KODAK DC200 Plus,DC210 Plus med zoom User guide

KODAK DC200 Plus
og
KODAK DC210 Plus med zoom
Brukerhåndbok
for kameraene, installeringspr ogram for KODAK, KODAK DC200/DC210-programv are for kameramontering og KODAK-programvare for digital tilgang (Acquire/TWAIN).
Besøk Kodak på World Wide Web på www.kodak.com
©Eastman Kodak Company, 1999 Kodak, FlashPix og Photolife er varemerker for Eastman Kodak Company.
FlashPix-formatet er definert i en spesifikasjons- og testsuite som er utviklet og publisert av Kodak i samarbeid med Microsoft, Hewlett-Packard og Live Picture. Bare produkter som et­terkommer spesifikasjonene og består testsuiten, kan bruke FlashPix-navnet og -logoen.
Innhold
Kapittel-Side
Innhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Komme i gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Kameraspesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
DC200/DC210-kameraet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Ta et bilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Slå kameraet av og på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Ta et bilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Forhåndsvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -2
Slette et bilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Eksponeringskompensasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Eksponeringslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Statusvinduet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Gjenværende bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Selvutløser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Minnekort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Nærbilde — Bare DC210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Blits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Innhold
Oppløsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Kvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Zoom —Bare DC210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Generelt om vedlikehold og sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Visning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Se på bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Slette ett eller alle bildene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Forstørre bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Lysbildeshow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
i
Innstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Kvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Oppløsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Mal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Datostempel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Filtype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Hurtigvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Dato og klokkeslett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
Lysstyrke på skjermen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Formatere minnekort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Videoutgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Språk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
Om . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
Installerings-program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Systemkrav for WINDOWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Installere programvaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Koble til . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Kontrollere tilgjengelighet for seriell port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Infrarød-tilkobling — bare DC210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Seriell kabeltilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Monterings-programvare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Installering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Innstillinger for kommunikasjon med kameraet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Oversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Bruke monteringsprogramvaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -2
Stille inn og vise egenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Egenskaper for minnekort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Egenskaper for bildefil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5
Kameraegenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6
TWAIN-programvare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
ii
Innstillinger for kamerakommunikasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
Starte TWAIN-programmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Oversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Overføre bilder fra DC200/DC210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3
Bildeinformasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Preferences-innstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Tips og feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Kommunisere med datamaskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Skjermjustering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Hvis du trenger hjelp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Hjelp med programvare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Elektroniske tjenester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Informasjon via faks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Kundestøtte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Warranty & Regulatory Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . warranty1
Warranty Time Period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . warranty1
Warranty Repair Coverage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . warranty1
Limitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . warranty2
Application Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . warranty3
How to Obtain Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . warranty3
Regulatory Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . warranty4
Innhold
iii
Komme i gang
1
Gratulerer med ditt nye KODAK DC200 Plus-kamera (heretter omtalt som DC200) og KODAK DC210 Plus-kamera med zoom (heretter omtalt som DC210) - kameraene som tar bilder digitalt, uten bruk av film.
DC200-kameraet har følgende funksjoner:
innebygd blits med reduksjon av røde øyne
et brukervennlig statusvindu som viser kamerainn stillingene
minnekort som kan fjernes
videoutgangsmuligheter som gjør at du kan koble til og kjøre et lysbildeshow på TV-en
fargeskjerm for umiddelbar visning eller forhåndsvisning av bildene
programvare som gjør det enkelt å overføre bilder fra kameraet til datamaskinen
et modushjul som aktiverer en a v f ire forskjellige funksjoner på kameraet:
Capture
justerer eksponeringen
Review Preference Connect
(fotografering)—tar, forhåndsviser eller sletter et bilde, og
(visning)—viser eller sletter bilder
s (innstillinger)—justerer kamerainnstillinger
(tilkobling)—kameraet kommuniserer med datamaskinen
1
Komme i gang
DC210 har alle egenskapene til DC200 og mer:
infrarød-forbindelse til kompatible enheter
2X zoomlinse (29 til 58 mm) for å zoome inn på motiver og et nærbildealternativ der fokusen settes til 20 cm
Bildene i denne håndboken ble tatt med et digitalt Kodak-kamera. Denne håndboken inneholder bruksanvisninger for DC200/DC210- kameraene, og detaljert informasjon om installeringsprogr ammet for KODAK (kapittel 5), programvare for k ameramo ntering (k apittel 7) o g p rog ramvare for digital tilgang (TWAIN) (kapittel 8). Instruksjonsbøker for de ekstra programvarepakkene som følger med DC200/DC210 CD, er inkludert i kamerapakken.
1-1
Kameraspesifikasjoner
Pikseloppløsning—
Høy—1152 x 864 = 995 328 Standard—640 x 480 = 307 200
CCD-oppløsning—
1160 x 872 = 1 011 520 Blitsavstand— DC200— 0,7 til 3,0 m) DC210—
vidvinkel—0,5 til 3,0 m
telelinse—1,0 til 2,7 m
Farge—24-biter, millioner av farger Stativtilslutning—0,006 m (0,25”) Lagring—bare eksternt minne
ATA-kompatibelt Compact Flash-kort
Strømkilde— 4 AA-batterier Lukkerhastighet—1/2 til 1/362 sek Filformat—FlashPix eller JPG
Linse—glass med optisk kvalitet Vekt—uten batterier
DC200—330 g DC210—320 g Video Out—NTSC eller PAL
Driftstemperatur 4,4 til 40° C
Fokusavstand— DC200—
fast—0,68 m til u e ndelig
DC210—
vidvinkel—0,5 m til uendelig telelinse—1 m til uendelig nærbilde—20 cm
Sensitivitet—ASA/ISO-hastigheten
tilsvarer 140
Gjenge for ekstra linse—
37 mm—bare DC200
Søker—Virkelig bilde
Fokuslengde— DC200—39 mm
Faktisk: 6,0 mm
DC210—2X zoomlinse-4,4 til 8,8 mm
Faktisk: 29 til 58 mm
Tilsvarende for 35 mm kamera Blenderåpning—
DC200—f/4 til f/13,5 DC210—
vidvinkel—f/4 til f/13,5 telelinse—f/4,7 til f/16
Ytre mål—131 X 48 X 82 mm
1-2
DC200/DC210-kameraet
Illustrasjonene i denn e brukerhåndboken er av DC210-modellen, hvis ikke annet er oppgitt.
Kamerafront
Søker BlitsSelvutløser-
lampe
Infrarød­transceiver
(bare DC210)
Blitsføler
1
Komme i gang
Kameratopp
Statusvindu
BLITS
NÆRBILDE
(bare DC210)
Linse
Lysføler
UTLØSER
SELVUTLØSER
AV/PÅ
1-3
Kamerabakside
Fargeskjerm
Kamerabunn
Batterilokk
Kameraside
Søk er Klar-lampe
/
Valg­knapp
/
Stativtilslutning
ZOOM
(bare DC210
Modushjul
Kort­utløser
)
1-4
Kortlokk
Video Out (videoutgang)
Seriell port Strømadapter
Ta et bilde
2
Når du har valgt funksjonen Capture (fotog rafering), kan kameraet utføre følgende funksjoner:
fotografering
forhåndsvise bilder på fargeskjermen
slette et bilde som nettopp er tatt
justere eksponeringen
justere enkelte kamerainnstillinger ved hjelp av statusvin duet
Slå kameraet av og på
Slik slår du kameraet av og på:
Trykk på av/på-knappen.
2
Ta et bilde
Den grønne klar-lampen på baksiden av kameraet og statusvinduet slås av eller på.
Hvis kameraet slås av under prosesseringen av et bilde, vil kameraet prosessere bildet ferdig før det slås av.
Hvis du ikke bruker en strømadapter og kameraet er inaktivt i omtrent fem minutter, blir det automatisk slått av. Trykk på av/på-knappen for å slå kameraet på igjen.
2-1
Ta et bilde
Slik tar du et bilde:
1
Vri modushjulet til Capture (fotografering).
2
Slå på kameraet.
3
Sentrer motivet i søkeren.
4
Trykk på utløserk nappen.
Den grønne klar-lampen, minnekortikonet og tallet for gjenværende bilder blinker raskt mens kameraet prosesserer bildet.
Du behøver ikke holde kameraet i ro mens klar-lampen blinker. Du kan imidlertid ikke ta et nytt bilde før blinkingen stopper.
Forhåndsvisning
Du kan også bruke fargeskjermen som søker når du bruker funksjonen Capture (fotografering). På denne måten kan du forhåndsvise bildet før du tar det.
Forhåndsvisning bruker mye batterikraft og kan forkorte batt eri enes l evetid.
Slik aktiverer du forhåndsvis n ing:
1
Vri modushjulet til Capture (fotografering).
2
Slå på kameraet.
3
Trykk på valgknappen. Fargeskjermen viser objektet som vises i
søkeren, sammen med ikonene som viser aktiverte kameraegenskaper.
Mal-ikonet— vises hvis malalternativet er aktivert. Se “Mal” på side 4-4 for detaljer.
Slik avslutter du: Trykk på valgknappen på nytt for å slå av Preview (forhåndsvisning). Forhåndsvisningen slås automatisk av når kameraet slås av.
2-2
Eksponeringslås-ikonet—vises hvis eksponeringslås er aktivert. Se “Eksponeringslås” på side 2-5 for detaljer.
Eksponeringskomp.-ikonet— vises hvis eksponeringsverdien er justert. Se “Eksponerings-
kompensasjon” på side 2-4 for
detaljer.
Sl ette et bilde
Du kan slette det sist e bi l det du t ok, uten at du forlater fotograferingsfunksjonen.
Denne slettemuligheten er bare tilgjengelig når bildet vises på fargeskjermen og alternativet Quickview (hurtigvisning) er aktivert. Se “Hurtigvisning” på side 4-7.
Slik sletter du bildet som ble tatt sist, i funksjonen Capture (fotografering):
1
Vri modushjulet til Capture (fotografering).
2
Slå kameraet på.
3
Ta et bilde.
Bildet vises på fargeskjermen.
4
Trykk på knappen . Sletteskjermbildet vises på fargeskjermen.
Bildet må vises på fargeskjermen for at sletteskjermbildet skal vises.
2
Ta et bilde
5
Trykk på knappene til det korrekte slettealternativet er uthevet.
6
Trykk på val gk napp en.
Bildet slettes fra minnekortet.
Slik avslutter du: Trykk på knappene til NO (nei) er uthevet og trykk deretter på valgkna ppen.
/
/
2-3
Eksponeringskompensasjon
Kameraets eksponeringsverdi (EV) kan justeres fra -2.0 til +2.0 EV i trinn på 0.5 EV når du er i funksjonen Capture (fotografering). En EV-justering på +1.0 vil faktisk doble mengden lys som når kameraets CCD (charge coupled device). En EV-justering på -1.0 halverer mengden lys som når kameraets CCD. Under vises hvordan endringer i EV vil ha innvirkning på bildene dine.
Hvis bildene er for:
mørke—øker (+) du eksponeringskompensasjon
lyse—reduserer (-) du eksponeringskompensasjonen
Slik endrer du eksponeringskompensasjon:
1
Vri modushjulet til Capture (fotografering).
2
Slå på kameraet.
3
Trykk på knappen .
Fargeskjermen viser skjermbildet Exposure Compensation (eksponeringskompensasjon).
4
Bruk knappene for å justere eksponeringen.
/
5
Trykk på valgknappen for å velge eksponeringsinnstilling.
Slik tilbakestiller du: Eksponeringsinnstillingen blir automatisk tilbakestilt til 0,0 EV når kameraet kameraet slås av.
2-4
Ek sponer ingslås
Bruk eksponeringslås hvis du vil ta en serie bilder som krever samme eksponeringsverdi. Når denne innstillingen er aktivert, tar kameraet bilder med nøyaktig samme eksponeringsinnstilling.
Slik slår du på eksponeringslåsen:
1
Vri hjulet til Capture (fotografering).
2
Slå på kameraet.
3
Trykk to ga nger på knappen .
Skjermbildet Exposure Compensation (eksponeringskompensasjon) vises, etterfulgt av skjermbildet Exposure Lock (eksponeringslås).
Trykk på en tredje gang for å gå ut av eksponeri ngsmenyen.
