Kia Sportage 2015 Owner's Manual [fr]

LA SOCIÉTÉ Kia
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia.
En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevée et la valeur pour son argent, Kia Motors est vouée à vous fournir une expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos attentes.
Tous les renseignements fournis dans le manuel du propriétaire étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintenir sa politique d'amélioration continue de ses produits.
Le manuel s'applique à tous les modèles Kia et comprend des descriptions et des explications sur l'équipement tant de série qu'optionnel. Aussi, vous pourrez trouver dans ce manuel des sections qui ne s'appliquent pas à votre véhicule Kia particulier.
Conduisez prudemment et profitez bien de votre véhicule Kia!
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia. Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que
personne ne connaît mieux votre véhicule que votre concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre véhicule particulier.
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule Kia, une expérience plaisante.
© 2014 Kia Canada Inc. Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en Corée
AVANT-PROPOS
T
i
1
2
3
4
5
6
7
8
I
Introduction
Aperçu du véhicule
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Caractéristiques du véhicule
Conduite du véhicule
Que faire en cas d’urgence
Entretien Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur Index
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Essence avec éthanol ou méthanol. . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Utilisation du MTBE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• N’utilisez pas de méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Directives de conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . 1-7
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1
Introduction
21
A010000AHM
Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur peut vous aider de bien des façons. Nous vous recommandons fortement de le lire en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vous devez lire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter le texte afin de mieux expliquer comment profiter du véhicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du véhicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières.
Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. Utilisez l'index si vous recherchez un sujet particulier; il s'agit d'une liste alphabétique de toute l'information qui se trouve dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en huit sections, en plus d’un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatemement une idée de l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel, des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS, visant à assurer votre sécurité. Vous devriez lire attentivement les directives et recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS.
AVIS
L’avis offre des renseignements utiles ou intéressants.
UTILISATION DU MANUEL
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de blessure grave ou même de mort si on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage au véhicule si vous l’ignorez.
13
Introduction
A020101AHM-EU
Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un carburant sans plomb d'indice d'octane ((R+M)2) 87 (indice d'octane de recherche 91) ou plus élevé.
Votre nouveau véhicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échappement et l'encrassement des bougies.
N’ajoutez jamais d’agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés. (consultez un concessionnaire Kia agréé pour plus de détails.)
• Serrer le bouchon jusqu'à ce qu'il clique une fois. sinon le témoin d'anomalie s'allumera.
A020103AUN-EU
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et d'éthanol (alcool de grain) et l'essence ou le gasohol contenant du méthanol (alcool de bois) sont souvent vendus de pair avec l'essence sans plomb ou en remplacement.
En vertu des règlements de l'EPA, il est permis d'utiliser de l'éthanol dans votre véhicule.
Ne pas utiliser de gasohol contenant plus de 10 % d'éthanol et ne pas utiliser d'essence ou de gasohol contenant du méthanol. L'éthanol procure moins d'énergie que l'essence, alors qu'il attire l'eau. Par conséquent, il est probable qu'il réduise le rendement du carburant et ainsi diminuer l'économie d'essence.
Le méthanol peut entraîner des problèmes de conduite et endommager le circuit d'alimentation.
Cesser d'utiliser tout genre de gasohol si des problèmes de conduite surviennent.
CARBURANT
AVERTISSEMENT
-
Faire le plein
• Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenche automatiquement. Essayer de remplir davantage le réservoir peut provoquer un débordement sur la personne ou le sol, ce qui pose un risque d'incendie.
• Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d’accident.
Introduction
41
Il se peut que les dommages au véhicule ou les problèmes de conduite ne soient pas couverts par la garantie du fabricant s'ils résultent de l'utilisation de :
1.l'essence-alcool ou l'essence contient du méthanol.
2. le carburant contient du plomb.
Le " E85 " est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les véhicules à carburant polyvalent. Le " E85 " n'est pas compatible avec votre véhicule. L'utilisation du E85 pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. Kia recommande que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol.
AVIS
La garantie limitée sur le véhicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation ni les problèmes de rendement engendrés par l'utilisation du carburant E85.
A020104AUN
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %) peut réduire le rendement, causer un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles.
