Kodak DC200 PLUS, DC210 PLUS User Manual [it]

Fotocamera KODAK DC200 Plus
e fotocamera KODAK DC210 Plus
Zoom
Guida per l’utente
sull’uso delle fotocamere, sul software di installazione KODAK, sul software Mounter KODAK DC200/DC210 e sul software di acquisizione TWAIN KODAK.
©Eastman Kodak Company, 1999 Kodak, FlashPix, Photolife sono marchi di Eastman Kodak Company.
Il formato FlashPix è definito in base alle specifiche e ai test sviluppati e pubblicati da Kodak in collaborazione con Microsoft, Hewlett-Packard e Live Picture. L’uso del nome e del logo FlashPix è limitato ai prodotti che soddisfano le specifiche e superano i test relativi.
Indice
Capitolo-pagina
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Caratteristiche tecniche della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Fotocamera DC200/DC210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Cattura di un’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Alimentazione della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Scatto di una foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Anteprima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Eliminazione di una foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Compensazione dell’esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Blocco esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Display di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Foto residue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Timer automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Primo piano - solo DC210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Risoluzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Qualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Zoom — solo DC210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Manutenzione di base e sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Visualizzazione delle foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Eliminazione di una o tutte le foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Ingrandimento delle foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Presentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
i
Preferenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Qualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Risoluzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Apposiz. Immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Apposizione data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Tipo di file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Visualiz. Rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
Data e ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Luminosità del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Formatta scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Uscita video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
Informazioni su . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Software di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Requisiti di sistema di WINDOWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Installazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Verifica della disponibilità della porta seriale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Connessione a infrarossi — solo DC210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Connessione tramite cavo seriale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Software Mounter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Impostazioni di comunicazione della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Uso del software Mounter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Impostazione e visualizzazione delle proprietà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Proprietà della scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Proprietà del file di immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5
Proprietà della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6
Software TWAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
ii
Impostazioni di comunicazione della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
Avvio del software TWAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Trasferimento di foto dalla DC200/DC210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3
Informazioni sulla foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Impostazione delle preferenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Suggerimenti e risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Comunicazione con il computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Regolazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Dove ottenere assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Assistenza sul software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Servizi online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Informazioni via fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Assistenza clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Garanzia e informazioni legali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . garanzia1
Periodo di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . garanzia1
Copertura per riparazioni in garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . garanzia1
Limitazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . garanzia2
Supporto per le applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . garanzia3
Come ottenere assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . garanzia3
Informazioni legali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . garanzia4
iii
Introduzione
1
Congratulazioni per l’acquisto della nuova fotocamera KODAK DC200 Plus (DC200) e della fotocamera KOD AK DC210 Plus Zoom (DC210), le fotocamere che catturano le foto in modo digitale senza l’ausilio della pellicola.
Caratteristiche della fotocamera DC200:
flash incorporato con riduzione dell’effetto "occhi rossi"
semplice visualizzazione dello stato delle impostazioni della fotocamera
scheda di memoria removibile
uscita video che consente di connettere la fotocamera al televisore per visualizzare le immagini
display a cristalli liquidi a colori per visualizzare le foto direttamente o in anteprima
software per trasferire facilmente le immagini dalla fotocamera al computer
un quadrante della modalità per attivare una delle quattro funzioni della fotocamera:
Capture (Cattura):
eliminare un’immagine e regolarne l’esposizione
Review (Visualizzazione):
immagini o eliminarle
Preferences (Preferenze):
fotocamera
Connect (Connessione):
computer
consente di catturare, visualizzare in anteprima o
consente di visualizzare nuovamente le
consente di regolare le impostazioni della
consente di collegare la fotocamera al
1
La DC210 presenta inoltre le seguenti caratteristiche:
connessione a distanza a raggi infrarossi con dispositivi compatibili
obiettivo con zoom 2X (da 29 a 58 mm) per ingrandire il soggetto e opzione per il primo piano per impostare la messa a fuoco a 20 cm
1-1
Le foto illustrate nella presente guida sono state catturate con una fotocamera digitale Kodak. La presente guida include istruzioni sull’utilizzo delle fotocamere DC200/DC210 e informazioni dettagliate sul software di installazione KODAK (Capitolo 5), il software Mounter (Capitolo 7) e il software TWAIN (Capitolo 8). I manuali di istruzione relativi ai pacchetti software aggiuntivi inclusi nel CD DC200/DC210 sono forniti a corredo con la fotocamera.
Caratteristiche tecniche della fotocamera
Risoluzione in pixel dell’immagine:
Alta:
1152 x 864 = 995.328
Standard:
Risoluzione CCD:
1160 x 872 = 1.011.520
Portata del flash:
DC200: da 0,7 a 3 m DC210:
grandangolo: teleobiettivo:
Colori: 24 bit, milioni di colori Attacco per cavalletto: 0,6 cm Memorizzazione: solo memoria esterna
Scheda Compact Flash compatibile ATA
Alimentazione: 4 batterie AA Velocità otturatore: da 1/2 a 1/362 sec Formato file: FlashPix o JPG
Obiettivo: Peso
(senza batterie) DC200: 330 g DC210: 320 g
Uscita video: NTSC o PAL
Temperatura di funzionamento: da 4,4 a 40° C
640 x 480 = 307.200
da 0,5 a 3 m
da 1 a 2,7 m
in vetro di qualità ottica
:
Distanza focale: DC200:
fissa:
da 0,68 m a infinito
DC210:
grandangolo: da 0,5 m a infinito
teleobiettivo: primo piano:
Sensibilità: ASA/equivalente a valore ISO 140 Riduttore per obiettivo aggiuntivo:
filettatura da 37 mm (solo DC200)
Mirino: immagine reale
Lunghezza focale:
DC200: 39 mm
Effettiva 6 mm
DC210: obiettivo con zoom 2X da 4,4 a 8,8 mm
Effettiva: da 29 a 58 mm
Equivalente per fotocamera da 35 mm
Apertura:
DC200: da f/4 a f/13,5 DC210:
grandangolo: teleobiettivo: da
Dimensioni: 131x 48 x 82 mm
da 1 m a infinito
20 cm
da f/4 a f/13,5
f/4,7 a f/16
1-2
Fotocamera DC200/DC210
Salvo diversa indicazione, tutte le illustrazioni contenute nella presente guida per l’utente sono relative al modello DC210.
Parte anteriore della fotocamera
Luce del timer automatico
Ricetrasmettitore a infrarossi
(solo DC210)
Obiettivo
Mirino Flash
Sensore della luce
Parte superiore della fotocamera
Display di stato
FLASH
PRIMO PIANO
(solo DC210)
TIMER AUTOMATICO
1
Sensore del flash
OTTURATORE
POWER
1-3
Parte posteriore della fotocamera
MirinoSpia “ready”
Display a
(LCD)
/
DO-IT (ESEGUI)
Parte inferiore della fotocamera
Sportello del vano batterie
Parte laterale della fotocamera
/
Attacco cavalletto
ZOOM
(solo DC210
Quadrante della modalitàcristalli liquidi
)
EJECT
(E sp e lli
scheda)
1-4
Coperchietto
Uscita video
Porta seriale Adattatore CA
Cattura di
2
Quando il quadrante della Modalità è impostato su Capture (Cattura), la fotocamera può eseguire le seguenti operazioni:
catturare un’immagine
visualizzare in anteprima le immagini sul display a cristalli liquidi (LCD)
eliminare un’immagine appena catturata
regolare l’esposizione
regolare alcune impostazioni della fotocamera utilizzando il display di stato
Alimentazione della fotocamera
Per accendere/spegnere la fotocamera:
un’immagine
Premere l’interruttore di alimentazione (POWER).
Si accendono o si spengono la spia “ready” verde (sulla parte posterior e della fotocamera) e il display di stato.
2
Se durante l’elaborazione di un’immagine la fotocamera viene spenta, prima di spegnersi la fotocamera terminerà l’elaborazione dell’immagine.
Se non si sta utilizzando un adattatore di alimentazione CA e la fotocamera resta inattiva per circa 5 minuti, questa si spegnerà automaticamente. Per accendere nuovamente la fotocamera, premere il relativo interruttore di alimentazione (POWER).
2-1
Scatto di una foto
Per scattare una foto:
Impostare Modalità su Capture.
1
Accendere la fotocamera.
2
Centrare il soggetto nel mirino.
3
Premere il pulsante SHUTTER
4
(OTTURATORE).
Durante l’elaborazione della foto, la spia “ready” verde, l’icona della scheda di memoria e il numero delle foto rimanenti lampeggiano rapidamente sul display di stato.
Mentre la spia verde lampeggia, non è necessario tenere immobile la fotocamera. Tuttavia non sarà possibile scattare un’altra foto fino a quando la luce verde lampeggia.
Anteprima
In modalità Capture (Cattura) è possibile utilizzare anche il display a cristalli liquidi come mirino. In questo modo è possibile visualizzare in anteprima la foto prima di scattarla.
L’uso dell’opzione Preview (Anteprima) riduce notevolmente la durata della batteria.
Per attivare l’anteprima:
2-2
Impostare Modalità su Capture.
1
Accendere la fotocamera.
2
Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
3
Il display a cristalli liquidi visualizza il soggetto inquadrato nel mirino con le icone delle funzioni della fotocamera attivate.
I
cona Apposiz. Immagini
viene visualizzata se la relativa opzione è attivata. Vedere “Apposiz. Immagini” a pagina 4-4.
Icona Blocco esposizione
viene visualizzata se la relativa opzione è attivata. Vedere
“Blocco esposizione” a pagina
2-6.
Icona Compensazione dell’espozione: viene visualizzata
quando viene regolato il valore
dell’esposizione.Vedere “Compensazione dell’esposizione” a pagina 2-5.
Per uscire: premere nuovamente il pulsante DO-IT (ESEGUI) per disattivare l’anteprima. L’impostazione dell’anteprima viene disattivata automaticamente quando si spegne la fotocamera.
2
2-3
Eliminazione di una foto
/
È possibile eliminare una foto appena scattata senza disattivare la modalità Capture (Cattura).
Questa funzione è disponibile solo quando la foto viene visualizzata sul display a cristalli liquidi e l’opzione Visualiz. Rapida è attivata. Consultare “Visualiz. Rapida” a pagina 4-8.
Per eliminare l’ultima foto scattata in modalità Capture (Cattura):
Impostare Modalità su Capture.
1
Accendere la fotocamera.
2
Scattare una foto.
3
La foto viene visualizzata sul display a cristalli liquidi.
Premere il pulsante .
4
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata di eliminazione.
Affinché si attivi la schermata di eliminazione, la foto deve essere visualizzata sul display a cristalli liquidi (LCD).
Premere un pulsante fino a quando
5
non viene evidenziata l’opzione di eliminazione desiderata.
Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
6
La foto viene eliminata dalla scheda di memoria.
Per uscire: premere un pulsante fino ad evidenziare NO, quindi premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
2-4
/
Compensazione dell’esposizione
In modalità Capture (Cattura), è possibile regolare il valore di esposizione della fotocamera (EV) da -2.0 a +2.0 EV con incrementi di 0.5 EV. Una regolazione da +1.0 EV, raddoppia la quantità di luce che ha accesso al CCD (Charge Coupled Device, dispositivo ad accoppiamento di carica) della fotocamera. Una regolazione da -1.0 EV, dimezza la quantità di luce che ha accesso al CCD della fotocamera. La regolazione in EV influisce sulla foto come descritto di seguito.
Se le foto risultano troppo:
scure: aumentare (+) l’impostazione della compensazione dell’esposizione
chiare: diminuire (-) l’impostazione della compensazione dell’esposizione
Per modificare la compensazione dell’esposizione:
Impostare Modalità su Capture.
1
Accendere la fotocamera.
2
Premere il pulsante .
3
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata di compensazione.
2
Utilizzare i pulsanti per regolare
4
l’esposizione. Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI) per
5
selezionare l’impostazione dell’esposizione.
Per ripristinare: l’impostazione dell’esposizione viene ripristinata automaticamente al valore 0.0 EV quando si spegne la fotocamera.
/
2-5
Blocco esposizione
Utilizzare Blocco esposizione per scattare una sequenza di foto che richiedono lo stesso valore di esposizione. Quando questa impostazione è attivata, la fotocamera mantiene un valore di esposizione costante.
Per attivare Blocco esposizione:
Impostare Modalità su Capture.
1
Accendere la fotocamera.
2
Premere due volte il pulsante .
3
Viene visualizzata la schermata Compensazione dell’esposizione seguita dalla schermata Blocco esposizione.
Premere nuovamente il pulsante
per uscire dal menu
dell’esposizione.
Premere un pulsante fino ad
4
evidenziare ON (ATTIVA). Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
5
Viene visualizzata la schermata Take a Picture (Scatta fotografia).
/
Centrare l’area sulla quale si desidera
6
bloccare l’esposizione nel mirino. Premere il pulsante SHUTTER
7
(OTTURATORE) per bloccare l’impostazione dell’esposizione.
Per rispristinare: l’impostazione Blocco esposizione viene automaticamente ripristinata quando si spegne la fotocamera.
