Kitchenaid 5KCF0104EOB/5, 5KCF0104EFP/5, 5KCF10104EAC/5, 5KCF10104EMS/5, 5KCF10104ECA/5 User Manual

5KCF0104
MANUEL D’UTILISATION DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN
Consignes de sécurité importantes .................................................................. 62
Alimentation ..................................................................................................... 64
PIÈCES ET FONCTIONS
Pièces et fonctions ........................................................................................... 65
Panneau de commande .................................................................................... 66
Accessoires ...................................................................................................... 66
GUIDE DES MODES DE CUISSON
Modes de cuisson automatiques ...................................................................... 68
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Option minuterie ............................................................................................. 70
Mélange rapide ................................................................................................. 71
Impulsion .......................................................................................................... 71
Mini-bol et lame « Mini MultiBlade » ................................................................ 71
Récipient doseur ............................................................................................... 72
MISE EN PLACE
Installation du préparateur culinaire cuiseur
tout-en-un en vue de son utilisation .........................................................................72
Utilisation du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un ................................... 73
MISE EN MARCHE ET RÉGLAGES
Écran d’accueil .................................................................................................. 74
Langued’afchage ............................................................................................ 74
Conversion des unités de température ........................................................... 74
UTILISATION DES MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES .................... 75
UTILISATION DES PANIERS-VAPEUR
Utilisation du panier-vapeur interne rond ........................................................ 78
Utilisation des paniers-vapeur supérieur et/ou inférieur .................................. 79
Recommandations pour la cuisson avec le panier-vapeur ................................ 80
UTILISATION DES MODES DE CUISSON MANUELS
Guide de fonctionnement des accessoires ....................................................... 81
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un................................... 85
Rangement des accessoires .............................................................................. 86
DÉPANNAGE ......................................................................................................... 87
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE .......................................................... 88
Français
61
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.
Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des
blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou d’autres personnes présentes. Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du symbole
d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signient ce qui suit :
Vous risquez d’être mortellement ou
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment réduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions.
gravement blessé si vous ne respectez pas immédiatement les instructions.
Vous risquez d’être mortellement ou gravement blessé si vous ne respectez pas scrupuleusement les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/ ou de blessure, des précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être prises lors de l’utilisation d’appareils électriques, notamment:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez jamais l’appareil dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas, avant de le monter,
dele démonter et de le nettoyer.
4. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Gardez les mains, cheveux,
vêtements ainsi que les spatules et autres ustensiles à l’écart de l’appareil lorsqu’il fonctionne an de réduire le risque de blessures et/ou de détériorations de l’appareil.
5. N’utilisez pas l’appareil si son cordon d’alimentation électrique ou la che
sont endommagés, s’il a présenté un défaut de fonctionnement, s’il est tombé ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Renvoyez-le au centre de service agréé le plus proche pour le faire examiner ou réparer, oueffectuer un réglage électrique ou mécanique.
6. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid
peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
7. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
62
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN
8. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du plan de travail.
9. Les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
oumanquant d’expérience et de connaissances, peuvent utiliser l’appareil sous surveillance ou seuls s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus.
10. Lorsque l’appareil fonctionne, les surfaces accessibles peuvent être
trèschaudes.
11. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou
unsystème de commande à distance distinct.
12. Ne plongez pas le mécanisme d’entraînement dans l’eau.
13. Cet appareil est destiné à un usage strictement domestique.
14. An d’éviter les risques de blessure, ne placez jamais les lames et les
disques sur la base sans avoir au préalable placé correctement le bol.
15. Veillez à xer correctement le couvercle avant de mettre l’appareil en marche.
16. Ne forcez pas le mécanisme de verrouillage du couvercle.
17. Soyez prudent lorsque vous versez des liquides chauds dans le
préparateur culinaire cuiseur tout-en-un, ils peuvent être rejetés de l’appareil suite à une vaporisation soudaine.
18. Les lames sont très coupantes: soyez prudent lorsque vous les manipulez,
Français
lorsque vous videz le bol ou lors du nettoyage.
19. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des enfants. Veillezàce
que l’appareil et son cordon d’alimentation soient toujours hors de portée des enfants.
20. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
21. Si le bol est trop rempli, de l’eau bouillante pourrait être rejetée.
22. L’appareil ne peut être utilisé qu’avec la base fournie.
23. ATTENTION: Veillez à mettre l’appareil hors tension avant de le retirer de
sabase.
24. La surface des éléments chauffants peut rester chaude après utilisation.
25. Posez le préparateur culinaire cuiseur tout-en-un sur une surface stable, les
poignées orientées de façon à éviter le renversement de tout liquide bouillant.
26. Évitez les éclaboussures sur le connecteur.
27.
Surface chaude pendant la cuisson.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
63
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN
Alimentation
Tension : 220-240 Volts A.C. Fréquence : 50/60 Hertz Puissance : 1050 Watts
Moteur : 450 Watts REMARQUE : ce produit est muni d’une
prise de terre. Afin de réduire le risque d’électrocution, la fiche ne peut être placée dans la prise de courant que d’une seule manière. Si vous ne parvenez pas à placer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez jamais la fiche.