AVIS
La garantie limitée de véhicule neuf pourra ne pas couvrir les dommages au système d’alimentation en carburant ou les problèmes de performance provenant de l’utilisation de carburants contenant du méthanol ou du MTBE (éther méthyl­tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
15
Introduction
Carburant contenant du MMT
Certains carburants contiennent des additifs nocifs à base de manganèse comme le MMT (méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl).
Kia ne recommande pas l'utilisation de carburants contenant du MMT.
Ce genre de carburant peut réduire la performance du véhicule et nuire au système antipollution.
Le témoin d'alerte peut s'allumer au tableau de bord.
A020105AUN
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants contenant du méthanol (alcool de bois) dans votre véhicule. Ce carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager le système d’alimentation en carburant.
A020106AUN
Additifs pour carburant
Afin d'aider à garder l'air plus propre, Kia recommande l'utilisation d'essences de bonne qualité traitées avec des détergents comme un essence à détergent de PREMIÈRE CATÉGORIE qui aide à empêcher la formation de dépôts dans le moteur. Ces carburants aideront le moteur à fonctionner plus propre et amélioreront la performance du système antipollution. Si vous désirez en savoir plus sur les essences détergentes de CATÉGORIE SUPÉRIEURE, consultez le site Web (www.toptiergas.com).
Les clients qui n'utilisent pas une essence à détergent de catégorie supérieure de façon régulière et qui éprouvent des difficultés de démarrage ou dont le moteur ne tourne pas rondement, peuvent acheter des additifs détergents à ajouter au carburant. Si une essence à détergent de catégorie supérieure n'est pas disponible, on recommande d'ajouter un flacon d'additif dans le réservoir de carburant tous les 12 000 km ou 12 mous.Vous pouvez obtenir des additifs chez votre concessionnaire Kia agréé, de pair avec des renseignements sur leur utilisation.Ne mélangez pas divers types d'additifs.
A020107AUN
Utilisation en pays étranger
Si vous prévo yez utiliser v otre véhicule dans un autre pays, voyez à :
• respecter tous les règlements d’enregistrement et d’assurance;
• connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible.
Introduction
61
A090000AEN
Comme pour tout autre véhicule de ce genre, le défaut de le conduire correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage.
En raison de ses caractéristiques particulières (voie de roulement, garde au sol plus élevée), le centre de gravité est plus élevé que celui des voitures ordinaires. Par conséquent, il n'est pas conçu pour effectuer des virages aux mêmes vitesses que les véhicules conventionnelles à deux roues motrices. Il faut donc éviter les virages serrés ou les manœuvres brusques. Encore une fois, le défaut de conduire ce véhicule correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage. Assurez-vous de lire les
directives de conduite sous la rubrique "Réduire le risque d'un capotage" au chapitre 5 du présent guide.
A030000AUN
Aucune période spéciale de rodage n’est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1 000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du moteur entre 2000 et 4 000 trs/min (tours ou révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse pendant de longues périodes, qu’elle soit rapide ou lente. Faites varier le régime du moteur afin de bien roder ce dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d’urgence, afin de permettre au frein de bien se placer.
• Ne faites aucun remorquage au cours des premiers 2 000 km (1 200 milles).
RODAGE DU VÉHICULEDIRECTIVES DE CONDUITE
DU VÉHICULE
17
Introduction
Ce véhicule est doté d'un enregistreur de données d'événements (EDR). L'objectif principal de cet EDR est d'enregistrer lors de certaines collisions ou de certaines situations proches d'une collision (en cas du déploiement d'un coussin gonflable ou d'impact avec un obstacle sur la route, par exemple), des données qui aideront à comprendre la façon dont les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du véhicule et les systèmes de sécurité pendant une courte période, généralement 30 secondes ou moins. L'EDR de ce véhicule enregistre ce genre de données :
* Comment les différents
systèmes du véhicule ont fonctionné;
* Si les ceintures du conducteur et
du passager étaient bouclées ou non;
* La force d'application (ou
l'absence d'application) de la pédale de l'accélérateur et/ou de frein et,
* La vitesse de déplacement du
véhicule
Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances d'une collision ou de blessures. N.B. Les données sont enregistrées par l'EDR uniquement en cas de collision grave. Aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduites normales. De plus, aucune donnée personnelle (ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties (la police notamment) pourraient associer les données de l'EDR à des données personnelles acquises lors d'une enquête de collision.
