
LA SOCIÉTÉ Kia
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia.
En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevée et
la valeur pour son argent, Kia Motors est vouée à vous fournir une
expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos
attentes.
Tous les renseignements fournis dans le manuel du propriétaire étaient
exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le
droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintenir sa
politique d'amélioration continue de ses produits.
Le manuel s'applique à tous les modèles Kia et comprend des
descriptions et des explications sur l'équipement tant de série
qu'optionnel. Aussi, vous pourrez trouver dans ce manuel des sections
qui ne s'appliquent pas à votre véhicule Kia particulier.
Conduisez prudemment et profitez bien de votre véhicule Kia!

i
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que
personne ne connaît mieux votre véhicule que votre
concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens
formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces
de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière
satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces
renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans
le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération,
l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est
complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au
consommateur qui offre des renseignements importants
concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et
de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et
plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de
caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc
que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les
illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre
véhicule particulier.
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce
manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se
réserve le droit de discontinuer ou de modifier les
caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans
avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions,
vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule
Kia, une expérience plaisante.
© 2014 Kia Canada Inc.
Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie,
l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage
informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce
manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada
Inc..
Imprimé en Corée
AVANT-PROPOS
T

1
2
3
4
5
6
7
8
I
Introduction
Aperçu du véhicule
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Caractéristiques du véhicule
Conduite du véhicule
Que faire en cas d’urgence
Entretien
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
Index
TABLE DES MATIÈRES

Introduction
Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Essence avec éthanol ou méthanol. . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Utilisation du MTBE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• N’utilisez pas de méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Directives de conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . 1-7
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1

Introduction
21
A010000AHM
Nous voulons vous aider à soutirer le
plus grand plaisir possible à conduire
votre véhicule. Le manuel de
l’utilisateur peut vous aider de bien
des façons. Nous vous
recommandons fortement de le lire
en entier. Afin de minimiser tout
risque de mort ou de blessure, vous
devez lire et respecter les
AVERTISSEMENTS et les MISES
EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter
le texte afin de mieux expliquer
comment profiter du véhicule. En
lisant le manuel, vous prendrez
connaissance des caractéristiques
du véhicule, des notices de sécurité
importantes et de conseils de
conduite sous diverses conditions
routières.
Le contenu du manuel est résumé
dans la table des matières. Utilisez
l'index si vous recherchez un sujet
particulier; il s'agit d'une liste
alphabétique de toute l'information
qui se trouve dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en
huit sections, en plus d’un index.
Chaque section débute par une
courte table des matières pour avoir
immédiatemement une idée de
l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel,
des AVERTISSEMENTS, MISES EN
GARDE et AVIS, visant à assurer
votre sécurité. Vous devriez lire
attentivement les directives et
recommandations des
AVERTISSEMENTS, MISES EN
GARDE et AVIS.
✽✽
AVIS
L’avis offre des renseignements
utiles ou intéressants.
UTILISATION DU MANUEL
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de
blessure grave ou même de
mort si on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage
au véhicule si vous l’ignorez.

13
Introduction
A020101AHM-EU
Votre nouveau véhicule n'utilise
qu'un carburant sans plomb d'indice
d'octane ((R+M)2) 87 (indice
d'octane de recherche 91) ou plus
élevé.
Votre nouveau véhicule est conçu
pour offrir un rendement optimal
avec un CARBURANT SANS
PLOMB qui minimise les émissions à
l'échappement et l'encrassement
des bougies.
A020103AUN-EU
Essence avec éthanol ou
méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et
d'éthanol (alcool de grain) et l'essence
ou le gasohol contenant du méthanol
(alcool de bois) sont souvent vendus
de pair avec l'essence sans plomb ou
en remplacement.
En vertu des règlements de l'EPA, il
est permis d'utiliser de l'éthanol dans
votre véhicule.
Ne pas utiliser de gasohol contenant
plus de 10 % d'éthanol et ne pas
utiliser d'essence ou de gasohol
contenant du méthanol. L'éthanol
procure moins d'énergie que
l'essence, alors qu'il attire l'eau. Par
conséquent, il est probable qu'il
réduise le rendement du carburant et
ainsi diminuer l'économie d'essence.
Le méthanol peut entraîner des
problèmes de conduite et
endommager le circuit d'alimentation.
Cesser d'utiliser tout genre de gasohol
si des problèmes de conduite
surviennent.
CARBURANT
AVERTISSEMENT
• Ne forcez pas un trop plein
une fois que le bec de la
pompe se déclenche
automatiquement.
• Serrer le bouchon jusqu'à ce
qu'il clique une fois. sinon le
témoin d'anomalie
s'allumera.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher
un déversement de carburant
en cas d’accident.
MISE EN GARDE
N’ajoutez jamais d’agents
nettoyants de système de
carburant autres que ceux
spécifiés. (consultez un
concessionnaire Kia agréé pour
plus de détails.)

