann die folgenden Funktionen ausführen:
Die Menge an verblei bendem Spe ich erplatz auf der Spei che rkar te anzeig en
Vorschauen von Aufnahmen anzeigen
Eine oder mehrere Aufnahmen von der Speicherkarte löschen
Aufnahmen von der Kamera einzeln oder als Dia-Vorführung auf Ihrem Fernseher anzeigen
Aufnahmen anzeigen
So zeigen Sie Aufnahmen an:
1
Stellen Sie den Moduswähler auf „Übersicht“ (Review).
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Der Übersichtsbildschirm zeigt in der LCD­Anzeige die zuletzt gemachte Aufnahme an.
Überlagern Löschen
Vergrößern Auf der Speicherkarte
gespeicherte Aufnahmen
Verwenden Sie die -Knöpfe, um Aufnahmen zu durchsuchen. Um fortlaufend zu durchsuchen, halten Sie einen der -Knöpfe gedrückt.
Abbrechen:
Schaltfläche zu markieren. Drück en Sie auf DO-IT, um den Übersichtsbildschirm auszuschalten. Es wird wieder der Übersichtsbildschirm angezeigt.
Drücken Sie einen der -Knöpfe, um die Übersichts-
/
/
Markierte Aufnahme in der Mitte des Film-
streifens. Speicherleiste zeigt
verbleibenden Platz auf Speicherkarte und Po sition der aktuellen Aufnahme
/
3-1
3
Übersicht
Page 32
Eine oder alle Aufnahmen löschen
/
Im Modus „Übersicht“ können Sie eine oder alle Aufnahmen von der Speich erkarte löschen.
So löschen Sie im Modus „Übersicht“ eine Aufnahme:
1
Stellen Sie den Moduswähler auf „Übersicht“ (Review).
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Die zuletzt gemachte Aufnahme erscheint auf dem LCD-Bildschirm. Der Übersichts­bildschirm ist eingeschaltet.
3
Drücken Sie ein en der die Schaltfläche „Löschen“ markiert ist.
4
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
Der Löschbildschirm wird in der LCD-Anzeige angezeigt.
5
Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis die gewünschte Aufnahme auf dem Filmstreifen markiert ist.
Um alle Aufnahm en von der Sp eicherkart e zu löschen, drücken Sie einen der
-Knöpfe, bis „Alle“ markiert ist,
/
und drücken Sie dann auf den DO-IT-Knopf.
-Knöpfe, bis
/
6
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
Die Aufnahme wird von der Speicherkarte gelöscht.
Abbrechen: Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis „Abbrechen“ markiert ist, und dann den DO-IT-Knopf. Der Hauptbildschirm wird wieder angezeigt.
Speicherkarten, auf denen sich Aufnahmen befinden, die mit anderen digitalen Kameras gemacht wurden, verfügen bei der Verwendung mit den DC200-/DC210 Kameras über weniger Speicherplatz. Um freien Speicherplatz auf der Speicherkarte zu schaffen, müssen Sie die Aufnahmen im Modell der Kamera löschen, mit dem sie gemacht wurden.
3-2
/
Page 33
Aufnahmen vergrößern
Mit der Vergrößerungsfunktion können Sie im Modus „Übersicht“ die aktuelle Aufnahme mit einem Vergrößerungsfaktor von 200% auf dem LCD-Bidschirm anzeigen.
So vergrößern Sie eine Aufnahme im Modus „Übersicht“:
Stellen Sie den Moduswähler auf
1
„Übersicht“ (Review). Schalten Sie die Kamera ein.
2
Die zuletzt gemachte Aufnahme erscheint auf dem LCD-Bildschirm. Der Übersichtsbild­schirm ist eingeschaltet.
Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis die
3
gewünschte Aufnahme auf dem Filmstreifen markiert ist.
Drücken Sie einen der -Knöpfe, b is
4
das Symbol „Vergrößern“ markiert ist. Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
5
Eine vergrößerte Ansicht der markierten Aufnahme wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Mit den Knöpf en
zeigen Sie unterschiedliche Bereiche der Aufnahme an.
/
/
und
/
/
Abbrechen:
abzubrechen. Der Übersichtsbildschirm wird erneut angezeigt.
Drücken Sie den DO-IT-Knpof, um die Vergrößerungsfunktion
3-3
3
Übersicht
Page 34
Dia-Vorführung
Die Funktion Dia-Vorführung der DC200/DC210 ermöglicht es Ihnen, die Kamera an einen Fernseher anzuschließen und die Aufnahmen auf dem Bildschirm anzuzeigen! Das ist sehr nützlich, wenn Sie die Aufnahmen Ihrer Familie oder Freunden zeigen möchten.
Die LCD-Anzeige der Kamera ist deaktiviert, wenn die Kamera an ein Videokabel angeschlossen ist.
So zeigen Sie Aufnahmen auf dem Fernseher an:
1
Schalten Sie Ihren Fernseher und die Kamera aus.
2
Stecken Sie das Videoverbindungskabel in den Anschluß an der Seite Ihrer Kamera.
3
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem Videoeingang Ihres Fernsehers.
4
Schalten Sie die Kamera und den Fernseher ein.
5
Stellen Sie den Moduswähler auf „Übersicht“ (Review).
6
Stellen Sie den Fernseher auf den Videokanal ein.
Die auf der Speicherkarte gespeicherten Aufnahmen werden auf dem Bildschirm angezeigt.
3-4
Möglicherweise müssen Sie die Einstellung „Videoausgang“ an der Kamera ändern. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Videoausgang“ auf Seite 4-12.
Page 35
So zeigen Sie Aufnahmen auf dem Fernseher an: (Fortsetzug)
Drücken Sie die -Knöpfe der Kamera, um
7
die Aufnahmen auf dem Bildschirm Ihres Fernsehers zu durchsuchen.
Um eine Dia-Vorführung zu starten, dr ück en
Sie den DO-IT-Knopf. Die Bilder wechseln alle fünf Sekunden über einen Zeitraum von fünf Minuten. Bei Verwendung eines Netzadapters gibt es kein automatisches Zeitlimit für die Dia-Vorführung.
/
Dia-Vorführung abbrechen:
Dia-Vorführung abzubrechen. Die Vorführung wird beendet und der Übersichtsbildschirm erneut angezeigt.
Drücken Sie den DO-IT-Knopf, um die
3
Übersicht
3-5
Page 36
Page 37
V oreinstellungen
4
4
Wenn der Moduswähler auf „Voreinstellungen“ (Preferences) eingestellt ist, erscheint der Bildschirm „Haupteinstellungen“ in der LCD-Anzeige. Mit dem Bildschirm „Voreinstellungen“ können die folgenden Voreinstellungen angepaßt oder aktiviert werden:
Qualität
Auflösung
Schablone
Datum
Die unten dargestellten Bildschirme „Voreinstellungen“ zeigen die aktuelle Einstellung jeder Schaltfläche.
Qualität Auflösung
Schablone
Datum
Dateityp
Schnellansicht
Datum/Uhrzeit
LCD-Helligkeit
Speicherkarte formatieren
Videoausgang
Sprache
Über
Aktuelle Einstelllung
Voreinstellungen
Dateityp Schnellansicht Datum/Uhrzeit
LCD-Helligkeit
Speicherkarte formatieren
Videoausgang
Sprache
Über
4-1
Page 38
Qualität
/
/
Der Bildschirm „Qualität“ wird dazu verwendet, die Bildqualität auf „Am besten“, „Besser“ oder „Gut“ einzustellen. Weitere Informationen zur Bildqualität finden Sie im Kapitel „Qualität“ auf Seite 2 -13 .
So stellen Sie die Qualität ein:
1
Stellen Sie den Moduswähler auf „Voreinstellungen“ (Preferences).
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Die LCD-Anzeige zeigt den Bildschirm „Voreinstellungen“ an.
3
Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis die Schaltfläche „Qualität“ markiert ist.
4
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
Die LCD-Anzeige zeigt den Hauptbildschirm Qualität an. Die aktuelle Einstellung ist markiert ().
5
Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis die gewünschte Option markiert ist.
6
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
Der Hauptbildschirm „Voreinstellungen“ wird wieder angezeigt.
Zurücksetzen: Die Einstellung „Qualität“ wird beib ehalten, bis eine andere Einstellung gewählt wird. Diese Einstellung ändert sich nicht, wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
4-2
Page 39
Auflösung
Der Bildschirm „Auflösung“ wird verwendet, um die Bildauflösung auf „Hoch“ (1152 x 864) oder „Standard“ (640 x 480) einzus tellen. Weitere Informationen zur Bildauflösung finden Sie im Kapitel „Auflösung“ auf Seite 2-12.
So stellen Sie die Auflösung ein:
Stellen Sie den Moduswähler auf
1
„Voreinstellungen“ (Preferences). Schalten Sie die Kamera ein.
2
Die LCD-Anzeige zeigt den Bildschirm „Voreinstellungen“ an.
Drücken Sie einen der -Knöpfe, b is
3
die Schaltfläche „Auflösung“ markiert ist. Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
4
Die LCD-Anzeige zeigt den Ha upt bi ldschirm „Auflösung“ an. Die aktuelle Einstellung ist markiert ().
Drücken Sie einen der -Knöpfe, b is
5
die gewünschte Option markiert ist.
/
/
4
Voreinstellungen
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
6
Der Hauptbildschirm „Voreinstellungen“ wird wieder angezeigt.
Zurücksetzen:
Einstellung gewählt wird. Diese Einstellung ändert sich ausgeschaltet wird.
Die Einstellung „Auflösung“ wird beibehalten, bis eine andere
, wenn die Kamera
nicht
4-3
Page 40
Schablone
/
/
Der Bildschirm „Schablone“ wird verwendet, um kreative Rahmen und/oder Logos auszuwählen, die bei der Aufnahme zum Bild hinzugefügt werden. Wird eine Aufnahme mit aktiviert er Schablo nenfunk tion gemach t, kann die Schab lone nicht mehr entfernt werden. Die im Lieferumfang der Kamera enthaltene Speicherkarte verfügt bereits über einige vorinstallierte Schablonen.
Weitere Informationen zur Verwendung Ihrer DC200/DC210 Kamera finden Sie in der Readme-Datei auf der DC200/DC210 Software-CD.
So wählen Sie eine Schablone aus:
1
Stellen Sie den Moduswähler auf „Voreinstellungen“ (Preferences).
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Die LCD-Anzeige zeigt den Bildschirm „Voreinstellungen“ an.
3
Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis die Schaltfläche „Schablone“ markiert ist.
4
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
Die LCD-Anzeige zeigt den Hauptbildschirm „Schablone“ an. Die aktuelle Einstellung ist markiert ().
4-4
5
Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis die gewünschte Option markiert ist.
6
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
Der Hauptbildschirm „Voreinstellungen“ wird wieder angezeigt.
Page 41
Die Schablone wird erst sichtbar, nachdem die Aufnahme gemacht
/
wurde. Die Kamera muß sich dabei entweder im Modus „Übersicht“ befinden oder im Modus „Aufnehmen“ bei aktivierter Schnellansicht. Einzelheiten finden Sie unter „Schnellansicht“ auf Seite 4-8 oder im Kapitel 3, „Übersicht“ auf Seite 3-1.
