Kia Sportage 2009 Owner's Manual [pt]

KIA, A COMPANHIA
Agora que é proprietário de um Veículo Kia, decerto que lhe farão muitas perguntas sobre o veículo e a companhia, tais como "Kia!? Que é isso?", "Quem é a Kia?" ou "O que significa 'Kia'?"
Eis algumas respostas. Em primeiro lugar, a Kia é o mais antigo construtor automóvel coreano e possui um efectivo de milhares de empregados dedicados à construção de veículos automóveis de alta qualidade a preços acessíveis.
A primeira sílaba da palavra "Kia", Ki, significa "emergir para o mundo" ou "aparecer ao mundo." A segunda sílaba, a, significa "Ásia." Assim, a palavra Kia significa "emergir" ou "aparecer ao mundo a partir da Ásia."
Felicidades ao volante do seu Kia!
KM Porutugal foreword.qxp 4/25/2008 1:07 PM Page 1
i
Obrigado por ter escolhido um veículo Kia. Quando precisar de assistência, lembre-se de que é o seu
concessionário quem melhor conhece o seu veículo. O seu concessionário dispõe de técnicos formados na fábrica, ferramentas especiais recomendadas, peças sobresselentes de origem Kia e procura sempre satisfazê-lo o mais possível.
Os proprietários posteriores do veículo necessitarão também desta informação importante, pelo que esta publicação deverá acompanhar o veículo caso ele seja vendido.
Este manual fornecer-lhe-á informações operacionais, de manutenção e de segurança sobre o seu novo veículo. É complementado por um livro de Garantia e Manutenção que contém informações importantes sobre todas as garantias relativas ao seu veículo. Aconselhamo-lo a ler atentamente estas publicações e a seguir as recomendações delas constantes para garantir uma utilização aprazível e segura do seu novo veículo.
AKia tem para oferecer uma grande variedade de opcionais, componentes e sistemas para os seus vários modelos.
Deste modo, o equipamento descrito no presente manual, assim como as várias ilustrações, pode não ser aplicável ao seu veículo em particular.
Ainformação e as especificações constantes do presente manual estavam correctas no momento da impressão. A Kia reserva-se o direito de eliminar ou alterar especificações ou design em qualquer altura sem aviso prévio e sem que por isso incorra em qualquer obrigação. Se tiver dúvidas a esclarecer, contacte ou dirija-se ao seu Concessionário Kia.
Desde já, asseguramos-lhe o nosso continuado interesse em que a condução do seu veículo Kia lhe traga prazer e satisfação.
© 2008 Kia Motors Slovakia s.r.o. Todo s os d ireito s reserva dos. Não é pe rmitida a ep roduçã o
por qualquer meio electrónico ou mecânico, incluindo fotocópia ou gravação, ou por qualquer sistema de armazenamento e recuperação de informação, nem a tradução total ou parcial do presente manual sem a autorização por escrito da Kia Motors Slovakia s.r.o..
PREFÁCIO
KM Porutugal foreword.qxp 4/25/2008 1:07 PM Page 2
ii
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introdução O seu veículo de relance Conhecer o veículo Conduzir o veículo Conselhos de condução Em casos de emergência Manutenção Especificações Índice remissivo
ÍNDICE GERAL
KM Porutugal foreword.qxp 4/25/2008 1:07 PM Page 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Como utilizar este manual / 1-2 Instruções de manuseamento do veículo / 1-3 Rodagem do veículo / 1-3
Introdução
KM Porutugal 1.qxp 4/25/2008 1:08 PM Page 1
Introdução
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Queremos ajudá-lo a retirar o maior prazer Possível da condução do seu veículo. O seu Manual do roprietário pode ajudá-lo de várias maneiras. Recomendamos-lhe vivamente que leia todo o manual. Para minimizar as possibilidades de morte ou danos físicos, terá de ler o conteúdo das caixas AVISO e CUIDADO constantes do manual.
As ilustrações complementam o conteúdo escrito do manual para explicar melhor como utilizar o seu veículo. Ao ler o manual, ficará a conhecer sistemas e equipamentos, importantes informações de segurança e conselhos de condução aplicáveis a várias condições do piso da estrada.
A ordenação do manual é indicada no Índice Geral. Pode começar a leitura pelo Índice remissivo, que tem uma lista alfabética de todas as informações constantes do manual.
Capítulos: Este manual tem oito capítulos, mais um índice remissivo. Cada capítulo começa com um pequeno índice que lhe permite verificar se esse capítulo contém a informação pretendida.
Encontrará várias caixas com os títulos AVISO, CUIDADO e AT EN Ç ÃO a o l on g o d o m an ua l . Estas caixas destinam-se a aumentar a sua segurança pessoal. Leia-as atentamente e siga TODOS os procedimentos e recomendações indicados nestas caixas.
ATENÇÃO
Acaixa ATENÇÃO indica uma situação em que podem ocorrer danos no seu veículo se o conteúdo da caixa for ignorado.