Pour lire les données enregistrées par un EDR, il faut posséder des outils spécifiques et pouvoir accéder physiquement au véhicule ou à l'EDR. Le constructeur du véhicule, ainsi que d'autres parties en possession de l'équipement requis (la police notamment) peuvent lire les données s'ils ont accès au véhicule ou à l'EDR.
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE
Exterior overview I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Exterior overview II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Interior overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Instrument panel overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Engine compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Aperçu du véhicule
Aperçu de l'extérieur (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Aperçu de l'extérieur (arriére) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Regard à l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
Aperçu du véhicule
22
APERÇU DE L'EXTÉRIEUR (AVANT)
1. Capor ....................................................4-35
2. Phares avant..........................................4-92
3. Phares antibrouillard avant ....................4-97
4. Pneus et jantes......................................7-34
5. Rétroviseur extérieur ..............................4-54
6.Toit ouvrant panoramique ......................4-41
7. Lames d’essuie-glace............................7-30
8. Glaces....................................................4-29
OSL012003N
Visée avant
23
Aperçu du véhicule
APERÇU DE L'EXTÉRIEUR (ARRIÉRE)
9. Porte ....................................................4-21
10.Volet du réservoir de carburant ..........4-37
11. Feux arrière combinés........................4-92
12. Hayon..................................................4-27
13. Lame d'essuie-glace de lunette
arrière..................................................7-30
14. Feu d’arrêt surélevé............................8-2
15. Dégivreur de la lunette arrière............4-105
16. Antenne ..............................................4-138
OSL014004
Visée arrière
Aperçu du véhicule
42
REGARD À L’INTÉRIEUR
OSL014001N
1. Bouton de verrouillage/
déverrouillage ...................................4-22
2. Commande du rétroviseurextérieur ..4-59
3.Verrouillage central des portières.....4-23
4. Bouton de verrouillage des vitres
à commande électrique ....................4-34
5. Commutateur des vitres à commande
électrique ..........................................4-30
6. Interrupteur du système d'aide au
stationnement ...................................4-87
7. Commutateur d'illumination du tableau
de bord..............................................4-63
8. Lorsque la fonction ECO actif
est activée.........................................5-52
9. Bouton DBC......................................5-43
10. Bouton ESC OFF............................5-37
11. Commande électr ique d'inclinaison
du volant.........................................4-47
12.Volant..............................................4-46
13. Boîte de fusibles.............................7-52
14. Levier de d'ouverture du capot.......4-35
15. Siège.................................................3-2
16. Levier d'ouverture du volet du
réservoir de carburant.....................4-37
17. Bouche d’air.......................4-108, 4-119
L'intérieur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
TABLEAU DE BORD
25
Aperçu du véhicule
OSL010002N
Le tableau de bord du véhicule réel peut différer de l'illustration.
1. Commandes des feux /
feux de signalisation.........................4-93
2. Commandes de radio au volant.....4-139
3. Groupe d’instruments.......................4-62
4. Avertisseur sonore ...........................4-48
5. Coussin gonflable, conducteur.........3-62
6. Régulateur de vitesse......................5-47
7. Essuie-glace/lave-glace ...................4-98
8. Bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR......................................5-8
9. Indicateur de coussin gonflable de
passager hors circuit ........................3-55
10. Audio............................................4-138
11. Commutateur des feux de
détresse..................................4-91, 6-2
12. Climatisation.....................4-106, 4-115
13. Prise de courant...........................4-131
14. Commutateur du chauffe-siège ......3-12
15. Levier de changement de
vitesses.................................5-12, 5-16
16. Coussin gonflable du passager
avant...............................................3-62
17. Boîte à gants................................4-127
18. Pédale de l'accélérateur...................5-6
19. Pédale de frein...............................5-33
20. Pédale du frein de stationnement .. . 5-32
Aperçu du véhicule
62
B030000AUN-C1
1. Réservoir du liquide de
refroidissement.................................7-21
2. Bouchon de remplissage d'huile......7-19
3. Réservoir de liquide de frein/
embrayage........................................7-23
4. Borne positive de la batterie............7-31
5. Borne négative de la batterie...........7-31
6. Boîte à fusibles.................................7-53
7. Filtre à air.........................................7-26
8. Jauge d'huile à moteur.....................7-18
9. Bouchon de radiateur.......................7-22
10. Réservoir de lave-glace