Schablone deaktivieren:
(OFF) markiert ist, und drücken Sie den DO-IT-Knopf. Die Einstellung „Schablone“ wird beibehalten, bis eine andere Einstellung gewählt wird. Diese Einstellung ändert sich
Drücken Sie einen der -Knöpfe, bi s „AUS“
, wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
nicht
4
Voreinstellungen
4-5
Page 42
Datum
/
/
Der Bildschirm „Datum“ wird verwendet, um das Datum auf Ihren Aufnahmen festzuhalten.
So schalten Sie die Datumsfunktion ein:
1
Stellen Sie den Moduswähler auf „Voreinstellungen“ (Preferences).
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Die LCD-Anzeige zeigt den Bildschirm „Voreinstellungen“ an.
3
Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis die Schaltfläche „Datum“ markiert ist.
4
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
Die LCD-Anzeige zeigt den Hauptbildschirm „Datum“ an. Die aktuelle Einstellung ist markiert ().
5
Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis das gewünschte Datumsformat markiert ist.
6
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
Der Hauptbildschirm „Voreinstellungen“ wird wieder angezeigt.
Bei der nächsten Aufnahme wird das Datum in der unteren rechten Ecke des Bildes auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Das Datum wird erst sichtbar, nachdem die Aufnahme gemacht wurde. Die Kamera muß sich dabei entweder im Modus „Übersicht“ befinden oder im Modus „Aufnehmen“ bei aktivierter Schnellansicht. Einzelheiten finden Sie unter „Schnellansicht“ auf Seite 4-8 oder im Kapitel 3, „Übersicht“ auf Seite 3-1.
Datum deaktivieren: Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis „AUS“ (OFF) markiert ist, und drücken Sie den DO-IT-Knopf. Die Einstellung „Datum“ wird beibehalten, bis eine andere Einstellung gewählt wird. Diese Einstellung ändert sich nicht, wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
4-6
/
Page 43
Dateityp
Der Bildschirm „Dateityp“ wird verwendet, um zu wählen, wie die Bilddatei gespeichert wird, in einem FlashPix-Format oder im JPG-Format (Standard­einstellung). Wählen Sie das Format, das mit der auf dem Comp uter verwendeten Software kompatibel ist.
So legen Sie den Dateityp fest:
Stellen Sie den Moduswähler auf
1
„Voreinstellungen“ (Preferences). Schalten Sie die Kamera ein.
2
Die LCD-Anzeige zeigt den Bildschirm „Voreinstellungen“ an.
Drücken Sie einen der -Knöpfe, b is
3
die Schaltfläche „Dateityp“ auf dem zweiten Bildschirm „Voreinstellungen“ markiert ist.
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
4
Die LCD-Anzeige zeigt den Ha upt bi ldschirm „Dateityp“ an. Die aktuelle Einstellung ist markiert ().
/
4
Voreinstellungen
Drücken Sie einen der -Knöpfe, b is
5
die gewünschte Option markiert ist.
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
6
Der Hauptbildschirm „Voreinstellungen“ wird wieder angezeigt.
Zurücksetzen:
Einstellung gewählt wird. Diese Einstellung ändert sich ausgeschaltet wird.
Die Einstellung „Dateityp“ wird beibehalten, bis eine andere
/
, wenn die Kamera
nicht
4-7
Page 44
Schnellansicht
/ / /
Der Bildschirm „Schnellansicht“ wird verwendet, um die Einstellung „Schnellansicht“ der Kamera ein- oder auszuschalten. Wenn die Schnellansicht­Einstellung eingeschaltet ist, während Sie eine Aufnahme machen, erscheint die Aufnahme, kurz nachdem sie gemacht wurde, in der LCD-Anzeige!
Damit die Funktion „Löschen“ im Modus „Aufnehmen“ ver fügbar i st, muß die Option „Schnellansicht“ aktiviert sein. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Eine Aufnahme löschen“ auf Seite 2-4.
So schalten Sie Schnellansicht ein:
1
Stellen Sie den Moduswähler auf „Voreinstellungen“ (Preferences).
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Die LCD-Anzeige zeigt den Bildschirm „Voreinstellungen“ an.
3
Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis die Schaltfläche „Schnellansicht“ auf dem zweiten Bildschirm „Voreinstellungen“ markiert ist.
4
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
Die LCD-Anzeige zeigt den Hauptbildschirm „Schnellansicht“ an. Die aktuelle Einstellung ist markiert ().
5
Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis „AN“ markiert ist.
6
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
Der Hauptbildschirm „Voreinstellungen“ wird wieder angezeigt.
Wenn Sie das nächste Mal eine Aufnahme machen, erscheint sie für einen Moment in der LCD-Anzeige.
So brechen Sie die Schnellansicht: Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis „AUS“ markiert ist, und drücken Sie dann den DO-IT-Knopf. Die Einstellung „Schnellansicht“ wird beibehalten, bis eine andere Einstellung gewählt wird. Diese Einstellung ändert sich nicht, wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
4-8
Page 45
Datum und Uhrzeit
Der Bildschirm „Datum und Uhrzeit“ wird verwendet, um Datum und Uhrzeit der Kamera einzustellen.
So stellen Sie Datum und Uhrzeit ein:
Stellen Sie den Moduswähler auf
1
„Voreinstellungen“ (Preferences). Schalten Sie die Kamera ein.
2
Die LCD-Anzeige zeigt den Bildschirm „Voreinstellungen“ an.
Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis die
3
Schaltfläche „Datum und Uhrzeit“ markiert ist. Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
4
Die LCD-Anzeige zeigt den Ha upt bi ldschirm „Datum und Uhrzeit“ an, der das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit an zeigt.
Drücken S ie einen der -Kn öpfe, um
5
den Tag, den Monat, das Jahr, die Stunden oder die Minuten zu markieren.
Drücken S ie einen der -Knöpfe, um
6
die Einstellung zu korrigieren. Wiederholen Sie Schritt 5 und 6 so lange, bis
7
die Informationen stimmen. Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
8
Der Hauptbildschirm „Voreinstellungen“ wird wieder angezeigt.
Zurücksetzen:
andere Einstellung gewählt wird. Diese Einstellung ändert sich Kamera ausgeschaltet wird.
Die Einstellung „Datum und Uhrzeit“ wird beibehalten, bis eine
/
/
/
, wenn die
nicht
4
Voreinstellungen
Wenn die Batterien für mehr als ein paar Minuten aus der Kamera entfernt
werden, werden Datum und Uhrzeit gelöscht und müssen wieder neu eingestellt werden.
Wenn die Batterien aus der Kamera entfernt werden, während diese
eingeschaltet ist, werden Datum und Uhrzeit möglicherweise gelöscht und müssen wieder neu eingestellt werden.
4-9
Page 46
LCD-Helligkeit
/
/
Der Bildschirm „LCD-Helligkeit“ wird verwendet, um die Helligkeit der LCD­Anzeige anzupassen.
So passen Sie die Helligkeit der LCD-Anzeige an:
1
Stellen Sie den Moduswähler auf „Voreinstellungen“ (Preferences).
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Die LCD-Anzeige zeigt den Bildschirm „Voreinstellungen“ an.
3
Drücken Sie ein en der die Schaltfläche „LCD-Helligkeit“ auf dem zweiten Bildschirm „Voreinstellungen“ markiert ist.
4
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
Die LCD-Anzeige zeigt den Hauptbildschirm „LCD-Helligkeit“ an.
5
Drücken Sie einen der -Knöpfe, um die Helligkeit der LCD-Anzeige auf den richtigen Wert einzustellen.
Die Helligkeit der LCD-Anzeige ändert sich, während die Einstellung angepaßt wird.
-Knöpfe, bis
6
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
Der Hauptbildschirm „Voreinstellungen“ wird wieder angezeigt.
Zurücksetzen: Die Einstellung „LCD-Helligkeit“ wird beibehalten, bis eine andere Einstellung gewählt wird. Diese Einstellung ändert sich nicht, wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
4-10
Page 47
Speicherkarte formatieren
/
Der Bildschirm „Speicherkarte formatieren“ formatiert die Speicherkarte, während sie sich in der Kamera befindet. Wenn eine Speicherkarte formatiert wird, wird alles und Vektoren werden auf der Speicherkarte festgelegt.
So formatieren Sie eine Speicherkarte:
, was sich auf der Karte befindet g elöscht, und neue Verzeichnisse
Stellen Sie den Moduswähler auf
1
„Voreinstellungen“ (Preferences). Schalten Sie die Kamera ein.
2
Die LCD-Anzeige zeigt den Bildschirm „Voreinstellungen“ an.
Drücken Sie einen der -Knöpfe, b is
3
die Schaltfläche „Speicherkarte formatieren“ markiert ist.
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
4
Die LCD-Anzeige zeigt den Ha upt bi ldschirm „Speicherkarte formatieren“ an.
Drücken Sie einen der -Knöpfe, b is
5
„Formatierung fortsetzen“ markiert ist.
/
/
4
Voreinstellungen
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
6
Die Karte wird formatiert, und der Hauptbildschirm „Voreinstellunge n“ wird wieder angezeigt.
Formatieren abbrechen:
FORMAT. ABBR. markiert ist, und drücken Sie dann den DO-IT-Knopf. Die Karte wird nicht formatiert, und der Hauptbildschirm „Voreinstellungen“ wird wieder angezeigt.
Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis
4-11
Page 48
Videoausgang
/
/
Der Bildschirm „Videoausgang“ wird verwendet, um das Format auf „NTSC“ oder „PAL“ einzustellen. Der gewählte Videoausgang hängt von Ihrem F ernseher oder Videomonitor ab. In den meisten Fällen wird in europäischen Ländern das PAL-Format und in anderen Ländern das NTSC-Format verwendet.
So stellen Sie den Videoausgang ein:
1
Stellen Sie den Moduswähler auf „Voreinstellungen“ (Preferences).
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Die LCD-Anzeige zeigt den Bildschirm „Voreinstellungen“ an.
3
Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis die Schaltfläche „Videoausgang“ auf dem dritten Bildschirm „Voreinstell ungen“ markiert ist.
4
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
Die LCD-Anzeige zeigt den Hauptbildschirm „V ideoausgang“ an. Di e aktuelle Einstellung ist markiert ().
5
Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis die gewünschte Option markiert ist.
6
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
Der Hauptbildschirm „Voreinstellungen“ wird wieder angezeigt.
Zurücksetzen: Die Einstellung „Videoausgang“ wird beibehalten, bis eine andere Einstellung gewählt wird. Diese Einstellung ändert sich nicht, wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
4-12
Page 49
Sprache
Der Bildschirm „Sprache“ wird verwendet, um eine Sprache für die Benutzer­führung des LCD-Bildschirms auf der Rückseite der Kamera zu wählen.
4
Voreinstellungen
So wählen Sie eine Sprache
:
Stellen Sie den Moduswähler auf
1
„Voreinstellungen“ (Preferences). Schalten Sie die Kamera ein.
2
Die LCD-Anzeige zeigt den Bildschirm „Voreinstellungen“ an.
Drücken Sie einen der -Knöpfe, b is
3
die Schaltfläche „Sprache“ auf dem dritten Bildschirm „Voreinstellungen“ markiert ist.
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
4
Die LCD-Anzeige zeigt den Ha upt bi ldschirm „Sprache“ an. Die aktuelle Einstellung ist markiert ().