Introduction
41
Il se peut que les dommages au
véhicule ou les problèmes de
conduite ne soient pas couverts par
la garantie du fabricant s'ils résultent
de l'utilisation de :
1.l'essence-alcool ou l'essence
contient du méthanol.
2. le carburant contient du plomb.
Le " E85 " est un carburant alternatif
composé à 85 pour cent d'éthanol et
15 pour cent d'essence. Il est
fabriqué exclusivement pour les
véhicules à carburant polyvalent. Le
" E85 " n'est pas compatible avec
votre véhicule. L'utilisation du E85
pourra nuire au rendement du
moteur et endommager le moteur et
le système d'alimentation en
carburant. Kia recommande que les
clients évitent d'utiliser un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol.
MISE EN GARDE
La garantie limitée sur le
véhicule neuf ne couvre pas les
dommages au système
d'alimentation ni les problèmes
de rendement engendrés par
l'utilisation du carburant E85.
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais d’essencealcool avec méthanol. Cessez
d’utiliser toute essence-alcool
qui cause des problèmes de
motricité.

15
Introduction
A020104AUN
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les
carburants contenant du MTBE
(éther méthyl-tertiobutylique) à plus
de 15 % par vol. (teneur en oxygène
de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à
plus de 15 % par vol. (teneur en
oxygène de 2,7 %) peut réduire le
rendement, causer un blocage par la
vapeur ou rendre les démarrages
difficiles.
Carburant contenant du MMT
Certains carburants contiennent des
additifs nocifs à base de manganèse
comme le MMT
(méthylcyclopentadiényl manganèse
tricarbonyl).
Kia ne recommande pas l'utilisation
de carburants contenant du MMT.
Ce genre de carburant peut réduire
la performance du véhicule et nuire
au système antipollution.
Le témoin d'alerte peut s'allumer au
tableau de bord.
A020105AUN
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants
contenant du méthanol (alcool de
bois) dans votre véhicule. Ce
carburant peut réduire la
performance du véhicule et
endommager le système
d’alimentation en carburant.
A020106AUN
Additifs pour carburant
Afin d'aider à garder l'air plus propre,
Kia recommande l'utilisation
d'essences de bonne qualité traitées
avec des détergents comme un
essence à détergent de PREMIÈRE
CATÉGORIE qui aide à empêcher la
formation de dépôts dans le moteur.
Ces carburants aideront le moteur à
fonctionner plus propre et
amélioreront la performance du
système antipollution. Si vous
désirez en savoir plus sur les
essences détergentes de
CATÉGORIE SUPÉRIEURE,
consultez le site Web
(www.toptiergas.com).
MISE EN GARDE
La garantie limitée de véhicule
neuf pourra ne pas couvrir les
dommages au système
d’alimentation en carburant ou
les problèmes de performance
provenant de l’utilisation de
carburants contenant du
méthanol ou du MTBE (éther
méthyl-tertiobutylique) à plus
de 15 % par vol. (teneur en
oxygène de 2,7 %).

Introduction
61
Les clients qui n'utilisent pas une
essence à détergent de catégorie
supérieure de façon régulière et qui
éprouvent des difficultés de
démarrage ou dont le moteur ne
tourne pas rondement, peuvent
acheter des additifs détergents à
ajouter au carburant.Si une essence
à détergent de catégorie supérieure
n'est pas disponible, on
recommande d'ajouter un flacon
d'additif dans le réservoir de
carburant tous les 12 000 km ou 12
mous. Vous pouvez obtenir des
additifs chez votre concessionnaire
Kia agréé, de pair avec des
renseignements sur leur utilisation.
Ne mélangez pas divers types
d'additifs.
A020107AUN
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre
véhicule dans un autre pays, v oyez à
:
• respecter tous les règlements
d’enregistrement et d’assurance;
• connaître le type de carburant
acceptable qui sera disponible.