4
Trykk på knappene til ON (på) er uthevet.
5
Trykk på valgknappen.
/
2
Ta et bilde
Skjermbildet Take a Picture (ta et bilde) vises.
6
Sentrer området der du vil låse eksponeringen i søke ren.
7
Trykk på utløserknappen for å låse eksponeringsinnstillingen.
Slik tilbakestiller du: Eksponeringslåsen blir autom a tisk tilbakestilt når kameraet slås av.
2-5
Statusvinduet
Statusvinduet, som befinner seg oppå kameraet, lar deg vise og endre forskjellige kamerainnstillinger. Følgende avsnitt gir detaljerte beskrivelser for innstillinger i statusvinduet.
DC200/DC210 må være slått på for at statusvinduet skal fungere.
Oppløsning
Kvalitet
Batteri­status
Blits
Redusere røde øyne
Gjenværende bil de r
Nærbilde
(Bare DC210
Gjenværende bilder
)
Selvutløser
Status for minnekort
(Satt inn)
Ikonet for gjenværende bilder endres automatisk for å angi hvor mange flere bilder som kan lagres med gjelde nde kvalitet og oppløsning. Du kan ikke velge eller endre dette ikonet.
Når kortets minne er fullt, vil statusvinduet vise Full. Hvis du ønsker å ta flere bilder, må du enten slette eksisterende bilder eller bytte minnekort. Hvis du vil lagre bildene, må de overføres til datamaskinen før du sletter dem. Du kan lese mer om å flytte eller slette bilder under “Slette et bilde” p å side 2-3, “Slette ett eller alle bildene” på side 3-2, eller i programvarekapitlene.
T allet for gjenværende bilder endres ikke alltid når du har tatt et bilde, siden noen bilder enkelt kan komprimeres.
2-6
Selvutløser
Når du aktiverer selvutløseren, lages det en 10-sekunders forsinkelse fra du trykker ned utløseren og til bildet tas. På denne måten kan du selv være med på bildet.
Slik aktiverer du selvutløseren:
1
Vri modushjulet til Capture.
2
Slå kameraet på.
3
Trykk på selvutløseren.
Ikonet for selvutløseren vises i statusvinduet.
4
Plasser kameraet på et flatt, stødig underlag eller på et stativ. Trykk på utløseren.
Det røde selvutløserlyset på fremsiden av kameraet slås på og lyser i åtte sekunder. Selvutlø serlampen blinker i ytterligere to sekunder rett før bildet tas. Selvutløseren deaktiveres når bildet er tatt.
Slik stopper du selvutløseren: Trykk på selvutløseren en gang til før bildet tas.
Minnekort
The DC200/DC210 leveres med et KODAK-bildekort (minnekort). Dette kortet, som kan brukes om igjen, brukes til å lagre bildene som tas med kameraet. Kameraet har ikke noe internt minne, og kan ikke brukes uten et minnekort. Ikonet for kortstatus endres automatisk for å angi om det er satt inn et minnekort i kameraet. Du kan ikke velge eller endre dette ikonet.
Kort ikke satt inn—du kan ikke ta bilder.
Kort satt inn—bildene lagres i minnekortet.
2-7
2
Ta et bilde
Slik setter du inn et minnekort:
1
Åpne lokket for minnekortet.
2
Hold minnekortet slik at kontaktenden peker mot kameraet.
3
Skyv kortet helt inn i kortsporet og lukk minnekortlokket.
Slik fjerner du et minnekort:
1
Åpne lokket for minnekortet.
2
Trykk på kortutløserknappen (Eject).
Kortet skyves delvis ut av sporet.
3
Ta tak i kortet og trekk det forsiktig ut av sporet og lukk lokket.
ADVARSEL: Ikke sett inn eller ta ut et kort når klar-lyset blinker. Dette kan
skade bildene eller kameraet.
Bruk bare sertifiserte minnekort med CompactFlash-logoen i kameraet.
Nærbilde
DC210 har en innstilling for nærbilde som lar deg angi en fokuseringsavstand på 20 cm.
Hvis du har slått på nærbildefunksjonen, er innstillingen for reduksjon av røde øyne ikke tilgjengelig.
For at du skal kunne stille inn nøyaktig når du bruker nærbilde, vil Preview (forhåndsvisning) aut omatisk akti v eres når n ærbildekn appen er tryk ket ned . Se “Forhåndsvisning” on page 2-2 for mer informasjon. Hvis du vil deaktivere funksjonen Preview (forhåndsvisning), kan du trykke på valgknappen.
2-8
Bare DC210
Slik slår du på nærbilde:
1
Vri modushjulet til Capture (fotografering).
2
Slå på kameraet.
3
Trykk på nærbildeknappen.
Nærbildeikonet vises i statusvinduet.
4
Se på motivet på fargeskjermen for å kunne ta et helt nøyaktig bilde.
Avbryte nærbilde: Trykk på nærbildek nappen en gang til og du vil se at nærbildeikonet fo rsvi nner fra st atusvi nduet. Nærb ild efunks jonen slås aut omat isk av når kameraet slås av.
Blits
DC200/DC210 er u t st yr t med en innebygget blits som har en valgfri funksjo n for reduksjon av røde øyne. Blitsen har en effektiv rekkevidde på omtrent 0,7 - 3 m for DC200, og 0,5 - 3 m for DC210. Det finnes fem blitsinnstillinger:
Auto—blitsen aktiveres automatisk når utløseren trykkes ned hvis kameraet registrerer at det ikke er nok lys. Dette er standardinnstillingen.
Auto røde øyne—virker på samme måte som Auto, bortsett fra at blitsen aktiveres en gang før bildet tas for å redusere sjansene for røde øyne, og i tillegg når bildet tas.
Utfyllende blits—blitsen aktiveres hver gang du trykker på utløseren. Bruk denne innstillingen når det er dårlige lysforhold, eller hvis motivet er bakgrunnsbelyst.
Utfyllende blits, røde øyne—virker på sam me måten som den utfyllende blitsen, bortsett fra at blitsen aktiveres en gang før bildet tas for å redusere sjansene for røde øyne, og i tillegg når bildet tas.
Av—blitsen er slått av og vil ikke aktiveres.
2
Ta et bilde
2-9
Slik endrer du blitsinnstilling:
1
Vri modushjulet til Capture (fotografering).
2
Slå på kameraet.
3
Bruk blitsknap pen for å rulle gjennom og velge passende blitsinnstillinger.
Slik avbryter du blitsinnstilling: Blitsinnstillingen går tilbake til standardinstilling når kameraet slås av.
Oppløsning
Oppløsningen angir bildestørrelsen i piksler. Kameraet kan stilles inn til å ta bilder både med høy eller standard oppløsning. Hvis du bruker høy oppløsning, får du flere detaljer i bildene dine. På den annen side vil bildene bruke mer plass på minnekortet e nn ved standardoppløsning.
Du kan fritt bytte mellom de to innstillingene når du tar bilder. Antall bilder som DC200/DC210 kan lagre, vil variere i henhold til hvilken oppløsning som er valgt.
Valgt oppløs ning er angitt på statusvinduet ved disse ikonene:
High (høy)—bildestørrelsen er 1152 x 864 piksler. Dette er standardinnstillingen. Bruk denne innstillingen når du skal skrive ut bildene di ne.
Standard—bildestørrelsen er 640 x 480 piksler. Bruk denne innstillingen når bildene skal brukes som vedlegg til e-post eller elektronisk.
Oppløsningen kan endres ved funksjonen Preferences (innstillinger). Se “Oppløsni ng” på side 4-3 fo r mer informasjon.
2-10
Kvalitet
Kameraet kan ta bilder med innstillingene Good (god), Better (bedre) eller Best (best). Kvalitetsinnstillingen bestemmer hvor mye bildet komprimeres for å spare plass på minnekortet. Bildene blir mer detaljrike med innstillingene Best (best) eller Better (bedre), men disse innstillingene bruker mer plass på minnekortet enn ved innstillingen Good (god ).
Du kan fritt bytte mellom de tre innstillingene når du tar bilder. Antall bilder som DC200/DC210 kan lagre, er avhengig av hvilke innstillinger du velger.
Kvalitetsinnstillingen som er valgt, angis i statusvinduet med følgende ikoner:
Best—du kan lagre omtrent fire bilder per MB med denne innstillingen hvis Resolution (oppløsning) er satt til High (høy). Bruk denne innstillingen når bild ekvaliteten er meget viktig og du ønsker høyeste kvalitet, spesielt for bilder i store størrelser eller ved utskrift av bilder der du har brukt zoom.
Better (bedre)—du kan lagre omtrent seks bilder per MB med denne innstillingen hvis Reso lution (oppløsning) er satt til High (høy). Bruk denne innstillingen hvis du ønsker god bildekvalitet samtidig som du ønsker å kunne lagre mange bilder. Denne innstillingen passer til vanlig bruk .
Good (god)—du kan lagre omtrent ni bilder per MB med denne innstillingen hvis Resolution (oppløsning) er satt til High (høy). Denne innstillingen passer hvis du ønsker å få plass til så mange bilder som mulig på kortet.
2
Ta et bilde
Innstillingen Quality (kvalitet) endrer du ved å bruke funksjonen Preferences (innstillinger). Se “Kvalitet” på side 4-2 for mer informasjon.
2-11
Batterier
DC200/DC210 leveres med fire AA-batterier. Standard 1,5V alkalisk, 1,5V litium eller oppladbare 1,2V Ni-Cd eller Ni-MH-batterier kan brukes.
Batteriikonet endres automatisk. Du kan ikke velge eller endre dette ikonet.
Full—batteriene er fullt ladet.
Lav—batteriene må skiftes ut.
Blinker—batteriene kan ikke drive kameraet og må skiftes ut.
Bildene på minnekortet blir bevart selv om batteriene er oppbrukt.
Slik installerer du batteriene:
1
Plasser tommelen på batterilokket.
2
Skyv lokket vekk fra kameraet.
3
Sett inn batteriene som angitt på batterilokket, og lukk lokket.
2-12
Fjern batteriene hvis kameraet ikke skal brukes over lengre tid. Dette forlenger batterilevetiden og forhindrer skade på kameraet ved batterilekkasje eller korrosjon. Hvis batteriene fjernes fra kameraet i mer enn et par minutter, vil dato og tid slettes og må stilles inn på nytt.
Retningslinjer for batteribruk
Følg alltid batteriprodusentens anvisninger til punkt og prikke. Ikke forsøk å ta fra hverandre, lade på nytt eller kortslutte batteriet, og utsett det ikke for høye temperaturer eller varme. Når du tar batteriene ut av kameraet, kan de være varme. La batteriene kjøle seg ned før du berører dem.
Følg myndighetenes an v isnin ger for deponer ing a v spesiala vf all når du sk al kaste batterie ne .
Hvis du ikke bytter ut batteriene når de er utbrukte, kan du risikere at DC210 slutter å virke mens kameralinsen er trukket ut.
Kameraet er laget for å virke med mange typer batterier av AA-størrelse. Disse innbefatter 1,5-volts alkaliske batterier, 1,5-volts litium-batterier eller 1,2-volts nikkelmetallhydrid-batterier (Ni-MH) og nikkelcadmium-batterier (Ni-Cd).
ALLE BATTERIER ER IKKE LIKE! Et batteris levetid avhenger i stor grad av hvor gammelt det er, bruksforhold, type og merke. Digitale kameraer stiller store krav til batteriene. Ikke alle batterier fungerer b ra under slik e krevende forhold. I laboratorietester hos Kodak oppnådde de oppladbare Ni-MH-batteriene de beste resultatene ved en rekke forskjellige forhold. Ni-MH-batterier er utformet for krevende utstyr, for eksempel digitale kameraer, og har ikke vært plaget av minneeffektene som er vanlige ved andre oppladningsteknologier. Kodak tilbyr Ni-MH oppladbare batterier (med lader) som tilbehør. Jamfør katalognummer 152 7068 (USA og Canada), 852 2344 (Europa), 867 9953 (Storbritannia), 870 8141 (Asia), 910 7632 (Japan).
2
Ta et bilde
Hvis du velger å bruke alkaliske batterier i kameraet, får du bedre ytelse fra alkaliske batterier av typen “photo-flash”, for eksempel KODAK PHOTOLIFE alkaliske batterier. Denne typen batterier varer mer enn dobbelt så lenge i digi tale kameraer enn ordinære alkaliske batterier.