Drücken Sie einen der -Knöpfe, b is
5
die gewünschte Sprache markiert ist. Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
6
Der Hauptbildschirm „Voreinstellungen“ wird wieder angezeigt.
/
/
Sprache ändern:
Sprache markiert ist, und drücken Sie den DO-IT-Knopf. Die Einstellung „Sprache“ wird beibehalten, bis eine andere Einstellung gewählt wird. Diese Einstellung ändert sich
Drücken Sie ein en der -Knöpfe, bis eine andere
, wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
nicht
/
4-13
Page 50
Über
/
Der Bildschirm „Über“ dient ausschließlich zur Information über die Verwendung der Kamera. Folgende Daten werden angezeigt:
Firmware-Version
Gesamtzahl der Bilder, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden.
Gesamtzahl der Blitze, die mit dieser Kamera ausgelöst wurden.
So zeigen Sie den Bildschirm „Über“ an:
1
Stellen Sie den Moduswähler auf „Voreinstellungen“ (Preferences).
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Die LCD-Anzeige zeigt den Bildschirm „Voreinstellungen“ an.
3
Drücken Sie einen der -Knöpfe, bis die Schaltfläche „Über“ auf dem dritten Bildschirm „Voreinstellun gen“ mark iert ist.
4
Drücken Sie den DO-IT-Knopf.
Die LCD-Anzeige zeigt den Bildschirm „Über“ an.
4-14
5
Drücken Sie den DO-IT-Knopf, um zum Hauptbildschirm „Voreinstellung en“ zurückzukehren.
Page 51
Installations-
5
software
KODAK Installation Software (Installationssoftware) installiert die mit de r DC200/DC210 auf CD-ROM mitgelieferte Software schnell und einfach auf Ihrem Computer.
WINDOWS - Systemanforderungen
WINDOWS 95, WINDOWS 98 oder WINDOWS NT Systemsoftware
Personal Computer mit 486 /66 MHz Mikrop rozes so r Minimu m, PENTIUM Prozessor empfohlen
8 MB oder mehr RAM verfügbar, 16 MB empfohlen
verfügbarer serieller Anschluß und CD-ROM-Laufwerk
Installieren der Software
Während die Installationssoftware automatisch Ihre Software lädt, nehmen Sie sich einen Moment Zeit, die Produkt-Registrierungskarte für die DC200/DC210 auszufüllen und zurückzusenden. Sie erhalten dann Informationen zu Software­aktualisierungen, und einige Produkte, die mit der Kamera geliefert wurden, werden registriert.
5
Installation
Schließen Sie alle anderen Anwendungen, bevor Sie die Installationssoftware starten:
1
Legen Sie die DC200/DC210-CD in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein.
Wenn in WINDOWS 95, WINDOWS 98 oder WINDOWS NT „Automatisch ausführen“ aktiviert ist, erscheint das Fenster „Erstinstallation“ automatisch auf dem Bilds c hirm. Fahren Sie mit Schritt 4 fort. Wenn das Fenster „Erstinstallation“ nicht automatisch uf dem Bildschirm erscheint, fahren Sie mit Schritt 2 fort.
2
Wählen Sie „Ausführen“ im Startmenü.
3
Geben Sie den Pfad zu dem Laufwerk ein, das die CD enthält, und dann \setup.exe
Beispiel:
d:\setup.exe
5-1
Page 52
Das Installationsfenster wird angezeigt.
4
Wählen Sie die Sprache, die Sie installieren möchten.
Der Willkommensbildschirm wird ang ezei gt.
5
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“.
6
Lesen Sie die Vereinbarung, und klicken Sie auf die Schaltfläche „JA“, um di e Software-Lizenzverein­barung zu akzeptieren.
W enn Sie diese Lizenz nicht akzeptieren, können Sie die Software nicht installieren.
7
Wählen Sie, welche Software Sie installieren möchten, und klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“.
5-2
8
Wählen Sie den Namen des Programmordners, und klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“.
W enn nötig, geben Sie einen ne uen Ordnernamen ein, oder wählen Sie aus der Liste der vorhandenen Ordner .
Page 53
Überprüfen Sie die
9
Einstellungen, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche „W eiter“.
Ein Fortschrittsb ildschirm wird angezeigt, während die Software installiert wird.
Wählen Sie die bevorzugte
10
Neustartoption, und klicken Sie auf die Schaltflä che „Beenden“.
Wenn Sie die KODAK
DC200/DC210 Mounter Software installiert haben, müssen Sie Ihren Computer neu starten.
Jetzt können Sie die neu installierte Software ausführen. Genaue Informationen zur KODAK DC200/DC210 Mounter Software (Kapitel 7) und TWAIN Software (Kapitel 8) finden Sie in diesem Handbuch. Handbücher für die zusätzlichen Softwarepakete, die installiert wurden, finden Sie in der V erpackung der Kamera.
5
Installation
Wenn Sie die DC200/DC210 Software verwenden, und Ihr Computer nicht erkennt, daß die Kamera angeschlossen und eingeschaltet ist, müssen Sie möglicherweise die Einstellungen für den seriellen Anschluß und die Geschwindigkeit anpassen. Verwenden Sie die Fenster „Voreinstellungen“ oder „Eigenschaften“ der Software, um die Kommunikationseinstellungen der Kamera zu ändern.
5-3
Page 54
Page 55
Verbinden
6
W enn der Moduswähler auf „Verbinden“ (Connect) eingestellt ist, kann die Kamera über ein serielles Kabel oder einen Infrarot-Transceiver (nur DC210) mit Ihrem Computer k omm unizi eren.
Die Kamera erkennt automatisch, ob sie über das serielle Kabel oder einen Infrarot­Transceiv er an einen Computer angeschlossen ist. Während sie sich im Modus „Verbinden“ befindet, wird die Kamera vom Computer aus gesteuert. Abgesehen vom Moduswähler und dem Ein-/Ausschalter werden alle Knöpfe ignoriert. Die Betriebs lampe z eigt an , ob di e Kamer a eing eschalt et is t.
W enn die Kamera an einen Computer angeschlossen und die DC200/DC210 Software installiert ist, können Sie jetzt Aufnahmen von der Kamera an Ihren Computer übertragen. Weitere Informationen zu den Softwareprogrammen finden Sie in den entsprechenden Kapiteln dieses Benutzerhandbuchs oder in der Kurzanleitung.
Überprüfen der Verfügbarkeit des seriellen Anschlusses
Wenn Ihr Computer nicht mit der DC200/DC210 kommunizieren kann, müssen Sie möglicherweise die Einstellungen für den seriellen Anschluß und die Geschwindigkeit ändern. Än dern Sie di e Einstellungen mit der KO D AK Mounter Software (Kapitel 7) oder KODAK TWAIN Software (Kapitel 8), oder befolgen Sie die Anweisungen auf der Kodak Web Site unter http://www.kodak.com.
Infrarotverbindung -
Die Kamera kann mit einem Infrarot-Transceiver mit einem Computer verbunden werden. Bevor der Infrarot-Transceiver der Kamera funktionieren kann, muß Ihr Computer mit einer Infrarotverbindung ausgestattet werden.
W eitere Einzelheiten dazu, wie Sie einen Infrarot-Transceiver einrichten können, finden Sie in den Anweisungen, die sich in der Verpackung Ihrer Computer-Infrarotver­bindung befinden. Zusätzliche Informationen finden Sie in der README-Datei auf der DC200/DC210 Software-CD.
Wenn Sie den Infrarot-Transceiver der Kamera verwenden, um eine Verbindung mit dem Computer herzustellen, und die Kamera schaltet sich mangels Aktivität automatisch aus, müssen Sie den Ein-/Ausschalter erneut drücken, um die Kamera wieder einzuschalten.
nur DC210
6-1
6
Verbinden
Page 56
Verbindung mit seriellem Kabel
Die Kamera DC200/DC210 kann mit dem seriellen Kabel, das sich mit in der Verpackung der Kamera befindet, an Ihren Computer ange sch losse n werden . Sie benötigen dazu einen freien seriellen Anschluß an Ihrem PC. Die meisten PCs sind mit zwei seriellen Kommunikationsschnittstellen konfiguriert, die in der Regel auf der Rückseite des PCs mit den Bezeichnu ngen COM1 u nd COM2 oder A und B beschriftet sind. Sind keine Beschriftungen vorhanden, sehen Sie im Benutzerhandbuch des PCs nach, wo die externen Anschlüsse auf der Rückseite des PCs abgebildet sind.
Weitere Informationen zur Verbindung mit seriellen Kabeln finden Sie im Abschnitt „Resolving COM Port Connectivity problems for IBM-Type PCs, with KODAK Digital Cameras“ in der Readme-Datei auf der DC200/ DC210 Software-CD, oder klicken S ie auf den Li nk „Servi ce and S upp ort” auf der Kodak Website unter http://www.kodak.com.
So schließen Sie Ihre Kamera mit einem seriellen Kabel an den Computer an:
1
Stellen Sie den Moduswähler auf „Verbinden“ (Connect).
6-2
2
Stecken Sie ein Ende des seriellen Kabels in den COM-Anschluß auf der Rückseite Ihres PCs.
Wenn Ihr Computer einen 25-Pin-Anschluß hat, müssen Sie einen optionalen 9-Pin­Adapter verwenden (erhältlich bei Ihrem Computer-Fachhändler) und in den Anschluß einstecken, bevor Sie das Kabel an den Computer anschließen.
Page 57
Öffnen Sie den seriellen Anschluß an der Seite
3
Ihrer Kamera. Stecken Sie das andere Ende des seriellen Kabels
4
in den seriellen Anschluß der Kamera. Schalten Sie die Kamera ein.
5
Verbindung abbrechen:
Einstellung, oder schalten Sie die Kamera aus.
Stellen Sie den Moduswähler auf eine andere
6
Verbinden
6-3
Page 58
Page 59
Mounter
7
Die KODAK DC200/DC210 Mounter Software (Mounter Software) stellt eine einfache Methode dar, Aufnahmen, die auf der Speicherkarte gespeichert sind, mit Hilfe der PC- und WINDOWS 95-, WINDOWS 98- oder WINDOWS NT­Software anzusehen, zu übertragen oder zu löschen.
Wenn Sie Mounter Software verwenden, erscheint die Schaltfläche „DC200/ DC210-Kamera“ im Fenster „Arbeitsplatz“ sowie in den Dateibrowsern, die in viele Softwareanwendungen mit eingeschlossen sind.
Mounter Software erweitert WINDOWS 95, WINDOWS 98 oder WINDOWS NT so, daß es den Inhalt der Kamera p räsent i eren kan n, als wär e s i e ein Teil Ihrer Festplatte. Genauere Informationen zur Arbeit mit WINDOWS 95, WINDOWS 98 oder WINDOWS NT finden Sie im jeweiligen Software­Benutzerhandbuch.
Installation
Wenn Sie die Standard-Installationseinstellungen bei der Instal lation von der DC200/DC210-CD-ROM akzeptiert haben (siehe Kapitel 5 - Installations- software), ist die Mounter Software bereits installiert. Wenn sie nicht installiert ist, führen Sie die Anweisungen in Kapitel 5 durch, und wählen Sie die Option Mounter Software.