17
Introduction
A090000AEN
Comme pour tout autre véhicule de
ce genre, le défaut de le conduire
correctement peut entraîner une
perte de contrôle, un accident ou un
capotage.
En raison de ses caractéristiques
particulières (voie de roulement,
garde au sol plus élevée), le centre
de gravité est plus élevé que celui
des voitures ordinaires. Par
conséquent, il n'est pas conçu pour
effectuer des virages aux mêmes
vitesses que les véhicules
conventionnelles à deux roues
motrices. Il faut donc éviter les
virages serrés ou les manœuvres
brusques. Encore une fois, le défaut
de conduire ce véhicule
correctement peut entraîner une
perte de contrôle, un accident ou un
capotage. Assurez-vous de lire les
directives de conduite sous la
rubrique "Réduire le risque d'un
capotage" au chapitre 5 du
présent guide.
A030000AUN
Aucune période spéciale de rodage
n’est requise. En suivant quelques
simples précautions au cours des
premiers 1 000 km (600 milles),
vous pourrez améliorer la
performance, la consommation en
carburant et la durée utile du
véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du
moteur entre 2000 et 4 000 trs/min
(tours ou révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse
pendant de longues périodes,
qu’elle soit rapide ou lente. Faites
varier le régime du moteur afin de
bien roder ce dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en
cas d’urgence, afin de permettre
au frein de bien se placer.
• Ne faites aucun remorquage au
cours des premiers 2 000 km (1
200 milles).
RODAGE DU VÉHICULEDIRECTIVES DE CONDUITE
DU VÉHICULE

Exterior overview I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Exterior overview II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Interior overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Instrument panel overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Engine compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Aperçu du véhicule
Aperçu de l'extérieur (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Aperçu de l'extérieur (arriére) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Regard à l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2

Aperçu du véhicule
22
APERÇU DE L'EXTÉRIEUR (AVANT)
1. Capor ....................................................4-35
2. Phares avant..........................................8-2
3. Phares antibrouillard avant ....................8-2
4. Pneus et jantes......................................7-36
5. Rétroviseur extérieur ..............................4-59
6.Toit ouvrant panoramique ......................4-41
7. Lames d’essuie-glace............................7-30
8. Glaces....................................................4-29
OSL012003N
■■
Front

23
Aperçu du véhicule
APERÇU DE L'EXTÉRIEUR (ARRIÉRE)
9. Porte ....................................................4-20
10.Volet du réservoir de carburant ..........4-37
11. Feux arrière combinés........................8-2
12. Hayon..................................................4-26
13. Lame d'essuie-glace de lunette
arrière..................................................7-32
14. Feu d’arrêt surélevé............................8-2
15. Dégivreur de la lunette arrière............4-104
16. Antenne ..............................................4-138
OSL014004
■■
Rear

Aperçu du véhicule
42
REGARD À L’INTÉRIEUR
OSL014001N
1. Bouton de verrouillage/
déverrouillage ...................................4-21
2. Commande du rétroviseurextérieur ..4-60
3.Verrouillage central des portières.....4-22
4. Bouton de verrouillage des vitres
à commande électrique ....................4-33
5. Commutateur des vitres à commande
électrique ..........................................4-31
6. Interrupteur du système d'aide au
stationnement ...................................4-87
7. Commutateur d'illumination du tableau
de bord..............................................4-63
8. Lorsque la fonction ECO actif
est activée.........................................5-54
9. Bouton DBC......................................5-46
10. Bouton ESC OFF............................5-42
11. Commande électr ique d'inclinaison
du volant.........................................4-47
12.Volant..............................................4-46
13. Boîte de fusibles.............................7-52
14. Levier de d'ouverture du capot.......4-35
15. Siège.................................................3-2
16. Levier d'ouverture du volet du réservoir
de carburant....................................4-37
17. Bouche d’air.......................4-106, 4-118
❈ L'intérieur du véhicule réel peut différer de l'illustration.