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
AVISO
A caixa AVISO indica uma situação em que podem ocorrer danos físicos graves, ou mesmo a morte, caso o respectivo aviso seja ignorado.
CUIDADO
A caixa CUIDADO indica uma situação em que podem ocorrer danos físicos,porventura graves, se o conteúdo da caixa for ignorado.
KM Porutugal 1.qxp 4/25/2008 1:08 PM Page 2
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introdução
INSTRUÇÕES DE MANUSEAMENTO DO VEÍCULO
Ta l c om o c om o s o ut ro s ve íc u l os deste tipo, o manuseamento incorrecto do veículo pode resultar na perda de controlo, acidente ou capotamento.
Certas características específicas de concepção (maior distância ao solo, trilho, etc.) conferem a este veículo um centro de gravidade mais elevado que nos veículos convencionais. Não são concebidos para curvar às mesmas velocidades que os veículos convencionais de tracção a 2 rodas. Evite curvas apertadas ou manobras brucas. Uma vez mais, o manuseamento incorrecto deste veículo pode originar perda de controlo, acidente ou capotamento do veículo. Leia atentamente as orientações de condução “em estrada” e “todo-o­terreno” apresentadas neste manual.
RODAGEM DO VEÍCULO
Não é necessário nenhum período especial de rodagem. Se seguir algumas pequenas precauções nos primeiros 1000 km, poderá melhorar a performance, a economia e o tempo de vida útil do seu veículo.
•Não force o motor.
•Não mantenha uma só velocidade rápida ou lenta, por longos períodos de tempo. Varie a velocidade do motor para fazer uma rodagem correcta do motor.
•Evite travagens bruscas, excepto em casos de emergência, para deixar os travões assentarem devidamente.
•Evite arranques com o pedal do acelerador a fundo.
KM Porutugal 1.qxp 4/25/2008 1:08 PM Page 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vista interior / 2-2 Vista do tablier / 2-3
O seu veículo de relance
KM Porutugal 2.qxp 4/25/2008 1:09 PM Page 1
O seu veículo de relance
22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VISTA INTERIOR
1. Botão de trancagem/destrancagem da porta
2. Botões de comando dos vidros
3. Botão de comando do espelho retrovisor exterior (quando instalado)
4. Patilha de abertura do capô
5. Iluminação do painel de instrumentos (quando instalada) / Dispositivo de nivelamento dos faróis (quando instalada)
6. Programa electrónico de estabilidade (quando instalada)
7. Botão de bloqueio 4WD (quando instalada)
8. Regulador da inclinação do volante
9. Pedal dos travões
10. Pedal do acelerador
11. Bancos
12. Travão de estacionamento
13. Botão de abertura do bocal de
enchimento de combustível
OKM029001/1KMA2019A
KM Porutugal 2.qxp 4/25/2008 1:09 PM Page 2
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O seu veículo de relance
VISTA DO TABLIER
1. Airbag do condutor (quando instalado)
2. Comando de iluminação / Indicadores de mudança de direcção
3. Painel de instrumentos
4. Comando do limpa-pára-brisas
5. Interruptor da ignição
6. Comandos do controlo automático da velocidade de cruzeiro (quando instalado)
7. Volante
8. Botão das luzes de perigo
9. Relógio digital
10. Luzes de nevoeiro traseiras
(quando instaladas)
11. Airbag do passageiro
(quando instalado)
12. Comandos de ventilação
13. Porta-luvas
14. Alavanca das mudanças
15. Cinzeiros
16. Isqueiro
17. Sistema de climatização
(quando instalado)
18. Auto-rádio
OKM029003
KM Porutugal 2.qxp 4/25/2008 1:09 PM Page 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Chaves / 3-2 Chave com comando à distância / 3-4 Sistema de alarme antifurto / 3-6 Sistema imobilizador / 3-8 Fechaduras das portas / 3-10
Vidros / 3-17 Bancos / 3-20 Cintos de segurança / 3-31 Airbags - sistema de retenção suplementar / 3-54 Capô / 3-80 Portinhola do bocal de enchimento de combustível / 3-82 Espelhos / 3-85 Luzes interiores / 3-89 Compartimentos de arrumação / 3-91 Equipamentos interiores / 3-94 Tecto de abrir / 3-100 Rede de bagagem / 3-104 Cobertura da bagageira / 3-105 Compartimento localizado por baixo
da bagageira / 3-107 Barras de tejadilho / 3-108 Sistema áudio / 3-109
Conhecer o veículo
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:48 PM Page 1
Conhecer o veículo
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O número do código da chave está estampado na chapa junta ao portachaves. Se perder as chaves, este número facilita a duplicação da chave num Concessionário Autorizado Kia. Retire a chapa e guarde-a num local seguro. Além disso, anote o número do código e guarde-o num local seguro e acessível, mas não dentro do veículo.
Funções das chaves
Chave principal
Usado para a ignição, trancar e destrancar as portas e o porta­luvas.
Tr an sm is so r (quando instalado)
Utilizado para trancar e destrancar as portas.