Software
7
Mounter
Kommunikationseinstellungen der Kamera
Wenn Ihr Computer nicht erkenn t, daß die Kamera angeschlos sen und eingeschaltet ist, müssen Sie möglicherweise die Einstellungen für den seriellen Anschluß und die Geschwindigkeit ändern. Weitere Einzelheiten finden Sie im Kapitel „Kommunikationseinstellungen“ auf Seite 7-8, oder befolgen Sie die Anweisungen auf der Kodak Website u nter http://www.kodak.com.
7-1
Page 60
Überblick
Mounter Software verwendet die folgenden Schaltflächen:
Schaltfläche „Kamera“ - zeigt die DC200/DC210 Kamera an.
Schaltfläche „Speicherkarte“ - Zeigt die Aufnahme an, die auf
der Speicherkarte gespeichert ist.
Schaltfläche „Aufnahme“ - Zeigt Aufnahmen mit FlashPix­(FPX) oder JPEG- (JPG) Erweiterungen an, wenn die entsprechende Option „Ansicht“ ausgewählt ist. Wenn die Aufnahme von einer anderen Anwendung registriert wurde, sieht die Schaltfläche möglicherweise anders aus.
Verwenden der Mounter Software
Mounter Software ermögl icht es Ihnen, Auf nahmen in ein er Softw areanwendung zu öffnen, Aufnahmen zu übertragen oder zu löschen und die Kameraein­stellungen anzupassen. Sie können Aufnahmen mit der Mounter Software nicht auf die Speicherkarte kopieren. Die Kamera muß an den Computer ange­schlossen und eingeschaltet sein, damit Sie auf Ihre Aufnahmen zugreifen können.
Wenn die Kamera richtig an Ihren Computer angeschlossen ist, w i rd die Statusanzeige der Kamera durch den folgenden Bildschirm ersetzt.
Öffnen einer Aufnahme
Mounter Software ermöglicht es Ihnen, Aufnahmen in einer registrierte Soft­wareanwendung zu öffnen. Doppelklicken Sie einfach auf die Schaltfläche „Kamera“, und doppelklicken Sie dann auf die Schaltfläche „Speicherkarte“, um die Aufnahmen anzuzeigen. Doppelklicken Sie auf eine Aufnahme, um sie in eine registrierte Softwareanwendung zu öffnen.
7-2
Page 61
Übertragen von Aufnahmen auf Ihren Computer
Mounter Software ermöglicht es Ihnen, mit Hilfe der Methode „Ziehen und Ablegen“ Aufnahmen von der Speicherkarte an eine neue Adresse auf Ihrem Computer zu übertragen.
So übertragen Sie Dateien:
Doppelklicken Sie auf die Schaltfläche „Arbeitsplatz“.
1
Das Fenster „Arbeitsplatz“ wird angezeigt.
Doppelklicken Sie auf die Schaltfläche
2
„Kamera“.
Die Schaltfläche „Speicherkarte“ wird angezeigt.
Doppelklicken Sie auf die Schaltfläche
3
„Speicherkarte“.
Das Fenster „Speicherkarte“ wird angezeigt, in dem die einzelnen Aufnahmen aufgeführt sind.
Öffnen Sie den Ordner, in den die
4
Aufnahmen gezogen werden sollen. Klicken Sie auf die Aufnahme, um sie
5
zu markieren, und ziehen Sie dann mit gedrückter Maustaste die Datei an ihren neuen Speicherort.
Die Aufnahme erscheint am neuen Speicherort.
Um mehrere Aufnahmen
auszuwählen und zu verschieben, halten Sie die Strg -Taste gedrückt und klicken auf die Aufnahmen.
Abbrechen der Mounter Software:
„Datei“. Die Schaltfläche „Mounter Kamera“ verbleibt im Ordner „Arbeitsplatz“, auch wenn nicht auf die Kamera zugegriffen wird.
Wählen Sie „Schließen“ aus dem Menü
7
Mounter
7-3
Page 62
Eigenschaften festlegen und anzeigen
Mounter Software zeigt im Fenster „Eigenschaften“ Informationen zur Speicherkarte, zu Aufnahmen oder zur Kamera an.
Eigenschaften der Speicherkarte
Das Feld „Allgemeine Informationen“ im Fenster „Eigenschaften der Speicherkarte“ zeigt die aktuellen Einstellungen der Speicherkarte an. Sie können die Einstellungen in diesem Fenster nicht ändern.
Um das Fenster „Eigenschaften“ anzuzeigen, muß eine Speicherkarte eingelegt sein.
So öffnen Sie das Fenster „Eigenschaften der Speicherkarte“:
1
Doppelklicken Sie auf die Schaltfläche „Kamera“ im Fenster „Arbeitsplatz“.
2
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Schaltfläche „Speicherkarte“.
3
Wählen Sie „Eigenschaften“ aus dem Popup-Menü.
Das Fenster „Eigenschaften der Speicherkarte“ wird angezeigt, in dem Sie folgende Informationen finden:
Einstellung „Auflösung“ (Hoch oder Standard)
Einstellung „Qualität“ (Gut, Besser, Am besten)
Anzahl verbleibender Aufnahmen, die mit den aktuellen Einstellungen noch auf der Speicherkarte gespeichert werden können.
Anzahl der Aufnahmen, die zur Zeit auf der Speicherkarte gespeichert sind.
Abbrechen: Klicken Sie auf OK oder auf die Schaltfläche „Abbrechen“.
7-4
Page 63
Eigenschaften der Aufnahme
Das Feld „Allgemeine Informationen“ im Fenster „Eigenschaften der Aufnahme“ zeigt Informationen zur aktuellen Aufnahme an. Sie können die Eigenschaften in diesem Fenster nicht ändern.
So öffnen Sie das Fenster „Eigenschaften der Aufnahme“:
Doppelklicken Sie auf die Schaltfläche „Kamera“ im Fenster „Arbeitsplatz“.
1
Doppelklicken Sie auf die Schaltfläche „Speicherkarte“.
2
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Schaltfläche „Aufnahme“.
3
Wählen Sie „Eigenschaften“ aus dem Popup-Menü.
4
Das Fenster „Eigenschaften der Aufnahme“ wird angezeigt, in dem Sie folgende Informationen finden
:
Einstellung „Auflösung“ (Hoch
oder Standard) Einstellung „Qualität“ (Gut,
Besser, Am besten) Bildgröße in Bytes
Abbrechen:
Datum und Uhrzeit, zu der die
Aufnahme gemacht wurde Name der Aufnahme
Klicken Sie auf OK oder auf die Schaltfläche „Abbrechen“.
7
Mounter
7-5
Page 64
Kameraeigenschaften
Das Fenster „Kameraeigenschaften“ zeigt die Kameraeigenschaften und die Karte „Aufnehmen“ an.
Das Feld „Kameraeinstellungen“
Das Feld „Kameraeinstellungen“ im Fenster „Kameraeigenschaften“ wird verwendet, um die aktuellen Einstellungen der Kamera anzuzeigen und zu ändern sowie um das Fenster „Kommunikationseinstellungen“ zu öffnen.
So ändern Sie die Kameraeinstellungen:
1
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Schaltfläche „Kamera“.
2
Wählen Sie „Kameraeigenschaften“ aus dem Popup-Menü.
Das Fenster „Kameraeigenschaften“ wird angezeigt, in dem das Feld „Kameraeinstellungen“ geöffnet ist.
3
Klicken Sie auf die entsprechende Schaltfläche, um die folgenden Einstellungen zu ändern:
Einstellung „Qualität“
Blitz
Selbstauslöser
Nahaufnahme
Rotstichabgleich
(nur DC210)
Auflösung
Die Einstellungen „Batterieladung“ und „Speicherkarteninform ati o nen“ können nicht verändert werden.
Wählen Sie die Schaltfläche „Kommunikationseinstellungen“, um den seriellen Anschluß und die Geschwindigkeit anzupassen. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Kommunikationseinstellungen“ auf Seite 7-8.
Abbrechen: Klicken Sie auf OK, um die Änderungen anzuwenden und das Fenster zu schließen. Wenn Sie das Fenster schließe n möchten, ohne Änder ungen vorzunehmen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Abbrechen“.
7-6
Page 65
Aufnehmen
Das Feld „Aufnehmen“ im Fenster „Kameraeigenschaften“ ermöglicht es Ihnen, eine Aufnahme zu machen, die Belichtungs- und Zoomeinstellungen sowie das Dateiformat zu ändern, während die Kamera an den Co mpute r angeschlos sen ist.
So öffnen Sie das Feld „Aufnehmen“:
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Schaltfläche „Kamera“.
1
Wählen Sie „Kameraeigenschaften“ aus dem „Popup-Menü“.
2
Das Fenster „Kameraeigenschaften“ wird angezeigt.
Klicken Sie auf das Feld
3
„Aufnehmen“.
Das Feld „Aufnehmen“ wird angezeigt.
Falls nötig, klicken Sie auf die
4
Schaltflächen, um folgendes einzustellen:
Belichtung und Ausgleich
Zoom
(nur DC210)
Dateiformat
Klicken Sie auf die Schaltfläche
5
„Aufnahme machen!“, während die Kamera an den Computer angeschlossen ist.
Die Aufnahme erscheint im Bereich „Aufnahmeanzeige“.
Wählen Sie die Schaltfläche „Ausge wählte Aufnahmen löschen“ oder „Alle
Aufnahmen löschen“, um Aufnahmen zu löschen. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Löschen“ auf Seite 7-9.
Abbrechen:
anzuwenden und das Fenster zu schließen. Wenn Sie das Fenster schließen möchten, ohne Änderungen vorzunehmen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Abbrechen“.
Klicken Sie auf die Schaltfläche OK, um die Änderungen
7
Mounter
7-7
Page 66
Kommunikationseinstellungen
Das Fenster „Kommunikationseinstellungen“ ermöglicht es Ihnen, die Einstellungen für den seriellen Anschluß und die Geschwindigkeit anzuzeigen und zu ändern, während die Kamera an den Computer angeschlossen ist. Genauere Informationen finden Sie im Kapitel „Kommunikationseinstellungen der Kamera“ auf Seite 7-1.
So öffnen Sie das Fenster Kommunikationseinstellungen:
1
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Schaltfläche „Kamera“.
2
Wählen Sie „Kameraeigenschaften“ aus dem Popup-Menü.
3
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Kommunikationseinstellungen“.
4
We nn nötig, klicken Sie auf die Pfeile, um folgendes einzustellen:
Anschluß, wenn Ihr Comput er di e Kamera nicht erkennt
Geschwindigkeit, um die für die Übertragung benötigte Zeit zu optimieren
Wenn Ihr Computer schneller als 166 MHz ist, können Sie auf die Schaltfläche „Erweitert“ klicken, um die serielle Geschwindigkeit anzupassen.
Wenn die Software die Kamera nicht erkennt, passen Sie weiter die Geschwindigkeit des seriellen Anschlusses COM1 und anderer COM­Anschlüsse an, bis sie erkannt wird. Wenn Ihr Computer erst mit der Kamera kommunizieren kann, können Sie die Geschwindigkeit langsam erhöhen, um die Geschwindigkeit für die Übertragung zu optimieren.
