Kia Sportage 2017 Owner's Manual [pt]

Kia, A EMPRESA
Desfrute do seu veículo & da experiência Kia de “Atenção Familiar”!
Obrigado por se ter tornado proprietário de um novo veículo Kia. Enquanto empresa global de fabrico de automóveis, centrada na
construção de veículos de alta qualidade com uma boa relação valor/preço, a Kia Motors está empenhada em prestar um nível de Serviço que ultrapassa todas as expectativas proporcionando aos seus clientes uma experiência aliciante.
Nos nossos concessionários Kia irá conhecer de perto a nossa promessa de “Atenção Familiar” que cria sentimentos de calor humano, hospitalidade e confiança - sentimentos de quem é atendido por pessoas que se preocupam.
Todas as informações contidas neste Manual de Instruções são exactas à data da publicação. No entanto, a Kia reserva-se o direito de realizar alterações em qualquer altura de forma a poder levar a cabo a nossa política de melhoria constante do produto.
O presente Manual aplica-se a todos os modelos Kia e inclui descrições e explicações relativas tanto a equipamentos opcionais como de série. Portanto, poderá encontrar passagens neste Manual que não se aplicam especificamente ao seu veículo Kia.
i
Obrigado por ter preferido um veículo Kia. Este manual irá pô-lo ao corrente de informação relativa ao funcionamento, manutenção e segurança do seu novo
veículo. É complementado por um livro de Garantia e Manutenção que traz informação importante sobre todas as garantias aplicáveis ao seu veículo. Leia atentamente estas publicações e siga as suas recomendações para garantir uma condução agradável e segura do seu novo veículo.
A Kia tem para oferecer uma grande variedade de opcionais, componentes e equipamentos para os seus vários modelos.
Assim, o equipamento descrito neste manual, bem como as suas várias ilustrações, poderão não se aplicar ao seu veículo em particular.
A informação e as especificações constantes deste manual estavam correctas na altura da sua impressão. A Kia reserva-se o direito de suspender ou alterar especificações ou design a qualquer altura e sem aviso prévio, sem por isso incorrer em qualquer obrigação. Se tiver questões a colocar, contacte sempre o seu concessionário autorizado Kia.
A Kia reafirma o seu empenho total e interesse permanente no sentido de garantir o prazer de conduzir e a satisfação de possuir um veículo Kia.
© 2016 Kia Motors Slovakia s.r.o. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução por qualquer meio electrónico ou mecânico, como a fotocópia
e a gravação, ou qualquer sistema de armazenamento e recuperação de informação, bem como a tradução total ou parcial, desta publicação sem a autorização por escrito da Kia Motors Slovakia s.r.o..
PREFÁCIO
ii
1
2
3
4
5
6
7
8
I
Introdução
Um breve olhar sobre o seu veículo
Sistema de segurança do seu veículo
Sistemas e equipamentos do veículo
Sistema de áudio
Conduzir o veículo
O que fazer em caso de emergência
Manutenção
9
Especificações & Informação ao consumidor
Índice
ÍNDICE
Introdução
Como consultar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Requisitos aplicáveis ao combustível . . . . . . . . . . . 1-3
• Motor a gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Instruções de utilização do veículo . . . . . . . . . . . . . 1-7
Rodagem do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1
Introdução
21
Queremos que tenha o maior prazer de condução possível ao volante do seu veículo. O seu Manual do Proprietário pode ajudá-lo de várias maneiras. Recomendamos vivamente a leitura integral do manual. Para minimizar as possibilidades de morte ou lesões, terá de ler as secções AVISO e ATENÇÃO que forem aparecendo no manual.
Para explicar como utilizar da melhor maneira o seu veículo, o texto do manual é complementado por ilustrações. A leitura do manual permitir-lhe-á ficar a par de sistemas e equipamentos, informação importante sobre segurança e conselhos de condução em vários estados do piso da estrada.
A organização deste manual é indicada no Índice Geral. Pode começar a consulta pelo índice remissivo, que apresenta uma listagem por ordem alfabética de toda a informação contida no manual.
Capítulos: Este manual tem 9 capítulos, mais um índice remissivo. Cada capítulo começa com um pequeno índice geral, que lhe indica imediatamente se o capítulo tem a informação que procura.
Encontrará diversas secções sob os títulos AVISO, ATENÇÃO e INFORMAÇÃO neste manual, destinadas a salvaguardar a sua segurança pessoal. Leia atentamente e siga TODOS os procedimentos e recomendações indicados nestas secções.
INFORMAÇÃO
A secção INFORMAÇÃO contém informação de interesse ou útil para o proprietário.