2-6
Display di stato
Il display di stato, situato nella parte superiore della fotocamera, permette di visualizzare e modificare alcune impostazioni della fotocamera. Le seguenti sezioni descrivono in dettaglio le impostazioni del display di stato.
È necessario accendere la DC200/DC210 per visualizzare il display di stato.
Stato batterie
Flash
Riduzione effetto “occhi rossi”
Risoluzione
Qualità
Primo piano
(solo DC210
)
Foto residue
Timer automatico
Stato scheda di memoria
(Inserita)
Fo to residue
L’icona Pictures Remaining (Foto residue) varia automaticamente per indicare il numero di foto che possono ancora essere memorizzate con le impostazioni di qualità e di risoluzione correnti. Non è possibile selezionare o modificare l’icona delle foto residue.
Quando la memoria della scheda è piena, sul display di stato appare Full (Carica). Occorre eliminare le foto esistenti o sostituire la scheda per catturare altre immagini. Per salvare le foto, trasferirle sul computer prima di eliminarle. Per ulteriori informazioni sul trasferimento o l’eliminazione di foto, consultare “Eliminazione di una foto” a pagina 2-4, “Eliminazione di una o tutte le foto” a pagina 3-2 o i capitoli sul software.
2
Il numero di foto residue non cambia sempre di un’unità quando si scatta una foto, se il contenuto della foto può essere compresso facilmente.
2-7
Timer automatico
Quando si attiva l’opzione Self-Timer (Timer automatico) si ha un ritardo di 10 secondi tra il momento in cui si preme il pulsante SHUTTER (OTTURATORE) e lo scatto. Ciò permette a chi scatta di apparire nella foto.
Per attivare il timer automatico:
Impostare Modalità su
1
Capture. Accendere la fotocamera.
2
Premere il pulsante SELF-
3
TIMER.
Sul display di stato appare l’icona Self-Timer.
Posizionare la fotocamera su una superficie piana e stabile o su un
4
cavalletto. Premere il pulsante SHUTTER (OTTURATORE).
5
Sulla parte anteriore della fotocamera si accende la luce rossa del timer automatico, che rimane accesa per 8 secondi. La luce del timer automatico lampeggia per altri due secondi immediatamente prima dello scatto. L’impostazione del timer automatico viene disattivata automaticamente dopo aver scattato la foto.
Per disattivare il timer automatico: premere nuovamente il pulsante SELF­TIMER (TIMER AUTOMATICO) prima di scattare la foto.
2-8
Scheda di memoria
La DC200/DC210 viene fornita con la scheda di memoria KODAK Picture Card. Questa scheda riutilizzabile permette di memorizzare le foto scattate con la fotocamera. La fotocamera, non disponendo di una memoria interna, non funziona senza la scheda. L’icona dello stato della memoria (Card Status) varia automaticamente per indicare se la scheda è inserita nella fotocamera. Non è possibile selezionare né modificare questa icona.
Nessuna scheda inserita: non è possibile scattare alcuna foto.
Scheda inserita: le foto vengono memorizzate nella memoria della
scheda.
Per inserire una scheda di memoria:
Aprire il coperchietto.
1
Tenere la scheda con il lato di connessione
2
rivolto verso la fotocamera. Introdurre completamente la scheda
3
nell’apposito alloggiamento e chiudere il coperchietto.
2
Per estrarre una scheda di memoria:
1 2
3
Aprire il coperchietto. Premere il pulsante EJECT (ESPELLI).
La scheda esce parzialmente dal relativo alloggiamento.
Afferrare la scheda, estrarla delicatamente dall’alloggiamento e chiudere il coperchietto.
2-9
AVVERTENZA:Non inserire né estrarre la scheda mentre la spia “ready”
lampeggia, per evitare di danneggiare le foto o la fotocamera.
Per la fotocamera, utilizzare solo schede di memoria certificate che riportano il logo CompactFlash.
Primo piano
La DC210 è dotata di una funzione di primo piano che permette di impostare la distanza focale della fotocamera a 20 cm.
Quando la funzione di primo piano è attivata, l’opzione per la riduzione dell’effetto “occhi rossi” per l’impostazione del flash non è disponibile.
Per catturare con precisione un’immagine con la funzione di primo piano, l’opzione di anteprima si attiva automaticamente alla pressione del pulsante CLOSE-UP (PRIMO PIANO). Per ulteriori informazioni, consultare “ Anteprima” a pagina 2-2. Per disattiv are l’opzione di anteprima, premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
Per attivare il primo piano:
solo DC210
Impostare Modalità su
1
Capture. Accendere la fotocamera.
2
Premere il pulsante CLOSE-
3
UP.
Sul display di stato viene visualizzata l’icona Close­Up.
Visualizzare il soggetto sul
4
display a cristalli liquidi per catturare con precisione l’immagine.
Per annullare l’impostazione del primo piano: premere nuovamente il pulsante CLOSE UP (PRIMO PIANO) per far scomparire la relativa icona dal
2-10
display di stato. L’impostazione del primo piano viene disattivata automaticamente quando si spegne la fotocamera.
Flash
La DC200/DC210 è dotata di flash incorporato con funzione opzionale di riduzione dell’effetto “occhi rossi”. Il flash funziona correttamente ad una distanza compresa tra 0,7 e 3 m e tra 0.5 e 3 m rispettivamente per la DC200 e per la DC210. Esistono cinque impostazioni del flash:
Auto: il flash scatta automaticamente quando si preme il pulsante SHUTTER (OTTURATORE) e la fotocamera rileva una quantità di luce insufficiente. Questa è l’impostazione predefinita.
Auto Red-eye: funziona come il flash automatico, con la differenza che il flash scatta una prima volta, prima di scattare la foto, per ridurre il rischio dell’effetto “occhi rossi” e una seconda volta al momento dello scatto della foto.
Fill: il flash scatta ogni volta che si preme il pulsante SHUTTER (OTTURATORE). Utilizzare questa impostazione in caso di luce insufficiente o qualora il soggetto sia illuminato da dietro.
Fill Red-eye: funziona come l’opzione Fill, con la differenza che il flash scatta una prima volta, prima di scattare la foto, per ridurre il rischio dell’effetto occhi rossi, e una seconda volta al momento dello scatto della foto.
Off: il flash non funziona in quanto è spento.
Per modificare l’impostazione del flash:
Impostare Modalità su
1
Capture. Accendere la fotocamera.
2
Premere il pulsante FLASH
3
per scorrere le impostazioni del flash e selezionare quella desiderata.
2
2-11
Per annullare l’impostazione del flash: l’impostazione predefinita del flash viene ripristinata quando si spegne la fotocamera.
Risoluzione
La risoluzione indica la dimensione dell’immagine in pixel. È possibile impostare la fotocamera per catturare immagini con risoluzione Alta o Standard. Utilizzando una risoluzione alta, le immagini presentano maggiori dettagli, tuttavia occupano più memoria sulla scheda rispetto alle immagini catturate con la risoluzione standard.
Quando si scattano le foto, si può passare a piacere da un’impostazione all’altra. Il numero di immagini che la DC200/DC210 è in grado di memorizzare varia in base all’impostazione utilizzata.
L’impostazione della risoluzione è indicata sul display di stato mediante le seguenti icone:
Alta: la dimensione dell’immagine è di 1152 x 864 pixel. Questa è l’impostazione predefinita. Utilizzare questa impostazione per le immagini da stampare.
Standard: la dimensione dell’immagine è di 640 x 480 pixel. Utilizzare questa impostazione per le immagini da inviare tramite posta elettronica o da utilizzare on line.
È possibile modificare l’impostazione della risoluzione utilizzando la modalità Preferences (Preferenze). Per ulteriori informazioni, consultare “Risoluzione” a pagina 4-3.
2-12
Qualità
È possibile impostare la fotocamera per catturare le immagini con l’impostazione di qualità Buona, Buonissima oppure Ottima. L’impostazione di Qualità determina il livello di compressione dell’immagine per risparmiare spazio sulla scheda di memoria. Le immagini presentano maggiori dettagli impostando la qualità su Buonissima o Ottima, ma occupano più memoria rispetto alle immagini con qualità Buona.
Quando si scattano le foto, si può passare a piacere da un’impostazione all’altra. Il numero di immagini che la DC200/DC210 è in grado di memorizzare varia in base all’impostazione utilizzata.
L’impostazione della qualità è indicata sul display di stato mediante le seguenti icone:
Ottima: con questa impostazione della qualità è possibile memorizzare circa 4 immagini per ogni MB di memoria quando la risoluzione è impostata su Alta. Utilizzare questa impostazione quando è molto importante ottenere un’immagine di altissima qualità, in particolare per ingrandimenti o stampe di elevate dimensioni.
Buonissima: con questa impostazione della qualità è possibile memorizzare circa 6 immagini per ogni MB di memoria quando la risoluzione è impostata su Alta. Utilizzare questa impostazione per ottenere immagini di buona qualità e per memorizzare un numero elevato di immagini. Questa impostazione è la più indicata nella maggior parte dei casi.
2
Buona: con questa impostazione della qualità è possibile memorizzare circa 9 immagini per ogni MB di memoria quando la risoluzione è impostata su Alta. Utilizzare questa impostazione per memorizzare il maggior numero possibile di immagini.
È possibile modificare l’impostazione della qualità utilizzando la modalità Preferences (Preferenze). Per ulteriori informazioni, consultare “Qualità” a pagina 4-2.
2-13
Batterie
La DC200/DC210 viene fornita con quattro batterie AA. Si possono utilizzare le seguenti batterie standard: alcaline da 1,5 V, al litio da 1,5 V oppure al Ni-MH o Ni-Cd da 1,2 V ricaricabili.
L’icona di carica delle batterie cambia automaticamente. Non è possibile selezionare né modificare questa icona.
Cariche: le batterie sono completamente cariche.
Quasi scariche: è necessario sostituire le batterie.
Lampeggiante: le batterie non sono sufficientemente cariche per far
funzionare la fotocamera e devono essere sostituite.
Quando le batterie sono scariche, le immagine memorizzate nella scheda di memoria vengono comunque conservate.
Per installare le batterie:
Posizionare il pollice sullo sportello del vano
1
batterie. Aprire lo sportello del vano batterie facendolo
2
scorrere verso l’esterno. Inserire le batterie come indicato sotto al
3
coperchio del vano batterie, quindi richiuderlo.
2-14
Se non si intende utilizzare la fotocamera per molto tempo, estrarre le batterie. Così facendo si assicura una maggiore durata delle batterie e si evita che eventuali perdite o fenomeni di corrosione danneggino la fotocamera. Lasciando la fotocamera senza batterie per alcuni minuti, la data e l’ora vengono cancellate e devono essere nuovamente impostate.
Note sul corretto uso delle batterie
Attenersi sempre alle indicazioni fornite dal produttore delle batterie utilizzate. Non smontare, ricaricare, cortocircuitare o esporre le batterie a temperature elevate o fiamme. All’atto della sostituzione, attendere il raffreddamento delle batterie prima di toccarle, poiché potrebbero essere calde.
Per lo smaltimento delle batterie, attenersi alle disposizioni nazionali e locali. La mancata sostituzione delle batterie prossime all’esaurimento può causare lo
spegnimento della fotocamera DC210 con l’obiettivo esteso. La fotocamera è stata realizzata per funzionare correttamente con un’ampia
gamma di batterie del tipo AA attualmente disponibili, quali alcaline da 1,5 volt, al litio da 1,5 volt, al Ni-NH (Nickel Metal Hydride, nichel-idruro) e Ni-Cd (Nickel Cadmium, nichel-cadmio) da 1,2 volt.
NON TUTTE LE BATTERIE PRODOTTE SONO UGUALI! La durata delle batterie dipende essenzialmente dalla data di produzione, le condizioni d’uso, il tipo e la marca. Le fotocamere digitali hanno requisiti molto elevati in fatto di batterie. Non tutte le batterie funzionano bene a parità di condizioni. Test di laboratorio effettuati da Kodak hanno dimostrato che le batterie ricaricabili al Ni­MH assicurano i migliori risultati in una varietà di condizioni. Queste batterie sono realizzate per dispositivi con elevati requisiti, quali le fotocamere digitali e non presentano gli effetti “memoria” riscontrati su altre batterie ricaricabili. Kodak fornisce le batterie ricaricabili al Ni-MH (con caricabatterie) come accessorio opzionale. Fare riferimento al numero di catalogo 152 7068 (Stati Uniti e Canada), 852 2344 (Europa), 867 9953 (Regno Unito), 870 8141 (Asia), 910 7632 (Giappone).
2
Se si intende utilizzare le batterie alcaline, si consiglia di scegliere le batterie alcaline di qualità “photo-flash”, quali le KODAK PHOTOLIFE, in quanto assicurano migliori prestazioni. Su fotocamere digitali, questi tipi di batterie hanno una durata doppia rispetto alle batterie alcaline comuni.
Le batterie al Ni-Cd forniscono buone prestazioni su fotocamere digitali, tuttavia, in genere, presentano il minor ciclo di utilizzo o la minore potenza utilizzabile dopo varie ricariche.
In genere, le batterie al litio assicurano la massima durata. Tuttavia, comportano un costo maggiore per singola foto rispetto ad altri tipi di batterie non ricaricabili.