N’utilisez pas de rallonge électrique. Si le cordon d’alimentation est trop court, faites installer une prise de courant près de l’appareil par un électricien ou un technicien qualifié.
Traitement des déchets d’équipements électriques
Recyclage de l’emballage
L’emballage est 100 % recyclable, il comporte ainsi le symbole suivant parties de l’emballage doivent être éliminées de façon responsable et dans le respect le plus strict des normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’utilisation.
Recyclage du produit
- Cet appareil porte le symbole de recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE, ou WEEE en anglais).
- Par une mise au rebut correcte de l’appareil, vous contribuerez à éviter tout préjudice à l’environnement et à la santé publique.
. Les différentes
- Le symbole présent sur l’appareil ou dans la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être déposé dans un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.
64
PIÈCES ET FONCTIONS
Pièces et fonctions
Couvercle amovible
Bol de cuisson en
acier inoxydable
de 4,5 L
Panneau de
commande
Récipient doseur amovible
Boutons de
sélection
des modes
de cuisson
automatiques
Levier de
sélection
des vitesses
Voyants
d’indication
de vitesse
Français
Levier de
dégagement
du bol
Bouton marche/
arrêt (« I/O »)
(non illustré)
65
PIÈCES ET FONCTIONS
Panneau de commande
Indicateur d’état
Indicateur de température
Indicateur de temps
Bouton de sélection de la température
Mélange rapide
Impulsion
Accessoires
Couvercle du panier-vapeur
Panier-vapeur supérieur
Panier-vapeur inférieur
Quick Stir
Pulse
˚C ˚F
Stew
P7:Step 2
H M S
Bouton de sélection du temps
Marche/Pause
Annuler
Molette
Capacité des paniers-vapeur
Panier Capacité (exemples)
Supérieur 3 à 4 poissons de petite taille
500 g de légumes coupés en
Inférieur
Interne 6 à 8 crevettes de taille moyenne
Panier-vapeur interne
66
Les quantités indiquées sont fournies à titre de recommandation uniquement.
morceaux ou émincés 3 à 4 grosses pommes de terre
ou 6 à 8 petites
PIÈCES ET FONCTIONS
IMPORTANT : pour éviter les éclaboussures ou une vibration excessive, sélectionnez
toujours les vitesses recommandées indiquées sur le mélangeur « StirAssist » et le fouet à œufs.
Mélangeur « StirAssist »
Fouet à œufs
(température max. = 100°C)*
Coffret de rangement
Lame « MultiBlade »
Lame de pétrissage
(température max. = 40°C)*
Mini-bol et lame
« Mini MultiBlade »
Français
* Ne dépassez pas cette température, sauf si cela est précisé dans une recette du livre ou de
l’application KitchenAid.
67
Le préparateur culinaire cuiseur tout-en-un
ICONS EXPLORATION
ICONS EXPLORATION
propose six modes de cuisson automatiques, chacun assorti de modes spécialisés, conçus pour réaliser toute une variété de préparations culinaires.
Le livre de recettes fourni avec l’appareil contient de nombreuses recettes conçues pour donner les meilleurs résultats avec ces différents modes.
Vous y trouverez des instructions pour sélectionner les bons accessoires, les modes de cuisson adéquats, ainsi que les réglages qui conviennent à chacun.
Pour obtenir un aperçu du fonctionnement de ces différents modes et des conseils relatifs à leur utilisation, consultez les tableaux ci-après.
Vous pouvez également utiliser ces modes avec des réglages manuels afin de créer vos propres recettes ou des préparations froides comme de la mayonnaise, du guacamole, des tapenades, de la sauce tartare ou de la rouille.
Modes de cuisson automatiques
Pour les modes de cuisson à plusieurs étapes, le symbole
g indiqué dans les colonnes
Température, Temps et Vitesse sépare les valeurs à utiliser à chacune des étapes.
Recettes (pour plus
Mode de cuisson
Température (°C)
Temps
(minutes) Vitesse
d’informations, consultez
le livre de recettes fourni)
Bouillir (Lame « MultiBlade »/Mélangeur « StirAssist »)
Bouillir P1 120 20 2 Soupe carottes et gingembre,
Bouillir P2
Bouillir P3
g110 5g30 INTg2
130
g100g100 5g8g13 2g2g2
130
cappuccino de courgettes,
contures/gelées,coulis
de fruits Soupe aux artichauts, bouillon
clair aux gyoza, soupe de tomates, soupe de petits pois, bisque, soupe à l’oignon
Minestrone
Frire (Lame « MultiBlade »/Mélangeur « StirAssist »)
Frire P1 140 10 INT Asperges sautées, gyros
Nouilles orientales aux scampis, riz frit au tofu, chop suey
68
Frire P2
Frire P3
g130 10g3 2g2
130
g120 2g1,3 1g2
130
Loading...
+ 21 hidden pages