COMO CONSULTAR ESTE MANUAL
AVISO
Um AVISO dá conta de uma situação passível de resultar em lesões graves ou morte, caso o aviso seja ignorado.
ATENÇÃO
A secção ATENÇÃO indica uma situação passível de resultar em danos no seu veículo, caso a secção seja ignorada.
13
Introdução
Motor a gasolina
Sem chumbo
Para a Europa
Para otimizar o desempenho do seu veículo, recomendamos a utilização de gasolina sem chumbo com um grau de octanas RON 95 / AKI 91 ou superior. (Não use combustíveis com mistura de metanol).
Poderá utilizar gasolina sem chumbo com um índice de octanas de RON 91~94/AKI 87~90 mas isso poderá ter como consequência uma ligeira redução do desempenho do veículo.
Exceto Europa
O seu automóvel Kia novo foi concebido para usar apenas gasolina sem chumbo com um índice de octanas RON (índice de octanas teórico mínimo) de 91 / AKI (índice anti detonação) 87 ou superior. (Não use combustíveis com mistura de metanol).
O veículo foi concebido para maximizar a performance com GASOLINA SEM CHUMBO e minimizar as emissões de gases de escape e a acumulação de sujidade nas velas de ignição.
Gasolina com chumbo (se instalado)
Em certos países, o seu veículo está preparado para utilizar gasolina com chumbo. Se pretender usar gasolina com chumbo, recomendamos contactar um concessionário autorizado Kia.
O Índice de Octanas da gasolina com chumbo é igual ao da gasolina sem chumbo.
REQUISITOS APLICÁVEIS AO COMBUSTÍVEL
ATENÇÃO
NUNCA UTILIZE GASOLINA COM CHUMBO. A utilização deste tipo de combustível é nociva para o conversor catalítico e danificará o sensor de oxigénio do sistema de controlo do motor, afectando o controlo das emissões.
Nunca deite outros agentes de limpeza do sistema de combustível no depósito além do(s) especificado(s). (Recomendamos que o sistema seja verificado num concessionário autorizado Kia.)
AVISO
• Ao reabastecer, não deite combustível após o fecho automático do orifício do bocal de enchimento.
• Verifique sempre se a tampa do bocal de enchimento fica bem fechada, para evitar o derrame de combustível em caso de acidente.
Introdução
41
Motor com álcool e metanol
O gasool, uma mistura de gasolina e etanol (também conhecido por álcool etílico), e a gasolina ou gasool com metanol (também conhecido por álcool metílico) estão a ser comercializados a par ou no lugar da gasolina com ou sem chumbo.
Não utilize gasool com mais de 10% de etanol, nem gasolina ou gasool com metanol. Qualquer um destes combustíveis pode causar problemas de condução e danificar o sistema de combustível, o sistema de controlo do motor e o sistema de controlo das emissões.
Pare de utilizar gasool se tiver problemas de condutibilidade do veículo.
A garantia do fabricante poderá não cobrir danos ou problemas de condutibilidade do veículo se estes resultarem da utilização de:
1. Gasool com mais de 10% de etanol.
2. Gasolina ou gasool com metanol.
3. Gasolina ou gasool com chumbo.
Outros combustíveis
A utilização de combustíveis como os que se seguem;
- Combustível contendo silicone (Si),
- Combustível contendo MMT (manganésio, Mn),
- Combustível contendo ferroceno (Fe) e
- Combustíveis contendo outros aditivos metálicos, pode causar danos ao veículo e ao motor, entupimentos, falhas de arranque, fraca aceleração, falhas do motor, fusão do catalisador, corrosão anormal, redução do ciclo de vida útil, etc.
Além disso, a luz indicadora de avaria (MIL) pode acender-se.
INFORMAÇÃO
Os danos causados ao sistema de combustível ou os problemas de desempenho resultantes do uso destes combustíveis poderão não estar abrangidos pela garantia do fabricante do seu automóvel.
ATENÇÃO
Nunca utilize gasool com metanol. Pare de utilizar produtos de gasool prejudiciais para a condutibilidade do veículo.
15
Introdução
Utilização de MTBE
Recomenda-se a não utilização de combustível com um volume de MTBE (éter metilterbutílico) superior a 15,0% (teor de oxigénio = 2,7% do peso) no seu veículo. O combustível com um volume de MTBE superior a 15,0% (teor de oxigénio = 2,7% do peso) pode reduzir a performance do veículo e causar o bloqueio de vapores gasosos ou arranques difíceis.