du pare-brise.....................................7-24
OSL074101N/OSL071001N
Le compar timent-moteur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
Moteur GDI
Moteur T -GDI
COMPARTIMENT-MOTEUR
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Ajustement du siège avant - commande manuelle. . . 3-5
• Réglage du siège avant - à commandes électriques . . 3-7
• Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
• Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
• Ceinture de sécurité à prétendeur. . . . . . . . . . . . . . . 3-31
• Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-34
• Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Appareil de retenue pour enfant. . . . . . . . . . . . . . 3-38
• Utiliser un appareil de retenue pour enfant. . . . . . . 3-40
- Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode
d'auto-bouclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
- Installation d’un siège d’enfant sur le système
d’ancrage à longeron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
- Fixer un siège d'enfant aux ancrages inférieurs
pour siège d'enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Coussin gonflable - système de retenue
supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
• Le principe derrière les coussins gonflables. . . . . . . 3-48
• Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-50
• Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
• Système de classification d'occupant. . . . . . . . . . . . . 3-54
• Coussins gonflables du conducteur et du passager. . 3-60
• Coussin gonflable latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
• Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66
• Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72
• Mesures de précaution additionnelles. . . . . . . . . . . . 3-73
• Étiquette d'avertissement des coussins gonflables. . 3-73
3
23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège avant
(1) Glissement vers l’avant et
l’arrière (2) Angle du dossier (3) Hauteur du coussin de siège
(siège du conducteur) (4) Support lombaire
(siège du conducteur)* (5) Chauffe-siège (avec ventilation)* (6) Appui-tête
Siège de 2erangée
(7) Angle et pliage des ceintures de
sécurité (8) Appui-tête (9) Accoudoir (10) Chauffe-siège*
* si équipé
SIÈGE
OSL030001
Siège à commande manulle
Siège à commande électrique*
*
*
*
*
33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Coussins
Les occupants ne devraient jamais poser un coussin sur leur siège et s’assoir dessus. Les hanches de l’occupant pourraient glisser sous la ceinture de sécurité en cas d’accident ou d’arrêt soudain du véhicule.
AVERTISSEMENT
- Objets lâches
Les objets lâches au pied du conducteur peuvent nuire à l'opération des pédales et risquer de causer un accident. Ne placez rien sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT
- Redresser le siège
Pour remettre le dossier du siège en position droite, tenez le dossier et redressez-le lentement, sans qu’il n’y ait personne à proximité. Si vous ne retenez pas le dossier, il se projettera vers l’avant et pourra causer des blessures en frappant une personne.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du conducteur envers les passagers
Le conducteur doit aviser les passagers qu’ils doivent garder le dossier de leur siège en position relevé quand le véhicule est en mouvement.Si le siège est incliné pendant un accident, les hanches de l’occupant pourraient glisser sous la ceinture de sécurité et appuyer fortement sur l’abdomen vulnérable de l’occupant.
1KMN3661
43
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Siège du conducteur
• Ne jamais essayer de régler le siège si le véhicule est en mouvement. Cela pourrait causer la perte de la maîtrise du véhicule.
• Ne rien laisser qui puisse modifier la position normale du dossier. Un objet ne doit pas être placé contre le dossier ou de manière à empêcher le verrouillage adéquat du dossier.
• S'asseoir le plus loin possible du volant, tout en gardant une position de conduite confortable. Il est recommandé de garder une distance de 10 po entre la poitrine et le volant, sinon le coussin gonflable pourrait blesser le conducteur en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
- Dossiers arrière
T oujours verr ouiller le dossier du siège arrière avant de conduite. Faute de quoi, les passagers ou des objets pourraient être propulsés vers l’avant et provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
- Espace de chargement
Ne jamais laisser, sous aucun prétexte, les passagers s’installer dans l’espace de chargement pendant que le véhicule est en mouvement. L’espace de chargement est prévu uniquement au transport de bagages et de chargement.
AVERTISSEMENT
- Bagages et chargement
En empilant des bagages ou du chargement dans l’espace de chargement, ne pas dépasser la hauteur des dossiers du siège arrière. Autrement, le chargement pourrait heurter ou blesser un passager en cas d’accident. Si les objets transportés sont hauts, lourds ou qu’ils doivent être empilés, les attacher de façon sécuritaire dans l’espace de chargement.
35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ajustement du siège avant ­commande manuelle
C010101AHM
Glissement vers l’avant ou l’arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
1.Soulevez et retenez le levier de glissement du siège.