Abbrechen: Klicken Sie auf OK, um die Änderungen anzuwenden und das Fenster zu schließen. Um das Fenster zu schließen, ohne Änderungen vorzunehmen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Abbrechen“.
7-8
Page 67
Löschen
Das Fenster “Löschen” ermöglicht es Ihnen, Aufnahmen von der Speicherkarte zu löschen.
So löschen Sie eine Aufnahme:
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Schaltfläche „Kamera“.
1
Wählen Sie „Kameraeigenschaften“ aus dem Popup-Menü.
2
Klicken Sie auf das Feld „Aufnehmen“.
3
Klicken Sie auf „Alle Aufnahmen
4
löschen“, um alle Aufnahmen von der Speicherkarte zu löschen.
Sie können einzelne Aufnahmen auch mit der Schaltfläche „Kamera“
löschen. Doppelklicken Sie einfach auf die Schaltfläche „Kamera“, und doppelklicken Sie dann auf die Schaltfläche „Speicherkarte“. Klicken Sie einmal auf die Aufnahme und wählen „Löschen“ aus dem Popup-Menü.
Abbrechen:
Fenster zu schließen. Um das Fenster zu schließen, ohne Änderungen vorzunehmen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Abbrechen“.
Klicken Sie auf OK, um die Änderungen anzuwenden und das
7
Mounter
7-9
Page 68
Page 69
TWAIN
8
8
Software
KOD A K DC200/DC2 10 Digital Access TWAIN Acquire Software (TWAIN) für WINDOWS 95, WINDOWS 98 oder WINDO WS NT ist eine spezielle Software, mit dem die DC200/DC210 Kamera Aufnahmen direkt von Ihrer Kamera in die von Ihnen bevorzugte TWAIN-kompatible Software, z. B. ADOBE PHOTO­DELUXE, laden kann.
Installation
Wenn Sie bei der Installation der Software von der DC200/DC210-CD (siehe Kapitel 5 - Installationssoftware) die standardmäßigen Installationseinstellungen angenommen haben, ist die TWAIN-Software bereits installiert. Wenn sie nicht installiert ist, befolgen Sie die Anweisungen in Kapitel 5, und wählen Sie die Option TWAIN Software.
Kamerakommunikationseinstellungen
Wenn Ihr Computer nicht erkenn t, daß die Kamera angeschlos sen und einge­schaltet ist, müssen Sie möglicherweise die Einstellungen „Serieller Anschluß“ und „Geschwindigkeit“ ändern. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Voreinstellungen“ auf Seite 6-6, oder befolgen Sie die Anweisungen auf der KOD AK Website unter http://www.kodak.com.
TWAIN
8-1
Page 70
Starten der TWAIN Software
1
Schließen Sie die DC200/DC210 Kamera an Ihren Computer an.
Siehe „Verbinden“ auf Seite 6-1.
2
Öffnen Sie eine TWAIN-kompatible Software (z. B. Adobe PhotoDeluxe).
3
Öffnen Sie das Menü „Datei“, und wählen Sie „TWAIN Source“.
4
Wählen Sie „Kodak DC200/DC210 Zoom Acquire TWAIN“.
5
Öffnen Sie das Menü „Datei“ und wählen Sie „TWAIN Acquire“.
Das Hauptfenster „TWAIN Software“ wird angezeigt.
Überblick
Unten sehen Sie das Hauptfenster der TWAIN-Software. Genauere Informationen finden Sie in den folgenden Abschnitten.
Passende Schaltfläche wählen, um Aufnahmen von der Kamera zum Computer zu übertrag e n
Übertragen wählen, um Aufnahmen in die Software zu übertragen
Voreinstellungen wählen, um seriellen Anschluß und Geschwindigkeit zu wählen
Anzeigebereich
8-2
Page 71
Aufnahmen von der DC200/DC210 laden
Die DC200/DC210 muß eingeschal te t un d an den Co mpu t er anges chl os s en sei n, um Aufnahmen von der Kamera zu laden.
8
Klicken Sie auf die Schaltfläche
1
„Aufnahmen laden“.
Das Fenster „Aufnahmen laden“ wird ang ezei gt.
Wählen Sie „Aufnahmen
laden“, um Aufnahmen aus einem bestehenden Ordner auf dem Computer zu laden.
Wählen Sie die Aufnahme aus dem
2
Bereich „Dateiauswahl“.
Die Aufnahme wird markiert . Um mehrere Dateien auf einmal zu laden, halten Sie entweder die Ctrl- oder die Umschalt-T aste gedrüc kt, und klicken Sie auf die Aufnahmen.
Aktivieren Sie „Vorschau
anzeigen“, um eine Vorschau der Aufnahme anzuzeigen.
Klicken Sie auf die Schaltfläche
3
„Zur Liste hinzufügen“.
Die Aufnahme wird im Übertragungsfenster angezeigt.
Sie können auch folgendes
auswählen:
„Aus Liste entfernen“, um
eine Aufnahme aus der Übertragungsliste zu entfernen.
„Alle aus Liste entfer nen“,
um alle Aufnahmen aus der Übertragungsliste zu entfernen.
Klicken Sie auf OK.
4
TWAIN
8-3
Page 72
Das Hauptfenster TWAIN Software wird mit einer Vorschau Ihrer Aufnahme wieder angeze igt.
5
Klicken Sie auf eine Aufnahmen, um sie auszuwählen.
Um mehrere Aufnahmen auszuwählen, halten Sie die Ctrl- oder Umschalt-Taste gedrückt, und klicken Sie auf die Aufnahmen.
6
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Übertragen“.
Die Aufnahme wird im Fenster der zuvor geöffneten TWAIN­kompatiblen Software angezeigt.
Schließen: Klicken Sie auf die Schaltfläche „Schließen“.
8-4
Page 73
Info zu Aufnahme
Das Fenster „Info zu Aufnahme“ zeigt Informationen über Aufnahme und Kameraeinstellungen an, wenn die Aufnahme gemacht wurde. Sie können keine der Einstellungen des Fensters wählen oder ändern.
So zeigen Sie Informationen an
Klicken Sie auf das Symbol in der linken ob eren Ecke der Aufnahme, um das Fenster „Info zu Aufnahme“ zu öffnen.
Das Fenster „Info zu Aufnahme“ wird angezeigt und liefert die folgenden Informationen:
:
Name der Aufnahme
Einstellung „Qualität“
Einstellung „Auflös un g“
Größe (in Bytes)
Dateiformat
Blitzinformationen
Datum und Uhrzeit, zu dem die
Aufnahme gemacht wurde Informationen zur Blende
Belichtungszeit in Sekunden
Belichtungsabstand
8
TWAIN
Schließen:
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Schließen“.
8-5
Page 74
Voreinstellungen
Das Fenster „Voreinstellungen“ ermöglicht es Ihnen, die Einstellungen für den seriellen Anschluß und die Geschwindigkeit zu ändern.
Wenn Ihr Computer nicht erkennt, daß die Kamera angeschlossen und eingeschaltet ist, müssen Sie möglicherweise die Einstellungen für den seriellen Anschluß und die Geschwindigkeit ändern.
So ändern Sie die Einstellungen für den seriellen Anschluß und die Geschwindigkeit:
1
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Voreinstellungen“.
Das Fenster „Voreinstellungen“ wird angezeigt.
2
Wenn nötig, klicken Sie auf die Pfeile, um folgendes einzustellen:
serieller Anschluß, wenn Ihr Computer die Kamera nicht erkennt
Anschlußgeschwindigk eit, um die Geschwindigkeit für die Übertragung zu optimieren
3
Klicken Sie auf OK.
Um die Werte wieder auf die Standardwerte zurückzusetzen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Zurücksetzen“.
Wenn die Software die Kamera nicht erkennt, passen Sie weiter die Geschwindigkeit des seriellen Anschlusses am entsprechenden COM­Anschluß an, bis sie erkannt wird. Wenn Ihr Computer erst mit der Kamera kommunizieren kann, erhöhen Sie langsam die Geschwindigkeit, um die Übertragungszeit zu optimieren.
Schließen: Klicken Sie auf OK. Um das Fenster zu schließen, ohne Änderungen vorzunehmen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Abbrechen“.
8-6
Page 75
Tips und Fehler-
g
9
Kommunikation mit dem Computer
Wenn Ihr Computer nicht mit der Kamera kommunizieren kann, müssen Sie möglicherweise die Einstellungen „Serieller Anschluß“ und „Geschwindigkeit“ ändern. Ändern Sie die Einstellungen mit der KODAK Mounter Software (Kapitel 7) oder der KODAK TW AIN Softw are (Kapitel 8), oder befolgen Sie die Anweisungen auf der Kodak Website u nter http://www.kodak.com.
Bildschirmanpassung
Die Einstellungen für Ihre Monitoranzeige müssen möglicherweise geändert werden, damit Sie Aufnahmen von der Kamera darauf anzeigen können.
1
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Arbeitsplatz“.
2
Doppelklicken Sie auf Symbol „Systemsteuerung“.
3
Doppelklicken Sie auf die Schaltfläche „Anzeige“, und klicken Sie auf die Karte „Einstellungen“.
behebun
9
Fehlerbehebung
4
Wählen Sie im Feld „Farbpalette“ die höchstmögliche Einstellung (256 Farben, High- [16-Bit] oder True- [32-Bit] Color), und klicken Sie auf OK.
9-1
Page 76
Drucken
Sie merken vielleicht, daß die Farben auf Ihrem Computerbildschirm nicht immer mit denen im Dokument oder Ausdru ck üb ereins t immen. Das liegt daran, daß Monitore und Drucker andere Farbsysteme verwenden.
Wenn Sie folgendes tun, sind die Ergebnisse Ihrer Ausdrucke eher vorhersehbar:
Verwenden Sie eine bessere Papierqualität. Kopierpapier liefert meist nicht dieselben Ergebnisse, wie beschichtetes Papier oder Papier, das extra für Tintenstrahldrucker gemacht ist.
Passen Sie die Softwareeinstellungen Ihres Druckers an.
Verwenden Sie frische Tintenpatronen. Verwenden Sie Tintenpatronen nicht über ihre Lebenserwartung hinaus.
Halten Sie sich an folgende Tips, wenn Sie Ihr Dokument ausdrucken:
Farbdrucke dauern länger. Je komplexer Ihr Dok ument ist, dest o länger dauern das Drucken und das Trocknen.
Farbdrucke sind speicherintensiver als Schwarzweißdrucke. Wenn Ihr Computer anzeigt, daß nicht genügend Speicherplatz vorhanden ist, müssen Sie möglicherweise einige Anwendungen schließen, einige Einstellungen ändern oder zusätzlichen Speicherplatz schaffen.
Farbdrucke lassen sich möglicherweise nicht so gut kopieren, wie Schwarzweißdrucke. W enn Sie vorhaben, Dokumente zu kopieren, sollten Sie sie in Graustufen drucken. Diese Einstellung wird in der Regel im Menü „Drucken“ geändert.
Wenn Sie die Größe der Aufnahme verkleinern oder sie auf Hochglanz­papier drucken, können Sie die Qualität des Ausdrucks möglicherweise verbessern.
Um die Qualität Ihres Ausdrucks zu verbessern, möchten Sie Ihre Aufnahmen vielleicht auf KODAK Inkjet Snapshot-Paper (Fotopapier) drucken. Snapshot Paper wurde für die Verwendung auf den meisten Tinten-strahldruckern hergestellt, damit diese klare, lebendige und detailgenaue Aufnahmen drucken.