Não utilize metanol
Os combustíveis que contenham metanol (álcool extraído da madeira) não devem ser usados no seu veículo. Este tipo de combustível pode reduzir o desempenho do veículo e danificar os componentes do sistema de combustível, do sistema de controlo do motor e do sistema de controlo das emissões.
Aditivos para combustível
A Kia recomenda a utilização de gasolina sem chumbo com um grau de octanas RON 95 / AKI 91 ou superior (para a Europa) ou um grau de octanas RON 91 / AKI 87 ou superior (exceto para a Europa).
Os clientes que não usam regularmente gasolina de boa qualidade enriquecida com aditivos, e verificam que o motor apresenta problemas de arranque ou suavidade de funcionamento, poderão acrescentar ao depósito uma embalagem de aditivos a cada 15.000 km (para a Europa) /5.000 km (exceto Europa). Os aditivos e respetivas instruções de utilização podem ser obtidos junto do seu concessionário Kia. Não faça misturas com outros aditivos.
Utilização em países estrangeiros
Antes de conduzir o seu veículo noutro país, certifique-se de que:
• Cumpre a legislação relativa à
matrícula e ao seguro automóvel.
• Há combustível indicado para o seu
veículo à venda nesse país.
ATENÇÃO
A Garantia Limitada do seu Novo Veículo poderá não cobrir danos no sistema de alimentação de combustível e quaisquer problemas de performance causados pela utilização de combustíveis com metanol ou MTBE (éter metilterbutílico) de volume superior a 15,0%. (teor de oxigénio = 2,7% do peso.)
Introdução
61
Motor diesel
Combustível diesel
O motor diesel funciona apenas com combustível diesel disponível no mercado que cumpra a norma EN590 ou equivalente ("EN" significa "European Norm", Norma Europeia). Não utilize combustível diesel para barcos, óleos de aquecimento ou aditivos de combustível não aprovados. Aumentará o desgaste e danificará o motor e o sistema de alimentação de combustível. A utilização de combustíveis diesel e/ou aditivos de combustível não aprovados resultará na limitação dos direitos previstos pela garantia. O veículo Kia utiliza combustível diesel acima de 51 cetanas. Se houver dois tipos de combustível diesel disponíveis, utilize combustível para o Verão ou o Inverno, de acordo com as seguintes condições térmicas:
• Acima de -5 °C ... Combustível diesel para o Verão.
• Abaixo de -5 °C ... Combustível diesel para o Inverno.
Esteja sempre atento ao nível de combustível do depósito. Se o motor parar por causa de falta de combustível, os circuitos terão de ser completamente limpos para o motor voltar a arrancar.
Biodiesel
As misturas Diesel fornecidas comercialmente, com um teor em biodiesel não superior a 7%, habitualmente conhecidas sob a designação de "B7 Diesel", podem ser utilizadas no seu veículo, desde que o Biodiesel satisfaça a especificação EN 14214 ou outras equivalentes. (EN significa "European Norm" (Norma Europeia)). A utilização de combustíveis biológicos com um teor superior a 7% e fabricados a partir de ésteres metílicos de sementes de colza (RME), ésteres metílicos de ácidos gordos (FAME), ésteres metílicos de óleos vegetais (VME), etc., ou a partir de uma mistura de diesel superior a 7% com biodiesel, provocam um maior desgaste e danos no motor e no sistema de combustão.
A reparação ou substituição de componentes desgastados ou danificados devido à utilização de combustíveis não aprovados não será coberta pela garantia do fabricante.
ATENÇÃO
Não deixe entrar gasolina ou água no depósito. Poderá ter de esvaziá­lo e de sangrar os tubos do sistema de combustível, para evitar o entupimento da bomba de injecção e danos no motor.
ATENÇÃO - Combustível
Diesel (Se estiver equipado com filtro DPF)
Recomenda-se a utilização de combustível diesel regulamentado para automóveis num veículo com motorização diesel equipado com sistema de filtro de partículas diesel (DPF).
Se utilizar diesel com alto teor de enxofre (acima de 50 ppm) e aditivos não especificados, o sistema DPF pode sofrer danos e o veículo pode emitir fumo branco.
17
Introdução
Tal como sucede com outros veículos deste tipo, a sua utilização incorrecta poderá resultar numa perda de controlo, acidente ou capotamento do veículo.
As características específicas de design (maiores altura mínima ao chão, via, etc.) do veículo conferem-lhe um centro de gravidade mais alto do que o de outros tipos de veículos. Por outras palavras, não está concebido para efectuar viragens às mesmas velocidades de veículos de tracção 4x2 convencionais. Evite viragens ou manobras bruscas. Mais uma vez, a utilização incorrecta do veículo poderá resultar na sua perda de controlo, acidente ou capotamento. Não se
esqueça de ler as instruções de condução do capítulo 6 deste manual, "Reduzir o risco de capotamento".