Ni-Cd-batterier fungerer fint i digitale kameraer, men varer ikke så lenge før de må lades opp på nytt.
Litium-batterier gir vanligvis lengst batterilevetid, men gir en høyere kostnad per bilde enn andre batterityper som ikke kan lades.
Når du bruker kameraet med batterier, anbefaler vi at du begrenser sammenhengende “Preview” (forhåndsvisning) eller “Review” (visning) på fargeskjermen til mindre enn 20 minutter per økt. Hvis du regner med å bruke kameraet i lengre perioder ved en av disse funk sjon ene, anb ef aler vi at du br uk er strømadapter.
2-13
Zoom
DC210 leveres med en 2X-zoom-linse som lar deg zoome inn på motivet fra vidvinkel (29mm) til telelinse (58mm) .
Vidvinkel Telelinse
Slik zoomer du:
Bare DC210
1
Vri modushjulet til Capture (fotografering).
2
Slå kameraet på.
3
Trykk på zoomknappen.
Motivet vil virke nærmere eller lenger borte når du ser gjennom søkeren og trykker på zoomknappen.
Kameraets standard linseposisjon er vidvinkel. Alle andre linseposisjoner betraktes som telelinse-innst illinger.
2-14
Generelt om vedlik ehold og sikkerhet
Ikke utsett kameraet for fuktighet og ekstreme temperaturer. DC200/ DC210 kan ta skade av dette.
Rengjør utsiden a v DC2 00/DC 210 ved å tørke med en ren, tørr klut. Bruk aldri grove rengjøringsmidler, midler med slipeeffekt eller organiske løsemidler på kameraet eller kame radelene.
Skru aldri fra hverandre eller berør innsiden av DC200/DC210 . Dett e kan føre til elektrisk støt.
Hvis du oppdager røyk eller underlig lukt fra DC200/DC210, må du øyeblikkelig slå av kameraet, vente noen minutter til kameraet kjøles ned og deretter ta ut batteriene.
Rense linsen og LCD-skjermen bak på kameraet:
1
Blås forsiktig på linsen eller LCD-skjermen for å fjerne støv og smuss.
2
Fukt linsen eller LCD-skjermen ved å puste lett på den.
3
Tørk linsen eller LCD-skjermen forsiktig med en myk lofri klut, eller bruk et linsepapir uten tilsetningsstoffer.
Ikke bruk rengjøringsmidler med mindre disse er laget spesielt for kameralinser. Ikke tørk av kameralinsen eller LCD-skjermen med kjemisk behandlede servietter for rensing av brilleglass, da disse kan skrape opp linsen.
2
Ta et bilde
Enkelte land kan tilby vedlikeholdsavtaler. Kontakt forhand ler for mer informasjon.
2-15
Visning
3
Når modushjulet er stilt inn på Review (visning), kan du bruke fargeskjermen til å se på bildene som er lagret på KODAK-bildekortet (minnekort). Ved bruk av overleggsskjermen (Overlay), kan kameraet utføre følgende funksjoner:
vise hvor mye ubrukt minne det er igjen på minnekortet
vise miniatyrer av bildene
slette ett eller alle bildene fra minnekortet
vise bilder og kjøre et lysbildeshow fra kameraet på TV-en
Se på bilder
Slik ser du på bilder:
1
Vri modushjulet til Review (visning).
2
Slå kameraet på.
Overleggsskjermen (Overlay) kommer frem på LCD-skjermen med siste bilde som er tatt.
Overlegg Slett
Forstørr
Filmr emse av bilder lagret på minnekortet
Bruk knappene til å bla gjennom bildene. Hold nede en av knappene for å bla kontinuerlig.
Slik avslutter du:
på valgknappen for å slå av overleggsskjermen. Visningsskjermen vises igjen.
Bruk knappene for å utheve overlegg-ikonet. Trykk
/
/
Uthevet bilde fra midten av filmremsen
Minnelinjen viser mengde ledig plass på kortet og gjeldende bildeposisjon.
3
Visning
3-1
Slette e tt eller alle bildene
Du kan slette ett eller alle bildene på minnekortet når du er i visningsmodus.
Slik sletter du et bilde i visningsmodus:
1
Vri modushjulet til Review (visning).
2
Slå kameraet på.
Bildet som sist ble tatt vises på skjermen. overleggsskjermen er slått på.
3
Trykk på en av knappene til sletteikonet er uthevet.
4
Trykk på valgknappen.
Skjermbildet Delete (slett) vises.
5
Trykk på en av knappene til det aktuelle bildet er uthevet på filmremsen.
Hvis du vil slette alle bildene på minnekortet, trykker du på en av knappene til ALL PICTURES (alle bilder) er u t hevet, og trykker deretter på valgknappen.
/
/
/
6
Trykk på valgknappen.
Bildet er slettet fra minnekortet.
Slik avslutter du: Trykk på en av knappene til Exit (avslutt) er uthevet, og trykk deretter på valgknappen. Visningsskjermen vises igjen.
Minnekort som inneholder motiver som er tatt med andre digitale
kameraer, vil ha mindre plass til minne når de blir brukt i DC200/ DC210-kameraer. Hvis du vil frigjøre plass til minne på minnekortet, må du slette motivene i den kameramodellen du tok motivene med.
3-2
/
g
Forstørre bilder
Med forstørrelsesfunksjonen kan du se det gjeldende bildet i dobbel størrelse på skjermen når kameraet er i visningsmodus.
Slik forstørrer du et bilde i visningsmodus:
1
Vri modushjulet til Review (visning).
2
Slå kameraet på.
Bildet som sist ble tatt vises på skjermen. Overlagsskjermen er slått på.
3
Trykk på en av knappene til bildet du vil forstørre er uthevet på filmremsen.
4
Trykk på en av knappene til forstørrelse sikonet er uthevet.
5
Trykk på val gk napp en.
Skjermen viser et forstørret utkast av det valgte bildet.
Bruk knap pene vise ulike deler av bildet.
/
/
og
/
til å
/
Slik avslutter du: Trykk på valgknappen når du vil avslutte forstørrelsesfunksjonen. F orstørr else sfunksjonen avsluttes og overleggsskjerm en vises igjen.
3
Visnin
3-3
Lysbildeshow
/
Lysbildeshow-funksjonen på DC200/DC210 gjør at du kan koble kameraet til en TV og se bildene fra fra minnekortet på TV-en! Dette er spesielt nyttig når du vil dele bildene med familie og venner.
Skjermen på kameraet er deaktivert når videokabelen er festet til kameraet.
Slik ser du bilder på TV-en:
1
Slå av TV-en og DC200/DC210­kameraet.
2
Plugg videokabelen i nn i videoutg angen på siden av kameraet.
3
Plugg den andre enden av kabelen inn i videoutgangen på TV-en.
4
Slå kameraet og TV-en på.
5
Vri modushjulet til Review (visning).
6
Still inn TV-en på den riktige videoinnstillingen.
Bildene som er lagret på minnekortet vises på TV-skjermen.
Du må kanskje justere innstillingen Video Out (videoutga ng) på kameraet. Se “Vi deoutgan g” på side 4- 11 hvi s du vil vi te mer.
7
Bruk knappene på kameraet for å bla gjennom bildene på TV-en.
Hvis du vil kjøre et lysbildeshow, må du trykke på valgknapp en. Lysbildeshowet begynner, og bildene skifter hvert femte sekund i en periode på fem minutter. Hvis du bruker en strømadapter, vil lysbildeshowet pågå så lenge du vil.
Slik avslutter du lysbildeshowet: Trykk på valgknappen for å stoppe lysbildeshowet. Lysbildeshowet avsluttes og visningsskjermen vises igjen.
3-4
Innstillinger
4
Når modushjulet står på Preferences (innstillinger), vil innstillingsskjermbildet vises på fargeskjermen. Når du bruker innstillingsskjermbildet, kan du justere eller aktivere følgende innstillinger:
4
Innstillinger
Kvalitet
Oppløsning
Mal
Datostempel
Innstillingsskjermbildet (Preferences), illustrert neden for, viser de gjeldende innstillingene for hvert ikon.
Kvalitet Oppløsning
Mal
Datostempel
Filtype Hurtigvisning Dato/klokkeslett
Lysstyrke på skjermen
Filtype
Hurtigvisning
Dato/klokkeslett
Lysstyrke på skjermen
Formatere minnekort
Videoutgang
Språk
Om
Gjeldende innstilling
Formatere minnekort
Videoutgang Språk
Om
4-1
Kvalitet
Skjermbildet Quality (kvalitet) brukes til å sette bildekvaliteten til Best, Better (bedre) eller Good (god). Se “Kvalitet” på side 2-11 hvis du vil vite mer om bildekvalitet.
Slik stiller du inn kvaliteten:
1
Vri modushjulet til Preferences (innstillinger).
2
Slå kameraet på.
Skjermbildet Preferences (innstillinger) vises.
3
Trykk på en av knappene til kvalitetsikonet er uthevet.
4
Trykk på valgknappen.
Skjermbildet Quality (kvalitet) vises. Den gjeldende innstillingen er avmerket (9).
5
Trykk på en av knappene til ønsket kvalitetsvalg er uthevet.
6
Trykk på valgknappen.
/
/
Hovedskjermbildet Preferences (innstillinger) vises igjen.
Slik tilbakestiller du: Kvalitetsinnstillingen opprettholdes til du velger en annen innstilling. Innstillingen endres ikke når du slår av kameraet.
4-2
Oppløsning
4
Skjermbildet Resolution (oppløsning) brukes til å stille inn bildeoppløsningen på High (høy) (1152x864) el le r St andard (640x480). Se “Oppløsning” på side 2-10 hvis du vil vite mer om bildeoppløsning.
Slik stiller du inn oppløsningen:
1
Vri modushjulet til Preferences (innstillinger).
2
Slå kameraet på.
Skjermbildet Preferences (innstillinger) vises.
3
Trykk på en av knappene til oppløsning-ikonet er uthevet.
4
Trykk på val gk napp en.
Hovedskjermbildet Resolution vises . Den gjeldende innstillingen er avmerket (9).
5
Trykk på en av knappene til ønsket oppløsningsvalg er uthevet.
6
Trykk på val gk napp en.
Hovedskjermbildet Preferences (innstillinger) vises igjen.
/
/
Innstillinger
Slik tilbakestiller du: Oppløsningsinnstillingen opprettholdes til du velger en annen innstilling. Innstillingen endres ikke når du slår av kameraet.
4-3
Mal
Skjermbildet Template (mal) brukes til å velge en kreativ ramme og/eller logo som legges til bildet når du har tatt det. Malen kan ik ke fjerne s hvis malfunksjonen var aktivert da du tok bildet. Minnekortet som fulgte med kameraet, inneholder enkelte forhåndslagrede maler.
Hvis du vil vite mer om bruk av maler til DC200/DC210-kameraet, kan du se readme-filen på programvare-CD-en til DC200/DC210.
Slik velger du mal:
1
Vri modushjulet til Preferences (innstillinger).
2
Slå kameraet på.
Skjermbildet Preferences (innstillinger) vises.
3
Trykk på en av knappene Template (mal) er uthevet.
4
Trykk på valgknappen.
Hovedskjermbildet Template (mal) vises. Den gjeldende innstillingen er avmerket (9).
5
Trykk på en av knappene til ønsket malvalg er uthevet.
/
/
til ikonet
6
Trykk på valgknappen.
Hovedskjermbildet Preferences (innstillinger) vises igjen.
Malen er bare synlig etter at bildet har blitt tatt med kameraet i enten visningsmodus eller fot ograferingsmodus med hur tigvisning akti vert. Se “Hurtigvisning” på side 4-7, eller kapittel 3, “Visning”, på side 3-1 hvis du vil vite mer.
Slik avbryter du mal: Trykk på en av knappene til OFF (av) er uthevet, og trykk deretter på valgknappen. Malinnstillingen opprettholdes til du velger en annen innstilling. Innstillingen endres ikke når du slår kameraet av.
4-4
/
Datostempel
4
Skjermbildet Date Stamp (datostempel) brukes til å trykke datoen på bilden e.
Slik slår du på datostempel:
1
Vri modushjulet til Preferences (innstillinger).