TABLEAU DE BORD
25
Aperçu du véhicule
OSL010002N
❈ Le tableau de bord du véhicule réel peut différer de l'illustration.
1. Commandes des feux /
feux de signalisation.........................4-92
2. Commandes de radio au volant.....4-139
3. Groupe d’instruments.......................4-62
4. Avertisseur sonore ...........................4-48
5. Coussin gonflable, conducteur.........3-62
6. Régulateur de vitesse......................5-50
7. Essuie-glace/lave-glace ...................4-97
8. Bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR......................................5-8
9. Indicateur de coussin gonflable de
passager hors circuit ........................3-55
10. Audio............................................4-138
11. Commutateur des feux de
détresse..................................4-91, 6-2
12. Climatisation.....................4-105, 4-114
13. Prise de courant...........................4-130
14. Commutateur du chauffe-siège ......3-12
15. Levier de changement de
vitesses.................................5-13, 5-17
16. Coussin gonflable du passager
avant...............................................3-62
17. Boîte à gants................................4-126
18. Pédale de l'accélérateur...................5-6
19. Pédale de frein...............................5-33
20. Pédale du frein de stationnement .. . 5-35

Aperçu du véhicule
62
B030000AUN-C1
1. Réservoir du liquide de
refroidissement.................................7-21
2. Bouchon de remplissage d'huile......7-19
3. Réservoir de liquide de frein/
embrayage........................................7-25
4. Borne positive de la batterie............7-33
5. Borne négative de la batterie...........7-33
6. Boîte à fusibles.................................7-52
7. Filtre à air.........................................7-28
8. Jauge d'huile à moteur.....................7-19
9. Bouchon de radiateur.......................7-21
10. Réservoir de lave-glace
du pare-brise.....................................7-26
OSL074101N/OSL071001N
❈ Le compar timent-moteur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
■■
Moteur GDI
■■
Moteur T -GDI
COMPARTIMENT-MOTEUR

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Ajustement du siège avant - commande manuelle. . . 3-6
• Réglage du siège avant - à commandes électriques . . 3-7
• Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
• Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
• Ceinture de sécurité à prétendeur. . . . . . . . . . . . . . . 3-32
• Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-36
• Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Appareil de retenue pour enfant. . . . . . . . . . . . . . 3-40
• Utiliser un appareil de retenue pour enfant. . . . . . . 3-42
- Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode
d'auto-bouclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
- Installation d’un siège d’enfant sur le système
d’ancrage à longeron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
- Fixer un siège d'enfant aux ancrages inférieurs
pour siège d'enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Coussin gonflable - système de retenue
supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
• Le principe derrière les coussins gonflables. . . . . . . 3-51
• Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-53
• Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
• Système de classification d'occupant. . . . . . . . . . . . . 3-57
• Coussins gonflables du conducteur et du passager. . 3-64
• Coussin gonflable latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69
• Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71
• Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-78
• Mesures de précaution additionnelles. . . . . . . . . . . . 3-79
• Étiquette d'avertissement des coussins gonflables. . 3-81
3

23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège avant
(1) Glissement vers l’avant et
l’arrière
(2) Angle du dossier
(3) Hauteur du coussin de siège
(siège du conducteur)
(4) Support lombaire
(siège du conducteur)*
(5) Chauffe-siège (avec ventilation)*
(6) Appui-tête
Siège de 2erangée
(7) Dossier repliable
(8) Appui-tête
(9) Accoudoir
(10) Chauffe-siège*
* si équipé
SIÈGE
OSL030001
Siège à commande
manulle
Siège à commande
électrique*
*
*
*
*