Não é necessário qualquer período de rodagem especial. Se tomar algumas simples precauções nos primeiros 1000 km, pode melhorar os níveis de performance, economia e vida útil do seu veículo.
• Não force o motor.
• Durante a condução, mantenha o regime do motor (rpm, ou rotações por minutos) nas 3000 rpm.
• Não mantenha a mesma velocidade, seja ela rápida ou lenta, durante muito tempo.É necessário variar o regime do motor para fazer uma rodagem apropriada.
• Evite travagens bruscas, excepto em casos de emergência, para permitir um bom assentamento dos travões.
• Não reboque atrelados durante os primeiros 2000 km de condução.
ATENÇÃO
• Nunca utilize um combustível, quer seja diesel, biodiesel B7, ou outro que não cumpra as mais recentes especificações da indústria petrolífera.
• Nunca utilize aditivos ou tratamentos de combustível não recomendados ou aprovados pelo fabricante do veículo.
RODAGEM DO VEÍCULOINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DO VEÍCULO
Um breve olhar sobre o seu veículo
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Vista interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Vista do painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
Um breve olhar sobre o seu veículo
22
VISTA EXTERIOR
1. Capô......................................................4-40
2. Faróis (características do seu veículo)..4-119
Faróis (manutenção) .............................8-89
3. Faróis de nevoeiro
(características do seu veículo)............4-123
Faróis de nevoeiro (manutenção)..........8-89
4. Jantes e pneus...............................8-56, 9-7
5. Espelho retrovisor lateral ......................4-56
6. Teto de abrir panorâmico ......................4-46
7. Escovas do limpa para-brisas
(características do seu veículo) ..........4-126
Escovas do limpa para-brisas
(manutenção) ........................................8-49
8. Vidros ....................................................4-35
9. Sistema de auxílio
ao estacionamento..............................4-112
OQL015001
Vista dianteira
O aspeto real pode diferir da imagem.
23
Um breve olhar sobre o seu veículo
1. Bloqueio das portas ..............................4-17
2. Tampa do depósito de combustível.......4-42
3. Farolim combinado
(Manutenção) ........................................8-90
4. Luz de travagem em posição elevada
(Manutenção) ........................................8-90
5. Porta da bagageira................................4-22
6. Antena.....................................................5-2
7. Câmara de visão à retaguarda ...........4-117
8. Sistema de auxílio ao
estacionamento (retaguarda) ..............4-108
OQL015002L
Vista traseira
O aspeto real pode diferir da imagem.
Um breve olhar sobre o seu veículo
42
VISTA INTERIOR
1. Manípulo interior da porta.....................4-18
2. Interruptor do vidro elétrico...................4-35
3. Interruptor do bloqueio central
das portas .............................................4-19
4. Botão de bloqueio dos vidros elétricos ...4-38
5. Controlo do espelho retrovisor lateral ...4-57
6. Rebatimento do espelho
retrovisor lateral.....................................4-58
7. Botão de abertura do depósito ...........4-125
8. Controlo da iluminação do painel
de instrumentos.....................................4-62
9. Botão On/Off do sistema BSD..............6-77
10. Botão Off ESC.....................................6-58
11. Botão de abertura/fecho
da porta da mala elétrica ....................4-24
12. Volante.................................................4-52
13. Alavanca de comando da inclinação
da coluna de direção telescópica........4-53
14. Painel interior dos fusíveis ..................8-70
15. Pedal do travão ...................................6-40
16. Pedal do travão de estacionamento....6-42
17. Alavanca de abertura do capô ............4-40
18. Banco....................................................3-2
OQL015005
O aspeto real pode diferir da imagem.
25
Um breve olhar sobre o seu veículo
VISTA DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
OQL015004L
O aspeto real pode diferir da imagem.
