This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group
Copyright (C)2009-2013 D. R. Commander. All Rights Reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
-Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of co
claimer.
dis
-Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions a
d
isclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
-Neither the name of the libjpeg-turbo Project nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS", AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
nditions and the following
nd the following
Sécurité
Précautions d’utilisation
• Placez le scanner sur une surface stable et plane capable de supporter une charge de 3,2 kg.
• N'installez pas le scanner dans un emplacement exposé à la poussière, à l'humidité ou à la vapeur d'eau. Ceci pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie. N'utilisez le scanner et son alimentation que dans un endroit sec et abrité.
• Vérifiez que la prise du secteur n'est pas éloignée de plus d'1,5 mètre du scanner et est facilement accessible.
• Assurez-vous que l’adaptateur d’alimentation est correctement branché à la prise murale. A défaut, des chocs électriques ou
des incendies peuvent survenir.
• Veillez à ne pas endommager, couper ou modifier le câble d'alimentation et à empêcher toute formation de nœuds. Cela peut
provoquer un choc électrique ou un incendie.
• Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni avec le scanner. N'utilisez pas l'adaptateur CA du scanner avec un autre produit.
• Laissez assez d'espace autour de la prise d'alimentation afin qu'elle puisse facilement être débranchée en cas d'urgence.
• N'utilisez pas le scanner s'il devient anormalement chaud, émet une odeur étrange, de la fumée ou des bruits inconnus.
Arrêtez immédiatement le scanner et débranchez le câble d'alimentation de la prise d'alimentation. Contactez l'assistance
technique de Kodak Alaris.
• Ne démontez ou ne modifiez en aucun cas le scanner ou l'adaptateur CA.
• Ne déplacez pas le scanner alors que les câbles d'alimentation et d'interface sont encore branchés. Cela risque
d'endommager les câbles. Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de déplacer le scanner.
• Respectez les procédures de nettoyage recommandées par Kodak Alaris. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides,
en aérosol ou à air comprimé. En effet, ces produits, qui déplacent la poussière et les débris à l'intérieur du scanner, risquent
de provoquer des dysfonctionnements.
• Des fiches de données de sécurité (FDS) sur les produits chimiques sont disponibles sur le site Web de Kodak Alaris
à l'adresse suivante : www.kodakalaris.com/go/msds. Pour consulter les FDS sur le site Web, vous devez indiquer le numéro
de catalogue du consommable concerné. Les fournitures et leur numéro de catalogue sont indiqués dans la section
« Fournitures et consommables », plus loin dans ce manuel.
• Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation dans le champ de vision direct sur les lieux de travail avec un affichage
visuel. Pour éviter les reflets incommodes sur les lieux de travail avec un affichage visuel, cet appareil ne doit pas être placé
dans le champ de vision direct.
Environnement
• Les scanners Kodak des séries i1100 sont conçus afin de répondre aux exigences environnementales internationales.
• Des instructions expliquent comment vous débarrasser des consommables qui sont remplacés au cours des opérations
d’entretien ou de dépannage. Appliquez la réglementation locale ou contactez le représentant Kodak Alaris le plus proche
pour plus d’informations.
• La mise au rebut de cet équipement peut être réglementée pour la protection de l’environnement. Pour obtenir des informations
sur la mise au rebut ou le recyclage, contactez les autorités locales ou, si vous êtes aux Etats-Unis, visitez le site :
www.kodakalaris.com/go/scannerrecycling.
• L’emballage du produit est recyclable.
• Les composants sont conçus pour être réutilisés ou recyclés.
• Les scanners Kodak des séries i1100 sont homologués Energy Star™ et expédiés depuis l’usine en un délai fixé à 15 minutes
par défaut.
Union européenne
Ce symbole indique que, lorsque le dernier utilisateur souhaite mettre ce produit au rebut, il doit l’envoyer à un
centre de récupération et de recyclage approprié. Contactez votre revendeur local Kodak Alaris ou visitez le site
www.kodakalaris.com/go/recycle pour plus d'informations sur les programmes de collecte et de récupération
disponibles pour ce produit.
Consultez le site www.kodakalaris.com/go/REACH pour plus d'informations sur la présence de substances incluses dans la
liste candidate conformément à l'article 59(1) de la réglementation (CE) n°1907/2006 (REACH).
Emissions sonores
Maschinenlärminformationsverordnung – 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 dB(A).
[Disposition relative à l'information sur les émissions sonores des appareils — 3, GSGV
Les émissions sonores au poste de l’opérateur sont < à 70 dB(A).]