Quando si utilizza la fotocamera con alimentazione a batterie, si consiglia di limitare a meno di 20 minuti l’utilizzo della visualizzazione o dell’anteprima sul display LCD. Se si intende utilizzare queste funzioni per un periodo di tempo superiore, si consiglia di utilizzare l’adattatore CA.
2-15
Zoom
La fotocamera DC210 viene fornita di serie con un obiettivo con zoom a due ingrandimenti che consente di ingrandire il soggetto da Wide Angle (grandangolo) (29 mm) a TelePhoto (teleobiettivo) (58 mm).
Per attivare lo zoom:
solo DC210
Wide Angle TelePhoto
Impostare Modalità su Capture.
1
Accendere la fotocamera.
2
Premere il pulsante ZOOM.
3
Il soggetto appare più vicino o lontano quando si osserva attraverso il mirino e si preme il pulsante ZOOM.
La posizione predefinita dell’obiettivo della fotocamera è Wide Angle. Tutte le altre posizioni dell’obiettivo vengono considerate impostazioni TelePhoto.
2-16
Manutenzione di base e sicurezza
Per evitare di danneggiare la DC200/DC210, proteggetela dall’umidità e da temperature elevate.
Pulire la parte esterna della DC200/DC210 utilizzando un panno pulito ed asciutto. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o abrasivi, né solventi organici su alcuna parte della fotocamera.
Non smontare né toccare mai la parte interna della DC200/DC210 per evitare eventuali scosse elettriche.
Se si verifica una fuoriuscita di fumo e se vengono emanati odori sospetti dalla DC200/DC210, spegnere immediatamente la fotocamera, attendere qualche minuto finché la fotocamera non si è raffreddata, quindi rimuovere le batterie.
Pulizia dell’obiettivo e del display a cristalli liquidi posteriore:
Soffiare delicatamente sull’obiettivo o sul display a cristalli liquidi
1
per rimuovere tracce di polvere o sporco.
Inumidire l’obiettivo o il display a cristalli liquidi alitando
2
lievemente su di essi.
Pulire delicatamente l’obiettivo o il display a cristalli liquidi
3
utilizzando un panno morbido e liscio oppure una salvietta apposita non trattata.
2
Non utilizzare soluzioni detergenti se non specifiche per obiettivi di fotocamere. Non pulire l’obiettivo o il display a cristalli liquidi della fotocamera con salviettine per occhiali trattate chimicamente, poiché potrebbero graffiare l’obiettivo.
Alcuni Paesi prevedono particolari contratti di assistenza. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore Kodak.
2-17
Visualizzazione
/
3
Quando la Modalità è impostata su Review (Visualizzazione), è possibile utilizzare il display a cristalli liquidi per visualizzare le immagini memorizzate sulla scheda di memoria KODAK Picture Card. Tramite la schermata di sovrapposizione la fotocamera può eseguire le seguenti funzioni:
visualizzare la quantità di memoria inutilizzata disponibile sulla scheda
visualizzare i provini delle foto
eliminare una o tutte le foto dalla scheda
visualizzare le foto ed eseguire una presentazione sul televisore mediante la fotocamera
Visualizzazione delle foto
Per visualizzare le foto:
1
Impostare Modalità su Review.
2
Accendere la fotocamera.
Sul display a cristalli liquidi (LCD) viene visualizzata la schermata di sovrapposizione con l’ultima foto scattata.
Sovrapponi Elimina Ingrandisci
Pellicola di foto memorizzate nella scheda di memoria
Utilizzare i pulsanti per fare scorrere le foto. Per fare scorrere in continuo, tenere premuto un pulsante .
Per uscire:
sovrapposizione. Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI) per disattivare la schermata di sovrapposizione. Appare nuovamente la schermata principale Review (Visualizzazione).
premere i pulsanti per evidenziare l’icona relativa alla
/
/
Immagine evidenzata tra quelle presenti nella pellicola
La b arra d i me m oria visualizza lo spazio rimasto nella scheda e la posizione
de lla fo to e v ide n zia ta
3
3-1
Eliminazione di una o tutte le foto
/
Quando è impostata la modalità Review (Visualizzazione), è possibile eliminare una o tutte le foto dalla scheda di memoria.
Per eliminare una foto in modalità Review (Visualizzazione):
Impostare Modalità su Review.
1
Accendere la fotocamera.
2
Sul display a cristalli liquidi (LCD) viene visualizzata l’ultima foto scattata. Si attiva la schermata di sovrapposizione.
Premere un pulsante fino ad
3
evidenziare l’icona di eliminazione. Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
4
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la shermata di eliminazione.
Premere un pulsante fino ad
5
evidenziare sulla pellicola la foto desiderata.
Per eliminare tutte le foto della scheda di memoria, premere un pulsante
fino ad evidenziare TUTTE
/
LE IMMAGINI, quindi premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
/
Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
6
La foto selezionata viene eliminata dalla scheda di memoria.
Per uscire: premere un pulsante premere il pulsante DO-IT (ESEGUI). Viene visualizzata nuovamente la schermata principale.
Le schede di memoria contenenti le immagini catturate da altre
fotocamere digitali dispongono di uno spazio inferiore quando sono utilizzate nelle fotocamere DC200/DC210. Per liberare spazio sulla scheda di memoria, è necessario eliminare le immagini dalla fotocamera con cui sono state catturate.
3-2
fino ad evidenziare USCIRE, quindi
/
Ingrandimento delle foto
La funzione di ingrandimento permette di visualizzare la foto corrente sul display a cristalli liquidi (LCD) con una dimensione doppia quando è impostata la modalità Review (Visualizzazione).
Per ingrandire una foto in modalità Review (Visualizzazione):
Impostare Modalità su Review.
1
Accendere la fotocamera.
2
Sul display a cristalli liquidi (LCD) viene visualizzata l’ultima foto scattata e viene attivata la schermata di sovrapposizione.
Premere un pulsante
3
evidenziare sulla pellicola la foto desiderata. Premere un pulsante
4
evidenziare l’icona relativa all’ingrandimento.
Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
5
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la foto ingrandita della foto selezionata.
Utilizzare i pulsanti per spostarsi su diverse parti della foto.
Per uscire: premere il pulsante DO-IT (ESEGUI) per annullare la funzione di ingrandimento. La funzione viene disattivata e viene visualizzata nuovamente la schermata di sovrapposizione.
/
/
fino ad
fino ad
/
e
/
3
3-3
Presentazione
La funzione di presentazione della DC200/DC210 permette di connettere la fotocamera a un televisore per la visualizzazione delle foto memorizzate nella scheda di memoria. Questa funzione può risultare particolarmente utile quando si desidera mostrare le foto a un gruppo di persone.
Quando la fotocamera è collegata al cavo video, il display a cristalli liquidi è disabilitato.
Per visualizzare le foto sul televisore:
Spegnere il televisore e la fotocamera DC200/
1
DC210. Inserire il cavo di uscita video nella connessione
2
di uscita video sul lato della fotocamera. Collegare l’altra estremità del cavo alla
3
connessione di ingresso video del televisore. Accendere la fotocamera e il televisore.
4
Impostare Modalità su Review.
5
Impostare il televisore sull’impostazione video
6
corretta.
3-4
Le foto memorizzate nella scheda appariranno sullo schermo del televisore.
Può essere necessario regolare la preferenza Uscita video sulla fotocamera. Per ulteriori informazioni, consultare “Uscita video” a pagina 4-12.
Premere un pulsante sulla fotocamera per
7
scorrere le foto sul televisore.
Per eseguire una presentazione, premere il pulsante DO-IT (ESEGUI). La presentazione si avvia e le foto si susseguono a intervalli di cinque secondi per un periodo di cinque minuti. Se si utilizza un adattatore CA, la presentazione continua senza limiti di tempo.
/
Per annullare la presentazione: premere il pulsante DO-IT (ESEGUI) per interrompere la presentazione. La presentazione termina e viene visualizzata nuovamente la schermata di visualizzazione.
3-5
3
Preferenze
4
Quando il quadrante della Modalità è impostato su Preferences (Preferenze), sul display a cristalli liquidi (LCD) appare la schermata principale Preferences (Preferenze). Tramite le schermata delle preferenze si possono modificare o attivare le seguenti impostazioni:
Qualità
Risoluzione
Apposiz. Immagini✔Data e ora
Apposizione data
Le schermate delle preferenze illustrate di seguito mostrano le impostazioni correnti di ogni icona.
Qualità Risoluzione
Apposiz. Immagini
Apposizione data
Tipo di file
Tipo di file
Visualiz. Rapida
Luminosità del display
Formatta scheda di
memoria
Uscita video
Lingua
Informazioni su
Impostazione corrente
4
Visualiz. Rapida Data e ora
Luminosità del display
Formatta scheda di memoria
Uscita video Lingua
Informazioni su
4-1
Qualità
/
/
La schermata Qualità permette di impostare la qualità della foto su Ottima, Buonissima o Buona. Per ulteriori informazioni sulla qualità dell’immagine, consultare “Qualità” a pagina 2-13.
Per impostare la qualità:
Impostare Modalità su Preferences
1
(Preferenze). Accendere la fotocamera.
2
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata Preferences (Preferenze).
Premere un pulsante fino ad
3
evidenziare l’icona Qualità. Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
4
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata principale Qualità. L’impostazione corrente è spuntata (9).
Premere un pulsante fino ad
5
evidenziare l’opzione desiderata. Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
6
Appare nuovamente la schermata principale Preferences (Preferenze).
Per ripristinare: questa impostazione resta attiva fino a quando non viene selezionata un’altra impostazione. L’impostazione non cambia quando si spegne la fotocamera.
4-2
Risoluzione
La schermata Risoluzione permette di impostare la risoluzione della foto su Alta (1152x864) o Standard (640x480). Per ulteriori informazioni sulla risoluzione delle foto, consultare “Risoluzione” a pagina 2-12.
Per impostare la risoluzione:
Impostare Modalità su Preferences
1
(Preferenze). Accendere la fotocamera.
2
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata Preferences (Preferenze).
Premere un pulsante fino ad
3
evidenziare l’icona Risoluzione. Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
4
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata principale Risoluzione. L’impostazione corrente è spuntata (9).
Premere un pulsante fino ad
5
evidenziare l’opzione desiderata.
/
/
4
Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
6
Viene visualizzata nuovamente la schermata principale Preferences (Preferenze).
Per ripristinare: questa impostazione resta attiva fino a quando non viene selezionata un’altra impostazione. L’impostazione non cambia quando si spegne la fotocamera.
4-3
Apposiz. Immagini
/
/
La schermata Apposiz. Immagini permette di selezionare un tipo particolare di bordo e/o logo da aggiungere alla foto al momento della cattura. Una volta catturata la foto con la funzione di apposizione immagini attivata, l’immagine aggiunta non può essere rimossa. Nella scheda di memoria fornita con la fotocamera sono disponibili alcune immagini precaricate.
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo delle immagini da aggiungere alle foto con la fotocamera DC200/DC210, consultare il file readme contenuto nel CD del software DC200/DC210.
Per selezionare un’immagine da aggiungere alla foto:
Impostare Modalità su Preferences
1
(Preferenze). Accendere la fotocamera.
2
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata Preferences (Preferenze).
Premere un pulsante fino ad
3
evidenziare l’icona Apposiz. Immagini. Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
4
4-4
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata principale Apposiz. Immagini. L’impostazione corrente è spuntata (9).
Premere un pulsante fino ad
5
evidenziare l’opzione desiderata. Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
6
Viene visualizzata nuovamente la schermata principale Preferences (Preferenze).
L’immagine aggiunta è visibile solo dopo aver scattato la foto in modalità Review (Visualizzazione) o in modalità Capture (Cattura) con l’opzione Visualiz. Rapida attivata. Per ulteriori informazioni, consultare “Visualiz. Rapida” a pagina 2-8 o il Capitolo 3 “Visualizzazione” a pagina 3-1.
4
Per annullare l’apposizione di un’immagine: premere un pulsante fino ad evidenziare INATTIVA, quindi premere il pulsante DO-IT (ESEGUI). Questa impostazione resta attiva fino a quando non viene selezionata un’altra impostazione. L’impostazione non cambia quando si spegne la fotocamera.
/
Apposizione data
La schermata Apposizione data permette di registrare la data sulle foto.
Per attivare l’apposizione della data:
Impostare Modalità su Preferences
1
(Preferenze). Accendere la fotocamera.
2
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata Preferences (Preferenze).
Premere un pulsante fino ad
3
evidenziare l’icona Apposizione data. Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
4
/
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata principale Apposizione data. L’impostazione corrente è spuntata (9).
4-5
Premere un pulsante fino ad
/
5
evidenziare il formato di data desiderato. Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
6
Viene visualizzata nuovamente la schermata principale Preferences (Preferenze).
La volta successiva che si scatta una foto, la data apparirà nell’angolo inferiore destro della foto sul display a cristalli liquidi (LCD).
La data è visibile solo dopo aver scattato la foto in modalità Review (Visualizzazione) o in modalità Capture (Cattura) con l’opzione Visualiz. Rapida attivata. Per ulteriori informazioni, consultare “Visualiz. Rapida” a pagina 2-8 o il Capitolo 3, “Visualizzazione” a pagina 2-1.