9-2
Page 77
Fehlerbehebung
Wenn Sie Schwierigkeiten mit Ihrer Kamera haben, sehen Sie in der folgenden Tab elle nach, ob die Lösung darin enthalten ist. Wenn die Schwierigkeiten weiterhin bestehen, lesen Sie Kapitel 10 -
Zusätzliche technische Informationen finden Sie in der ReadMe-Datei, die
sich im Ordner KODAK DC200/DC210 befindet.
Computerbildschirm Problem Ursache Lösung
Die Aufnahme auf dem Bildschirm ist verzerrt oder nicht richtig koloriert.
Speicherkarte Problem Ursache Lösung
Die DC200/DC210 erkennt die Speicherkarte nicht.
Der Bildschirm ist nicht richtig eingestellt.
Die Speicherkarte ist möglicherwei se nicht ATA-kompatibel.
Die Speicherkarte enthält möglicherweise Komprimierungs- oder Stapel-Software.
Hier erhalten Sie Hilfe.
Passen Sie die Einstellungen für die Anzeige an. Siehe „Bildschirmanpassung“ auf Seite 9-1.
Die Kamera kann nur mit ATA-kompatiblen Speicherkarten funktionieren.
Formatieren Sie alle Speicherkarten, die Komprimierungs- oder Stapelsoftware enthalten, neu. Anweisungen zum Neuformatieren von Speicherkarten finden Sie im Benutzer­handbuch für die Speicherkarten oder im Kapitel „Speicherkarte formati eren“ auf Seite 4–11.
9
Fehlerbehebung
9-3
Page 78
Kommunikation zwischen Windows und der DC200/DC210 Kamera Problem Ursache Lösung
Der Computer kann nicht mit der Kamera kommunizieren.
Das Power Management einiger Laptops kann Anschlüsse ausschalten, um die Laufzeit der Batterien zu verlängern.
Informationen zum Deaktivieren dieser Funktion, finden Sie im Abschnitt „Power Management“ Ihres Benutzerhandbuches.
Es besteht ein Konfl ikt mit einem anderen seriellen Gerät z. B. einem Modem.
Informationen zur Lösung finden Sie im Kapitel „Serieller Anschluß“ ode r im entsprechenden Abschnitt des Handbuches Ihres Modems und/oder Betriebssystems.
Die Kamera ist ausgeschaltet.
Die Kame ra oder de r COM-Anschluß Ihres Computers sind nicht mit dem seriellen K abel verbunden.
Schalten Sie die Kamera ein.
Verbinden Sie das serielle Kabel mit der Kamera und dem COM-Anschluß. Siehe „V erbindung mit seriellem Kabel“ auf Seite6-2.
Der Infrarot-Anschluß reagiert nicht.
Überprüfen Sie die Infrarotverbindung des Computers. Stellen Sie sicher, daß die Kamera eingeschaltet ist.
Die Einstellungen für den Anschluß in der Software sind möglicher­weise nicht auf den richtigen COM­Anschluß eingestellt.
Der Modus „Wählen“ ist nicht auf „Ver-binden” (Connect) gesetzt.
Ändern Sie die Einstellung für den COM-Anschluß in Auto-Suche oder in einen bestimmten COM-Anschluß.
Setzen Sie den Modus „Wählen“ auf „Verbinden“ (Connect).
9-4
Page 79
DC200/DC210 Kamera Problem Ursache Lösung
Das Betriebslicht brennt nicht, und die Kamera funktioniert nicht.
Der Auslöser funktioniert nicht.
Die Batterien sind leer oder reichen nicht mehr aus.
Die Kamera ist nicht eingeschaltet.
Die Kamera ist nicht eingeschaltet.
Der Modus ist nicht auf „Aufnehmen“ (Capture) eingestellt.
Das Betriebslicht blinkt. Die Kamera verarbeitet Aufnahmen.
Die Statusanzeige zeigt Speicherkarte ist voll.
Die Kamera ist an den Computer angeschlossen.
Voll
an. Die
Ersetzen Sie die Batterien. Wenn die Batterien entnommen werden, bleibe n die Aufnahmen in der Kamera gespeichert.
Schalten Sie die Kamera ein, und prüfen Sie, ob das grüne Betriebslicht aufleuchtet.
Schalten Sie die Kamera ein, und schauen Sie nach, ob das grüne Betriebslicht aufleuchtet.
Stellen Sie den Modus auf „Aufnehmen“ (Capture).
Warten Sie, bis das Betriebslicht aufhört zu blinken, bevor Sie versuchen, eine weitere Aufnahme zu machen.
Übertragen Sie Aufnahmen auf Ihren Computer, oder legen Sie eine neue Speicherkarte ein, die noch Speicherplatz verfügbar hat.
Lösen Sie de n Anschluß zum Computer.
9
Fehlerbehebung
9-5
Page 80
DC200/DC210 Kamera Problem Ursache Lösung
Die Kamera kann nicht eingeschaltet werden.
Die Batterien sind nicht richtig eingelegt.
Entnehmen Sie die Batterien, und legen Sie sie wie auf dem Batteriefach beschrieben ein.
Die Batterien sind zu schwach oder leer.
Ein Teil der Aufnahme fehlt. Als die Aufnahme
gemacht wurde, hat etwas das Objektiv blockiert.
Legen Sie neue Batterien ein.
Halten Sie, während Sie eine Aufnahme machen, Finger, Hände und andere Objekte vom Objektiv fern.
Entweder war Ihr Auge oder das Motiv nicht richtig im Sucher zentriert.
Die Aufnahme ist zu dunkel. Der Blitz ist nicht
eingeschaltet oder wurde nicht ausgelöst.
Das Motiv ist so weit entfernt, daß es vom Blitz nicht erreicht wird.
Lassen Sie um das Motiv herum Platz, wenn Sie es im Sucher zentrieren.
Schalten Sie den Blitz ein. Siehe „Blitz“ auf Seite 2-11.
Gehen Sie so nahe an das Motiv heran, daß nicht mehr als 3 m (10 Fuß) Abstand zwischen der Kamera und dem Motiv sind.
Das Motiv befin det sich vor einer hellen Lichtquelle.
Verä ndern Sie Ihre Position so, daß sich die Lichtquelle nicht hinter dem Motiv befindet.
9-6
Page 81
DC200/DC210 Kamera Problem Ursache Lösung
Die Aufnahme ist zu hell. Der Blitz wird nicht
benötigt.
Als die Aufnahme gemacht wurde, war das Motiv zu nah e.
Der Lichtsensor wurde verdeckt.
Gespeicherte Aufnahmen wurden beschädigt.
Die Anzahl der verbleibenden Aufnahmen wird nicht weniger.
Die Speicherkarte wurde entnommen, während das Betriebslicht blinkte.
Die Bildauflösung benötigt so wenig Platz, daß sich die Anzahl der verbleibenden Aufnahmen nicht ändert.
Ändern Sie die Einstellung Auto Blitz. Siehe „Blitz“ auf Seite 2-11.
Entfernen Sie sich mindestens 0,5 m (1,6 Fuß) von dem Motiv.
Halten Sie die Kamera so, daß der Licht­sensor weder von Ihren Händen noch von anderen Objekten verdeckt wird.
Gehen Sie sicher, daß das Betriebslicht nicht blinkt, bevor Sie die Speicherkarte entnehmen.
Die Kamera arbeitet ganz normal, machen Sie weiter Aufnahmen.
9
Fehlerbehebung
9-7
Page 82
DC200/DC210 Kamera Problem Ursache Lösung
Die Aufnahme ist nicht scharf. Das Objektiv ist
verschmutzt.
Reinigen Sie das Objektiv. Siehe „Allgemeine Wartung und Sicherheit“ auf Seite 2-17.
Das Motiv war zu nahe, als die Aufnahme gemacht wurde.
Halten Sie mit der DC200 einen Mindestabstand von 0,68 m und mit der DC210 von 0,5 m, für Nahaufnahmen von 20 cm und für Tele­photo von 1 m ein.
Das Motiv oder die Kamera wurde bewegt, als die Aufnahme gemacht
Halten Sie die Kamera so lange still, bis die Aufnahme gemacht wurde.
wurde. Das Motiv ist so weit
entfernt, daß es vom Blitz nicht erreicht
Gehen Sie mindestens um 3 m (10 Fuß) an das Motiv heran.
wird.
9-8
Page 83
LCD-Anzeige Anzeige Ursache Lösung
Die Speicherkarte ist voll. Die Speicherkarte ist
voll, und kann keine weiteren Aufnahmen speichern.
Keine Speicherkarte. Es ist keine
Speicherkarte in die Kamera eingelegt.
Speicherkarte kann nicht gelesen werden.
Verbindung kann nicht hergestellt werden.
Kamera ist defekt. Die Kamera
Die Speicherkarte ist beschädigt.
Die Kamera kann nicht mit dem Computer kommunizieren.
funktioniert nicht richtig.
Übertragen Sie Aufnahmen auf Ihren Computer, oder legen Sie eine neue Speicherkarte ein, die noch Speicherplatz verfügbar hat.
Legen Sie eine Speicherkarte in die Kamera ein.
Formatieren Sie die Speicherkarte neu, oder legen Sie eine neue ein.
Ändern Sie die Einstellung für den COM-Anschluß auf „Auto-Suche“ oder auf einen bestimmten COM-Anschluß. Siehe „V erbindung mit seriellem Kabel“ auf Seite 6-2.
Lassen Sie die Kamera reparieren.
9
Fehlerbehebung
9-9
Page 84
Page 85
Hier erhalten
0
1
Hilfe zu Ihrer DC200/DC210 erhalten Sie aus verschiedenen Quellen:
Sie Hilfe
im Kapitel 9,
T ips und Fehlerbehebung
vom Softwarehersteller
per Faxabruf
Softwarehilfe
Hilfe zu der Sie in der Benutzeranleitung für die Software, auf den Hilfebildschirmen der Software oder vom Hersteller des Produkts.
Online Services
Nehmen Sie Kontakt mit Kodak auf unter:
World Wide Web America Online CompuServe Kodak Internet listserver
Faxabruf
Kodak bietet automatisierte Unterstützung für digitale Fotoapparate und Services. Die Produktinformationen werden Ihnen zugefaxt, wenn Sie eine der folgenden Nummern anrufen :
Software
- (keyword) K ODAK
- GO KODAK
USA -
1-800-295-5531
Kanada ­Europa ­GB -
1-800-295-5531 44-131-458-6962
44-0-131-458-6962
, die mit Ihrer DC200/DC210 geliefert wurde, erhalten
- http://www.kodak.com
- photo-cd@info.kodak.com; oder ftp.kodak.com
dort, wo Sie sie gekauft haben
im World Wide Web
beim technischen Support
10
Hilfe
10-1
Page 86
Kunden-Support
Wenn Sie Fragen zur Funktion der Kodak Software oder zur DC200/DC210 haben, können Sie direkt mit einem Mitarbeiter des Kunden-Supports sprechen. Wenn Sie anrufen, sollte Ihre Kamera an den Computer angeschlossen sein, Sie sollten die Seriennummer zur Hand haben und an Ihrem Computer sitzen.