2
Slå kameraet på.
Skjermbildet Preferences (innstillinger) vises.
3
Trykk på en av knappene til datostempel-ikonet er uthevet.
4
Trykk på val gk napp en.
Hovedskjermbildet Date St amp (datostempel) vises. Den gjeldende innstillingen er avmerket (9).
5
Trykk på en av knappene til ønsket rekkefølge på datostempelet er uthevet.
6
Trykk på val gk napp en.
Hovedskjermbildet Preferences (innstillinger) vises igjen.
/
/
Innstillinger
Neste gang du tar bilde vil datostempelet vises nede i det høyre hjørnet på bildet på skjermen.
Datostempelet er bare synlig etter at bildet har blitt tatt med ka m e raet enten i visningsmodus eller fotograferingsmodus med hurtigvisning aktivert. Se “Hurtigvisning” på side 4-7, e l ler kapittel 3, “Visning”, på side 3-1 hvis du vil vite mer.
Slik avbryter du datostempel: Trykk på en av knappene til OFF (av) er uthevet, og trykk deretter på valgknappen. Datostempelinnstillingen opprettholdes til du velger en annen inn stilling. Innstillingen endres ikke når du slår kameraet av.
/
4-5
Filtype
Skjermbildet File Type (filtype) brukes til å velge hvordan bildefilen skal lagres, i FlashPix- eller JPG-format (JPG er standardinnstillingen) . Velg et format som er kompatibelt med p rogramvaren du bruker på datamaskinen di n.
Slik stiller du inn filtype:
1
Vri modushjulet til Preferences (innstillinger).
2
Slå kameraet på.
Skjermbildet Preferences (innstillinger) vises.
3
Trykk på en av knappene til filtype­ikonet er uthevet på det andre skjermbildet for Preferences (innstillinger).
4
Trykk på valgknappen.
Hovedskjermbildet File Type vises. Den gjeldende innstillingen er avmerket (9).
5
Trykk på en av knappene til ønsket filtypevalg er uthevet.
/
/
6
Trykk på valgknappen.
Hovedskjermbildet Preferences (innstillinger) vises igjen.
Slik tilbakestiller du: Filtypeinnstillingen opprettholdes til du velger en annen innstilling. Innstillingen endres ikke når du slår av kameraet.
4-6
Hurtigvisning
Skjermbildet Quickview (hurtigvisning) brukes til å slå på eller av hurtigvisningsinnstillin gen på kameraet. Når du tar et bilde med hurtigvisning slått på, vil bildet vises på skjermen sekunder etter at du har tatt bildet!
Hurtigvisning må akt iveres for å kunne bruke slettefunksjonen som finnes i fotograferingsmodus. Se “Slette ett bilde” på side 2-3 hvis du vil vite mer.
Slik slår du på hurtigvisning:
1
Vri modushjulet til Preferences (innstillinger).
2
Slå kameraet på.
Skjermbildet Preferences (innstillinger) vises.
3
Trykk på en av knappene til hurtigvisning-ikonet er uthevet på det andre skjermbildet for Preferences (innstillinger).
4
Trykk på val gk napp en.
Hovedskjermbildet Quickview (hurtigvisning) vises. Den gjeldende innstillingen er avmerket (9).
/
4
Innstillinger
5
Trykk på en av knappene til ON (på) er uthevet.
6
Trykk på val gk napp en.
Hovedskjermbildet Preferences (innstillinger) vises igjen.
Neste gang du tar et bilde, vil det i et øyeblikk vises på skjermen.
Slik avbryter du hurtigvisning: Trykk på en av knappene til OFF (av) er uthevet, og trykk deretter på valgknappen. Hurtigvisningsinn stillingen opprettholdes til du velger en annen inn stilling. Innstillingen endres ikke når du slår kameraet av.
/
/
4-7
Dato og klo kke sle tt
Skjermbildet Date and Time (dato og klokkeslett) brukes til å stille inn dato og klokkeslett på kameraet.
Slik stiller du inn dato og klokkeslett:
1
Vri modushjulet til Preferences (innstillinger).
2
Slå kameraet på.
Skjermbildet Preferences (innstillinger) vises.
3
Trykk på en av knappene til ikonet Date/Time (dato/klokkeslett) er uthevet på det andre skjermbildet for Preferences (innstillinger).
4
Trykk på valgknappen.
Hovedskjermbildet Date/Time (dato/ klokkeslett), med gjeldende dato og klokkeslett, vises.
5
Trykk på en av knappene for å utheve dag, måned, år, time eller minutt.
/
/
6
Trykk på en av knappene for å justere innstillingen.
7
Gjenta trinn 5 og 6 til informasjonen er riktig.
8
Trykk på valgknappen.
Hovedskjermbildet Preferences vi ses igjen.
Slik tilbakestiller du: Innstillingene for dato og klokkeslett opprettholdes til du velger en annen innstilling. Innstillingen endres ikke når du slår av kameraet .
Hvis du tar batteriene ut av kameraet i mer enn et par minutter, vil dato/ klokkeslett bli slettet, og du må stille in n på nytt.
Hvis du fjerner batteriene fra kameraet mens det står på, kan dato/klokkeslett bli slettet, og du må stille inn på nytt.
4-8
/
Ly sstyrke på skjer men
Skjermbildet LCD Brightness (lysstyrke på skjermen) brukes til å justere lysstyrken på skjermen.
Slik justerer du lysstyrken på skjermen:
1
Vri modushjulet til Preferences (innstillinger).
2
Slå kameraet på.
Skjermbildet Preferences (innstillinger) vises.
3
Trykk på en av knappene til lysstyrke-ikonet er uthevet på det andre skjermbildet for Preferences (innstillinger).
4
Trykk på val gk napp en.
Hovedskjermbildet LCD Brightness (lysstyrke på skjermen) vises.
5
Trykk på en av knappene for å justere til ønsket lysstyrke på skjermen.
Lysstyrken på skjermen endres etter hvert som du justerer innstillingen.
/
/
4
Innstillinger
6
Trykk på val gk napp en.
Hovedskjermbildet Preferences (innstillinger) vises igjen.
Slik tilbakestiller du: Innstillingen for lysstyrke på skjermen opprettholde s til du velger en annen innstilling. Innstillingen endres ikke når du slår av kameraet.
4-9
Formatere minnekort
/
Skjermbildet Format Memory Card (formatere minnekort) formaterer minnekortet mens det er i kameraet. Når et minnekort blir formatert, sletter det
, inkludert eventuelle maler på kortet, og installerer nye kataloger og pekere på
alt minnekortet.
Slik formaterer du et minnekort:
1
Vri modushjulet til Preferences (innstillinger).
2
Slå kameraet på.
Skjermbildet Preferences (innstillinger) vises.
3
Trykk på en av knappene til formatering-ikonet er uthevet på det tredje skjermbildet for Preferences (innstillinger).
4
Trykk på valgknappen.
Hovedskjermbildet Format Memory Card (minnekort fo rm a t) vi se s .
5
Trykk på en av knappene til CONTINUE FORMA T (f ortsett formatering) er uthevet.
/
/
6
Trykk på valgknappen.
Kortet er formatert, og hovedskjermbildet Preferences (innstillinger) vises igjen.
Slik avbryter du formatering: Trykk på en av knappene til CANCEL FORMAT (avbryt formatering) er uthevet, og trykk deretter på valgknappen. Kortet er ikke formatert, og hovedskjermbildet Preferences (innstillinger) vises igjen.
4-10
Videoutgang
4
Skjermbildet Video Out (videoutgang) brukes til å stille inn videoutgangsformatet på kameraet til NTSC eller PAL. Formatet du velger avhenger av TV- eller videoskjermen din. Europeiske land bruker for det meste PAL, mens andre land bruker NTSC.
Slik stiller du inn videoutgangsformatet:
1
Vri modushjulet til Preferences (innstillinger).
2
Slå kameraet på.
Skjermbildet Preferences (innstillinger) vises.
3
Trykk på en av knappene til videoutgang-ikonet er uthevet på det tredje skjermbildet for Preferences (innstillinger).
4
Trykk på val gk napp en.
Hovedskjermbildet Video Out (videoutgang) vises. Den gjeldende innstillingen er avmerket (9).
5
Trykk på en av knappene til ønsket format er uthevet.
/
/
Innstillinger
6
Trykk på val gk napp en.
Hovedskjermbildet Preferences (innstillinger) vises igjen.
Slik tilbakestiller du: Videoutgangsinnstillingen opprettholdes til du velger en annen innstilling. Innstillingen endres ikke når du slår av kameraet.
4-11
Språk
Skjermbildet Language (språk) brukes til å velge språkgrensesnitt for kameraet. Når du har valgt et spesielt språk, vil skjermbildene på baksiden av kameraet endre seg etter språket du valgte.
Slik velger du språk:
1
Vri modushjulet til Preferences (innstillinger).
2
Slå kameraet på.
Skjermbildet Preferences (innstillinger) vises.
3
Trykk på en av knappene til språkikonet er uthevet på det tredje skjermbildet for Preference (innstillinger).
4
Trykk på valgknappen.
Hovedskjermbildet Language (språk) vises. Den gjeldende innstillingen er avmerket(9).
5
Trykk på en av knappene til ønsket språk er uthevet.
/
/
6
Trykk på valgknappen.
Hovedskjermbildet Preferences (innstillinger) vises igjen.
Slik endrer du språk: trykk på en av knappene til et annet språk er uthevet, og trykk deretter på valgknappen. Innstillingen for Language (språk) opprettholdes til du velger en annen innst illing. Innstillingen endres ikke når du slår av kameraet.
4-12
/
Om
4
About (om) er et skrivebeskyttet skjermbilde som holder rede på bruken av kameraet. Skjermbildet About (om) gir følgende informasjon:
fastvareversjon
totalt antall bilder som er tatt i løpet av kameraets levetid
hvor mange ganger blitsen er brukt i løpet av kameraets levetid
Slik viser du skjermbildet About (om):
1
Vri modushjulet til Preferences (innstillinger).
2
Slå på kameraet.
Skjermbildet Preferences (innstillinger) vises.
3
Trykk på en av knappene til ikonet About (om) er uthevet på det tredje skjermbildet for Preferences (innstillinger).
4
Trykk på val gk napp en.
Skjermbildet About (om) vises
5
Trykk på valgknappen for å gå tilbake til skjermbildet Preferences (innstillinger).
/
Innstillinger
4-13
Installerings-
5
program
Installeringsprogrammet for KODAK (Installation software) installerer raskt og enkelt programvaren som følger med DC200/DC210-CD-en på datamaskinen.
Sy stemkrav fo r WINDOWS
WINDOWS 95-, WINDOWS 98- eller WINDOWS NT­systemprogramvare
Personlig datamaskin med minimum 486/66 MHz-prosessor. PENTIUM­prosessor anbefales
8 MB eller mer tilgjengelig internminne (RAM). 16 MB anbefales
ledig seriell po rt og CD-ROM-stasjon
Installere programvaren
Mens installeringsprogrammet laster programvaren automatisk, bør du ta deg tid til å fylle ut og sende inn produktregistreringskortet for DC200/DC210-kameraet. Dette gir deg muligheten til å motta informasjon om programvareoppdateringer og registrerer noen av produktene som følger med kameraet.
Lukk alle andre programmer før du starter installeringsprogrammet.
1
Sett DC200/DC210-CD-en inn i CD-ROM-stasjonen.
Hvis Autorun (automatisk avspilling) er slått på i WINDOWS 95, WINDOWS 98 eller WINDOWS NT, vises det første installeringsvinduet automa tisk. Gå til trinn 4. Hvis det første installeringsvinduet ik ke vises automatisk, går du til trinn 2.
5
Installering
2
Velg Kjør fra Start-menyen.
3
Skriv inn banen til den stasjonen som CD-en er i, og skriv deretter \setup.exe
For eksempel: d:\setup.exe
5-1
Installeringsvinduet vises.
4
Velg det språket du vil installere.
Velkomstvinduet vises.
5
Velg NEXT (neste).
6
Les avtalen og velg YES (ja) for å godkjenne programvarelisensavtalen.
Hvis du ikke godkjenner lisensavtalen, kan ikke programvaren installeres.
7
Merk programvaren du ønsker å installere, og velg NEXT (neste).