Per annullare l’apposizione della data: premere un pulsante fino ad evidenziare INATTIVA, quindi premere il pulsante DO-IT (ESEGUI). Questa impostazione resta attiva fino a quando non viene selezionata un’altra impostazione. L’impostazione non cambia quando si spegne la fotocamera.
/
4-6
Tipo di file
La schermata Tipo di file permette di selezionare il formato di file in cui salvare la foto, FlashPix o JPG (predefinito). Selezionare un formato che sia compatibile con il software installato sul computer.
Per impostare il tipo di file:
Impostare Modalità su Preferences
1
(Preferenze). Accendere la fotocamera.
2
Sul display a cristalli liquidi appare la schermata Preferences (Preferenze).
Premere un pulsante fino ad
3
evidenziare l’icona Tipo di file sulla seconda schermata delle preferenze.
Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
4
Sul display a cristalli liquidi appare la schermata principale Tipo di file. L’impostazione corrente è spuntata (9).
Premere un pulsante fino ad
5
evidenziare l’opzione desiderata.
/
/
4
Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
6
Appare nuovamente la schermata principale Preferences (Preferenze).
Per ripristinare: questa impostazione resta attiva fino a quando non viene selezionata un’altra impostazione. L’impostazione non cambia quando si spegne la fotocamera.
4-7
Visualiz. Rapida
/
/
La schermata Visualiz. Rapida permette di atti vare o disatti vare l’impostazione di visualizzazione rapida della fotocamera. Quando si scatta una foto con l’opzione Visualiz. Rapida attivata, la foto appare e rimane visualizzata per alcuni secondi sul display a cristalli liquidi anche dopo lo scatto.
Per utilizzare la funzione di eliminazione, disponibile in modalità Capture (Cattura), è necessario attivare l’opzione Visualiz. Rapida. Per ulteriori informazioni, consultare “Eliminazione di una foto” a pagina 2-4.
Per attivare la visualizzazione rapida:
Impostare Modalità su Preferences
1
(Preferenze). Accendere la fotocamera.
2
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata Preferences (Preferenze).
Premere un pulsante fino ad
3
evidenziare l’icona Visualiz. Rapida sulla seconda schermata delle preferenze.
Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
4
4-8
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata principale V isualiz. Rapida. L’impostazione corrente è spuntata (9).
Premere un pulsante fino ad
5
evidenziare ATTIVA. Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
6
Viene visualizzata nuovamente la schermata principale Preferences (Preferenze).
La volta successiva che si scatta una foto, l’immagine apparirà per un momento sul display a cristalli liquidi (LCD).
Per annullare la visualizzazione rapida: premere un pulsante fino ad evidenziare INATTIVA, quindi premere il pulsante DO-IT (ESEGUI). Questa impostazione resta attiva fino a quando non viene selezionata un’altra impostazione. L’impostazione non cambia quando si spegne la fotocamera.
/
Data e ora
La schermata Data e ora permette di impostare la data e l’ora della fotocamera.
Per impostare la data e l’ora:
Impostare Modalità su Preferences
1
(Preferenze). Accendere la fotocamera.
2
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata Preferences (Preferenze).
Premere un pulsante fino ad
3
evidenziare l’icona Data e ora sulla seconda schermata delle preferenze.
Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
4
/
4
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata principale Data e ora con la data e l’ora correnti.
Premere un pulsante per evidenziare
5
l’impostazione relativa a giorno, mese, anno, ora o minuti.
Premere un pulsante per modificare
6
l’impostazione. Ripetere i passi 5 e 6 fino a ottenere i valori
7
desiderati. Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
8
Viene visualizzata nuovamente la schermata principale Preferences (Preferenze).
/
/
4-9
Per ripristinare: questa impostazione resta attiva fino a quando non viene
/
selezionata un’altra impostazione. L’impostazione non cambia quando si spegne la fotocamera.
Lasciando la fotocamera senza batterie per alcuni minuti, i valori di data e ora vengono cancellati e devono essere nuovamente impostati.
Se le batterie vengono rimosse dalla fotocamera mentre questa è accesa, è possibile che i valori di data e ora vengano cancellati ed è quindi necessario impostarli nuovamente.
Luminosità del display
La schermata Luminosità del display permette di regolare la luminosità del display a cristalli liquidi (LCD).
Per regolare la luminosità del display a cristalli liquidi (LCD):
Impostare Modalità su Preferences
1
(Preferenze). Accendere la fotocamera.
2
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata Preferences (Preferenze).
4-10
Premere un pulsante fino a
3
visualizzare l’icona Luminosità del display sulla seconda schermata delle preferenze.
Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
4
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata principale Luminosità del display.
Premere un pulsante per impostare
5
la luminosità del display a cristalli liquidi (LCD) sul livello desiderato.
La luminosità dell’LCD cambia al variare dell’impostazione.
Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
6
Viene visualizzata nuovamente la schermata principale Preferences (Preferenze).
Per ripristinare: questa impostazione resta attiva fino a quando non viene selezionata un’altra impostazione. L’impostazione non cambia quando si spegne la fotocamera.
/
Formatta scheda di memoria
La schermata Formatta scheda di memoria permette di formattare la scheda di memoria mentre questa si trova nella fotocamera. Con la formattazione della scheda di memoria, viene cancellato tutto da aggiungere alle foto, e sulla scheda vengono impostate nuove directory e nuovi puntatori.
il suo contenuto, comprese le immagini
4
Per formattare una scheda di memoria:
Impostare Modalità su Preferences
1
(Preferenze). Accendere la fotocamera.
2
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata Preferences (Preferenze).
Premere un pulsante fino ad
3
evidenziare la relativ a icona di formattazione sulla terza schermata delle preferenze.
Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
4
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata principale Formatta scheda di memoria.
/
4-11
Premere un pulsante fino ad
/
/
5
evidenziare PROSE. FORMAT. Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
6
La scheda viene formattata e viene visualizzata nuovamente la schermata principale Preferences (Preferenze).
Per annullare la formattazione: premere un pulsante fino ad evidenziare ANNUL. FORMAT, quindi premere il pulsante DO-IT (ESEGUI). La scheda non viene formattata e appare nuovamente la schermata principale Preferences (Preferenze).
/
Uscita video
La schermata Uscita video permette di impostare il formato di uscita video della fotocamera su NTSC o PAL. Il formato di uscita video selezionato dipende dal televisore o dal monitor utilizzato. Nella maggior parte dei casi, i Paesi europei utilizzano il formato PAL, mentre gli altri Paesi utilizzano il formato NTSC.
Per impostare il formato di uscita video:
Impostare Modalità su Preferences
1
(Preferenze). Accendere la fotocamera.
2
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata Preferences (Preferenze).
Premere un pulsante fino ad
3
evidenziare l’icona Uscita video sulla terza schermata delle preferenze.
Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
4
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata principale Uscita video. L’impostazione corrente è spuntata (9).
4-12
Premere un pulsante fino ad
5
evidenziare l’opzione desiderata. Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
6
Viene visualizzata nuovamente la schermata principale Preferences (Preferenze).
Per ripristinare: questa impostazione resta attiva fino a quando non viene selezionata un’altra impostazione. L’impostazione non cambia quando si spegne la fotocamera.
/
Lingua
La schermata Lingua permette di selezionare la lingua dell’interfaccia della fotocamera. Quando si seleziona una lingua, le schermate sul display a cristalli liquidi (LCD) nella parte posteriore della fotocamera cambiano in base alla lingua selezionata.
Per selezionare una lingua:
Impostare Modalità su Preferences
1
(Preferenze).
4
Accendere la fotocamera.
2
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata Preferences (Preferenze).
Premere un pulsante fino ad
3
evidenziare l’icona Lingua sulla terza schermata delle preferenze.
Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
4
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata principale Lingua. L’impostazione corrente è spuntata (9).
/
4-13
Premere un pulsante fino ad
/
/
5
evidenziare la lingua desiderata. Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
6
Viene visualizzata nuovamente la schermata principale Preferences (Preferenze).
Per cambiare la lingua: premere un pulsante fino ad evidenziare un’altra lingua, quindi premere il pulsante DO-IT (ESEGUI). Questa impostazione resta attiva fino a quando non viene selezionata un’altra impostazione. L’impostazione non cambia quando si spegne la fotocamera.
/
Informazioni su
Informazioni su è una schermata di sola visualizzazione in cui appaiono i dati relativi all’utilizzo della fotocamera. In questa schermata è possibile consultare le seguenti informazioni:
versione del firmware
numero totale di foto scattate dal momento dell’acquisto della fotocamera
numero totale di flash scattati dal momento dell’acquisto della fotocamera
Per visualizzare la schermata Informazioni su:
Impostare Modalità su Preferences
1
(Preferenze). Accendere la fotocamera.
2
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata Preferences (Preferenze).
Premere un pulsante fino ad
3
evidenziare l’icona Informazioni su, sulla terza schermata delle preferenze.
4-14
Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI).
4
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la schermata Informazioni su.
Premere il pulsante DO-IT (ESEGUI) per
5
tornare alla schermata principale Preferences (Preferenze).
4
4-15
Software di
5
installazione
Il software di installazione KODAK consente di installare sul computer il software contenuto nel CD DC200/DC210 in modo rapido e semplice.
Requisiti di sistema di WINDOWS
Software di sistema WINDOWS 95, WINDOWS 98 o WINDOW NT
Personal computer con microprocessore 486/66MHz o superiore (è consigliato un processore PENTIUM)
Almeno 8 MB di RAM disponibile (16 MB consigliati)
Porta seriale disponibile e unità CD-ROM
Installazione del software
Mentre il software di installazione carica automaticamente il software, si può compilare e spedire la scheda di registrazione del prodotto DC200/DC210. Ciò permette di ricevere le informazioni sugli aggiornamenti del software e di registrare alcuni prodotti forniti con la fotocamera.
Chiudere tutte le applicazioni prima di iniziare l’installazione del software.
1
Inserire il CD DC200/DC210 nell’unità CD-ROM.
Se la funzione di autocaricamento di WINDOWS 95, WINDOWS 98 o WINDOWS NT è attivata, viene visualizzata automaticamente la prima finestra di installazione. Passare al passo 4. In caso contrario, proseguire con il passo 2.
2
Scegliere Esegui dal menu Start.
5
3
Digitare il percorso dell’unità che contiene il CD, quindi \setup.exe Ad esempio: d:\setup.exe
5-1
Viene visualizzata la finestra di installazione.
Selezionare la lingua
4
desiderata.
Viene visualizzata la finestra di benvenuto.
Fare clic sul pulsante NEXT
5
(AVANTI). Leggere l’accordo di licenza
6
del software e fare clic sul pulsante YES (SÌ) per accettarlo.
Se non si accetta l’accordo di licenza, non sarà possibile installare il software.
Selezionare il software da
7
installare e fare clic sul pulsante NEXT (AVANTI).
5-2
Selezionare il nome della
8
cartella del programma e fare clic sul pulsante NEXT (AVANTI).
Se necessario, digitare un nuovo nome di cartella o selezionarne uno dall’elenco delle cartelle esistenti.
Verificare le impostazioni e
9
fare clic sul pulsante NEXT (AVANTI).
Durante l’installazione del software appare una schermata con l’indicatore di avanzamento.
Selezionare l’opzione di
10
riavvio desiderata e fare clic sul pulsante FINISH (FINE).
5
Se si è installato il software KODAK DC200/DC210 Mounter, è necessario riavviare il computer.
A questo punto è possibile lanciare il software appena installato. Questa guida contiene informazioni dettagliate sul software KODAK DC200/DC210 Mounter (Capitolo 7) e sul software TWAIN (Capitolo 8). I manuali di istruzioni relativi ai pacchetti software supplementari installati sono inclusi nella confezione della fotocamera.
Quando si utilizza il software DC200/DC210, se il computer non riconosce che la fotocamera è collegata e accesa, può essere necessario modificare le impostazioni
5-3
della porta seriale e della velocità. Per modificare le impostazioni di comunicazione della fotocamera, utilizzare la finestra Preferences (Preferenze) o Properties (Proprietà) del software.
5-4
Connessione
6
Quando il quadrante della Modalità è impostato su Connect (Connessione), la fotocamera può comunicare con il computer utilizzando un cavo seriale o un ricetrasmettitore a infrarossi (solo DC210).
La fotocamera rileva automaticamente se è collegata al computer tramite il cavo seriale o il ricetrasmettitore a infrarossi. In modalità Connect (Connessione), la fotocamera è controllata dal computer. Ad eccezione del quadrante della Modalità e dell’interruttore di alimentazione (POWER), tutti gli altri pulsanti della fotocamera vengono ignorati. L’indicatore luminoso di pronto indica che la fotocamera è accesa.
Dopo aver connesso la fotocamera al computer e aver installato il software DC200/DC210, è possibile trasferire le foto dalla fotocamera al computer. Per ulteriori informazioni sul software, consultare i relativi capitoli contenuti in questa guida o nei manuali di installazione rapida del software.