33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT -
Objets lâches
Les objets lâches au pied du
conducteur peuvent nuire à
l'opération des pédales et
risquer de causer un accident.
Ne placez rien sous les sièges
avant.
AVERTISSEMENT -
Responsabilité du
conducteur pour le
passager avant
Rouler dans un véhicule, le
dossier du siège rabattu, peut
causer des blessures graves ou
mortelles lors d'un accident.
Si le dossier est rabattu lors
d'un accident, les hanches du
passager pourront glisser sous
la ceinture sous-abdominale du
siège, imposant une force
énorme contre l'abdomen
exposé. Ceci peut causer des
blessures internes graves ou
mortelles. Le conducteur doit
aviser le passager de garder le
dossier de son siège relevé
quand le véhicule est en
mouvement.
AVERTISSEMENT
-
Redresser le siège
Pour remettre le dossier du
siège en position droite, tenez
le dossier et redressez-le
lentement, sans qu’il n’y ait
personne à proximité. Si vous
ne retenez pas le dossier, il se
projettera vers l’avant et
pourra causer des blessures en
frappant une personne.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas un coussin pour
réduire la friction entre le siège
et le passager. Les hanches du
passager pourraient glisser
sous la ceinture sousabdominale lors d'un accident
ou d'un arrêt soudain. Des
blessures graves ou mortelles
pourraient s'ensuivre parce que
la ceinture de sécurité ne peut
pas fonctionner normalement.

43
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT -
Siège du conducteur
• N’ajustez jamais le siège
quand le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
perdre le contrôle et causer
une accident entraînant la
mort, des blessures graves ou
des dommages à la propriété.
• Ne laissez rien interférer avec
la position normale du
dossier. Ranger des articles
contre le dossier ou faire
interférence au blocage du
dossier peut cause des
blessures graves, voire même
la mort, lors d’un arrêt
brusque ou d’une collision.
• Conduisez toujours le dossier
relevé, ceinture sousabdominale bien serrée sur
les hanches. Il s’agit de la
meilleure position pour se
protéger en cas d’accident.
(suite)
(suite)
• Afin d’éviter toute blessure
inutile ou même grave causée
par le coussin gonflable,
assoyez-vous toujours aussi
loin que posible du volant tout
en maintenant un contrôle
confortable. On recommande
de garder la poitrine à au
moins 250 mm (10 po) du
volant.
AVERTISSEMENT -
Dossier des sièges
arrière
• Le dossier des sièges arrière
doit être bien enclenché.
Autrement, passagers et
objets pourraient être
projetés vers l'avant, causant
des blessures graves ou
mortelles, lors d'un arrêt
brusque ou d'une collision.
• Bagages et objets doivent
être placés à plat dans le
coffre. Si les objets sont gros,
lourds ou doivent être
empilés, ils doivent être
attachés. En aucun cas les
objets devraient-ils être
empilés plus haut que le
dessus des dossiers. Ne pas
respecter ces avertissements
pourrait être cause de
blessures graves ou
mortelles lors d'un arrêt
brusque, d'une collision ou
d'un carambolage.
(suite)

35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Aucune personne ne devrait
s'asseoir dans le coffre ou
s'asseoir ou s'allonger sur les
dossiers rabattus des sièges
quand le véhicule est en
mouvement.
Tous les passagers doivent
être correctement assis et
correctement attachés quand
le véhicule est en
mouvement.
• Quand vous remettez le
dossier en position relevée,
assurez-vous qu'il est bien
enclenché en le poussant
vers l'avant et l'arrière.
• Pour éviter le risque de
brûlures, n'enlevez pas le
tapis dans le coffre. Les
dispositifs antipollution
montés sous le plancher
dégagent une température
élevée.
AVERTISSEMENT
Une fois le siège ajusté,
assurez-vous qu'il soit bien
ancré en place en tentant de le
faire glisser vers l'avant ou
l'arrière sans actionner le levier.
Un mouvement brusque ou
inattendu du siège du
conducteur peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule et
causer un accident.
AVERTISSEMENT
• Usez de très grande prudence
quand vous déplacez le siège,
afin d'éviter de vous coincer
les doigts ou un objet dans le
mécanisme du siège.
• Ne placez pas l'allumecigarette sur le plancher ou le
siège. Si vous actionnez le
siège, un gaz peut se dégager
de l'allume-cigarette et causer
un incendie.