5-2
8
Merk navnet på programmappen og velg NEXT (neste).
Om nødvendig skriver du inn navnet på en ny mappe, eller velger fra listen Existing Folders (eksisterende mapper).
9
Bekreft innstillingene, og velg deretter NEXT (neste).
Et fremdriftsskjermbilde vises mens programvaren blir installert.
10
Merk av for det anbefalte valget om å starte på nytt, og velg FINISH (fullfør).
Hvis du har installe rt
KODAK DC 200/ DC210-programvaren
for kameramontering, må du starte datamaskinen på nytt.
Du er nå klar til å kjøre den nylig installerte programvaren. Du finner detaljert informasjon om KODAK DC200/DC210-programvare for kameramontering (kapittel 7) og programvare for digital tilgang (TWAIN) (kapittel 8) i denne brukerhåndboken. Instruksjonsbøker for de ekstra programvarepakkene som er installert, er inkludert i kamerapakken.
Hvis datamaskinen din ikke registrerer at kameraet er tilkoblet og slått på når du bruker DC200/DC210-programvaren, må du kanskje justere den serielle porten og hastighetsinnstilling e ne. Bruk innstillingsvinduet (P references) eller egenskaper-vinduet (Properties) i programvaren for å justere innstillingene for kommunikasjon med kameraet.
5
Installering
5-3
Koble til
6
Når modushjulet står på Connect (tilkobling), kan kameraet kommunisere med datamaskinen ved hjelp av en seriekabel eller infrarød-transceiver (gjelder bare for DC210).
Kameraet oppdager automatisk om det er koblet til datamaskinen via seriekabelen eller en infrarød-transceiver. Når kameraet er i tilkoblingsmodu s, styres det av datamaskinen. Alle kameraknapper ignoreres, bortsett fra modushjulet og av/på-knappen. Klar-lampen angir om kameraet er slått på.
Når kameraet er koblet til en datamaskin og programvaren for DC200/DC210 er installert, er du klar til å overføre bildene fra kameraet til datamaskinen. Hvis du vil ha mer informasjon om programvaren, kan du se de relevante kapitlene i denne brukerhåndbok en elle r hur ti g referansen for programvaren.
Kontrollere tilgjengelighet for ser iell port
Hvis datamaskinen ikke klarer å kommunisere med kameraet, kan det hende at du må justere innstillingene for den serielle porten og hastigheten. Juster innstillingene ved hjelp av KODAK-monteringsprogramvaren (kapittel 7) eller KODAK TWAIN-programvaren (kapittel 8), eller følg anvisningene på Kodaks web-område på http://www.kodak.com.
Infrarød-tilkobling —
Kameraet kan kobles til en datamaskin ved hjelp av en infrarød­transceivertilkobling. Datamaskinen må være konfigurert for infrarød-tilkobling før kameraets infrarød-transceiver kan brukes.
Se anvisn ingene som er ink ludert i datamaski nens infrar ød-tilko blingspakke , hvis du vil vite mer om hvordan du setter opp en infrarød-transceivertilkobling. Tilleggsinformasjon er tilgjengelig i README-filen på programvare-CD-en DC200/DC210.
Hvis du bruker kameraets infrarød-transceiver til å koble til datamaskinen og kameraet slår seg automatisk av på grunn av inaktivitet, må du trykke på kameraets av/på-knapp for å slå kameraet på igjen.
bbaarre e DDCC221010
6-1
6
Koble til
Seriell kabeltilk obling
Kameraet kan kobles til en datamaskin ved hjelp av den serielle kabelen som følger med kamerapakken. Hvis du vil koble til kameraet, må du finne en ledig seriell port (COM) på PC-en. De fleste PC-er er konfigurert med to serielle kommunikasjons porte r kal t COM1 og COM2, ell er A og B. Disse COM-portene er vanligvis merket på baksiden av PC-en. Hvis de ikke er merket, kan du se i datamaskinens brukerhåndbok etter et diagram som illustrerer alle de eksterne portene på baksiden av PC-en.
Hvis du vil vite mer om seriell kabeltilkob ling, kan du se delen “Resolving COM Port Connectivity problems for IBM-Type PCs, with KODAK Digital Cameras” i readme-filen på programvare-CD-en for DC200/DC210, eller klikke på “Service and Support” på Kodaks web­område på http://www.kodak.com.
Slik kobler du til datamaskinen med en seriell kabel:
1
Vri modushjulet til Connect (tilkobling) .
2
Plugg den ene enden av den serielle kabelen inn i en COM-port på baksiden av PC-en.
Hvis datamaskinen har en 25-pinners port, må du bruke en 9-pinners adapter (tilleggsutstyr som fåes i databutikker) og feste den til porten før du plugger den serielle kabelen inn i datamaskinen.
3
Åpne den serielle porten på siden av kameraet.
4
Plugg den andre enden a v den seriell e kabelen inn i den serielle porten på kameraet.
5
Slå på kameraet.
Slik avbryter du tilkoblingen: vri modushjulet til en annen innstilling eller slå av kameraet.
6-2
Monterings-
7
Med monteringsprogramvaren for KODAK DC200/DC210 (Mounter Software), kan du enkelt vise, overføre eller s l ette bilder som er lagret på minneko rte t ved å bruke PC-en og programvare for WINDOWS 95, WINDOWS 98 eller WINDOWS NT.
Når du bruker monteringsprogramvaren, vises ikonet for DC200/DC210­kameraet i vind uet Min datamaskin og i fil-dialogboksene som finnes i mange brukerprogrammer.
Monteringsprogramvaren utvider WINDOWS 95, WINDOWS 98 eller WINDOWS NT slik at kamerainnhol det presenteres som om det v ar en utvidels e av harddisken din. Se brukerhåndboken for WINDOWS 95, WINDOWS 98 eller WINDOWS NT hvis du vil ha mer informasjon om bruk av disse.
Installer ing
Hvis du godkjente standardinnstillingene for installering da du installerte programvaren fra DC200/DC210-CD-en (se kapittel 5 ­er monteringsprogramvaren allerede installert. Hvis den ikke er installert, må du følge anvisningene i kapittel 5 og merke av for Mounter software (monteringsprogramvare).
programvare
Installeringsprogram)
,
7
Innstillinger for kommunikasjon med kameraet
Hvis datamaskinen din ikke registrerer at kameraet er koblet til og slått på, må du kanskje justere den serielle porten og hastighetsinnstillingene. Se “Communication Settings (kommunikasjonsinnstillinger)” på side 7- 8 hvis du vil vite mer, eller følg anvisningene på Kodaks web-område på http://www.kodak.com.
7-1
Montering
Oversikt
Monteringsprogramvaren bruker følgende ikoner:
Kamera—viser DC200/DC210-kameraet.
Minnekort—viser bildefiler lagret på minnekortet.
Bildefil—viser bildefiler med filtypene FlashPix (FPX) eller JPEG
(JPG) når det relevante visningsalternativet er valgt. Hvis bildefilen er registrert i et annet program, kan dette ikonet være annerledes.
Bruke monter ingsprogr amvaren
Med monteringsprogramvaren kan du åpne bildefiler i et program, overføre eller slette bildefiler og justere kamerainnstillingene. Du kan ikke overføre bildefiler til minnekortet ved hjelp av monteringsprogramvaren. Du må koble kameraet til datamaskinen din og slå det på for å få tilgang til bildefilene.
Når kameraet e r koblet ordentlig til datamaskinen, erstattes visningen i statusvinduet på kamer aet med følgende visning:
Åpne bildefiler
Med monteringsprogramvaren kan du åpne bildefiler i et registrert program. Du bare dobbeltklikker på kameraikonet, og deretter på minnekortikonet for å vise bildefilene. Dobbeltklikk på en bildefil for å åpne den i et registrert program.
Overføre bilder til datamaskinen
Med monteringsprogramvaren kan du overføre bildefiler fra minnekortet til et nytt sted på datamaskinen ved hjelp av dra-og-slipp-metoden.
7-2
Slik overfører du filer:
1
Dobbeltklikk på ikonet Min datamaskin.
Vinduet Min datamaskin vises.
2
Dobbeltklikk på kameraikonet.
Ikonet Memory Card (minnekort) vises.
3
Dobbeltklikk på ikonet Memory Card (minnekort).
V induet Memory Car d (minnekort) vises med en liste over hver enkel bildefil.
4
Åpne mappen du vil legge bildefilene i.
5
Klikk på bildefilen for å utheve den, og hold museknappen nede mens du drar bildefilen til det nye stedet.
Bildefilen vises på det nye stedet.
Hvis du vil merke og flytte flere bilder, kan du holde nede Ctrl­tasten og klikke på flere filer.
Slik avslutter du monteringsprogramvaren: Velg Close (lukk) i File-menyen. Kameraikonet forblir i mappen Min datamaskin selv når kameraet ikke er tilgjengelig.
7-3
7
Montering
Stille inn og vise egenskaper
Med monteringsprogramvaren kan du finne informasjon om minnekort, bildefil eller kamera i vinduet Properties (egenskaper).
Egenskaper for minnekort
Kategorien General Info (generell info) i vinduet Camera Memory Card Properties (egenskaper for kameraminnekort) viser den gjeldende innstillingen for minnekortet. Du kan ikke endre innstillingene i dette vinduet.
Du må sette inn et minnekort hvis du vil vise egenskapsvinduet.
Slik åpner du vinduet Camera Memory Card Properties (egenskaper for kameraminnekort):
1
Dobbeltklikk på kameraikonet i vinduet My Computer (Min datamaskin).
2
Klikk på ikonet Memory Card (minnekort) med høyre museknapp.
3
Velg Properties (Egenskaper) fra hurtigmenyen.
Vinduet Memory Card Properties (minnekortegenskaper) kommer frem og viser:
Oppløsningsinnstilling (High (høy) eller Standard)
Kvalitetsinnstilling (Good (god), Better (bedre) eller Best)
Antall bilder som kan lagres på minnekortet under gjeldende innstillinger
Antall bilder som for øyeblikket er lagret på minnekortet
Slik avslutter du: Velg OK eller CANCEL (avbryt).
7-4
Egenskaper for bildefil
Kategorien General Info (generell informasjon) i vinduet Picture File Properties (egenskaper for bildefil) gir informasjon om den gjeldende bildefilen. Du kan ikke endre innstillingene i dette vinduet.
Slik åpner du vinduet Picture File Properties (egenskaper for bildefil):
1
Dobbeltklikk på kameraikonet i vind uet Min datamaskin.
2
Dobbeltklikk p å ikonet Memory Ca rd (minnekort).
3
Klikk på ikonet Picture File (bildefil) med høyre museknapp.
4
Velg Properties (egenskaper) fra hurtigmenyen.
Vinduet Picture File Properties (egenskaper for bildefil) kommer frem og viser:
Oppløsningsinnstilling (High (høy) eller Standard)
Kvalitetsinnstilling (Good (god), Better (bedre) eller Best)
Bildestørrelse, i byte
Dato og klokkeslett da bildet ble tatt
Bildefilens navn
Slik avslutter du: Velg OK eller CANCEL (avbryt).
7
Montering
7-5
Kameraegenskaper
Vinduet Camera Properties (kameraegenskaper) viser kategoriene Camera Settings (kamerainnsti lli n ger) og Capt ur e (fot ogr aferi ng ).
Kategorien Camera Settings (kamerainnstillinger)
Kategorien Camera Settings (kamerainnstillinger) i vinduet Camera Propert ies (kameraegenskaper) brukes til å se på og endre kameraets gjeldende innstillinger, og til å åpne vinduet Communication Settings (kommunik asjonsinnstillinger).
Slik justerer du kamerainnstillingene:
1
Klikk på kameraikonet med høyre museknapp.
2
Velg Camera Properties (kameraegenskaper) fra hurtigmenyen.
Vinduet Camera Properties (kameraegenskaper) vises med kategorien Camera Setting (kamerainnstilling) åpen.
3
Klikk på ønsket knapp for å justere følgende innstillinger:
Quality (kvalitetsinnstilling)
Flash (blits)
Self-Timer (selvutløser)
Close Up (nærbilde)
Redeye Reduction (reduksjon av røde øyne)
Resolution (oppløsning)
Informasjonen om batterinivået (Battery) og minnekortet (Memory Car d) kan ikke justeres.