Verifica della disponibilità della porta seriale
Se il computer non riesce a comunicare con la DC200/DC210, può essere necessario modificare le impostazioni della porta seriale e della velocità. Modificare le impostazioni utilizzando il software KOD AK Mounter (Capitolo 7) o il software KOD AK TWAIN (Capitolo 8) o seguire le istruzioni fornite nel sito Web Kodak all’indirizzo http://www.kodak.com.
6
Connessione a infrarossi —
La fotocamera può essere connessa a un computer tramite una connessione a ricetrasmettitore a infrarossi. Il computer deve essere predisposto per la connessione a infrarossi prima che sia possibile utilizzare il ricetrasmettitore a infrarossi della fotocamera.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione di una connessione a ricetrasmettitore a infrarossi, consultare le istruzioni contenute nel kit di connessione a infrarossi del computer. Ulteriori informazioni sono disponibili nel file README contenuto nel CD del software DC200/DC210.
Se si utilizza il ricetrasmettitore a infrarossi della fotocamera per la connessione al computer e la fotocamera si spegne automaticamente perché inutilizzata, è necessario premere l’interruttore di alimentazione (POWER) per accenderla nuovamente.
solo DC210
6-1
Connessione tramite cavo seriale
La fotocamera può essere connessa a un computer tramite il cavo seriale contenuto nella confezione della fotocamera. Per connettere la DC200/DC210, è necessario individuare una porta seriale (COM) disponibile sul PC. Nella maggior parte dei PC sono configurate due porte di comunicazione seriale identificate come COM1 e COM2, oppure A e B. In genere, le porte COM sono contrassegnate nella parte posteriore del PC. In caso contrario, consultare il grafico che illustra tutte le porte esterne presenti sulla parte posteriore del computer nel relativo manuale per l’utente.
Per ulteriori informazioni sulla connessione tramite cavo seriale, consultare la sezione “Resolving COM Port Connectivity problems for IBM-Type PCs, with KODAK Digital Cameras” del file README contenuto nel CD del software della DC200/DC210 o fare clic su “Service and Support” nel sito Web Kodak all’indirizzo http:// www.kodak.com.
Per eseguire la connessione al computer tramite cavo seriale:
Impostare Modalità su Connect.
1
6-2
Inserire un’estremità del cavo seriale in una porta
2
COM nella parte posteriore del PC.
Se il computer dispone di una porta a 25 pin, è necessario utilizzare un adattatore opzionale a 9 pin (reperibile nei negozi di computer) e inserirlo nella porta prima di collegare il cavo seriale al computer.
Aprire la porta seriale sul lato della fotocamera.
3
Inserire l’altra estremità del cavo seriale nella
4
porta seriale della fotocamera. Accendere la fotocamera.
5
Per annullare la connessione: modificare l’impostazione del quadrante della
Modalità o spegnere la fotocamera.
6
6-3
Software
7
Il software KODAK DC200/DC210 Mounter rappresenta un metodo semplice per visualizzare, trasferire o eliminare immagini memorizzate nella scheda di memoria utilizzando il PC e il software WINDOWS 95, WINDOW 98 o WINDOWS NT.
Quando si utilizza il software Mounter, l’icona della fotocamera DC200/DC210 viene visualizzata nella finestra Risorse del computer e nei browser di file contenuti in molte applicazioni.
Il software Mounter consente di visualizzare il contenuto della fotocamera in WINDOWS 95, WINDOWS 98 o WINDOWS NT come se fosse un’estensione del disco fisso. Per ulteriori informazioni sull’uso con WINDOWS 95, WINDOWS 98 o WINDOWS NT, consultare il manuale per l’utente relativo al software utilizzato.
Installazione
Se in fase di installazione del software del CD DC200/DC210 (vedere Capitolo 5
- Software di installazione), sono state accettate le impostazioni di installazione predefinite, il software Mounter è già installato. In caso contrario, seguire le istruzioni riportate nel Capitolo 5 e selezionare l’opzione software Mounter.
Mounter
Impostazioni di comunicazione della fotocamera
Se il computer non riconosce che la fotocamera è collegata e accesa, può essere necessario modificare le impostazioni della porta seriale e della velocità. Per ulteriori informazioni, consultare “Communication Settings (Impostazioni di comunicazione)” a pagina 7-10 oppure seguire le istruzioni disponibili presso il sito Web Kodak all’indirizzo http://www.kodak.com.
7-1
7
Panoramica
Il software Mounter utilizza le seguenti icone:
Camera (icona della fotocamera): visualizza la fotocamera DC200/DC210.
Memory Card (icona della scheda di memoria): visualizza i file di immagine memorizzati nella scheda di memoria.
Picture File (icona del file di immagine): visualizza i file di immagine con estensione FPX (FlashPix) o JPG (JPEG) quando viene selezionata l’opzione di visualizzazione corrispondente. Se il file di immagine è stato registrato con un’altra applicazione, questa icona può apparire diversa.
Uso del software Mounter
Il software Mounter consente di aprire file di immagine in un’applicazione, di trasferirli o eliminarli oppure di modificare le impostazioni della fotocamera. Utilizzando questo software, non è possibile copiare i file di immagine nella scheda di memoria. Per poter accedere ai file di immagine, è necessario che la fotocamera sia collegata al computer e sia accesa.
Quando la fotocamera è collegata correttamente al computer, il display di stato viene sostituito dalla seguente schermata.
Apertura dei file di immagine
Il software Mounter consente di aprire i file di immagine in un’applicazione registrata. Per visualizzare i file di immagine, è sufficiente fare doppio clic sull’icona della scheda di memoria. Fare doppio clic su un file di immagine per aprirlo in un’applicazione registrata.
7-2
Trasferimento delle immagini al computer
Il software Mounter consente di trasferire i file delle immagini dalla scheda di memoria ad una nuova posizione sul computer utilizzando la tecnica di trascinamento e rilascio.
Per trasferire i file:
Fare doppio clic sull’icona Risorse del computer.
1
Viene visualizzata la finestra Risorse del computer.
Fare doppio clic sull’icona della
2
fotocamera.
Viene visualizzata l’icona della scheda di memoria.
Fare doppio clic sull’icona della scheda
3
di memoria.
Viene visualizzata la finestra della scheda di memoria contenente l’elenco dei singoli file di immagine.
Aprire la cartella in cui si desidera
4
trascinare i file di immagine. Fare clic sul file di immagine per
5
evidenziarlo e trascinarlo nella nuova posizione tenendo premuto il pulsante del mouse.
Il file di immagine viene visualizzato nella nuova posizione.
Per selezionare e spostare più file di immagine, tenere premuto il tasto Ctrl e fare clic sui file da aggiungere.
Per uscire dal software Mounter: selezionare Chiudi dal menu File. L’icona della fotocamera rimane nella cartella Risorse del computer anche quando non si accede alla fotocamera.
7-3
7
Impostazione e visualizzazione delle proprietà
Il software Mounter visualizza le informazioni sulla scheda di memoria, il file di immagine o la fotocamera nella finestra Properties (Proprietà).
Proprietà della scheda di memoria
Le impostazioni correnti della scheda di memoria vengono visualizzate nella scheda General Info (Informazioni generali) della finestra Camera Card Memory Properties (Proprietà della scheda di memoria della fotocamera). Non è possibile modificare le impostazioni all’interno di questa finestra.
Per visualizzare la finestra delle proprietà, è necessario avere inserito una scheda di memoria.
Per aprire la finestra Memory Card Properties (Proprietà della scheda di memoria):
Fare doppio clic sull’icona della fotocamera all’interno della finestra Risorse
1
del computer. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della scheda di memoria.
2
Selezionare Properties (Proprietà) dal menu a comparsa.
3
Viene visualizzata la finestra Memory Card Properties (Proprietà della scheda di memoria) contenente le seguenti impostazioni:
Risoluzione (Alta o Standard)
Qualità (Buona, Buonissima o Ottima)
Numero restante di immagini che è possibile memorizzare nella scheda di memoria con le impostazioni correnti
Numero di immagini attualmente memorizzate nella scheda di memoria
Per uscire: fare clic su OK o CANCEL (ANNULLA).
7-4
Proprietà del file di immagine
Le impostazioni relative al file di immagine corrente vengono visualizzate nella scheda General Info (Informazioni generali) della finestra Picture File Properties (Proprietà del file di immagine). Non è possibile modificare le impostazioni all’interno di questa finestra.
Per aprire la finestra Picture File Properties (Proprietà del file di immagine):
Fare doppio clic sull’icona della fotocamera all’interno della finestra Risorse
1
del computer. Fare doppio clic sull’icona della scheda di memoria.
2
Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona del file di immagine.
3
Selezionare Properties (Proprietà) dal menu a comparsa.
4
Viene visualizzata la finestra Picture File Properties (Proprietà del file di immagine) contenente le seguenti opzioni:
Risoluzione (Alta o Standard)
Qualità (Buona, Buonissima o Ottima)
Dimensione dell’immagine in byte
Data e ora in cui è stata scattata la fotografia
Nome del file di immagine
7
Per uscire: fare clic su OK o CANCEL (ANNULLA).
7-5
Proprietà della fotocamera
La finestra Camera Properties (Proprietà della fotocamera) visualizza le schede Camera Settings (Impostazioni fotocamera) e Capture (Cattura).
Scheda Camera Settings (Impostazioni fotocamera)
La scheda Camera Settings (Impostazioni fotocamera) della finestra Camera Properties (Proprietà della fotocamera) consente di visualizzare e modificare le impostazioni correnti della fotocamera e di aprire la finestra Communication Settings (Impostazioni di comunicazione).
Per modificare le impostazioni della fotocamera:
Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della fotocamera.
1
Selezionare Camera Properties (Proprietà della fotocamera) dal menu a
2
comparsa.
V iene visualizzata la finestra Camera Properties (Proprietà della fotocamera) con la scheda Camera Settings (Impostazioni fotocamera) aperta.
Per modificare le seguenti
3
impostazioni, fare clic sul pulsante corrispondente:
Qualità (Quality)
7-6
Flash
Timer automatico (Self-Timer)
Primo piano (Close-Up)
(solo DC210)
Riduzione effetto occhi rossi (Red-eye Reduction)
Risoluzione (Resolution)
Non è possibile modificare le informazioni relative al liv ello di carica della batteria e alla scheda di memoria.
Selezionare il pulsante COMMUNICATIONS SETTINGS (IMPOSTAZIONI COMUNICAZIONE) per mofidicare le impostazioni relative alla porta seriale e alla velocità. Per ulteriori informazioni, consultare “Communication Settings (Impostazioni di comunicazione)” a pagina 7-10.
Per uscire: fare clic su OK per applicare le modifiche e chiudere la finestra. Per chiudere la finestra senza apportare modifiche, fare clic su CANCEL (ANNULLA).
7
7-7
Capture (Cattura)
La scheda Capture (Cattura) all’interno della finestra Camera Properties (Proprietà della fotocamera) consente di catturare le immagini, regolare le impostazioni relative all’esposizione e allo zoom e modificare il formato dei file mentre la fotocamera è collegata al computer.
Per aprire la scheda Capture (Cattura):
Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della fotocamera.
1
Selezionare Camera Properties (Proprietà della fotocamera) dal menu a
2
comparsa.
Viene visualizzata la finestra Camera Properties (Proprietà della fotocamera).
Fare clic sulla scheda Capture.
3
Viene visualizzata la scheda Capture.
Se necessario, modificare le
4
seguenti impostazioni facendo clic sul pulsante corrispondente:
Compensazione di esposizione (Exposure compensation)
Zoom
(solo DC210)
✔ ✔
Formato file (File format)
Fare clic sul pulsante TAKE A
5
PICTURE (SCATTA FOTOGRAFIA) per scattare una foto quando la fotocamera è collegata al computer.
La foto viene visualizzata nell’area di visualizzazione della fotografia (Picture View Area).
Per eliminare una foto, selezionare il pulsante DELETE SELECTED PICTURES (ELIMINA FOTO SELEZIONATE) o DELETE ALL PICTURES (ELIMINA TUTTE LE FOTO). Per ulteriori informazioni, consultare “Delete (Elimina)” a pagina 7-11.
7-8
Per uscire: fare clic su OK per applicare le modifiche e chiudere la finestra. Per chiudere la finestra senza apportare modifiche, fare clic su CANCEL (ANNULLA).
7
7-9
Communication Settings (Impostazioni di comunicazione)
La finestra Communications Settings (Impostazioni di comunicazione) consente di visualizzare e modificare le impostazioni relative a porta seriale e velocità della porta mentre la fotocamera è collegata al computer. Per ulteriori informazioni, consultare “Impostazioni di comunicazione della fotocamera” a pagina 7-1.
Per aprire la finestra Communication Settings (Impostazioni di comunicazione):
Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della fotocamera.
1
Selezionare Camera Properties (Proprietà della fotocamera) dal menu a
2
comparsa.
Selezionare il pulsante
3
COMMUNICATIONS SETTINGS. Se necessario, modificare le seguenti
4
impostazioni facendo clic sulle frecce corrispondenti:
porta, se il computer non riconosce la fotocamera
velocità, per ottimizzare il tempo di trasferimento delle immagini
Se il computer ha una velocità superiore a 166 MHz, è possibile modificare la velocità della porta seriale facendo clic sul pulsante ADVANCED (AVANZATE).