2.Faites glisser le siège à la position désirée.
3.Relâchez la barre et asssurez­vous que le siège est ancré en position.
AVERTISSEMENT
- Réglage du siège
• Ne pas régler la position du siège avec la ceinture de sécurité bouclée. Avancer le siège pourrait causer une forte pression sur l’abdomen.
• Ne pas placer la main près des mécanismes du siège pendant le réglage du siège. On pourrait s’y coincer la main.
• User d'extrême prudence en ramassant les objets glissés sous le siège ou entre le siège et la console centrale. On pourrait se couper les mains ou se blesser à cause des rebords coupants du mécanisme du siège.
AVERTISSEMENT
- Mouvement inattendu du siège
Après le réglage manuel du siège, toujours vérifier s'il est bien verrouillé en essay ant de le bouger vers l'avant et vers l'arrière. Si le siège n'est pas bien verrouillé, il pourrait se déplacer soudainement et causer la perte de la maîtrise du véhicule.
OSL030002
63
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ajustez le siège avant de conduire. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position en essayant de le faire bouger vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier. Si le siège se déplace, il n'est pas bien enclenché.
C010102AHM
Angle du dossier
Pour incliner le dossier :
1.Penchez-vous légèrement vers l'avant et soulevez le levier d'inclinaison du dossier.
2.Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position.
3.Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier s’enclenche en position (le levier DOIT retourner à sa position d’origine pour que le dossier se bloque en position.)
C010103APB
Hauteur du siège (conducteur)
Pour modifier la hauteur du siège, actionnez le levier vers le haut ou le bas.
• Pour abaisser le siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.
• Pour soulever le siège, soulevez le levier à plusieurs reprises.
OSL030003 OSL030004
37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ajustement du siège avant
- commande électrique (si équipé)
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide du bouton de commande sur le côté extérieur du coussin du siège. Ajustez le siège à la bonne position avant de prendre la route, afin de pouvoir bien contrôler le volant, les pédales et les commutateurs au tableau de bord.
• En opération, le siège à commande électrique consomme beaucoup de courant. Afin d'éviter de drainer la batterie inutilement, n'ajustez pas le siège à commande électrique plus que nécessaire, quand le moteur est éteint.
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du siège
Les commandes de réglages du siège fonctionnent à l’aide d’un moteur électrique. Une utilisation excessive peut endommager l’équipement électrique.
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du siège
Ne pas actionner deux commutateurs électriques (ou plus) en même temps lors du réglage du siège. Cela pourrait endommager le moteur électrique ou les composants électriques.
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans le véhicule. Les enfants pourraient actionner les commandes du véhicule et se blesser.
83
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Position avancée ou reculée
Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour placer le siège à la position voulue. Relâchez le bouton une fois le siège à la bonne position.
Angle du dossier
Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour amener le dossier à l'angle voulu. Relâchez le bouton une fois le dossier à la bonne position.
Hauteur du coussin (siège du conducteur)
Soulevez la partie arrière du commutateur pour élever le coussin du siège ou abaissez-la pour abaisser le coussin. Relâchez le bouton une fois le coussin à la bonne position.
OSL030006 OSL030007 OSL030008
39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Support lombaire (siège du conducteur)
Le support lombaire s'ajuste en appuyant sur le bouton.
C010104AHM
Appui-tête
Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'appui­tête, pour la sécurité et le confort des occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au confort du conducteur et du passager avant, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas de collision.
Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.
OSL030063E
OSL030009
Type A
Type B
OLM039303N
AVERTISSEMENT
- Démontage et réglage de l'appuie-tête
• Ne pas conduire le véhicule si les appuie-têtes ne sont pas en place. Ils aident à prévenir des blessures cervicales et crâniennes en cas d'accident.
• Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête si le véhicule est en mouvement. Le conducteur pourrait perdre la maîtrise du véhicule.
103
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage de la hauteur
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la position voulue (1). Pour l’abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enfoncé et abaissez l’appui-tête à la position voulue (3).
Réglage vers l'avant et l'arrière (si équipé)
L'appuie-tête peut être ajusté à plusieurs positions vers l'avant en tirant l'appuie-tête.
Pour ajuster l'appuie-tête à la position la plus reculée, tirez-le complètement vers l'avant puis relâchez-le.
Ajustez l'appui-tête de façon à ce qu'il puisse bien supporter la tête et la nuque.