Velg COMMUNICATIONS SETTINGS (kommunikasjonsinnstillinger) hvis du vil justere den serielle porten og hastigheten. Se “Communication Settings (kommunikasjonsinnstillinger)” på side 7- 8 hvis du vil vite mer.
Slik avslutter du: Velg OK for å iverksette endringe ne og gå u t av vinduet. Hvis du vil gå ut av vinduet uten å gjøre endringer, velger du CANCEL (avbryt).
7-6
(bare DC210)
Capture (fotografering)
I kategorien Capture (fotogra fering) i vindue t Camera Properties (kameraegenskaper) kan du ta et bilde, justere eksponerings- og zoom­innstillingene og justere filformatet mens kameraet er koblet til datamask inen.
Slik åpner du kategorien Capture (fotografering):
1
Klikk på kameraikonet med høyre museknapp.
2
Velg Camera Properties (kameraegenskaper) fra hurtigmenyen.
Vinduet Camera Properties (kameraegenskaper) vises.
3
Klikk på kategorien Capture (fotografering).
Kategorien Capture (fotograf er in g) vis es .
4
Om nødvendig kan du klikke på knappene for å justere følgende:
Exposure compensation (eksponeringskompe ns asj o n)
Zoom
(bare DC21 0)
File format (filformat)
5
Klikk på knappen TAKE A PICTURE (ta et bilde) hvis du vi l ta et bilde mens kameraet er koblet til datamaskinen.
Bildet vises i bildevisnings­området (Picture View).
Velg DELETE SELECTED PICTURES (slett merkede bilder) eller DELETE ALL PICTURES (slett alle bilder) hvis du vil slette bildefiler. Se “Slette” på side 7- 9 hvis du vil vite mer.
Slik avslutter du: Velg OK for å iverksette endri n gene o g g å ut av vinduet. Hvis du vil gå ut av vinduet uten å gjøre endringer, velger du CANCEL (avbryt).
7-7
7
Montering
Communication Settings (kommunikasjonsinnstillinger)
I vinduet Communications Settings (kommunikasjonsinnstillinger) ka n du vise og endre innstillingene for den serielle porten og porthastigheten mens kameraet er koblet til datamaskinen. Se “Innstillinger for kommunika sjon med kameraet” på side 7- 1 hvis du vil vite mer.
Slik åpner du vinduet Commun ication Settings (kommunikasjonsinnstillinger):
1
Klikk på kameraikonet med høyre museknapp.
2
Velg Camera Properties (kameraegenskaper) fra hurtigmenyen.
3
Velg COMMUNICATIONS SETTINGS (kommunikasjonsinnstillinger).
4
Om nødvendig kan du klikke på pilene for å justere:
port, hvis datamaskinen ikke gjenkjenner kameraet
speed (hastighet), for optimal bildeoverføringstid
Hvis datamaskinen er raskere enn 166 MHz, kan du velge ADVANCED (avansert) og justere hastigheten for den serielle kommunikasjonen.
Hvis programvaren ikke gjenkjenner kameraet, må du fortsette å justere hastigheten for den serielle porten på COM1, og d e and re C OM-po rtene, til den blir gjenkjent. Så snart datamaskinen kan kommunisere med kameraet, kan du gradvis øke hastigheten for å optimere bildeoverføringstiden.
Slik avslutter du: Velg OK for å iverksette endringe ne og gå u t av vinduet. Hvis du vil gå ut av vinduet uten å gjøre endringer, velger du CANCEL (avbryt).
7-8
Slette
I vinduet Delete (slett) kan du slette bildene fra minnekortet.
Slik sletter du et bilde:
1
Klikk på kameraikonet med høyre museknapp.
2
Velg Camera Properties (kameraegenskaper) fra hurtigmenyen.
3
Klikk på ka tegorien Capture (fotografering).
4
Velg DELETE ALL PICTURES (slett alle bilder) hvis du vil slette alle bildene fra minnekortet.
Du kan også bruke kameraikonet til å slette enkle bildefiler. Bare dobbeltklikk på kameraikone t og deretter på ikonet Memory Card (minnekort). Klikk en g ang på bil def ile n du ønsk er å slette . Klikk på Dele te (slett) i File-menyen, og velg Delete (slett).
Slik avslutter du: Velg OK for å iverksette endri n gene o g g å ut av vinduet. Hvis du vil gå ut av vinduet uten å gjøre endringer, velger du CANCEL (avbryt).
7-9
7
Montering
TWAIN-
8
programvare
KODAK DC200/DC210-programvare for digital tilgang (TWAIN Acquire) for WINDOWS 95, WINDOWS 98 eller WINDOWS NT er et sp esielt grensesnitt med industristandard som g j ør d et m ul ig fo r DC2 00/ DC 210 -kamer aet å o verføre bilder direkte fra kameraet til det TWAIN-kompatible programmet du liker best, som for eksempel ADOBE PHOTODELUXE.
Installasjon
Hvis du aksepterte de foreslåtte installasjonsinnst illingene da du installerte programvaren fra DC200/DC210-CD-en (se kapittel 5 ­er TWAIN-programvaren allerede installert. Hvis den ikke er installert, må du fullføre instruksjonene i kapittel 5 og velge TWAIN-programvarealternativet.
Innstillinger for kamerak ommunikasjon
Hvis datamaskinen ikke oppdager at kameraet er koblet til og slått på, kan det hende at du må justere innstillingene for den serielle porten og hastigheten. Se “Preferences-innstillinger” på side 8-5 for nærmere informasjon eller føl g anvisningene på KODAKs web-område http://www.kodak.com.
Installeringsprogram)
8
TWAIN
,
8-1
Starte TWAIN-programmet
1
Koble DC200/DC210-kameraet til datamaskinen.
Se “Koble til” på side 6-1.
2
Åpne et program som er TWAIN-kompatibelt (for eksempel ADOBE PHOTODELUXE).
3
Klikk på File-m enyen og velg TWAIN Source.
4
Velg Kodak DC200/DC210 Zoom Acquire TWAIN.
5
Klikk på File-menyen og velg TWAIN Acquire.
Hovedvinduet til TWAIN-programmet vises.
Overs ikt
Under er en oversikt over hovedvinduet til TWAIN-programmet. De følgende seksjonene gir mer detaljert informasjon.
Velg den relevante knappen for å hente bilder fra kameraet eller datamaskinen
Velg Tran sfer (overføring) hvis du vil overføre bilder
til programmet
8-2
Bildevisningsområde
Velg Preferences (innstillinger) hvis du vil endre seriell port eller hastighetsinnstillinger
Overfør e bilder fra DC200/DC210
Kameraet må være slått på og koblet til datamaskinen for at du skal kunne overføre bilder fra det.
1
Klikk på GET PICTURES FROM CAMERA (hent bilder i kamera).
V induet Get Camer a Pictur es (h ent kamerabilder) vises.
Velg Get Pictures from Computer (hent bilder fra datamaskin) hvis du vil overføre bilder fra en mappe på datamaskinen.
2
Velg bildefilen fra området File Selection (filvalg).
Bildefilen er uthevet. Hvis du vil velge flere filer på en gang, holder du CTRL eller SKIFT nede mens du klikker på bildefilene
Merk av for Show Thumbnail (vis miniatyrbilde) hvis du vil forhåndsvise bildefilen.
3
Klikk på knappen ADD TO LIST (legg til på liste).
8
TWAIN
Filen vises i overføringsvinduet.
Du kan også velge følgende:
Remove from List (fjern fra liste) for å fjerne en fil fra overføringslisten.
Remove All from List (fjern alle fra liste) for å fjerne alle bildefilene fra overføringslisten.
4
Klikk på OK.
8-3
Hovedvinduet for TW AIN vises med en miniatyr av bildet.
5
Klikk på et bilde for å merke det.
Hvis du vil velge flere bilder, hoder du CTRL eller SKIFT nede mens du klikker på bildene.
6
Klikk på TRANSFER (overføring).
Bildet vises i vinduet for det TWAIN-kompatible pro grammet du åpnet tidligere.
Slik avslutter du: Klikk på CLOSE (lukk).
Bildeinformasjon
Bildeinformasjonsvinduet viser informasjon om bilde- og kamerainnstillingene som gjaldt da bildet ble tatt. Du kan ikke merke eller endre noen av innstillingene i vinduet.
Slik viser du bildeinformasjon:
Klikk på i øvre venstre hjørne av bildet for å åpne vinduet Picture Information (bildeinf orma sj on ).
Vinduet Picture Information (bildeinformasjon) kommer frem og viser:
Navn på bildefilen
Slik avslutter du: klikk på CLOSE (lukk).
8-4
Kvalitetsinnstillinger
Oppløsningsinnstilling
Størrelse (i byte)
Filformat
Blitsinformasjon
Dato/klokkeslett da bildet ble tatt
Blenderinformasjon
Eksponeringstid i sekunder
Fokuslengde
Pref erences-innstillinger
Under Preferences kan du endre innstillinger for seriell port og h astighet. Hvis datamaskinen din ikke oppdager at kameraet er koblet til og slått på, må du
muligens justere innstillingene fo r de n serielle porten eller hastigheten.
Slik endrer du innstillingene for den serielle porten eller hastigheten:
1
Klikk på PREFERENCES (innstillinger).
Vinduet Preferences (innstillinger) vises.
2
Om nødvendig klikker du på pilene og justerer:
den serielle porten, hvis datamaskinen ikke gjenkjenner kameraet
porthastigheten, hvis du vil optimere bildeoverførings­hastigheten
3
Klikk på OK.
Klikk på RESET (tilbakestill) hvis du vil gå tilbake til standardinnstillingene.
8
TWAIN
Hvis programmet ikke gjenkjenner kameraet, fortsetter du å justere den serielle porthastigheten på den riktige COM-porten til kameraet gjenkjennes. Når datamaskinen kan kommunisere med kameraet, øker du gradvis hastig heten for å optimer e bildeoverføringstide n.
Slik avslutter du: Klikk på OK. Klikk på CANCEL (avbryt) hvis du vil lukke vinduet uten å gjøre noen endringer.
8-5
Tips og
9
Kommunisere med datamaskinen
Hvis datamaskinen ikke klarer å kommunisere med kameraet, kan det hende at du må justere innstillingene for den serielle porten og hastigheten. Juster innstillingene ved å bruke KODAK monteringsprogramvare (kapittel 7) eller KODAK TWAIN-programvare (kapittel 8), eller følg anvisningene på Kokaks web-område på http://www.kodak.com
Skjermjus tering
Skjermvisningsinnstillingene dine må kanskje justeres for å vise bilder fra kameraet.
1
Dobbeltklikk på ikonet Min datam a skin.
2
Dobbeltklikk på ikonet Kontrollpanel.
3
Dobbeltklikk på ikonet Skjerm og velg kategorien Innstillinger.
4
Under Farger velger du den høyeste tilgjengelige innstillinge n {256, Tusener av farger (16-biters) eller Millioner av farger (32-biters)} og klikker på OK.
feilsøking
9
Feilsøking
9-1
Utskrift
Du har kanskje lagt merke til at fargene på datamaskinskjermen ikke alltid tilsvarer fargene i dokumentene eller utskriftene. Dette skyldes at skjermer og utskrifter bruker forskjellige fargesystemer.
Slik får du mer forutsigbare resultater for utskriftene:
Bruk papir med bedre kvalitet. Kopipapir gir kanskje ikke samme resultat som papir med belegg eller papir laget spesielt for blekkskrivere
Juster programvareinnstillingene for skriveren.
Bruk nye blekkpatroner. Ikke bruk blekkpatroner som er utgått på dato.
Husk på følgende når du skal skrive ut dokumentet:
Fargeutskrift tar lengre tid. Jo mer sammensatt dokumentet er, jo lengre tid tar det å skrive ut og tørke dokumentet.
Fargeutskrift er mer minneintensivt enn svart-hvitt-utskrift. Hvis datamaskinen gir de g meldi n g o m at du i kk e har nok minne, kan du lukke noen programmer, endre noen innstillinger eller legge til minne.
Fargeutskrifter lar seg ikke kopiere så klart som svart-hvitt-utskrifter. Hvis du har tenkt å kopiere dokumenter, kan det være lurt å skrive dem ut i gråtoner. Denne innstillingen endrer du vanligvis fra utskriftsmenyen.