USA und Kanada - Rufen Sie Montags bis Freitags zwischen 9:00 und 20:00 Uhr (Ost Normalzeit) gebührenfrei unter 1-888-395 -6325, an.
Europa - Rufen Sie die für Ihr Land bestimmte gebührenfreie Nummer oder die gebührenpflichtige Nummer in GB von Montag bis Freitag zwischen 9:00 und 17.00 Uhr (GMT/MEZ) an: 44-131-458-6714.
In anderen Ländern - Rufen Sie eine der auf den folgenden Seiten aufgeführten Nummern an, die für Ihr Land bestimmt ist.
Land Hilfe-Nummer Fax
Ägypten 20-2-394-2205 20-2-393-1119 Argentinien 54-1-808-300 54-1-808-3328 Australien 1-800-674-831 61-3-9353-2488 Belgien 0800-72247 44-131-458-6962 Brasilien 0-800-15-0000 55-12-331-8571 Chile 56-2-697-2000 56-2-697-0310 China–Beijing 8610-63471155 8610-63475641 China–Shanghai 8621-64720888 8621-64726582 Dänemark 80-01-09-24 44-131-458-6962 Deutschland 0130-82-54-02 44-131-458-6962 Dominikanische
Republik Finnland 0800-117056 44-131-458-6962 Frankreich 0800-90-6281 44-131-458-6962 Griechenland 00800-44125605 44-131-458-6962 Großbritannien 0800-281487 44-131-458-6962 Hongkong 852-2564-9777 852-2564-9753 Indien 91-22-617-5823 91-22-617-6004
809-563-1252 809-563-1264
10-2
Page 87
Land Hilfe-Nummer Fax
Irland 1-800-409391 44-131-458-6962 Italien 1678-72-996 44-131-458-6962 Japan 81-3-5488-2390 81-3-5488-4512 Karibik 78-7-757-5500 78-7-757-8760 Kolumbien 57-1-629-0266 57-1-629-0673 Korea 82-2-708-5400 82-2-708-5500 Lateinamerika 1-305-267-4700 1-305-267-4780 Libanon 961-1-883822 961-1-881726 Malaysia 60-3-757-2722 60-3-755-5919 Mexiko 52-5-449-4300 52-5-449-4400 Mittlerer Osten 971-4-444-910 971-4-447-059 Neuseeland 0800-500-135 64-9-302-8637 Niederlande 06-0224428 44-131-458-6962 Norwegen 800-1-1848 44-131-458-6962 Österreich 0-660-7348 44-131-458-6962 Panama 52-3-678-6200 52-3-678-6210 Peru 51-1-224-8610 51-1-224-8605 Philippinen 63-2-810-0331 63-2-816-6718 Portugal 351-1-4149-500 351-14194-321 Rußland 7-095-929-9166 7-095-929-9170 Schweden 020-793169 44-131-458-6962 Schweiz 0800-551034 44-131-458-6962 Singapur 65-470-9875 65-479-8397 Spanien 900-98-4485 44-131-458-6962 Südafrika 27-11-804-2852 27-11-804-5013 Taiwan 886-2-893-8210 886-2-895-1069 Thailand 66-2-271-3040 66-2-279-5073 Türkei 90-216-342-3332 90-216-343-6743 Ungarn 36-1-269-71-17 36-1-269-71-13 Uruguay 59-2-92-0473 59-2-92-1796 Venezuela 58-2-903-1111 58-2-943-208 1
10
Hilfe
10-3
Page 88
Page 89
Garantie und rechtliche Informationen
Garantiezeitraum
Kodak ga rantiert, daß die K OD AK DC200 Pl us Kamera un d die K OD AK DC 210 Plus Zoom Kamera (ohne Batterien) sowohl im Material als auch in der Verarbeitung für ein Jahr nach dem Erwerb frei von Fehlern und Defekten sind.
In die Garantie eingeschlossene Reparaturen
Diese Garantie wird an dem geografischen Ort eingelöst, an dem das Produkt erworben wurde.
Wenn das Gerät während des Garantiezeitraumes aufgrund von Material- oder Verarbeitungsdefekten nicht richtig funktioniert, wird Kodak nach eigenem Ermessen das Gerät entsprechend der hier aufgeführten Bedingungen und Beschränkungen reparieren oder erstzen. Diese Reparaturen umfassen sowohl Arbeitsstunden als auch die möglicherweise nötigen Reparaturen und/oder den Austausch von Teilen.
Garantie
Wenn bei der Reparatur Teile ersetzt werden müssen, werden die ersetzten Te ile entweder wiederverwertet, oder die Ersatzteile selbst enthalten wiederverwertete Materialien. Wenn es nötig ist, das gesamte System auszutauschen, wird es möglicherweise durch ein wiederverwertetes System ersetzt.
Während des Garantiezeitraumes bietet Kodak auch telefonische Hilfe.
Garantie-1
Page 90
Beschränkungen
DIE GARANTIE GILT NICHT, WENN KEIN DATIERTER KAUFBELEG VORLIEGT. SENDEN SIE DIE GARANTIE-REGISTRIERUNGSKARTE INNERHALB VON 30 TAGEN NACH ERWERB EIN.
DIESE GARANTIE WIRD NICHTIG, WENN SIE DIE DC200/DC210 KAMERA NICHT ORIGINALVERPACKT EINSENDEN, UND SIE WÄHREND DES VERSANDS BESCHÄDIGT WIRD.
DIESE GARANTIE DECKT NICHT UMSTÄNDE, DIE AUSSERHALB DER KONTROLLE VON KODAK LIEGEN; REPARATUREN UND TEILE, DIE NÖTIG SIND, UM FEHLER ZU BEHEBEN, DIE DURCH DIE VERWEN­DUNG VON ANSCHLÜSSEN ODER ÄNDERUNGEN HERVORGERUFEN WURDEN, DIE NICHT VON KODAK HERGESTELLT WORDEN SIND; REPARATUREN, DIE AUFGRUND VON NICHT AUTORISIERTEN ÄNDERUNGEN NÖTIG WERDEN SOWIE REPARATUREN, DIE AUFGRUND FALSCHER VERWENDUNG, FALSCHER WARTUNG ODER DER NICHTBEFOLGUNG DER BEDIENUNGS-, WARTUNGS- UND VERPACKUNGSANWEISUNGEN NÖTIG SIND; ODER DIE FALSCHE VERWENDUNG VON DURCH KODAK VER TRIEBENES ZUBEHÖR (ZUM BEISPIEL ADAPTER UND KABEL).
KODAK GIBT KEINE WEITEREN GARANTIEN, INSBESONDERE NICHT FÜR DIE VERMARKTBARKEIT ODER DIE VERWENDUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK DIESER KAMERA ODER DER SOFTWARE.
DIESE GARANTIE VERPFLICHTET KODAK AUSSCHLIESSLICH ZUR KOSTENLOSEN REPARATUR ODER ZUM ERSATZ. KODAK IST UNABHÄNGIG VON DER URSACHE NICHT VERANTWORTLICH FÜR BESONDERE, LOGISCHE ODER ZUFÄLLIGE SCHÄDEN, DIE AUS DEM ERWERB, DER VERWENDUNG ODER DEM NICHTFUNKTIONIEREN DIESES GERÄTS ERWACHSEN. ZU DIESEN SCHÄDEN GEHÖREN UNTER ANDEREM DER VERLUST VON EINN AHMEN ODER PR OFITEN, DURCH ARBEITSAUSFALL VERURSACHTE KOSTEN, DIE FEHLENDE MÖGLICHKEIT , DIESES PRODUKT ZU VERWENDEN, DIE KOSTEN FÜR EVENTUELLES ERSATZMATERIAL, ERSATZEINRICHTUNGEN ODER – LEISTUNGEN SOWIE FÜR DIE FORDERUNGEN IHRER KUNDEN NACH SOLCHEN LEISTUNGEN.
Abhängig von Ihrem geografischen Standort treffen einige Beschränkungen und Ausschlüsse möglicherweise auf Sie nicht zu.
Garantie-2
Page 91
Anwendungsunterstützung
Anwendungsspezifische Unterstützung erhalten Sie von Ihrem Verkäufer, Ihrem Systemintegrator, dem Softwarehersteller oder dem Händler.
So erhalten Sie Unterstützung
Besuchen Sie uns im Internet unter http://www.kodak.com. Die Nummer der Hotline für Ihren Standort finden Sie im Abschnitt „Service und
Unterstützung“ Ihres Benutzerhandbuchs. W enn Sie eine DC200/DC210 Kamera zu Reparaturzwecken einsenden, sollte sie
in der Originalverpackung verpackt sein. Außerdem sollten Sie eine Beschreibung des Problems beilegen. Sollte die Origi nalverpack ung vernichtet oder nicht verfügbar sein, geht die Verpackung zu Kosten des Eigentümers.
Das reparierte oder ersetzte Gerät wird innerhalb von fünf Werktagen nach Eingang der Kamera im Servicecenter zurückgesandt.
Wenn keine spezielle Kodak-Garantie zwischen dem Käufer und Kodak schrift­lich vereinbart wurde, bestehen keine anderen Garantien und Haftungen außer denen, die oben beschrieben sind, auch wenn der Defekt, der Schaden oder der Verlust durch Nichtverwendung oder auf andere Weise verursacht wurde.
Reparaturen im Rahmen der Garantie erhalten Sie vom Kodakhändler vor Ort. Hilfe finden Sie im Abschnitt „Service und Unterstützung“ des Benutzerhandbuchs der KODAK DC200/DC210 Kamera.
Garantie
Garantie-3
Page 92
Rechtliche Informationen
FCC-Erfüllung und -Beratung
Das Gerät erfüllt Abschnitt 15 der FCC-Re geln. Dies ist abhängig von den folgenden beiden Bedingungen: 1) dieses Gerät darf andere Geräte nicht empfindlich stören, und 2) dieses Gerät muß Störungen von anderen Geräten, einschließlich solcher, die eine unerwünschte Inbetriebnahme verursachen, ausgleichen.
Dieses Gerät wurde getestet, und es wurde festgestellt, daß es entsprechend Abschnitt 15 der FCC-Regeln den Bedingungen für ein digitales Gerät der Klasse B entspricht. Diese Bedingungen wurden aufgestellt, um einen ausreichenden Schutz vor empfindlichen Störungen in einer häuslichen Installationsumgebung zu gewährleisten.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Radiowellen und kann sie auch ausstrahlen, so daß es, wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Be tri e bsanleitung verwendet wird, den Radioempfang empfindlich stören kann. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, daß Störungen in einer bestimmten Installation nicht auftreten.
Wenn dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, (sie können dies feststellen, indem Sie das Gerät ein- und ausschalten) sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen: 1) richten Sie die Antenne neu aus, oder stellen Sie sie an einem anderen Platz auf; 2) erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger; 3) schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört, als die, an die der Empfänger angeschlossen ist; 4) bitten Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio- oder Fernsehtechniker um weitere Vorschläge.
Änderungen und Erweiterungen, die von der entsprechenden Stelle nicht ausdrücklich genehmigt wurden, könnten zur Folge haben, daß das Recht des Benutzers, dieses Gerät zu verwenden, erlischt. Wenn zusammen mit dem Produkt ein abgeschirmtes Anschlußkabel geliefert wurde oder angegeben wurde, daß bestimmtes Zubehör bei der Installation des Produkts verwendet werden soll, muß dieses verwendet werden, damit die FCC-Regeln eingehalten werden.