Déclarations de compatibilité électromagnétique
Etats-Unis : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives aux appareils numériques de classe B,
conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites ont été conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences dangereuses en environnement résidentiel. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui,
en cas d'installation ou d'utilisation incorrecte, peuvent être à l'origine d'interférences dans les communications radio. En revanche,
rien ne garantit que des interférences se produisent dans une installation en particulier. Si l'appareil provoque des interférences
gênant la réception des émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en l'allumant et en l'éteignant, l'utilisateur
peut tenter de régler le problème en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
• Augmentez l'éloignement entre l'équipement et le récepteur.
• Connectez l'équipement à une prise secteur située sur un circuit différent de celui du récepteur.
• Pour plus d'informations, consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié.
Les modifications effectuées sans l'autorisation expresse de la partie responsable de la conformité de l'appareil peuvent annuler
le droit de l'utilisateur à le faire fonctionner. Si des câbles blindés ont été fournis avec le produit ou avec d'autres composants ou
accessoires accompagnant le produit, ils doivent être utilisés pour garantir le respect des réglementations de la FCC.
Corée : Cet appareil a été agréé sur le plan de la compatibilité électromagnétique pour une utilisation domestique et peut donc
être utilisé partout, même dans les zones résidentielles.
PRESENTATION 1-1
INSTALLATION 2-1
NUMERISATION 3-1
MAINTENANCE 4-1
DÉPANNAGE 5-1
ANNEXES A et B
1Présentation
DescriptionDocumentation de référence...........................................................1-2
Contenu du carton .........................................................................1-2
Composants du scanner................................................................. 1-3
Les scanners Kodak
séries i1100 sont des
scanners de documents
compacts, idéaux pour les
travaux de groupe ou
personnels. Tous les modèles
de scanners incluent la
fonctionnalité Smart Touch
qui vous permet d’envoyer
tous vos documents aux
imprimantes, emails et
applications diverses à l’aide
d'une simple touche. Les
scanners des séries i1100
prennent aussi en charge
l’accessoire de numérisation
à plat au format A3 de Kodak en option, ou l’accessoire de numérisation
à plat de taille réglementaire de Kodak.
Tous les scanners incluent la technologie tactile de proximité, qui vous
permet d’initier une action (par exemple une tâche de numérisation ou
bien de dérouler le menu des options de Smart Touch), sans avoir
à appuyer sur les boutons de démarrage ou de défilement.
Les scanners des séries i1100 de Kodak comprennent les modèles
suivants :
• Scanners Kodak i1190/i1190E — un scanner recto/verso qui
numérise 40 pages par minute à 200 et 300 dpi en noir et blanc,
couleur et niveaux de gris. Vous pouvez numériser simultanément
75 documents et la double source de lumière LED indirecte permet
d’obtenir une excellente qualité d’image.
anner i1190E possède des capacités de traitement d’image
Le sc
intégrées afin de traiter les images au sein même du scanner, ce qui
réduit la dépendance au processeur du PC. Un PC aux caractéristiques
inférieures peut être utilisé pour prendre en charge le scanner i1190E.
• Scanner KodakScanMate i1150 — un scanner recto/verso qui
numérise 30 pages par minute à 200 et 300 dpi en noir et blanc,
couleur et niveaux de gris avec la fonction « burst » permettant aux
10 premiers documents d'être traités à 40 pages par minute. Le
scanner i1150 vous permet de numériser simultanément 75 documents
et la double source de lumière LED indirecte permet d’obtenir une
excellente qualité d’image.
A-61816_fr Janvier 20161-1
REMARQUE : Ce guide de l’utilisateur décrit les procédures et fournit
des informations sur les scanners Kodak des séries i1100.
Les images de ce guide illustrent le scanner i1190 Kodak,
votre modèle peut se présenter différemment. Les
informations de ce guide sont destinées à l’utilisation de
tous les scanners, sauf indication contraire.
Documentation de
référence
Outre le présent manuel d'utilisation, la documentation suivante est
également disponible :
• Manuel d'installation : décrit étape par étape la procédure d'inst
du sca
• Manuels de configuration de la numérisation : TWAIN Data
et le pilote
Les manuels de configuration de la numérisation expliquent comment
utiliser les fo
in
• Manuel de l'utilisateur Smart Touch : fournit des informat
des procédure
manuel est accessib
• Manuelde référence : fournit des instructions visuelles claires sur
manièr
du
nner.