1. Comandos de áudio no volante.........................5-3
2. Airbag dianteiro do condutor ...........................3-57
3. Buzina..............................................................4-54
4. Combinado de instrumentos............................4-60
5. Alavanca de comando do limpa para-brisas....4-126
6. Interruptor da ignição.........................................6-7
Botão start/stop do motor ................................6-12
7. Controlo da velocidade de cruzeiro .................6-68
Controlo do limite de velocidade......................6-74
8. Áudio..................................................................5-7
9. Luzes de emergência ........................................7-2
10. Sistema de climatização manual.................4-141
Sistema de climatização automático .............4-147
11. Alavanca das mudanças M/T ........................6-19
Alavanca das mudanças A/T.........................6-23
12. Aquecimento do banco................................4-167
Banco com ventilação..................................4-168
13. Botão do aquecimento do volante .................4-53
14. Carregador sem fios para smart phone.......4-170
15. Botão do modo Drive.....................................6-74
16. Botão de bloqueio AWD ................................6-31
17. Botão DBC.....................................................6-65
18. Interruptor do travão eletrónico
de estacionamento ........................................6-44
19. Botão Auto Hold On/Off.................................6-51
20. Botão On/Off do sistema de auxílio
ao estacionamento ......................................4-112
21. Arrumação na consola central.....................4-161
22. Carregador USB ..........................................4-170
23. Tomada de eléctrica.....................................4-169
24. Porta-luvas...................................................4-161
25. Airbag dianteiro do passageiro......................3-57
Um breve olhar sobre o seu veículo
62
COMPARTIMENTO DO MOTOR
1. Depósito do líquido de refrigeração
do motor............................................8-36
2. Tampa do depósito do óleo
do motor............................................8-35
3. Depósito do fluido
dos travões/embraiagem ..................8-40
4. Filtro de ar.........................................8-44
5. Caixa de fusíveis ..............................8-72
6. Terminal negativo da bateria.............8-52
7. Terminal positivo da bateria..............8-52
8. Vareta do óleo do motor ...................8-34
9. Depósito do fluido de lavagem
do para-brisas...................................8-41
OQLE075094/OQLE075095
Motor a gasolina (Theta II 2,4L - GDI)
O verdaderio tampa do motor do veÍculo podediferir do mostrado na figura.
Motor a gasolina (Nu 2,0L - MPI)
27
Um breve olhar sobre o seu veículo
OQL075076
Motor diesel (R 2,0L)
O verdaderio tampa do motor do veÍculo podediferir do mostrado na figura.
1. Depósito do líquido de refrigeração
do motor............................................8-36
2. Tampa do depósito do óleo
do motor............................................8-35
3. Depósito do fluido
dos travões/embraiagem ..................8-40
4. Filtro de ar.........................................8-44
5. Caixa de fusíveis ..............................8-72
6. Terminal negativo da bateria.............8-52
7. Terminal positivo da bateria..............8-52
8. Vareta do óleo do motor ...................8-34
9. Depósito do fluido de lavagem
do para-brisas...................................8-41
10. Filtro de combustível.......................8-43
Sistema de segurança do seu veículo
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Regulação do banco do passageiro da frente
- manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Regulação do banco do passageiro da frente
- eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Encosto de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Bolsa nas costas do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Banco traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Encosto de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Sistema de retenção com cintos de segurança . . . . . 3-18
Cinto de segurança com pretensor . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Precauções a ter com os cintos de segurança . . . . . . 3-31
Cuidados a ter com os cintos de segurança . . . . . . . 3-33
Sistema de retenção de crianças (CRS) . . . . . . . . 3-35
A nossa recomendação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Escolha de um sistema de retenção para
crianças (CRS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Instalação de um sistema de retenção para
crianças (CRS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Pontos de fixação ISOFIX e tirantes superiores
(sistema de fixação ISOFIX) para crianças . . . . . . 3-39
Fixação da cadeira para criança adequada
para retenção utilizando o cinto de segurança. . . . 3-47
Sistema de retenção suplementar (SRS)
de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
Como funciona o sistema dos airbags . . . . . . . . . . . . 3-50
Luz de aviso de airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
Componentes e funções do sistema SRS . . . . . . . . . . 3-54
Airbag frontal do condutor e do passageiro . . . . . . . 3-57
Airbag lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
Airbag de cortina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
Condições de enchimento e não-enchimento
do airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
Cuidados a ter com o sistema SRS . . . . . . . . . . . . . . 3-69
Precauções de segurança suplementares. . . . . . . . . . 3-70
Etiqueta de aviso dos airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72
3
Sistema de segurança do seu veículo
23
Banco da frente
(1) Deslocação para a frente e para trás (2) Inclinação das costas do banco (3) Altura do assento do banco (4) Apoio lombar (Banco do condutor)* (5) Encosto de cabeça
Banco traseiro
(6) Alavanca rebatimento do banco (7) Encosto de cabeça (8) Apoio para os braços
*: se instalado(s)
BANCOS
OQL035001
Banco manual
Banco eléctrico
33
Sistema de segurança do seu veículo
AVISO - Banco na vertical
Para recolocar as costas do banco na vertical, agarre nelas e desloque-as devagar. Certifique-se de que não há mais ocupantes à volta do banco. Se as recolocar sem as segurar e controlar, as costas do banco podem saltar para a frente e ferir acidentalmente ocupantes.