Garantie-4
Page 93
Kanadische DOC-Erklärung
DOC-Einwilligung Klasse B
Klasse B festgelegten Beschränkungen für den Geräuschausstoß von digitalen Radiogeräten, wie sie in den Beschränkungen des Canadian Department of Communications festgelegt sind.
Obervation des normes Class B -
bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le brouillage red ioélectrique édictés par le Ministère des Communications du Canada.
- dieses digitale Gerät übersteigt nicht die in der
Le présent appareil numérique n’émet pas de
Garantie
Garantie-5
Page 94
Page 95
Index
A
An einen Computer anschließen
5-1
3-1
8-6
5-1
6-2
6-1
7-8
Mit einem Infrarot-Sensor
Anforderungen für
Installationssoftware Anforderungen, System Anpassen von Anschluß und
Anschlußgeschwindigkeit
TWAIN Software Wenn Kamera an den Computer
angeschlossen ist
Anschließen an einen Computer
Mit einem seriellen Kabel
Anschluß und
Anschlußgeschwindigkeit
Anpassen Anpassen mit Software
Ansichten
Oberseite Rückseite Seitenansicht Unterseite
Vorderseite Ansichten der Kamera Anzeigen des verfügbaren
Anzeigen von Aufnahmen auf der
Auflösung
Voreinstellung Aufnahmen
Auf einem Fernseher anzeigen
Eigenschaften
7-8
1-4
1-4
1-5
1-5
Speicherplatzes
Speicherkarte
2-12
4
1-4
1-5
7-5
4-3
8-6
1-4, 1-5
3-1
Öffnen Übertragen auf einen Computer
Aufnahmen anzeigen, gleich nachdem
Aufnahmen löschen
Aktuelle Aufnahme löschen Alle Aufnahmen löschen mit der
Aufnahmen löschen mit der
Aufnahmen von der
Aufnahmen machen
Aktuelle Aufnahme löschen Einstellung Nahaufnahme
Zoomen
Aufnehmen
Modus Ausgleichen der Belichtung Auto
Blitz
Rotstich
7-2
7-3
sie gemacht wurden
3-2
Mounter Software
Mounter Software
Speicherkarte löschen 2
verwenden 2-16
2-1
2-11
2-11
2-10
4-8
2-5
7-9
7-9
2-4
2-4
INDEX
3-
B
Batterien
Einlegen Belichtung
Ausgleichen von hellen und
3-
Belichtungswerte fixieren
Einstellen, wenn Kamera an
2-14
dunklen Aufnahmen
2-6
2-5
Index-1
Page 96
Computer
3-1
4-10 9-3
9-1
7-7
4-14
angeschlossen Bildauflösung, siehe Auflös un g Bilder im Modus Übersicht
vergrößern Bildqualität Bildschirm Über... anzeigen Bildschirm Überlagern Bildschirmeinstellungen Bildschirmhelligkeit Bildschirmprobleme Blitzeinstellungen
2-13
2-11
3-1
C
Camera
Mounter Software Properties TWAIN Software
Camera Settings
Adjusting Using Mounter
CompactFlash Computerbildschirm
7-6
Software
2-9
7-2, 7-6
8-4
7-6
9-3
Teile
1-4 TWAIN Software TWAIN-Software
DC210
Anschließen an einen Computer
6-1, 6-2 Ansichten Eigenschaften Ein- und Ausschalten Fehlerbehebung
Hilfe oder Informationen erhalten
Installationssoftware Mounter Software
Stromversorgung TWAIN Software
Dia-Vorführung Drucken
Farben stimmen nicht überein Tips
Dunkle Aufnahmen
1-4, 1-5
5
,
10-1, 10-2
7-4, 7-5, 7-6, 7-7, 7-8
7-9
9-2
8-4
8-2
7-6
9-1, 9-3, 9-4, 9-
9-6, 9-8, 9-9
5-1, 5-3
7-1, 7-2, 7-3
2-1
8-1, 8-3, 8-4
3-5
2-5
2-1
,
,
9-2
D
Datei
7-2
7-3
4-9
7-5
7-5
4-6
9-2, 9-3
7-2, 7-6
Eigenschaften
Dateien
Eigenschaften Öffnen Übertragen auf einen Computer
Dateityp Datum
Datum, einstellen DC200/DC210
Index-2
4-7
Einstellen
Fehlerbehebung Mounter Software Software installieren
5-2
E
Ein- und Ausschalten der Kamera 2-1 Eine Aufnahme machen
Auflösung wählen Belichtung ausgleichen Blitzeinstellung wählen Selbstauslöser aktivieren Wenn Kamera an Computer
Einlegen
Batterien Speicherkarte
Einstellung Nahaufnahme Einstellungen, siehe
Kameraeinstellungen
Entfernen
angeschlossen
2-14
2-9
2-12
2-5
2-11
7-7
2-10
2-8
Page 97
Speicherkarte 2-9
I
F
Fehlerbehebung 9-1, 9-2, 9-9
Bildschirmprobleme DC210 Probleme Farben stimmen nicht überein Kamera und Computer können
nicht kommunizieren
9-1 LCD-Anzeigen LCD-Meldungen Speicherkartenprobleme Windows/DC210-
Kommunikations-
probleme
3-1
7-2
2-11
9-9
Fehlermeldungen Files
Opening
Filmstreifen FlashPix-Dateiformat Formatieren der Speicherkarte
2-11
Füllen Füllen Rotstich
9-3
9-5, 9-6, 9-8
9-9
9-9
9-3, 9-4
4-7
G
Garantie
Beschränkungen Eingeschlossene Reparaturen
Garantie-1 Garantiezeitraum Servicevertrag So erhalten Sie Unterstützung
Garantie-3
Garantie-2
Garantie-1
2-17
H
Helle Aufnahmen 2-5 Hilfe erhalten
10-1, 10-2
9-3
4-11
9-2
Info zu Aufnahme anzeigen mit
5-1, 5-3
5-1
8-5
TWAIN Software
Informationen
Erhalten
Rechtliche Infos anzeigen Infrarot-Sensor Installationssoftware
Anforderungen für
10-1, 10-2
Garantie-4
4-14
6-1
J
JPEG-Dateiformat 4-7
K
Kamera 9-2, 9-9
An einen Computer anschließen
6-1
An einen Fernseher anschließen
3-4 Ansichten Eigenschaften Ein- und Ausschalten Fehlerbehebung
Hilfe oder Informationen erhalten
Modi Mounter Software
Stromversorgung Teile TWAIN Software TWAIN-Software
Kameraeinstellungen
Auflösung Dateityp Datum und Uhrzeit LCD-Bildschirmhelligkeit
1-4, 1-5
7-6
9-1, 9-3, 9-4, 9-
9-6, 9-8, 9-9
5
,
10-1, 10-2
1-1
7-4, 7-5, 7-6, 7-9
1-4
4-3
4-7
2-1
7-1, 7-2, 7-3
2-1
8-1, 8-3 8-2, 8-4
4-9
4-10
INDEX
,
Index-3
Page 98
Mit Mounter Software ändern 7-6 Videoausgang
Kameraeinstellungen ändern
Auflösung wählen Nahaufnahme aktivieren und
Selbstauslöser aktivieren und
Wählen der Blitzeinstellung Zoomen
Kameraeinstellungen mit Mounter
Software ändern
Kamerateile
1-4
Oben
1-4
Vorne
Kodak
Kontaktieren
4-12
deaktivieren
deaktivieren
2-16
10-1, 10-2
2-12
2-10
2-8
7-6
L
LCD -Anzeigen 9-9 LCD-Bildschirmhelligkeit LCD-Meldungen
9-9
4-10
M
Memory Card
CompactFlash logo
Modus
Aufnehmen Übersicht Verbinden
Voreinstellungen Mounter oftware Mounter Software
3-1
6-1
7-7, 7-8, 7-9
2-1
2-9
4-1
7-5
7-1, 7-2, 7-4, 7-6
N
NTSC-Format 4-12
2-11
O
Option Schnellansicht 4-8
P
PAL-Format 4-12 Picture Files
Opening
Probleme, siehe Fehlerbehebung
7-2
R
Rechtliche Informationen Garantie-4
S
Schablone, einstellen 4-4 Selbstauslöser Serielle Verbindung Serieller Anschluß
Verfügbarkeit prüfen
Serieller Anschluß und
Anpassen mit TWAIN Software
Anpassen, wenn Kamera an einen
Servicevertrag Software
Anforderungen für die
Installieren
,
installieren Mounter
TWAIN Software installieren Speicherkarte
Aufnahmen anzeigen von
Aufnahmen löschen von der bzw.
2-8
6-2
Anschlußgeschwindigkeit
8-6
Computer angeschlossen ist
2-17
Installation
5-1, 5-3
5-2
7-1, 7-2, 7-3, 7-4, 7-5 7-6, 7-7, 7-8, 7-9 8-1, 8-2, 8-4
5-2
6-1
5-1
3-1
7-8
,
Index-4
Page 99
mit der Mounter
4-11
2-11
3-1
7-4
4-13
3-1
7-9
3-1
2-12
2-14
5-1
2-13
2-7
2-10
2-8
2-9
8-2
Software Eigenschaften Einlegen Entfernen Formatieren Löschen von Aufnahmen vo n der
Probleme Verfügbaren Speicherplatz
Voll
Speicherleiste Sprache, einstellen Starten der TWAIN-Software Statusanzeige
Symbol Auflösung Symbol Batterie Symbol Bildqualität Symbol Blitz Symbol Nahaufnahme Symbol Selbstauslöser Symbol Speicherkarte Symbol Verbleibende
Symbol Löschen Symbol Vergrößern System Requirements
2-9
3-2
anzeigen
2-7
Aufnahmen
2-9
9-3
3-1
T
Teile der Kamera 1-4 Tips
Bildschirmein stellungen ändern
9-1 Drucken
Transferring Pictures Using TWAIN
TWAIN Software
Anschluß und Geschwindigkeit
Info zu Aufnahme anzeigen
9-2
Software
8-6
8-4 8-1
8-5
Transferring Pictures Übertragen von Aufnahmen
TWAIN-Software
Starten Übertragen von Aufnahmen
U
Übersicht
Modus Speicherleiste Symbol Filmstreifen Symbol Löschen Symbol Übersicht Symbol Vergrößern
Übertragen von Aufnahmen auf einen
Übertragen von Aufnahmen mit der
Übertragen von Aufnahmen mit
Uhrzeit
Einstellen
8-2
3-1
3-1
3-1
4-9
7-3
Computer
TWAIN-Software
TWAIN Software
V
Verbinden
6-1
4-12
2-7
Modus Verbleibende Aufnahmen Videoausgang Volle Speicherkarte
W
Windows/DC210-
Kommunikationsprobleme 9-3, 9-4
Windows-Systemanforderungen
Z
Zoomen 2-16
3-1
8-4
3-1
3-1
8-3
2-7
8-4
8-3
8-4
INDEX
5-1
Index-5
Page 100
Wenn Kamera an Computer
angeschlossen
7-7
Index-6
Loading...