63
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ajustement du siège avant commande manuelle
C010101AHM
Glissement vers l’avant ou
l’arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
1.Soulevez et retenez le levier de
glissement du siège.
2.Faites glisser le siège à la position
désirée.
3.Relâchez la barre et asssurezvous que le siège est ancré en
position.
Ajustez le siège avant de conduire.
Assurez-vous qu'il est bien
enclenché en position en essayant
de le faire bouger vers l'avant et
l'arrière sans utiliser le levier. Si le
siège se déplace, il n'est pas bien
enclenché.
C010102AHM
Angle du dossier
Pour incliner le dossier :
1.Penchez-vous légèrement vers
l'avant et soulevez le levier
d'inclinaison du dossier.
2.Appuyez-vous lentement contre le
dossier pour en ajuster la position.
3.Relâchez le levier et assurez-vous
que le dossier s’enclenche en
position (le levier DOIT retourner à
sa position d’origine pour que le
dossier se bloque en position.)
OSL030002 OSL030003

37
C010103APB
Hauteur du siège (conducteur)
Pour modifier la hauteur du siège,
actionnez le levier vers le haut ou le
bas.
• Pour abaisser le siège, abaissez le
levier à plusieurs reprises.
• Pour soulever le siège, soulevez le
levier à plusieurs reprises.
Ajustement du siège avant commande électrique
(si équipé)
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide
du bouton de commande sur le côté
extérieur du coussin du siège.
Ajustez le siège à la bonne position
avant de prendre la route, afin de
pouvoir bien contrôler le volant, les
pédales et les commutateurs au
tableau de bord.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OSL030004
MISE EN GARDE
• Le siège à commande
électrique est mû par moteur
électrique. Cessez de
l'actionner une fois
l'ajustement effectué.
L'utilisation excessive peut
endommager l'équipement
électrique.
• En opération, le siège à
commande électrique
consomme beaucoup de
courant. Afin d'éviter de
drainer la batterie inutilement,
n'ajustez pas le siège à
commande électrique plus
que nécessaire, quand le
moteur est éteint.
• N'utilisez pas deux boutons
de réglage électriques ou plus
en même temps. Les moteurs
ou les composantes
électriques pourraient mal
fonctionner.
AVERTISSEMENT
Le siège à commande
électrique peut s'ajuster même
si la clé de contact est sur OFF.
On ne devrait donc jamais
laisser les enfants seuls dans le
véhicule.

83
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Position avancée ou reculée
Poussez le bouton vers l'avant ou
l'arrière pour placer le siège à la
position voulue. Relâchez le bouton
une fois le siège à la bonne position.
Angle du dossier
Poussez le bouton vers l'avant ou
l'arrière pour amener le dossier à
l'angle voulu. Relâchez le bouton
une fois le dossier à la bonne
position.
Hauteur du coussin
(siège du conducteur)
Soulevez la partie arrière du
commutateur pour élever le coussin
du siège ou abaissez-la pour
abaisser le coussin. Relâchez le
bouton une fois le coussin à la bonne
position.
OSL030006 OSL030007 OSL030008

39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Support lombaire
(siège du conducteur)
Le support lombaire s'ajuste en
appuyant sur le bouton.
C010104AHM
Appui-tête
Les sièges du conducteur et du
passager avant sont munis d'appuitête, pour la sécurité et le confort des
occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il
au confort du conducteur et du
passager avant, mais il aide aussi à
protéger la tête et la nuque en cas de
collision.
OSL030063E
OSL030009
Type A
Type B
AVERTISSEMENT
• Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident,
l'appui-tête devrait être ajusté
de façon à ce que le centre de
l'appui-tête se trouve à la
hauteur du centre de gravité
de la tête de l'occupant. En
général, le centre de gravité
de la tête de la plupart des
gens est la même que la
hauteur des yeux. Ajustez
aussi l'appuie-tête aussi près
que possible de votre tête.
Pour cette raison, l'utilisation
d'un coussin qui éloigne le
corps du dossier n'est pas
recommandée.
• N’utilisez pas le véhicule sans
les appui-tête en place car les
passagers risqueraient des
blessures graves en cas
d’accident. Bien ajustés, les
appui-têtes peuvent protéger
contre les blessures à la
nuque.
• N’ajustez pas la hauteur de
l’appui-tête alors que le
véhicule est en mouvement.
OLM039303N