Se il software non riconosce la fotocamera, continuare a regolare la velocità della porta seriale sulla COM1 e sulle altre porte COM fino a quando non la riconosce. Dopo aver accertato la corretta connessione tra il computer e la fotocamera, aumentare gradualmente la velocità per ottimizzare il tempo di trasferimento dell’immagine.
Per uscire: fare clic su OK per applicare le modifiche e chiudere la finestra. Per chiudere la finestra senza apportare modifiche, fare clic su CANCEL (ANNULLA).
7-10
Delete (Elimina)
La finestra Delete (Elimina) consente di eliminare le immagini dalla scheda di memoria.
Per eliminare un’immagine:
Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della fotocamera.
1
Selezionare Camera Properties (Proprietà della fotocamera) dal menu a
2
comparsa.
Selezionare la scheda Capture.
3
Fare clic sul pulsante DELETE ALL
4
PICTURES (ELIMINA TUTTE LE FOTO) per eliminare tutte le immagini dalla scheda di memoria.
Per eliminare singole immagini è possibile anche utilizzare l’icona della fotocamera. È sufficiente fare doppio clic sull’icona della fotocamera, quindi sull’icona della scheda di memoria. Fare clic sul file dell’immagine che si desidera eliminare. Dal menu a discesa File, selezionare Delete (Elimina).
Per uscire: fare clic su OK per applicare le modifiche e chiudere la finestra. Per chiudere la finestra senza apportare modifiche, fare clic su CANCEL (ANNULLA).
7-11
7
Software
8
TWAIN
Il software di acquisizione TWAIN per WINDOWS 95, WINDOWS 98 o WINDOWS NT ad accesso digitale per le fotocamere KODAK DC200/DC210 è un’interfaccia speciale basata sugli standard del settore che permette di trasferire le foto dalla fotocamera direttamente al software compatibile TWAIN preferito, ad esempio ADOBE PHOTODELUXE.
8
Installazione
Se al momento dell’installazione del software dal CD DC200/DC210 si sono accettate le impostazioni di installazione predefinite (consultare il Capitolo 5 -
Software di installazione), il software TWAIN è già installato. Se non è stato
installato, eseguire le istruzioni riportate nel Capitolo 5 e selezionare l’opzione relativa al software TWAIN.
Impostazioni di comunicazione della fotocamera
Se il computer non riconosce che la fotocamera è collegata e accesa, potrà essere necessario regolare le impostazioni relative alla porta seriale e alla velocità. Per ulteriori informazioni, consultare “Impostazione delle preferenze” a pagina 8-7 oppure seguire le istruzioni riportate nel sito Web KODAK all’indirizzo http://www.kodak.com.
8-1
Avvio del software TWAIN
Connettere la fotocamera DC200/DC210 al computer.
1
Consultare “Connessione” a pagina 6-1.
Aprire un’applicazione compatibile TWAIN (ad esempio,
2
ADOBE PHOTODELUXE). Aprire il menu File e selezionare TWAIN Source (Sorgente TWAIN).
3
Selezionare Kodak DC200/DC210 Zoom Acquire TWAIN.
4
Aprire il menu File e selezionare Acquire TWAIN (Acquisisci TWAIN).
5
Viene visualizzata la finestra principale del software TWAIN.
Panoramica
La finestra illustrata di seguito è la finestra principale del software TWAIN. Per ulteriori informazioni consultare le sezioni seguenti.
Selezionare il pulsante appropriato per recupare le foto dalla fotocamera o dal computer
Selezionare Transfer per trasferire le foto nel software
Selezionare Preferences per modificare le impostazioni della porta seriale e della velocità
Area di visualizzazione della foto
8-2
Trasferimento di foto dalla DC200/DC210
Per poter effettuare il trasferimento di foto, la DC200/DC210 deve essere accesa e connessa al computer.
Fare clic sul pulsante GET
1
PICTURES FROM CAMERA (IMPORTA IMMAGINI DA FOTOCAMERA).
Viene visualizzata la finestra Get Camera Pictures (Importa immagini da fotocamera).
Selezionare il pulsante Get Pictures from Computer per trasferire le foto da una cartella esistente al computer.
8
8-3
Selezionare il file di immagine
2
dall’area File Selection (Selezione file).
Il file di immagine viene evidenziato. P er selezionare più f ile in una sola volta, tenere premuti i tasti CTRL o MAIUSC e fare clic sui file di immagine desiderati.
Attivare l’opzione Show Thumbnail (Mostra provino) per visualizzare un’anteprima del file di immagine.
Fare clic sul pulsante ADD TO
3
LIST (AGGIUNGI A ELENCO).
Il file di immagine viene visualizzato nell’elenco della finestra di trasferimento.
È inoltre possibile selezionare:
Remove from List (Elimina da elenco) per rimuovere un file di immagine dall’elenco di trasferimento.
8-4
Remove All from List (Elimina tutti da elenco) per rimuovere tutti i file di immagine dall’elenco di trasferimento.
Fare clic su OK.
4
La finestra principale del software TWAIN viene visualizzata nuovamente con un provino della foto.
Fare clic sulla foto per selezionarla.
5
Per selezionare più foto, tenere premuto il tasto Ctrl o Maiusc e fare clic sulle foto desiderate.
Fare clic sul pulsante TRANSFER
6
(TRASFERISCI).
La foto viene visualizzata nella finestra del software compatibile TWAIN aperta in precedenza.
Per uscire: fare clic sul pulsante CLOSE (CHIUDI).
Informazioni sulla foto
La finestra Picture Information (Informazioni sulla foto) visualizza le informazioni relative alle impostazioni dell’immagine e della fotocamera al momento in cui la foto è stata scattata. Non è possibile selezionare né modificare alcuna impostazione di questa finestra.
Per visualizzare le informazioni sulla foto:
8
Fare clic sul pulsante nell’angolo superiore sinistro della foto per aprire la finestra Picture Information.
Viene visualizzata la finestra Picture Information con le seguenti informazioni:
8-5
Nome del file di immagine
Impostazione della qualità
Impostazione della risoluzione
Dimensione (in byte)
Formato del file
Informazioni sul flash
Data e ora in cui la foto è stata scattata
Informazioni sull’apertura
Tempo di esposizione, in secondi
Lunghezza focale
Per uscire: fare clic sul pulsante CLOSE (CHIUDI).
8-6
Impostazione delle preferenze
La finestra delle preferenze permette di modificare le impostazioni della porta seriale e della velocità.
Se il computer non riconosce che la fotocamera è collegata e accesa, potrà essere necessario regolare le impostazioni della porta seriale e della velocità.
Per modificare le impostazioni della porta seriale o della velocità:
Fare clic sul pulsante PREFERENCES (PREFERENZE).
1
Appare la finestra Preferences (Preferenze).
Se necessario, fare clic sulle frecce e
2
regolare le impostazioni relative a:
porta seriale, se il computer non riconosce la fotocamera
velocità della porta, per ottimizzare il tempo di trasferimento della foto.
Fare clic su OK.
3
Per ripristinare le impostazioni predefinite, fare clic sul pulsante RESET (RIPRISTINA).
8
Se il software non riconosce la fotocamera, continuare a regolare la velocità della porta seriale sulla porta COM appropriata finché non viene riconosciuta. Quando il computer è in grado di comunicare con la fotocamera, aumentare gradualmente la velocità per ottimizzare il tempo di trasferimento della foto.
Per uscire: fare clic su OK. Per uscire da questa finestra senza salvare le modifiche, fare clic sul pulsante CANCEL (ANNULLA).
8-7
Suggerimenti e
9
risoluzione dei problemi
Comunicazione con il computer
Se il computer non è in grado di comunicare con la fotocamera, potrà essere necessario regolare le impostazioni relative alla porta seriale e alla velocità. Regolare tali impostazioni utilizzando il software KODAK Mounter (Capitolo 7) o KODAK TWAIN (Capitolo 8) oppure seguire le istruzioni riportate nel sito Web Kodak all’indirizzo http://www.kodak.com
Regolazione del monitor
Potrà essere necessario regolare le impostazioni del monitor per poter visualizzare le foto provenienti dalla fotocamera.
1
Fare doppio clic sull’icona Risorse del computer.
2
Fare doppio clic sull’icona Pannello di controllo.
3
Fare doppio clic sull’icona Schermo e fare clic sulla scheda Impostazioni.
9
4
Dal campo Colori, selezionare l’impostazione massima disponibile {256 colori, High (16-bit) o True (32-bit)} e fare clic su OK.
9-1
Stampa
È possibile che i colori visualizzati sullo schermo non corrispondano sempre a quelli dei documenti o delle stampe, poiché i monitor e le stampanti utilizzano sistemi di colori diversi.
Sarà possibile ottenere risultati più prevedibili nei documenti stampati procedendo come segue:
migliorando la qualità della carta. La carta comune potrebbe non offrire gli stessi risultati della carta patinata o della carta creata espressamente per le stampanti a getto d’inchiostro.
regolando le impostazioni del software della stampante.
utilizzando cartucce d’inchiostro recenti. Non utilizzare cartucce d’inchiostro dopo la data di scadenza.
Tenere presenti i seguenti suggerimenti quando si procede alla stampa di un documento:
la stampa a colori richiede più tempo. Maggiore è la complessità del documento, maggiore sarà il tempo necessario per la stampa e l’asciugatura.
la stampa a colori utilizza più memoria rispetto alla stampa in bianco e nero. Se il computer invia un messaggio di memoria insufficiente, potrà essere necessario chiudere alcune applicazioni, modificare alcune impostazioni o aggiungere altra memoria.
le fotocopie delle stampe a colori non risultano nitide come quelle delle stampe in bianco e nero. Se si prevede di fotocopiare i documenti creati, prendere in considerazione l’ipotesi di stampare i documenti in scala di grigi. La modifica di questa impostazione viene di solito effettuata dal menu Stampa.
il ridimensionamento dell’immagine a una dimensione minore o la stampa su carta patinata potrebbe migliorare la qualità della stampa.
Per migliorare la qualità delle stampe, provare a stampare su carta KODAK Inkjet Snapshot. La carta Snapshot è stata creata per essere utilizzata con la maggior parte delle stampanti a getto di inchiostro per fornire immagini chiare, nitide e con un ottimo dettaglio.
9-2
Risoluzione dei problemi
Se si incontrano difficoltà con la fotocamera, fare riferimento alla seguente tabella per trovare una soluzione possibile. Se le difficoltà persistono, consultare il Capitolo 11 - Dove ottenere assistenza.
Ulteriori informazioni tecniche sono disponibili nel file ReadMe contenuto nella cartella KODAK DC200/DC210.
Monitor del computer Problema Causa Soluzione
L’immagine sul monitor appare dentellata o con un colore non adeguato.
Il monitor non è impostato correttamente.
Regolare le impostazioni del monitor. Consultare “Regolazione del monitor” a pagina 9-1.
Scheda di memoria Problema Causa Soluzione
La DC200/DC210 non riconosce la scheda di memoria.
È possibile che la scheda di memoria non sia compatibile ATA.
È possibile che la scheda di memoria contenga un software di compressione o stacker .
Per funzionare con la fotocamera, la scheda deve essere compatibile ATA.
Riformattare le schede di memoria che contengono software di compressione o stacker. Fare riferimento alla guida per l’utente relativa alla scheda di memoria o consultare “Formatta scheda di memoria” a pagina 4-11 per istruzioni sulla riformattazione della scheda.
9
9-3
Comunicazione tra Windows e la fotocamera DC200/DC210 Problema Causa Soluzione
Il computer non riesce a comunicare con la fotocamera.
Alcune utility avanzate di gestione dell’alimentazione per computer portatili possono disattivare le porte per ridurre il consumo della batteria.
Conflitto con un’altra periferica seriale, ad esempio un modem.
La fotocamera è spenta. Accendere la
La fotocamera non è connessa al cavo seriale o il cavo non è connesso alla porta COM del computer.
La porta a infrarossi non risponde.
È possibile che le impostazioni della porta nelle preferenze di acquisizione del software siano impostate sulla porta COM errata.
Il quadrante della Modalità non è impostato su Connect.
Consultare la sezione relativa alla gestione dell’alimentazione nella guida per l’utente del portatile per disabilitare questa funzione.
Fare riferimento alla sezione relativa alla comunicazione seriale nella guida per l’utente del modem e/o del sistema operativo.
fotocamera. Connettere il cavo seriale
alla fotocamera e alla porta COM. Consultare “Connessione tramite cavo seriale” a pagina 6-
2. Controllare la
connessione a infrarossi del computer. Assicurarsi che la fotocamera sia accesa.
Modificare le impostazioni della porta COM sulla ricerca automatica o su una porta COM specifica.
Impostare il quadrante della Modalità su Connect.
9-4
Fotocamera DC200/DC210 Problema Causa Soluzione
La spia “ready” verde non si accende e la fotocamera non funziona.
Il pulsante dell’otturatore non funziona.
La fotocamera non si accende. Le batterie non sono
Le batterie sono quasi o completamente scariche.
La fotocamera non è stata accesa.
La fotocamera non è stata accesa.
Il quadrante della Modalità non è impostato su Capture.