Reduser størrelsen på bildet eller skriv det ut på glanset papir hvis du vil forbedre utskriftskvaliteten.
Hvis du vil forbedre kvaliteten på utskriftene dine, kan du skrive ut bildene på KODAK Inkjet Snapshot Paper (bildepapir). Snapshot Paper er utformet for å brukes med de fleste blekkskrivere og gir deg klarere, skarpere og mer detaljerte bilder på utskriftene.
9-2
Feilsøking
Hvis du har problemer med kameraet, kan du prøve å finne løsninger i tabellen nedenfor. Hvis problemene fortsetter, kan du se kapittel 11 -
.
hjelp
Du finner mer teknisk informasjon i ReadMe-filen i mappen KODAK DC200/DC210.
Datamaskinskjerm Problem Årsak Løsning
Bildet på skjermen er takkete eller viser feile farger.
Minnekort Problem Årsak Løsning
DC200/DC210-kameraet kjenner ikke igje n minnekortet.
Skjermen bruker ikke de riktige innstillingene.
Minnekortet er kanskje ikke ATA­kompatibelt.
Minnekortet inneholder kanskje komprimerings- eller Stacker-programvare.
Hvis du trenger
Juster innstillingene for skjermen. Se “Skjermjustering” på side 9-1.
Minnekort må være ATA-kompatible for å virke med kameraet.
Reformater minnekort som inneholder komprimerings- eller Stacker-programvare. Se brukerhåndboken for minnekortet eller “Formatere minnekort” på side 4­10 hvis du vil vite hvordan du reformaterer kortet.
9
Feilsøking
9-3
Kommunikasjon mellom Windows og DC200/D C210-kameraet Problem Årsak Løsning
Datamaskinen kan ikke kommunisere med kameraet.
Enkelte avanserte funksjoner for strømsparing på bærbare maskiner kan slå av porter for å spare batteristrøm.
Konflik t med en annen seriell enhet, for eksempel et modem.
Slå opp på avsnittet om strømstyring i brukerhåndboken for den bærbare maskinen for å deaktivere denne funksjonen.
Slå opp på avsnittet om seriell kommunikasjon i brukerhåndboken for modemet og/eller operativsystemet.
Kameraet er ikke slått
Slå på kameraet.
på. Kameraet er ikke
koblet til en seriell kabel, eller kabelen er ikke koblet til COM­porten på datamaskinen.
Infrarød-porten svarer ikke.
Koble den serielle kabelen til kameraet og COM-porten. Se “Seriell kabeltilkobling” på side 6-2.
Kontroller infrarød­tilkoblingen på datamaskinen. Kontroller at kameraet er slått på.
Portinnstillingene i programmets Acquire­innstillinger kan være satt til feil COM-port.
Endre COM­portinnstillingene til Auto-Search (autosøk) eller til en spesifikk COM-port.
Modushjulet er ikke satt til Connect (tilkobling).
Vri modushjulet på kameraet til Connect (tilkobling).
9-4
DC200/DC210-kamera Problem Årsak Løsning
Klar-lampen ten nes ikke, og kameraet virker ikke.
Utløserknappen virker ikke. Kameraet er ikke slått
Kameraet lar seg ikke slå på. Batteriene er ikke
Batteriene har lite strøm eller er helt flate.
Kameraet er ikke slått på.
på.
Modushjulet er ikke satt til Capture (fotografering).
Klar-lampen blinker. Kameraet prosesserer et bilde.
Statusvinduet viser Full. Minnekortet er fullt.
Kameraet er koblet til datamaskinen.
riktig satt inn.
Batteriene har lite strøm eller er helt flate.
Bytt ut batteriene. Bildene forblir i kameraet selv om du fjerner batteriene.
Slå på kameraet og kontroller at den grønne klar-lampen lyser.
Slå på kameraet og kontroller at den grønne klar-lampen lyser.
Vri modushjulet til Capture (fotografering).
Vent til klar-lampen slutter å blinke før du prøver å ta et nytt bilde.
Overfør bilder til datamaskinen eller sett inn et minnekort som har ledig minne.
Koble kameraet fra datamaskinen.
T a ut batte riene og sett dem inn ifølge anvisningene på utsiden av batterilokket.
Sett inn nye batterier.
9
Feilsøking
9-5
DC200/DC210-kamera Problem Årsak Løsning
En del av bildet mangler. Noe blokkerte linsen
da bildet ble tatt.
Hold hender, fingre og andre objekter unna linsen når du tar bilder.
Øyet eller bildet var ikke riktig sentrert i søkeren.
Pass på at det er godt med plass rundt motivet når du sentrerer bildet i søkeren.
Bildet er for mørkt. Blitsen er ikke på eller
fungerte ikke. Motivet er for langt
borte til at blitsen skal ha noen virkning.
Slå på blitsen. Se “Blits” på side 2-9.
Flytt deg slik at det ikke er mer enn 3 meter mellom kameraet og motivet.
Motivet står foran en skarp lyski ld e .
Flytt deg slik at lyset ikke er bak motivet.
Bildet er for lyst. Blitsen trengs ikke. Bytt til automatisk
blits. Se “Flash” på side 2-9.
Motivet v ar for n ær da blitsen ble brukt.
Flytt deg slik at det er minst 0,5 meter mellom kameraet og motivet.
Lysføleren er tildekket.
Hold kameraet slik at hendene eller andre gjenstander ikke dekker lysføle re n.
Lagrede bilder er ødelagt. Minnekortet ble
fjernet mens klar­lampen blinket.
Sørg for at klar­lampen ikke blinker når du tar ut kortet.
9-6
DC200/DC210-kamera Problem Årsak Løsning
Antall resterende bilder reduseres ikke.
Bildet er ikke tydelig. Linsen er skitten. Rengjør linsen. Se
Meldinger i statusvinduet Melding Årsak Løsning
Memory Card is Full (minnekortet er fullt).
Bildeoppløsningen tar ikke opp nok plass til å redusere antall resterende bilder.
Motivet er for nær når du tar bildet.
Motivet eller kameraet flyttet seg mens bildet ble tatt.
Motivet er for langt borte til at blitsen virker.
Minnekortet er fullt og har ikke plass til flere bilder.
Kameraet fungerer normalt. Fortsett å ta bilder.
“Generelt om vedlikehold og sikkerhet” på side 2-
15. DC200: Stå minst 0,68
meter borte. DC210: Stå minst 0,5 meter borte. Stå minst 20 cm borte for nærbilde, og minst 1 meter borte for telefoto.
Hold kameraet stødig til bildet er tatt.
Flytt deg slik at motivet er mindre enn 3 meter borte.
Overfør bilder til datamaskinen eller sett inn et minnekort som har ledig minne.
9
Feilsøking
9-7
Meldinger i statusvinduet Melding Årsak Løsning
No Memory Card (minnekort mangler).
Cannot read memory card (kan ikke lese minnekort).
Det finnes ikke noe minnekort i kameraet.
Minnekortet er ødelagt.
Sett inn et minnekort i kameraet.
Sett inn et nytt kort eller omformater minnekortet.
Cannot establish connection (kan ikke etablere kontakt).
Kameraet kan ikke kommunisere med datamaskinen.
Endre COM­portinnstillingene til Auto-Search (autosøk) eller til en spesifikk COM-port. Se “Seriell kabeltilkobling” på side 6-2.
Camera needs service (kameraet må ha service).
Kameraet fungerer ikke som det skal.
Send kameraet til service.
9-8
Hvis du
0
1
Du kan få hjelp med DC200/DC210-kameraet ditt fra en rekke kilder.
trenger hjelp
Tips og feilsøking, kapittel 9
Programvareprodusenten
Produktinformasjon via faks
Hjelp med programvare
Hvis du trenger hjelp med et DC210-kameraet, kan du få dette fra programdokumentasjonen, programmets hjelpevinduer, eller ved å kontakte produsenten.
El ektroniske tjenester
Du kan kontakte Ko dak via:
World Wide Web— America Online— CompuServe— Kodaks listeserver på Internett—
ftp.kodak.com
Informasjon via faks
Kodak gir automatisert kundestøtte for digitale bildeprodukter og -tjenes ter. Produktinformasjon kan fakses til deg hvis du ringer:
http://www.kodak.com
(nøkkelord) KODAK
GO KODAK
program
photo-cd@info.kodak.com; eller
Kjøpsstedet
World Wide Web
Kundestøtte
som ble levert sammen med DC200/
10
Hjelp
USA— Canada— Europa— Storbritannia—
1-800-295-5531
1-800-295-5531
44-131-458-6962
44-0-131-458-6962
10-1
Kundestøtte
Hvis du har spørsmål som gjelder bruken av Kodak-programvaren eller DC200/ DC210-kameraet, kan du ta direkte kontakt med en kundestøtterepresentant. Når du ringer, må kameraet være koblet til datamaskinen og du må være ved datamaskinen. I tillegg må du ha serienumme ret klart.
USA og Canada—ring grønt nummer, 1-888-395-6325, mellom 9.00 og 20:00 (EST) mandag til fredag.
Europa—ring det grønne nummeret for Kodaks kundestøtte for digitalbilder der du er eller det vanlige nummeret i Storbritannia, 44-131­458-6714, mellom 09.00 og 17.00 (GMT/CET) mandag til fredag.
Utenfor USA, Canada og Europa—ring et av numrene på de neste sidene.
Land Hjelpenummer Faks
Argentina 54-1-808-300 54-1-808-3328 Australia 1-800-674-831 61-3-9353-2488 Belgia 0800-72247 44-131-458-6962 Brasil 0-800-15-0000 55-12-331-8571 Chile 56-2-697-2000 56-2-697-031 0 Colombia 57-1-629-0266 57-1-629-0673 Danmark 80-01-09-24 44-131-458-6962 Den dominikanske rep. 809-563-1252 809-563-1264 Egypt 20-2-394-2205 20-2-393-1119 Filippinene 63-2-810-0331 63-2-816-6718 Finland 0800-117056 44-131-458-6962 Frankrike 0800-90-6281 44-131-458-6962 Hellas 00800-44125605 44-131-458-6962 Hong Kong 852-2564-9777 852-2564-9753 India 91-22-617-5823 91-22-617-6004 Irland 1-800-409391 44-131-458-6962 Italia 1678-72-996 44-131-458-6962
10-2
Land Hjelpenummer Faks
Japan 81-3-5488-2390 81-3-5488-4512 Karibia 78-7-757-5500 78-7-757-8760 Kina–Beijing 8610-63471155 8610-63475641 Kina–Shanghai 8621-64720888 8621-64726582 Korea 82-2-708-5400 82-2-708-5500 Latin-Amerika 1-305-267-4700 1-305-267-4780 Libanon 961-1-883822 961-1-881726 Malaysia 60-3-757-2722 60-3-755-5919 Mexico 52-5-449-4300 52-5-449-4400 Midt-Østen 971-4-444-910 971-4-447-059 Nederland 06-0224428 44-131-458-6962 New Zealand 0800-500-135 64-9-302-8637 Norge 800-1-1848 44-131-458-6962 Panama 52-3-678-6200 52-3-678-6210 Peru 51-1-224-8610 51-1-224-8605 Portugal 351-1-4149-500 351-14194-321 Russland 7-095-929-9166 7-095-929-9170 Singapore 65-470-9875 65-479-8397 Spania 900-98-4485 44-131-458-6962 Storbritannia 0800-281487 44-131-458-6962 Sveits 0800-551034 44-131-458-6962 Sverige 020-793169 44-131-458-6962 Sør-Afrika 27-11-804-2852 27-11-804-5013 Taiwan 886-2-893-8210 886-2-895-1069 Thailand 66-2-271-3040 66-2-279-5073 Tyrkia 90-216-342-3332 90-216-343-6743 Tyskland 0130-82-54-02 44-131-458-6962 Ungarn 36-1-269-71-17 36-1-269-71-13 Uruguay 59-2-92-0473 59-2-92-1796 Venezuela 58-2-903-1111 58-2-943-2081 Østerrike 0-660-7348 44-131-458-6962
10
Hjelp
10-3
Warranty & Regulatory Information
Warranty Time Period
Kodak warrants the K ODAK DC200 plus Camera and KODAK DC210 Plus Zoom camera (excluding the batteries) to be free from malfunctions and defects in both materials and workmanship for one year from the date of purchase.