103
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage de la hauteur
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à
la position voulue (1). Pour
l’abaisser, tenez le bouton de
déverrouillage (2) enfoncé et
abaissez l’appui-tête à la position
voulue (3).
Réglage vers l'avant et l'arrière
(si équipé)
L'appuie-tête peut être ajusté à
plusieurs positions vers l'avant en
tirant l'appuie-tête.
Pour ajuster l'appuie-tête à la
position la plus reculée, tirez-le
complètement vers l'avant puis
relâchez-le.
Ajustez l'appui-tête de façon à ce
qu'il puisse bien supporter la tête et
la nuque.
Retrait
Pour enlever l’appui-tête, soule vez-le
aussi haut que possible puis tenez le
bouton de déverrouillage (1) enfoncé
tout en continuant de soulever
l’appui-tête (2).
Pour réinstaller l'appui-tête, placez
les tiges (3) de l'appuie-tête dans les
orifices tout en appuyant sur le
bouton de libération (1). Ajustez
ensuite la hauteur de l'appuie-tête.
OSL030011
MISE EN GARDE
Pousser ou tirer trop fort peut
endommager l'appui-tête.
OSL030010
OSL030012

311
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Retrait/Réinstallation
Pour enlever l'appuie-tête
1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du
levier ou du commutateur
d'inclinaison (1).
2.Soulevez l'appuie-tête au
maximum.
3.Appuyez sur le bouton de
dégagement de l'appuie-tête (3)
tout en tirant sur l'appuie-tête (4).
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'appui-tête
s'engage en position après
l'avoir ajusté afin qu'il protège
bien l'occupant.
OSL030063E
OSL030009
Type A
Type B
AVERTISSEMENT
Ne laissez JAMAIS quelqu'un
s'asseoir sur un siège sans
appuie-tête.

123
Pour réinstaller l'appuie-tête
1.Introduisez les tiges (2) de
l'appuie-tête dans les orifices tout
en appuyant sur le bouton de
dégagement (1).
2. Abaissez le dossier (4) à l'aide du
levier ou du commutateur
d'inclinaison (3).
3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur
appropriée.
Appui-tête actif (si équipé)
L’appui-tête actif est conçu pour se
déplacer vers l’avant et le haut lors
d’un choc par l’arrière. Il aide à
empêcher la tête du conducteur et
du passager avant de bouger vers
l'arrière, aidant à tenir au minimum
les blessures à la nuque.
Si vous éprouvez un problème
quelconque avec l'appuie-tête actif,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
HNF2041-1
OSL030063E
OSL030009
Type A
Type B
AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que
l'appuie-tête s'enclenche en
position après l'avoir réinstallé
et ajusté correctement.

313
C010107AUN
Chauffe-siège (si équipé)
Type A
Le chauffe-siège sert à réchauffer le
coussin des sièges avant par temps
froid.appuyez sur le commutateur du
chauffe-siège du conducteur ou du
passager avant.
Par temps doux ou si vous ne voulez
pas utiliser le chauffe-siège, gardez
les commutateurs en position
éteinte.
• La température du siège est
modifiée comme suit chaque fois
que vous appuyez sur le bouton :
• Par défaut, le réchauffeur de siège
est en position d'arrêt chaque fois
que le contact est établi.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Un écart peut se créer entre le
siège et le bouton de
dégagement de l'appuie-tête
quand vous vous asso y ez sur le
siège ou si vous poussez ou
tirez le siège. Faites attention
de ne pas vous pincer le doigt,
etc. dans cet écart.
OSL030013
ARRÊT → HAUT ( ) → BAS ( )
→

143
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽✽
AVIS
Quand le chauffe-siège est en circuit,
le circuit de chauffage du siège
s’allume ou s’éteint, en fonction de
la température du siège.
Type B (avec ventilation, si équipé)
Le réglage de la température du
siège varie en fonction de la position
du commutateur.
• Si vous voulez réchauffer le
coussin du siège, appuyez sur
l'avant du commutateur (jaune).
• Si vous voulez refroidir le coussin
du siège, appuyez sur l'arrière du
commutateur (bleu).
• Le réglage de température ou le
débit d'air change dans l'ordre
suivant chaque fois que vous
appuyez sur le commutateur :
• Par défaut, le réchauffeur de siège
est en position d'arrêt chaque fois
que le contact est établi.
OSL030016
ARRÊT → HAUT ( ) → BAS ( )
→