AVISO - Objectos
desarrumados
A presença de objectos desarrumados junto aos pés do condutor pode interferir com a utilização dos pedais provocar um acidente. Não coloque nada debaixo dos bancos dianteiros.
AVISO - Responsabilidade
do condutor pelo passageiro
Viajar num automóvel com as costas do banco do passageiro reclinadas pode originar lesões graves ou fatais em caso de acidente. Se o banco do passageiro da frente estiver reclinado durante um acidente, as ancas do ocupante poderão escorregar por baixo da parte do colo do cinto de segurança e exercer uma grande força sobre o abdómen desprotegido, podendo daí advir lesões internas graves ou fatais. Assim, o condutor tem de avisar o passageiro para manter as costas do banco na vertical com o veículo em andamento.
AVISO
Não utilize uma almofada sobre o assento do banco com o objectivo de reduzir a fricção entre o banco e o passageiro. Em caso de acidente ou travagem brusca, as ancas do ocupante poderiam deslizar por baixo do cinto de segurança, provocando lesões internas graves ou mesmo fatais devido ao funcionamento anormal do cinto de segurança.
AVISO - Banco do
condutor
• Nunca tente regular o banco com o veículo em andamento. Pode perder o controlo do veículo e ter um acidente causador de morte, lesões graves ou danos materiais.
(Continua)
Sistema de segurança do seu veículo
43
AVISO - Costas dos
bancos traseiros
• As costas dos bancos traseiros têm de ficar devidamente encaixadas. Caso contrário, passageiros e objectos podem ser projectados para a frente em caso de travagem brusca ou colisão, podendo sofrer lesões graves ou até morrer.
• A bagagem e outra carga transportada devem ser colocadas na horizontal no espaço de carga. Se os objectos forem grandes e pesados ou tiverem de ser empilhados, têm de ficar amarrados.
As pilhas de carga não devem nunca exceder a altura das costas dos bancos traseiros. O desrespeito destes avisos pode resultar em lesões graves ou morte, em caso de travagem brusca, colisão ou capotamento.
(Continua)
(Continua)
• Não deixe nenhum objecto interferir com a posição normal das costas do banco. A arrumação de objectos contra as costas do banco ou de forma a interferir com a travagem correcta das mesmas pode resultar em lesões graves ou fatais em caso de travagem brusca ou colisão.
• Conduza sempre com as costas do banco na vertical e a parte do cinto de segurança que assenta no colo confortavelmente ajustada às ancas. Esta é a posição que melhor protege o condutor em caso de acidente.
• Para evitar lesões desnecessárias, e mesmo graves, causadas pelos airbags, sente-se sempre o mais atrás possível em relação ao volante, mantendo uma posição confortável para controlar o veículo. Recomenda-se que tenha o tórax a uma distância mínima de 25 cm do volante.
(Continua)
• Nenhum passageiro deve viajar no espaço de carga, nem sentar­se ou deitar-se nas costas do banco rebatidas com o veículo em andamento.
Os passageiros têm de viajar todos nos bancos e com os cintos de segurança devidamente colocados.
• Ao recolocar as costas do banco na vertical, certifique-se de que estas estão devidamente encaixadas empurrando-as para a frente e para trás.
• Para evitar eventuais queimaduras, não retire o tapete do espaço de carga.
O controlo das emissões feito sob o piso da bagageira gera altas temperaturas dos gases de escape.
35
Sistema de segurança do seu veículo
Regulação do banco do passageiro da frente - manual
Deslocação para a frente e para trás
Para deslocar o banco para a frente ou para trás:
1. Puxe a alavanca de regulação por deslizamento do banco e mantenha-a assim.
2. Faça deslizar o banco para a posição pretendida.
3. Solte a alavanca e certifique-se de que o banco está devidamente encaixado.
OQL035002
AVISO
Depois de regular o banco, verifique sempre se ele encaixou devidamente tentando movê-lo para a frente ou para trás sem utilizar a alavanca de bloqueio/ libertação. Um movimento brusco ou inesperado do banco do condutor pode causar a perda de controlo do veículo e resultar num acidente.
AVISO
• Não regule o banco com o cinto de segurança colocado. Ao empurrar o assento do banco para a frente poderia exercer uma pressão excessiva sobre o abdómen.
• Quando proceder ao ajuste do banco, tenha o máximo cuidado para evitar entalar as mãos ou algum objecto no mecanismo.