ISIS sont inclus avec les scanners Kodak séries i1100
nctionnalités de base de traiteme
clus au format PDF dans le disque d’installation.
s sur l'utilisation de la fonctionnalité Smart Touch.
le via le menu Aide de l'application Smart Touch.
e de nettoyer votre scanner. Conser
scanner pour référence.
nt des images, et sont
vez ce manuel à proximité
allation
source
.
ions et
Le
la
Accessoires• Module de numérisation à plat A3 Kodak : le numériseur à plat A3
Koda
k permet de numériser des documents inhabituels d'un fo
maximal de 28
N° cat.
: 189 4351
x 43 cm (A3) avec le scanner Kodak i2900
rmat
.
Contenu de
l’emballage
• Module de numérisation à plat Legal Kodak : le numériseur à pl
al Kodak permet de numériser des documents inhabituels d'un
Leg
format maximal de Legal / 8,5 x 14 in. / 216 x 3
N° cat.
Avant de commencer, ouvrez l'emballage et vérifiez son contenu :
• Scanner Kodak i1190E, ou i1190 ou
Kodak ScanMate i1150.
• Câble USB 2.0
• Adaptateur d'alimentation
• Adaptateurs CA
• Disque d'installation
• Manuel de référence imprimé (anglais)
• Manuel d'installation imprimé
• Brochures diverses.
: 119 9470
56 mm.
at
1-2A-61816_fr Janvier 2016
Composants du
3
4
5
6
7
8
1
2
9
10
11
12
13
14
scanner
Vue avant
1 Bac d’entrée : le bac d’entrée peut retenir jusqu’à 75 documents
pour le scanner i1150, et 75 documents pour les scanners i1190 et
2
i1190E (20 livres ou 80 g/m
), et peut être agrandi afin de recevoir
des documents allant jusqu’à la taille réglementaire (14 pouces).
2Guides latéraux : les guides latéraux peuvent être glissés vers
l’extérieur ou l’intérieur afin de s’adapter à la taille des documents
que vous numérisez.
3Déblocage de l'espacement : permet de régler manuellement
l'espacement entre le rouleau d'alimentation et le rouleau de
séparation pour les documents nécessitant une manipulation
particulière, tels que les documents déchirés. Lors de l'utilisation du
déblocage de l'espacement, tirez-le vers l'extérieur pour insérer des
documents spéciaux. Quand vous avez terminé, repoussez le
déblocage de l'espacement à sa place.
4Capot du scanner : permet d’accéder aux composants internes du
scanner, comme la zone de numérisation et les rouleaux
d’alimentation et de séparation.
5Rebord : pour maintenir un petit document de référence.
6Butée : peut être soulevée lors de la numérisation de documents
pour mieux empiler les documents.
A-61816_fr Janvier 20161-3
7Plateau de sortie : permet de rassembler les documents numérisés.
Le plateau de sortie peut être tiré et rallongé pour recevoir des
documents jusqu’à35,56 cm.
8Bouton d'alimentation : touchez ce bouton pour allumer le scanner.
9Boutons de défilement vers le haut et vers le bas : vous permettent
de sélectionner ou de faire défiler des fonctions ou applications
prédéfinies.
10 Bouton de démarrage : démarre la numérisation et lance
l'application associée au numéro affiché dans le panneau de
commandes de l'utilisateur.
11 Indicateur lumineux : s'allume ou clignote pour indiquer l'état du
scanner. Pour plus d'informations, consultez le chapitre 5, Dépannage.
12 Panneau de commandes de l'utilisateur : affiche les chiffres
1 à 9 et les messages. Ces chiffres correspondent à une fonction
prédéfinie. Un U ou un E s'affiche en cas d'erreur.
Indique que les documents se trouvent dans le plateau
d'entrée et que le scanner numérise à partir du plateau
d'entrée.
Indique qu'aucun document ne se trouve dans le plateau
d'entrée.
Si votre scanner est connecté à un module de numérisation
à plat A3 ou Legal Kodak et si des documents sont présents
dans le plateau d'entrée, le scanner numérise à partir du
plateau d'entrée.
Si aucun document n'est présent dans le plateau d'entrée,
l'icône du scanner à plat est surlignée. Le document sera
numérisé à partir du module de numérisation à plat si cette
option est configurée dans votre application de numérisation.
13 Levier de déblocage du capot du scanner : Ouvre le scanner
pour donner accès au trajet du papier pour le nettoyage ou la
suppression des bourrages.
14 Positionnement de carte d'identité 1 : pour numériser une petite
carte (par ex. un permis de conduire américain ou d'autres cartes
au format carte de crédit) en orientation portrait. Il y a également un
emplacement pour carte d'identité 2 pour numériser une grande
carte (par exemple une carte d'identité allemande émise avant
novembre 2010) en orientation paysage (cette position n'est pas indiquée sur l'illustration ‘Vue de face’).