OSL030011
OSL030010
MISE EN GARDE
Pousser ou tirer trop fort peut endommager l'appui-tête.
311
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Retrait/Réinstallation
Pour enlever l'appuie-tête
1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (1).
2. Soulevez l'appuie-tête au maxim um.
3.Appuyez sur le bouton de dégagement de l'appuie-tête (3) tout en tirant sur l'appuie-tête (4).
OSL030063E
OSL030009
Type A
Type B
MISE EN GARDE
Si on incline le dossier vers l'avant et que l'appuie-tête et le coussin du siège sont en position soulevée, l'appuie-tête pourrait entrer en contact avec le pare-soleil ou d'autres pièces du véhicule.
OYFH034205
AVERTISSEMENT
Ne laissez JAMAIS quelqu'un s'asseoir sur un siège sans appuie-tête.
123
Pour réinstaller l'appuie-tête
1.Introduisez les tiges (2) de l'appuie-tête dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de dégagement (1).
2. Abaissez le dossier (4) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (3).
3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur appropriée.
Appui-tête actif (si équipé)
L’appui-tête actif est conçu pour se déplacer vers l’avant et le haut lors d’un choc par l’arrière. Il aide à empêcher la tête du conducteur et du passager avant de bouger vers l'arrière, aidant à tenir au minimum les blessures à la nuque.
Si vous éprouvez un problème quelconque avec l'appuie-tête actif, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
HNF2041-1
OSL030063E
OSL030009
Type A
Type B
AVERTISSEMENT
- Installation des appuie­tête
Pour réduire le risque de blessures crâniennes ou cervicales, toujours s'assurer que l'appuie-tête est verrouillé en place et toujours l'ajuster correctement après l'installation.
313
C010107AUN
Chauffe-siège (si équipé)
Type A
Le chauffe-siège sert à réchauffer le coussin des sièges avant par temps froid.appuyez sur le commutateur du chauffe-siège du conducteur ou du passager avant.
Par temps doux ou si vous ne voulez pas utiliser le chauffe-siège, gardez les commutateurs en position éteinte.
• La température du siège est modifiée comme suit chaque fois que vous appuyez sur le bouton :
• Par défaut, le réchauffeur de siège est en position d'arrêt chaque fois que le contact est établi.
AVIS
Quand le chauffe-siège est en circuit, le circuit de chauffage du siège s’allume ou s’éteint, en fonction de la température du siège.
Type B (avec ventilation, si équipé)
Le réglage de la température du siège varie en fonction de la position du commutateur.
• Si vous voulez réchauffer le coussin du siège, appuyez sur l'avant du commutateur (jaune).
• Si vous voulez refroidir le coussin du siège, appuyez sur l'arrière du commutateur (bleu).
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OSL030013
ARRÊT HAUT ( ) BAS ( )
OSL030016
143
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Le réglage de température ou le débit d'air change dans l'ordre suivant chaque fois que vous appuyez sur le commutateur :
• Par défaut, le réchauffeur de siège est en position d'arrêt chaque fois que le contact est établi.
ARRÊT HAUT ( ) BAS ( )
MISE EN GARDE
• Si vous nettoyez les sièges, n’utilisez pas de solvant organique comme un diluant, du benzène, de l’alcool ou de l’essence. Vous risqueriez d’endommager la surface du chauffe-siège ou les sièges.
• Pour prévenir la surchauffe pendant le fonctionnement du chauffage de siège, ne pas placer sur le siège des objets qui empêchent le passage de la chaleur, comme des couvertures, des coussins ou des housses de siège.
• Ne placez aucun objet lourd ou tranchant sur un siège doté d’un chauffe-siège. Vous risqueriez d’endommager les éléments du chauffe-siège.
AVERTISSEMENT
- Brûlures causées par les chauffe-sièges
Les chauffe-sièges pourraient causer des brûlures, même à basse température, s'ils sont utilisés pendant de longues périodes. Ne jamais laisser de passagers ne pouvant juger de la chaleur ou éteindre le chauffe­siège eux-mêmes, utiliser le chauffe-siège. Cela inclut :
1. Les nourrissons, les enfants, les personnes âgées, les personnes handicapées ou les patients d'hôpitaux
2. Les personnes ayant la peau sensible ou la peau qui brûle facilement
3. Les personnes fatiguées ou endormies
(suite)
Loading...
+ 506 hidden pages