• Não coloque o seu isqueiro no piso do carro ou sobre o banco. O processo de regulação do banco poderia provocar a libertação do gás do isqueiro e causar um incêndio.
• Se os lugares traseiros tiverem ocupantes, deve ter cuidado ao ajustar a posição do banco dianteiro.
• Tenha o máximo cuidado quando tentar retirar objetos de pequena dimensão presos por baixo dos bancos ou entre o banco e a consola central. Caso contrário, pode cortar ou magoar as mãos nas arestas afiadas do mecanismo do banco.
Sistema de segurança do seu veículo
63
Regule o banco antes de conduzir e certifique-se de que este ficou devidamente encaixado experimentando deslocá-lo para a frente e para trás sem utilizar a alavanca. Se o banco se mexer, é porque não ficou bem encaixado.
Inclinação das costas do banco
Para reclinar as costas do banco:
1. Incline-as ligeiramente para a frente e levante a alavanca de reclinação das costas do banco.
2. Com cuidado encoste-se para trás e ajuste o encosto na posição pretendida.
3. Solte o comando e verifique se o encosto ficou bem preso.
Inclinação do encosto do banco
Viajar com o encosto do banco inclinado quando o veículo está em andamento pode ser perigoso. Mesmo com cinto de segurança colocado, o grau de proteção do sistema de retenção (cintos de segurança e/ou airbags) é fortemente reduzido se o encosto do banco estiver inclinado.
OQL035003
37
Sistema de segurança do seu veículo
Os cintos de segurança devem estar aconchegados junto às ancas e ao tronco para funcionarem corretamente. Se o encosto do banco estiver inclinado, o cinto de ombro não pode fazer o seu papel porque não fica ajustado ao tórax. Em vez disso, fica à sua frente. Em caso de acidente, poderia ser projetado contra o cinto de segurança e lesionar o pescoço ou sofrer outros ferimentos.
Quanto maior a inclinação do encosto do banco, tanto maior é a possibilidade das ancas do passageiro deslizarem por baixo da correia de colo ou do pescoço atingir a correia de ombro.
Altura do assento (se instalado)
Para modificar a altura do assento do banco, carregue na alavanca situada na parte lateral do assento para cima e para baixo.
• Para descer o assento do banco, carregue na alavanca para baixo várias vezes.
• Para subi-lo, levante a alavanca várias vezes.
AVISO
NUNCA viaje com o encosto do banco inclinado quando o veículo está em movimento.
Se viajar com o encosto do banco inclinado aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais em caso de colisão ou travagem brusca.
Os condutores e os passageiros devem SEMPRE sentar-se nos bancos bem para trás e com os encostos respetivos direitos.
OQL035004
Sistema de segurança do seu veículo
83
Apoio lombar (se instalado)
Para ajustar o apoio lombar pressione o respectivo interruptor localizado na parte lateral do banco do condutor.
1. Pressione a parte anterior ou a parte posterior do interruptor para aumentar ou diminuir o apoio lombar, respectivamente.
2. Quando tiver obtido a posição desejada solte o interruptor.
Regulação do banco do passageiro da frente - eléctrica (se instalado)
O banco do passageiro da frente pode ser regulado com o botão rotativo de comando situado na parte lateral do assento do banco. Antes de conduzir, regule o banco para a posição correcta para comandar facilmente o volante, os pedais e os botões do painel de instrumentos.
OQL035067
AVISO
Os bancos eléctricos podem ser regulados com a ignição na posição OFF.
Assim, nunca deixe crianças sem vigilância dentro do automóvel.
ATENÇÃO
• Os bancos eléctricos são accionados por um motor eléctrico. Pare de comandá-los depois de terminar a regulação. O funcionamento excessivo pode danificar o equipamento eléctrico.
• O funcionamento dos bancos eléctricos consome uma grande quantidade de energia eléctrica. Para evitar a descarga desnecessária do sistema, limite a regulação dos bancos eléctricos ao tempo necessário se o motor estiver desligado.
• Não utilize dois ou mais comandos dos bancos eléctricos ao mesmo tempo. Pode provocar uma avaria no motor ou nos componentes eléctricos de um banco.
39
Sistema de segurança do seu veículo
Deslocação para a frente e para trás
Para deslocar o banco para a posição pretendida, empurre o comando para a frente ou para trás. Logo que o banco atingir a posição pretendida, liberte o comando.
Inclinação das costas do banco
Para deslocar as costas do banco para a posição pretendida, empurre o comando para a frente ou para trás. Logo que o banco atingir a posição pretendida, liberte o comando.