La spia “ready” lampeggia. La fotocamera sta elaborando la foto.
Sul display di stato appare
Full (Piena)
scheda di memoria è piena.
La fotocamera è connessa al computer.
state installate correttamente.
Le batterie sono quasi o completamente scariche.
. La
Sostituire le batterie. Le foto rimangono nella memoria della fotocamera durante la sostituzione della batteria.
Accendere la fotocamera e verificare che la spia “ready” verde si accenda.
Accendere la fotocamera e verificare che la spia “ready” verde si accenda.
Impostare il quadrante della Modalità su Capture.
Attendere che la luce smetta di lampeggiare prima di tentare di scattare un’altra foto.
Trasferire le foto sul computer o inserire una scheda di memoria in cui sia disponibile della memoria.
Disconnettere la fotocamera dal computer.
Rimuovere le batterie e installarle conformemente alle istruzioni riportate sull’esterno dello sportello del vano batterie.
Sostituire le batterie.
9
9-5
Fotocamera DC200/DC210 Problema Causa Soluzione
Manca una parte della foto. Qualcosa ha bloccato
l’obiettivo quando la foto è stata scattata.
L’occhio o il soggetto non erano centrati correttamente nel mirino.
La foto è troppo scura. Il flash non è attivato o
non è scattato.
Il soggetto era troppo lontano e il flash non ha avuto alcun effetto.
Il soggetto si trovava davanti a una fonte di luce.
La foto è troppo chiara. Il flash non era
necessario.
Il soggetto era troppo vicino quando è stato usato il flash.
Il sensore della luce era coperto.
Le foto memorizzate sono danneggiate.
La scheda di memoria è stata rimossa quando la spia “ready” lampeggiava.
Tenere le mani, le dita e qualsiasi altro oggetto lontano dall’obiettivo quando si scattano foto.
Lasciare spazio attorno al soggetto quando si centra l’immagine nel mirino.
Attivare il flash. Consultare “Flash” a pagina 2-11.
Spostarsi in modo che non vi siano più di tre metri di distanza tra la fotocamera e il soggetto.
Spostarsi in modo che la luce non sia più dietro al soggetto.
Impostare il flash su automatico. Consultare “Flash” a pagina 2-11.
Spostarsi in modo che ci sia almeno mezzo metro di distanza tra la fotocamera e il soggetto.
Tenere la fotocamera in modo che le mani o altri oggetti non coprano il sensore della luce.
Assicurarsi che la spia “ready” non lampeggi prima di rimuovere la scheda di memoria.
9-6
Fotocamera DC200/DC210 Problema Causa Soluzione
Il numero delle foto residue non diminuisce.
La foto non è chiara. L’obiettivo è sporco. Pulire l’obiettiv o.
La risoluzione dell’immagine non occupa uno spazio sufficientemente grande da diminuire il numero delle foto residue.
Il soggetto era troppo vicino quando la foto è stata scattata.
Il soggetto o la fotocamera sono stati mossi quando la foto è stata scattata.
Il soggetto era troppo lontano perché il flash avesse effetto.
La fotocamera funziona normalmente. Continuare a scattare foto.
Consultare “Manutenzione di base e sicurezza” a pagina 2-17.
Posizionarsi ad almeno 68 cm con la DC200; ad almeno 50 cm con la DC210 (20 cm per primi piani, 1 m per teleobiettivo).
Tenere ferma la fotocamera finché non si è scattata la foto.
Spostarsi in modo che il soggetto sia a meno di tre metri di distanza.
Messaggi su display LCD
9
Messaggio Causa Soluzione
Memory card is full (Scheda di memoria piena).
La scheda di memoria è piena e non può memorizzare altre foto.
Trasferire le foto sul computer o inserire una scheda di memoria in cui sia disponibile della memoria.
9-7
Messaggi su LCD Messaggio Causa Soluzione
No Memory Card (Nessuna scheda di memoria).
Cannot read memory card (Impossibile leggere la scheda di memoria).
Cannot establish connection (Impossibile stabilire la connessione).
Camera needs service (La fotocamera necessita riparazioni).
Non vi è alcuna scheda di memoria inserita nella fotocamera.
La scheda di memoria è danneggiata.
La fotocamera non riesce a comunicare con il computer.
La fotocamera non funziona bene.
Inserire una scheda di memoria nella fotocamera.
Inserire una nuova scheda di memoria o riformattare quella esistente.
Modificare le impostazioni della porta COM sulla ricerca automatica o su una porta COM specifica. Consultare “Connessione tramite cavo seriale” a pagina 6-2.
Fare riparare la fotocamera.
9-8
Dove ottenere
0
1
È possibile ottenere assistenza e informazioni sull’utilizzo della DC200/DC210 da svariate fonti.
assistenza
in Suggerimenti e risoluzione
dei problemi, Capitolo 9
presso il produttore del software
tramite informazioni sul prodotto via fax
Assistenza sul software
È possibile ottenere utili informazioni su qualunque DC200/DC210 nelle istruzioni relative al software, nelle schermate della guida o contattando il produttore del prodotto.
Servizi online
Contattare Kodak tramite:
Internet America Online CompuServe Kodak Internet listserver
Informazioni via fax
: http://www.kodak.com
: (parola chiave) KODAK
: GO KODAK
: photo-cd@info.kodak.com; o ftp.kodak.com
presso il proprio rivenditore
su Internet
presso l’assistenza tecnica
software
fornito con la
10
Kodak offre un supporto automatizzato per prodotti e servizi relativi alla gestione delle immagini digitali. È possibile ottenere informazioni sul prodotto via fax, chiamando i seguenti numeri:
Stati Uniti Canada Europa Regno Unito
: 1-800-295-5531
: 1-800-295-5531
: 44-131-458-6962
: 44-0-131-458-6962
10-1
Assistenza clienti
Per qualsiasi domanda relativa al funzionamento del software Kodak o della DC200/DC210, è possibile contattare direttamente un incaricato dell’assistenza clienti. Connettere la fotocamera al computer, tenere a portata di mano il relativo numero seriale e rimanere vicino al computer quando si effettua la chiamata.
Stati Uniti e Canada: numero verde, 1-888-395-6325, dalle 9.00 alle 20.00 (EST, ora della costa orientale) dal lunedì al venerdì.
Europa: chiamare il numero verde del Kodak Digital Imaging Support Centre del Paese di interesse oppure il numero del Regno Unito, 44-131­458-6714, dalle 09.00 alle 17.00 (GMT/CET, ora di Greenwich) dal lunedì al venerdì.
Dall’esterno di Stati Uniti, Canada e Europa: chiamare i numeri riportati nelle pagine seguenti associati al Paese d’interesse.
Paese Telefono Fax
America Latina 1-305-267-4700 1-305-267-4780 Argentina 54-1-808-300 54-1-808-3328 Australia 1-800-674-831 61-3-9353-2488 Austria 0-660-7348 44-131-458-6962 Belgio 0800-72247 44-131-458-6962 Brasile 0-800-15-0000 55-12-331-8571 Caraibi 78-7-757-5500 78-7-757-8760 Cile 56-2-697-2000 56-2-697-0310 Cina–Pechino 8610-63471155 8610-63475641 Cina–Shanghai 8621-64720888 8621-64726582 Colombia 57-1-629-0266 57-1-629-0673 Corea 82-2-708-5400 82-2-708-5500 Danimarca 80-01-09-24 44-131-458-6962 Egitto 20-2-394-2205 20-2-393-1119 Filippine 63-2-810-0331 63-2-816-6718 Finlandia 0800-117056 44-131-458-6962 Francia 0800-90-6281 44-131-458-6962
10-2
Germania 0130-82-54-02 44-131-458-6962 Giappone 81-3-5488-2390 81-3-5488-4512 Grecia 00800-44125605 44-131-458-6962 Hong Kong 852-2564-9777 852-2564-9753 India 91-22-617-5823 91-22-617-6004 Irlanda 1-800-409391 44-131-458-6962 Italia 1678-72-996 44-131-458-6962 Libano 961-1-883822 961-1-881726 Malaysia 60-3-757-2722 60-3-755-5919 Medio Oriente 971-4-444-910 971-4-447-059 Messico 52-5-449-4300 52-5-449-4400 Norvegia 800-1-1848 44-131-458-6962 Nuova Zelanda 0800-500-135 64-9-302-8637 Olanda 06-0224428 44-131-458-6962 Panama 52-3-678-6200 52-3-678-6210 Perù 51-1-224-8610 51-1-224-8605 Portogallo 351-1-4149-500 351-14194-321 Regno Unito 0800-281487 44-131-458-6962 Repubblica Dominicana 809-563-1252 809-563-1264 Russia 7-095-929-9166 7-095-929-9170 Singapore 65-470-9875 65-479-8397 Spagna 900-98-4485 44-131-458-6962 Sud Africa 27-11-804-2852 27-11-804-5013 Svezia 020-793169 44-131-458-6962 Svizzera 0800-551034 44-131-458-6962 Taiwan 886-2-893-8210 886-2-895-1069 Thailandia 66-2-271-3040 66-2-279-5073 Turchia 90-216-342-3332 90-216-343-6743 Ungheria 36-1-269-71-17 36-1-269-71-13 Uruguay 59-2-92-0473 59-2-92-1796 Venezuela 58-2-903-1111 58-2-943-2081
10
10-3
Garanzia e informazioni legali
Periodo di garanzia
Kodak garantisce le fotocamere KODAK DC200 plus e KODAK DC210 Plus Zoom (ad esclusione delle batterie) come prive di difetti o malfunzionamenti sia per la qualità dei materiali che per la manodopera, per un anno dalla data di acquisto.
Copertura per riparazioni in garanzia
Questa garanzia verrà rispettata all’interno dell’area geografica nella quale il prodotto è stato acquistato.
Se l’apparecchiatura non funziona correttamente durante il periodo di garanzia a causa di difetti dovuti a materiali o manodopera, Kodak sceglierà, a proprio insindacabile giudizio, di riparare o sostituire l’apparecchiatura senza spese per l’utente, nell’ambito delle condizioni e limiti imposti con la presente. Tale servizio di riparazione comprenderà tutta la manodopera e tutte le regolazioni e i ricambi necessari.
Se vengono utilizzati dei ricambi per l’esecuzione delle riparazioni, potrà trattarsi di pezzi rielaborati o di pezzi contenenti materiali rielaborati. Se si rende necessario sostituire l’intero sistema, esso potrà essere sostituito con un sistema rielaborato.
Kodak fornirà inoltre assistenza telefonica durante il periodo di garanzia.
Garanzia-1
Limitazioni
IL SER VIZIO DI GARANZIA NON VERRÀ FORNIT O SENZA UNA PROVA DI ACQUISTO DATATA. INVIARE IL MODULO DI REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA ENTRO 30 GIORNI DALL’ACQUISTO.
QUESTA GARANZIA DIVIENE INAPPLICABILE E NULLA QUALORA LA FOTOCAMERA DC200/DC210 NON VENGA IMBALLATA IN MODO COERENTE CON L ’IM BALLO ORIGIN ALE DEL PR ODO TT O E CIÒ CA USI UN DANNO DURANTE LA SPEDIZIONE DEL PRODOTTO.
QUESTA GARANZIA NON COPRE: LE CIRCOST ANZE AL DI FUORI DEL CONTROLLO DI KODAK; L’ASSISTENZA O I RICAMBI PER LA CORREZIONE DI PROBLEMI CAUSATI DALL’USO DI ALTRI DISPOSITIVI, ACCESSORI O MODIFICHE NON COMMERCIALIZZATE DA KODAK; L’ASSISTENZA CHE SI RENDA NECESSARIA A SEGUITO DI MODIFICHE O MANOMISSIONI NON AUTORIZZATE; USO IMPROPRIO, ABUSO; MANCANZA DI ADESIONE ALLE ISTRUZIONI DI KODAK PER IL FUNZIONAMENTO, LA MANUTENZIONE O IL REIMBALLO; MANCATO USO DI PARTI FORNITE DA KODAK (QUALI ADATTATORI E CAVI).
PER QUESTA APPARECCHIATURA O SOFTWARE, KODAK NON RILASCIA NESSUN’ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA NÉ DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ AD UN PARTICOLARE SCOPO.
LA RIPARAZIONE O LA SOSTITUZIONE GRATUITE SONO GLI UNICI OBBLIGHI DI KOD AK AI SENSI DELLA PRESENTE GARANZIA. K OD AK NON SARÀ RESPONSABILE PER DANNI PARTICOLARI, CONSEQUENZIALI O INCIDENTALI DERIVANTI DALL ’ACQUISTO, USO O CATTIVO FUNZIONAMENTO DI QUESTA APPARECCHIATURA INDIPENDENTEMENTE DALLA CAUSA. I DANNI PER I QUALI KODAK NON SARÀ RESPONSABILE COMPRENDONO, SENZA LIMITARSI AD ESSI, PERDITE O MANCATI GUADAGNI, COSTI PER TEMPI MORTI, PERDITA DELLA POSSIBILITÀ DI UTILIZZARE L’APPARECCHIATURA, COSTI PER APPARECCHIATURE, STRUTTURE O SERVIZI SOSTITUTIVI E CONTESTAZIONI DEI CLIENTI PER TALI DANNI.