REMARQUE : Les pièces d’identité avec des caractères en relief
doivent être positionnés avec la face contenant les
caractères en relief vers le haut.
1-4A-61816_fr Janvier 2016
Vue arrière
1
2
3
1 Port du verrou de sécurité : relie le scanner à un verrou de sécurité.
Vous pouvez acheter un verrou de sécurité standard dans un
magasin de fournitures de bureau. Reportez-vous aux instructions
fournies avec le verrou de sécurité pour les procédures d'installation.
2 Port d’alimentation : permet de brancher le câble d’alimentation
sur le scanner.
3Port USB : relie le scanner à l’ordinateur.
A-61816_fr Janvier 20161-5
Vue intérieure
1
2
3
4
5
6
7
1 Capteur de détection du papier : détecte la présence de documents
sur le plateau d’entrée.
2 Capteur UDDS et IDP : utilisé pour détecter les alimentations
multiples et les bords des documents.
3 Tampon de pré-séparation : tirez ce tampon lors du nettoyage ou
du changement du rouleau de séparation.
4 Rouleau de séparation : assure une insertion et une séparation
régulière des documents, quelle que soit leur taille, leur épaisseur et
leur texture.
5 Guides de numérisation : pour obtenir des images de qualité
optimale, la zone de numérisation doit toujours être propre.
6 Rouleau d'alimentation : assure une insertion régulière des
documents, quelle que soit leur taille, leur épaisseur et leur texture.
7 Capot du rouleau d'alimentation : retirez ce capot pour nettoyer
ou remplacer le rouleau d'alimentation.
1-6A-61816_fr Janvier 2016
2Installation
DescriptionInstallation du scanner.................................................................... 2-1
Installation des pilotes Kodak : Windows ................................... 2-1
Installation des pilotes Kodak : Linux ......................................... 2-2
Installation des pilotes Kodak : Macintosh ................................. 2-2
Installation du plateau d'entrée................................................... 2-2
Branchement du câble d’alimentation et du câble USB .............2-3
« Réveil » du scanner ..................................................................... 2-4
Mise hors tension du scanner......................................................... 2-4
Installation du
scanner
Installation des pilotes
Kodak : Systèmes
d'exploitation Windows
Cette partie contient des informations détaillées du manuel d'installation
fourni avec votre scanner. Suivez ces étapes dans l'ordre indiqué pour
installer votre scanner.
REMARQUE : Si vous avez déjà effectué toutes les étapes du manuel
d'installation, ignorez cette partie.
1. Insérez le disque d’installation du scanner séries i1100 Kodak dans
le lecteur de disque. Le programme d’installation démarre
automatiquement.
REMARQUE : Si le disque ne démarre pas automatiquement,
double-cliquez sur l'icône Poste de travail de
l'ordinateur. Double-cliquez sur l'icône du lecteur de
disque puis sursetup.exe.
2. Suivez les messages affichés jusqu'à la fin de l'installation.
A-61816_fr Janvier 20162-1
Installation des pilotes
Kodak : Systèmes
d'exploitation Linux
Les pilotes Linux sont disponibles sur le site de Kodak Alaris. Rendezvous sur www.kodakalaris.com/go/IMsupport pour accéder aux derniers
pilotes Linux ainsi qu’aux procédures d’installation.
Installez le pilote avant de connecter le scanner à l'ordinateur.
REMARQUES :
• En fonction du système d'exploitation sur lequel l'installation est
effectuée (Ubuntu, Fedora ou SUSE), les procédures d'installation
peuvent varier légèrement.
• Le logiciel du scanner Kodak requiert QT3. Assurez-vous que ces
éléments sont installés sur le système (par ex., Fedora :
Applications>Ajout/Suppression de logiciels).
• Vous devez être un superutilisateur pour installer le logiciel.
Installation des pilotes
Kodak : Systèmes
d’exploitation Macintosh
Installation du plateau
d'entrée
Les pilotes Macintosh sont disponibles sur le site Web de Kodak Alaris.
Rendez-vous sur www.kodakalaris.com/go/IMsupport pour obtenir les
pilotes Macintosh les plus récents et les procédures d'installation.
Installez le pilote avant de connecter le scanner à l'ordinateur.
REMARQUE : En fonction du système d'exploitation sur lequel
l'installation est effectuée (10.8, 10.9 ou 10.10), les
procédures d'installation peuvent varier légèrement.
Installez le plateau d'entrée comme indiqué ci-dessous :
2-2A-61816_fr Janvier 2016
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.