Warr anty Repair Co verage
This warranty will be honored within the geographical location that the product was purchased.
If the equipment does not function properly during the warranty period due to defects in either materials or workmanship, Kodak will, at its option, either repair or replace the equipment without charge, subject to the conditions and limitations stated herein. Such repair service will include all labor as well as any necessary adjustments and/or replacement parts.
Warranty
If replacement parts are used in making repairs, these parts may be remanufactured, or may contain remanufactured materials. If it is necessary to replace the entire system, it may be replaced with a remanufactured system.
Kodak will also provide telephone assistance during the warranty period.
Warranty-1
Limitations
WARRANTY SERVICE WILL NOT BE PROVIDED WITHOUT DATED PROOF OF PURCHASE. PLEASE RETURN THE WARRANTY REGISTRATION CARD WITHIN 30 DAYS OF PURCHASE.
THIS WARRANTY BECOMES NULL AND VOID IF YOU FAIL TO PACK YOUR DC200/DC210 CAMERA IN A MANNER CONSISTENT WITH THE ORIGINAL PRODUCT PACKAGING AND DAMAGE OCCURS DURING PRODUCT SHIPMENT.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER: CIRCUMSTANCES BEYOND KODAK'S CONTROL; SERVICE OR PARTS TO C OR RECT PROBLEMS RESULTING FROM THE USE OF ATTACHMENTS, ACCESSORIES OR ALTERATIONS NOT MARKETED BY KODAK; SERVICE REQUIRED AS THE RESULT OF UNAUTHORIZED MODIFICATIONS OR SERVICE; MISUSE, ABUSE; FAILURE TO FOLLOW KODAK'S OPERATING, MAINTENANCE OR REPACKAGING INSTRUCTIONS; OR FAILURE TO USE ITEMS SUPPLIED BY KODAK (SUCH AS ADAPTERS AND CABLES).
KODAK MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED, OR OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE FOR THIS EQUIPMENT OR SOFTWARE.
REPAIR OR REPLACEMENT WITHOUT CHARGE ARE KODAK'S ONLY OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY. KODAK WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES RESULTING FROM THE PURCHASE, USE, OR IMPROPER FUNCTIONING OF THIS EQUIPMENT REGARDLESS OF THE CAUSE. SUCH DAMAGES FOR WHICH KODAK WILL NOT BE RESPONSIBLE INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF REVENUE OR PROFIT, DOWNTIME COSTS, LOSS OF USE OF THE EQUIPMENT, COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICES, OR CLAIMS OF YOUR CUSTOMERS FOR SUCH DAMAGES.
Depending on your geographical location, some limitations and exclusions may not apply.
Warranty-2
Application Support
For application specific support, contact your reseller, systems integrator, software manufacturer, or dealer.
How to Obtain Service
Visit us on the Internet at http://www.kodak.com Please refer to the Service and Support section of your user’s guide for the
support hotline designated to your location. When returning a DC200/DC210 camera for repair, the unit shall be packed in its
original packing materials. A problem report should also be enclosed with the equipment. If the original packaging has been discarded or is not available, packing will be at the owner's expense.
Unless a specific Ko dak w arranty is com municated to the p urchaser in writing b y a Kodak company, no other warranty or liability exists beyond the information contained above, even though defect, damage or loss may be caused by negligence or other act.
To obtain warranty repair service contact your local Kodak representative. For assistance, refer to the Service and Support information in the KODAK DC200/ DC210 Camera User’s Guide.
Warranty
Warranty-3
Regulatory Inform ation
FCC Compliance and Advisory
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pu rsuant to Part 15 of the FCC Ru les. Thes e limits are desi gned to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio fr equency energy and, if not installed or used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or tele vision reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) reorient or relocate the receiving anten na; 2) increase the separation between the equipment and the recei v er; 3) connect the equ ipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected; 4) consult the dealer or an experienced radio/TV technician for additional suggestion s.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsibl e for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Where shielded interface cables have been provided with the product or specified additional components or accessories elsewhere defined to be used with the installation of the product, they must be used in order to ensure compliance with FCC regulation.
Canadian DOC Statement
DOC Class B Compliance—This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions fro m digital apparatus set out in the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications.
Obervation des normes-Class B—Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les l imites applicables aux appareils n umériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le brouillage redioélectrique édictés par le Ministère des Communications du Canada.
Warranty-4
Indeks
A
auto røde øyne-blits 2-9 auto-blits
2-9
B
batterier
2-12
7-2
2-11
2-12
2-9
installere typer
bildefiler
åpne
overføre til en datamaskin bildekvalitet bildetaking, se ta et bilde blitsinnstillinger
C
CompactFlash 2-8
D
datamaskinskjerm 9-3
7-6
4-5
datostempel, stille inn DC200/DC210
1-3, 1-4
deler
egenskaper
få hjelp eller informasjon
feilsøking
installere programvare
koble til en datamaskin
monteringsprogramvare
9-1, 9-2, 9-3, 9-4, 9-5
9-6, 9-7, 9-8
7-4
7-2
10-1
5-1, 5-2
6-1, 6-2
7-1, 7-2
på og av pakkeinnhold slå på og av spesifikasjoner TWAIN-programvare
deler på ka meraet
2-1
2-1
8-3, 8-4
1-2
1-3, 1-4
E
eksponering
kompensere for mø rke eller ly se
bilder
låse eksponeringsinnstilling e n
2-5 eksponeringskompensasjon-ikon eksponeringslås-ikon
F
feilmeldinger 9-7, 9-8 feilsøking
,
,
9-1
DC200/DC210-problemer
9-7
6
,
kameraet og datamaskinen
kommuniserer ikke
kommunikasjonsproblemer
mellom Windows og
DC200/DC210 meldinger i statusvindu et minnekortproblemer skjerm- og utskriftsfarger
tilsvarer ikke hverandre
9-2 skjermproblemer
1-2
2-4
2-2
9-3
8-1, 8-2
9-3
,
2-2
9-5, 9-
9-1
9-3, 9-4
9-7, 9-8
INDEKS
Indeks-
filer
7-2
åpne
2-2
7-2
overføre til en datamaskin
2-2
2-2
3-1
2-6
2-7
3-1
2-1
filmremsevindu fjerne et minnekort forhåndsvise bildet før du tar det forhåndsvisningsvindu
eksponeringskompensasjon-ikon
eksponeringslås-ikon
mal-ikon forstørre et bilde i visningsmodus forstørrelse-ikonet fotografere, se ta et bilde fotograferingsmodus fullt minnekort
G
garanti
2-6
2-15
vedlikeholdsavtaler gjenværende bilder
H
hjelp, få 10-1 hva følger med kameraet?
1-2
I
informasjon
10-1
få Information
Regulatory infrarød-sensor innstillinger, se kamerainnstillinger innstillingsmodus installere batterier installering av programvare
krav for
warranty4
6-1
5-1
4-1
2-12
5-1, 5-2
2-2
3-1
J
justere eksponeringen 2-4 justere port og porthastighet
bruke TWAIN-programvare
K
kamera
1-3, 1-4
deler få hjelp eller informasjon feilsøking
koble til en datamaskin modi monteringsprogramvare
på og av pakkeinnhold slå på og av spesifikasjoner TWAIN-programvare
kameradeler
bakside bunn front side topp
kamerainnstillinger
videoutgangsformat
kamerainnstillinger, endre
aktivere og stoppe selvutløseren
slå på og av nærbilde velge blitsinnstilling velge oppløsning
zoome kjøre et lysbildeshow på TV-en kjøre TWAIN-programvare koble kameraet til en TV koble til en datamaskin
9-1, 9-2, 9-3, 9-4, 9-5
9-6, 9-7, 9-8
1-1
7-4, 7-9
2-1
2-1
8-3, 8-4, 8-5
1-4 1-4 1-3
1-4
1-3
2-7
2-14
1-2
1-2
2-10
8-1, 8-2
4-11
2-8
2-9
3-4
8-5
10-1
6-1
7-1, 7-2
3-4
8-2
,
,
,
Indeks-2
bruke infrarød-sensor 6-1 bruke seriell kabel
Kodak
kontakte
krav for installering av progr amvare
krav, syste m
10-1
1
5-1
6-2
L
O
om, vise 4-13 oppløsning
5-
overføre bildefiler til en datamaskin
overføre bilder ved hjelp av TWAIN-
overleggsskjerm
2-10
7-2
programvare
3-1
8-3, 8-4
lysbildeshow 3-4 lyse bilder
2-4
M
mal, stille inn 4-4 minnekort
CompactFlash-logo
2-6
2-1
6-1
3-1
2-4
9-3
7-4
2-7
3-1
4-1
3-1
3-2
egenskaper fullt problemer sette inn og fjerne slette bilder fra vise bilder på
vise tilgjengelig minne minnekort-ikon minnelinjevindu modi
Capture
Connect
Preferences
Review monteringsprogramvare mørke bilder
N
nærbildeinnstillinger 2-8
4-11
NTSC
2-8
2-7
3-1
7-1, 7-2, 7-4
P
pakkeinnhold 1-2
4-11
PAL port og porthastighet
justere ved hjelp av TWAIN-
5-1
8-5
programvare problemer, se feilsøking programvare
installere krav for installering montering Mounter TWAIN
5-1, 5-2
7-1, 7-2, 7-4
7-2
8-1, 8-2, 8-3, 8-4, 8-5
R
Regulatory Information warranty4
S
se bilder på TV-en 3-4
8-5
4-13
7-8
6-1
se skjermbildet About (om ) selvutløser seriell port
seriell port og porthastighet
seriell tilkobling
2-7
kontrollere tilgjengelighet
justere med kameraet koblet til
datamaskinen
justere ved hjelp av TWAIN-
programvare
6-2
INDEKS
Indeks-3
sette inn et minnekort 2-7
5-1
3-2
2-9
1-2
4-12
9-3
2-12
2-8
9-1
2-1
2-11
2-7
2-10 2-7
9-7, 9-8
5-1
2-3
8-2
2-6
skjerminnstillinger skjermproblemer slå kameraet på og av slette et bilde
slette alle bilder fra minnekortet
slette et bilde fra minnekortet slette gjeldende bilde
slette et bilde i fotograferingsmodus
2-3 slett-ikonet spesifikasjoner språk, stille inn starte TWAIN-programvare statusvindu
batteri-ikon bildekvalitet-ikon blits-ikon gjenværende bilder-ikon minnekort-ikon nærbilde-ikon oppløsning-ikon
selvutløser-ikon statusvindumeldinger systemkrav systemkrav for Windows
3-1
T
ta et bilde 2-2
2-4
2-3
2-9
2-7
2-8
bruke nærbildeinnstillingen
forhåndsvise bildet før du tar det
2-2 justere eksponeringen slette gjeldende bilde stille inn selvutløseren velge blitsinnstilling velge oppløsning
2-14
zoome
tilkoblingsmodus tips
6-1
2-10
3-2
justere skjerminnstillingene
8-2
9-2
8-3, 8-4
utskrift
TWAIN-programvare
justere port og porthastighet overføre bilder starte vise bildeinformasjon
U
utfyllende blits 2-9 utfyllende og røde øyne-blits utskrift
skjerm- og utskriftsfarger
tilsvarer ikke hverandre 9-2
9-2
tips
V
vedlikeholdsavtale 2-15
3-1
3-1
3-1
4-11
videoutgangsformat vise bildeinformasjon ved hjelp av
TWAIN-programvare vise bilder på minnekortet vise tilgjengelig minne visningsmodus visningsvindu
filmremse-ikonet forstørrelse-ikonet minnelinje overlegg-ikonet slett-ikonet
W
Warranty
Limitations Obtaining Repair Service
Repair Coverage Time Period
warranty2
warranty3
warranty1
8-1
8-4
3-1
3-1
3-1
3-1
3-1
warranty1
2-9
9-1
8-5
8-4
Indeks-4
Windows-DC200/DC210
kommunikasjonsproblemer
9-4
Z
zoome 2-14
9-3
,
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, New York 14650 www.kodak.com © Eastman Kodak Company, 1999. TM: Kodak P/N 6B0917NO_UG
TAKE PICTURES. FURTHER.
TM
Loading...