In base all’area geografica nella quale il prodotto è stato acquistato, alcuni limiti ed esclusioni potranno non essere applicabili.
Garanzia-2
Supporto per le applicazioni
Per ulteriori informazioni sul supporto per le applicazioni, contattare il rivenditore, l’integratore di sistema, il produttore del software o il distributore.
Come ottenere assisten za
Visitare il nostro sito Internet all’indirizzo http://www.kodak.com Per identificare il numero verde relativo al P aese di interesse, fare riferimento alla
sezione Assistenza clienti della guida per l’utente. Quando si restituisce una fotocamera DC200/DC210 per servizi di riparazione, è
necessario inserirla nell’imballo originale e allegare una descrizione del problema. Se l’imballo originale è andato perduto o non è più disponibile, l’acquisto del nuovo materiale di imballo sarà a carico del proprietario della fotocamera.
A meno che il cliente non abbia ricevuto per iscritto una specifica garanzia Kodak da parte di una delle società Kodak, non esistono altre garanzie o responsabilità diverse dalle informazioni descritte in precedenza, anche qualora i difetti, i danni o le perdite siano causati da negligenza o comportamenti simili.
Per i servizi di riparazione durante il periodo di garanzia, contattare il distributore locale Kodak. Per i servizi di assistenza, fare riferimento alle informazioni relative al servizio di assistenza e supporto contenute nella guida per l’utente della fotocamera KODAK DC200/DC210.
Garanzia-3
Informazioni legali
Conformità FCC
Questa apparecchiatura è conforme alle Parte 15 delle norme FCC. Il suo funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni: 1) l’apparecchiatura non può causare interferenze dannose, 2) l’apparecchiatura deve accettare qualsiasi inteferenza, anche se questa può determinare un funzionamento non corretto.
Questa apparecchiatura è stata collaudata e dichiarata conforme ai limiti stabiliti per gli apparecchi digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire la dovuta protezione contro interferenze dannose in installazioni residenziali.
Questa attrezzatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza. Se non viene installata e utilizzata rispettando le istruzioni fornite, potrebbe causare interferenze pericolose alle comunicazioni radio. Non viene tuttavia fornita alcuna garanzia sull’impossibilità di interferenze in determinate installazioni.
Nel caso in cui lo spegnimento e la successiva riaccensione dell’apparecchiatura determinino interferenze pericolose alla ricezione radio o televisiva, l’utente dovrà adottare una delle seguenti misure per tentare di correggere l’interferenza:
1) riorientare o spostare l’antenna ricevente, 2) aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore, 3) collegare l’apparecchiatura ad una presa di corrente appartenente ad un circuito diverso da quello cui è collegato il rice vitore,
4) consultare il proprio distributore o un tecnico radio/TV esperto per ulteriori suggerimenti.
Il diritto dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura può essere annullato da eventuali modifiche o variazioni non espressamente approvate dagli addetti al controllo della conformità. I cavi di interfaccia schermati forniti con il prodotto o altri componenti e accessori destinati ad essere utilizzati per l’installazione del prodotto devono essere utilizzati in modo da rispettare la conformità alle norme FCC.
Canadian DOC Statement
DOC Class B Compliance—This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications.
Obervation des normes-Class B—Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le brouillage redioélectrique édictés par le Ministère des Communications du Canada.
Garanzia-4
Indice analitico
A
Accensione e spegnimento della
fotocamera
Anteprima dell’immagine dopo lo
scatto della foto
Anteprima dell’immagine prima dello
scatto della foto Apposiz. Immagini, impostazione Apposizione data, impostazione Assistenza Avvio del software TWAIN
10-1, 10-2
2-1
4-8
2-2
8-4
4-5
4-4
B
Barra di memoria, visualizza 3-1 Batterie
installazione tipi
2-14
Blocco esposizione, icona
2-14
2-3
C
Caratteristiche tecniche 1-2 Cattura di un’immagine. Vedere
Scatto di una foto CompactFlash Compensazione dell’esposizione,
Componenti della fotocamera
parte anteriore parte inferiore parte laterale parte posteriore parte superiore
icona
2-10
2-3
1-4
1-4
1-3
1-4
1-3
computer Connect, modalità Connessione al computer
Connessione della fotocamera alla TV
Connessione seriale Contenuto della confezione Contratto di assistenza
9-4
6-1
mediante sensore a infrarossi
1-2
6-2
mendiante un cavo seriale
3-4
6-2
2-17
6-1
D
Data, impostazione 4-9 DC200/DC210
accensione e spegnimento alimentazione caratteristiche tecniche componenti connessione al computer contenuto della confezione installazione del software
ottenere assistenza o informazioni
problemi proprietà software Mounter
software TWAIN softwareTWAIN
Display anteprima
icona Apposiz. Immagini icona Blocco esposizione
2-1
1-3, 1-4
5-2, 5-3
10-1, 10-2
9-1, 9-2, 9-3, 9-4, 9-8 7-6
7-1, 7-2, 7-3 7-4, 7-5, 7-6, 7-8, 7-10 7-11
8-3, 8-15, 8-17
8-14
1-2
6-1, 6-2
5-1
2-3 2-3
2-1
1-2
,
,
,
Indice-1
icona Compensazione
2-14
3-1
2-10
2-12
2-7
2-8
2-3
2-9
dell’esposizione
Display di stato
icona del flash icona del primo piano icona della risoluzione icona della scheda di memoria icona delle batterie icona delle foto residue icona Timer automatico
Display Review
barra di memoria icona della pellicola icona Elimina icona Ingrandisci icona Sovrapponi
Display, luminosità
3-1
2-11
4-10
3-1
3-1
3-1
E
Elimina, icona 3-1 Eliminazione di una foto
eliminazione della foto corrente
2-4
eliminazione di tutte le foto con
Mounter
eliminazione di tutte le foto dalla
scheda di memoria
eliminazione di una foto con
Mounter
eliminazione di una foto dalla
scheda di memoria
Eliminazione di una foto in modalità
Capture
Esposizione
blocco dell’impostazione di
esposizione
compensazione per foto scure o
chiare
modifica con fotocamera
collegata al computer 7-8
2-4
2-5
7-11
7-11
2-6
3-2
3-2
F
File
apertura proprietà trasferimento al computer
File di immagine
apertura proprietà
trasferimento al computer Flash Auto Flash Auto Red-Eye Flash Fill Flash Fill Red-Eye Flash, impostazioni FlashPix, formato di file Formato di uscita video Formattazione della scheda di
Foto chiare Foto residue Foto scure Foto, scatto. Vedere Scatto di una foto Fotocamera
accensione e spegnimento
alimentazione
caratteristiche tecniche
componenti
connessione al computer
contenuto della confezione
modalità
Mounter Software
ottenere assistenza o informazioni
problemi
proprietà
software Mounter
software TWAIN
Fotocamera, componenti
7-2
7-5
7-2
7-5
2-11
2-11
2-11
2-11
2-11
memoria
2-5
2-5
2-7
1-1
4-11
2-1
1-3, 1-4
10-1, 10-2
9-1, 9-2, 9-3, 9-4, 9-8 7-6
7-1, 7-2, 7-4
7-5, 7-6, 7-8, 7-10, 7-11
8-13, 8-14
8-15, 8-17, 8-19
4-7
4-12
7-3
1-3, 1-4
1-2
7-3
7-3
2-1
6-1
1-2
,
,
Indice-2
G
Garanzia
come ottenere assistenza
garanzia-3 contratti di assistenza copertura per riparazioni
garanzia-1 limitazioni periodo garanzia
garanzia-2
garanzia-1
garanzia-1
2-17
Ingrandisci, icona Inserimento di una scheda di memoria
2-9
Installazione del software
5-3
requisiti
Installazione delle batterie
5-1
3-1
5-1, 5-2
2-14
,
J
JPEG, formato di file 4-7
I
Impostazioni della fotocamera
data e ora formato di uscita video luminosità del display LCD modifica con Mounter qualità dell’immagine risoluzione Tipo di file
Impostazioni della fotocamera,
attivazione e disattivazione del
attivazione e disattivazione del
Selezione dell’impostazione del
selezione della risoluzione Zoom
Impostazioni monitor Impostazioni. Vedere Impostazioni
Informazioni
legali ottenere
Informazioni legali Informazioni su, visualizzazione Ingrandimento di una foto in modalità
4-9
4-3 4-7
modifica
primo piano
timer automatico
flash
2-11
2-16
9-1
della fotocamera
garanzia-4
10-1
garanzia-4
Review
3-1
7-6
4-2
2-10
4-12
4-10
2-8
2-12
4-14
K
Kodak
contattare servizio di assistenza
10-1
10-2
L
LCD, messaggi 9-8 Lingua, impostazione Luminosità del display LCD
4-13
4-10
M
Messaggi di errore 9-8 Modalità
Capture Connect Preferences
Review Modalità Capture Modifica dell’esposizione Modifica delle impostazioni della
Modifica di porta e relativa velocità
con fotocamera collegata al
con TWAIN Monitor del computer, problemi
2-1
6-1
4-1
3-1
2-1
2-5
fotocamera con il software Mounter
7-6
computer
8-19
7-10
9-3
Indice-3
Mounter, software 7-1, 7-2, 7-4, 7-5
7-6, 7-8, 7-10, 7-11
,
Prodotti forniti con la fotocamera
problemi
1-2
N
NTSC, formato 4-12
O
Ora
impostazione
4-9
P
PAL, formato 4-12 Pellicola, visualizza Porta e velocità
modifica con fotocamera
modifica con TWAIN
Porta seriale
verifica della disponibilità
Porta seriale e velocità
modifica con fotocamera
modifica con TWAIN Preferences, modalità Presentazione Primo piano, impostazione Problemi
colori schermo e stampa diversi
comunicazione tra Windows e
monitor Problemi del monitor Problemi di comunicazione tra
Problemi. Vedere Risoluzioni dei
9-3
Windows e DC200/DC210 9-3
3-1
collegata al computer
7-10
8-19
6-1
collegata al computer
7-10
8-19
4-1
3-4
2-10
9-2
DC200/DC210
9-3
9-3
Q
Qualità dell’immagine
impostazione
Qualità. Vedere Qualità
dell’immagine
4-2
R
Requisiti di sistema 5-1 Requisiti di sistema di Windows Requisiti per l’installazione del
software Requisiti, sistema Review, modalità Rimozione di una scheda di memoria
2-9 Risoluzione Risoluzione dei problemi
la fotocamera e il computer non
messaggi su LCD problemi di comunicazione tra
Risoluzione dell’immagine. Vedere
Risoluzione Risoluzione, impostazione
S
Scatto di una foto 2-2
anteprima dell’immagine dopo lo
anteprima dell’immagine prima
con fotocamera collegata al
eliminazione della foto corrente
5-1
5-1 3-1
2-12
comunicano
Windows-DC200/ DC210
scatto
dello scatto
computer
4-8
9-4
9-8
7-8
9-1
9-1
2-2
4-3
5-1
Indice-4
2-4
impostazione del Timer
2-11
2-10
4-11
9-2
6-1
7-11
2-8
3-2
2-10
2-7
3-1
2-9
automatico modifica dell’esposizione selezione dell’impostazione del
flash selezione della risoluzione uso dell’impostazione del primo
piano zoom
2-16
Scheda di memoria
eliminazione di foto eliminazione di una foto con
Mounter formattazione inserimento e rimozione logo CompactFlash piena
2-7 proprietà visualizzazione delle immagini
Scheda di memoria piena Scheda di memoria, icona Schermata di sovrapposizione Sensore a infrarossi Software
installazione Mounter
requisiti per l’installazione TWAIN
Stampa
i colori schermo e stampa diversi
suggerimenti
Suggerimenti
modifica impostazioni monitor
stampa
7-4
memorizzate
5-1, 5-2, 5-3
7-1, 7-2, 7-3, 7-4, 7-5
7-6, 7-8, 7-10, 7-11
8-13, 8-14, 8-15, 8-17 8-19
9-2
9-1
9-2
2-9
3-1
2-5
2-12
5-1
T
Timer automatico 2-8 Tipo di file Transferimento di file di immagine al
Trasferimento di immagini con il
TWAIN, software
avvio modifica di porta e relativa
trasferimento di immagini
visualizzazione dii informazioni
4-7
computer
software TWAIN
8-14
7-3
8-13
velocità
8-17
sulle foto
8-19
8-17
V
Visualiz. Rapida, opzione 4-8 Visualizzazione della memoria
disponibile
Visualizzazione della schermata
Informazioni su
Visualizzazione delle immagini sulla
scheda di memoria
visualizzazione della memoria
,
Visualizzazione di foto su TV Visualizzazione di informazioni sulla
,
W
Windows-DC200/DC210, problemi di
foto con il software TWAIN 8-17
comunicazione
3-1
disponibile
Z
Zoom 2-16
con fotocamera collegata al
8-15, 8-17
4-14
3-1
9-4
3-4
8-15
,
computer 7-8
Indice-6
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, New York 14650 www.kodak.com © Eastman Kodak Company, 1999. TM: Kodak P/N 6B0917IT_UG
TAKE PICTURES. FURTHER.
TM
Loading...