Altura do assento (se instalado)
Carregue na parte da frente do comando para fazer subir ou descer a parte da frente do assento do banco. Carregue na parte de trás do comando para fazer subir ou descer a parte de trás do assento do banco. Logo que o banco atingir a posição pretendida, liberte o comando.
OQL035006 OQL035007
OQL035008
Sistema de segurança do seu veículo
103
Apoio lombar (Para o banco do condutor, se instalado)
Para ajustar o apoio lombar pressione o respectivo interruptor localizado na parte lateral do banco do condutor.
1. Pressione a parte anterior ou a parte posterior do interruptor para aumentar ou diminuir o apoio lombar, respectivamente.
2. Quando tiver obtido a posição desejada solte o interruptor.
Encosto de cabeça (para o banco dianteiro)
Os bancos do condutor e do passageiro da frente estão equipados com encosto de cabeça para segurança e conforto dos ocupantes.
O encosto de cabeça não só oferece conforto ao condutor e aos passageiros como ajuda também a proteger a cabeça e o pescoço em caso de colisão.
OQL035009
OQL035090
AVISO
• Para uma máxima eficácia em caso de acidente, o encosto de cabeça deve ser ajustado por forma a que a sua parte média esteja à mesma altura que o centro de gravidade da cabeça do ocupante. Na maior parte das pessoas, o centro de gravidade da cabeça está à altura da parte de cima dos olhos.
Ajustar o encosto de cabeça de modo que fique o mais próximo possível da cabeça. Não é recomendável a utilização de uma almofada que afaste o corpo das costas do banco.
• Não circular com o veículo sem os encostos de cabeça colocados. Em caso de acidente, os ocupantes podem sofrer lesões graves. Quando correctamente ajustados, os encostos de cabeça podem assegurar protecção contra lesões cervicais.
• Não ajustar a posição do encosto de cabeça do banco do condutor com o veículo em andamento.
311
Sistema de segurança do seu veículo
Ajuste em altura do apoio de cabeça
Para elevar o apoio de cabeça, puxe-o para cima até à posição desejada (1). Para baixar o apoio de cabeça, empurre e mantenha a pressão sobre o botão de desbloqueio (2) e baixe o apoio de cabeça até à posição desejada (3).
Regulação para a frente e para trás
O encosto de cabeça pode ser regulado para a frente em 3 posições diferentes puxando-o para a frente.
Para ajustar o apoio de cabeça completamente para trás.
Puxe o apoio de cabeça completamente para a frente e depois solte-o.
Regule o encosto de maneira a apoiar devidamente a cabeça e o pescoço.
OQL035010
OQL035011
ATENÇÃO
Se inclinar o encosto do banco para a frente com o apoio de cabeça e a almofada do assento para cima, o apoio de cabeça pode ficar em contacto com a pala para o sol ou com outros componentes do veículo.
OYFH034205
Sistema de segurança do seu veículo
123
Desmontar/Reinstalar
Para desmontar o encosto de cabeça:
1. Incline o encosto do banco (2) com a alavanca ou o interruptor de inclinação (1).
2. Puxe o apoio de cabeça completamente para cima.
3. Pressione o botão de desbloqueio (3) enquanto puxa para cima o apoio de cabeça (4).
OQL035012
OQL035013
Tipo B
Tipo A
AVISO
NUNCA permitir que alguém fique sentado no banco sem o encosto de cabeça instalado.
OQL035014
OQL035015
Tipo B
Tipo A
313
Sistema de segurança do seu veículo
Para montar o encosto de cabeça novamente:
1. Insira as hastes do apoio de cabeça (2) nos orifícios enquanto pressiona o botão ou interruptor de desbloqueio (1).
2. Incline o encosto do banco (4) com a alavanca ou o interruptor de inclinação (3).
3. Ajuste o apoio de cabeça à altura adequada.
Bolsa nas costas do banco
Este tipo de bolsa surge nas costas do banco do passageiro da frente e do banco do condutor.
Banco traseiro
Regulação dos bancos traseiros
As costas dos bancos traseiros podem rebater-se para facilitar o transporte de objectos compridos ou aumentar a capacidade de carga do veículo.
OQL035016
AVISO
Certificar-se sempre que os encostos de cabeça fiquem fixos na posição depois de reinstalar e ajustar adequadamente.
AVISO - Bolsas nas costas
dos bancos
Não coloque objectos pesados ou pontiagudos nas bolsas. Em caso de acidente, esses objectos podem sair das bolsas e ferir os ocupantes do veículo.
Loading...
+ 890 hidden pages