CHAVES
1KMB2001
1KMB2002
8KMA2001
Tipo A
Tipo B
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:48 PM Page 2
33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
AVISO - Chave da ignição
É perigoso deixar crianças sem vigilância dentro de um veículo com a chave da ignição no seu interior,mesmo que a chave não esteja na ignição. As crianças emitam o que os adultos fazem e podem colocar as chaves na ignição. A chave da ignição poderá permitir-lhes operar os vidros eléctricos ou outros comandos, ou até fazer andar o veículo, o que pode resultar em danos físicos graves ou mesmo fatais. Nunca deixe as chaves dentro de um veículo com crianças dentro.
CUIDADO
Utilize apenas peças de origem Kia para a chave da ignição do seu veículo. Se utilizar uma chave que não seja de origem, o interruptor da ignição pode não voltar à posição ON depois de ligar o motor na posição START. Se isso acontecer, o motor de arranque continua a trabalhar, ficando danificado e causando um eventual incêndio devido à sobrecarga de corrente nas ligações eléctricas.
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:48 PM Page 3
Conhecer o veículo
43
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Botão de trancagemBotão de destrancagem
Trancagem ( )
A pressão deste botão tranca todas as portas.
Destrancagem ( )
A pressão deste botão destranca todas as portas.
Depois de pressionar o botão, se não as abrir num espaço de 30 segundos, as portas trancam-se automaticamente.
ATENÇÃO
O transmissor não funciona nas seguintes situações:
•Chave no interruptorda ignição.
•Ultrapassagem da distância limite de funcionamento (10 m).
•Pilha do transmissorcom pouca carga.
•Bloqueio do sinal por outros veículos ou objectos.
•Tempo extremamente frio.
•Transmissor perto de um rádio transmissor de uma estação de rádio ou de um aeroporto, que pode interferir no funcionamento normal do transmissor.
Se o transmissor não funcionar correctamente, abra e feche a porta com a chave da ignição. Se tiver algum problema com o transmissor, contacte um Concessionário Autorizado Kia.
ATENÇÃO
Mantenha o transmissor afastado de água ou líquidos. Se o sistema de comando à distância ficar inoperacional devido à exposição à água ou a líquidos, a reparação não será coberta pela garantia do fabricante do veículo.
A distância de funcionamento pode variar em função da zona em que utilizar o transmissor. Isso acontece, por exemplo, se estacionar o veículo perto de esquadras da policia, edifícios públicos e governamentais, estações retransmissoras, instalações militares, aeroportos, torres de transmissão, etc.
CHAVE COM COMANDO À DISTÂNCIA (QUANDO INSTALADA)
8KMA2002
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:48 PM Page 4
35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
Substituição da pilha
O transmissor utiliza uma pilha de Lítio de 3 volts que, normalmente, dura vários anos. Se tiver de a substituir, siga os seguintes passos.
1. Introduza uma ferramenta fina na ranhura e levante com cuidado a tampa central do transmissor (
).
2. Substitua a pilha por uma nova. Ao substituir a pilha, certifique-se de que o símbolo positivo "+" da pilha fica virado para cima ou para baixo, tal como é indicado na figura.
3. Instale a bateria seguindo os
passos anteriores pela ordem inversa.
ATENÇÃO
O transmissor do sistema de comando à distância foi concebido para ser utilizado sem problemas durante anos. No entanto, pode avariar se for exposto à humidade ou a electricidade estática. Se tiver dúvidas sobre a utilização do transmissor ou a substituição da pilha, contacte um concessionário autorizado Kia.
Se tiver de utilizar um transmissor de substituição, dirija-se ou contacte um Concessionário Autorizado Kia para efectuar a reprogramação.
ATENÇÃO
•A utilização de uma pilha incorrecta pode avariar o transmissor. Certifique-se de que utiliza uma pilha correcta.
• Para não danificar o transmissor, não o deixe cair, não o molhe e não o exponha à luz solar.
1KMA2003
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:48 PM Page 5
Conhecer o veículo
63
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Este sistema destina-se a impedir a entrada de estranhos no veículo. Funciona em três níveis: o primeiro é o nível “Activado”, o segundo é o nível “Alarme” e o terceiro é o nível “Desactivado”. Se for accionado, o sistema produz um sinal sonoro de alarme acompanhado pelo funciona­mento intermitente das luzes de emergência.
Nível activado
Estacione o veículo e desligue o motor. Active o sistema conforme a descrição que se segue:
1. Retire a chave de ignição do canhão da ignição.
2. Certifique-se de que o capot e a porta traseira/óculo traseiro estão fechados e trancados.
3. Tranque as portas usando o comando à distância.
Depois de executadas as instruções acima, as luzes de emergência piscam uma vez para indicar que o sistema está activado.
ATENÇÃO
•Se alguma das portas, a porta traseira/óculo traseiro ou o capot ficarem abertos, o sistema não é activado.
•Se isto acontecer, reactive o sistema repetindo os passos acima indicados.
SISTEMA DE ALARME ANTIFURTO (QUANDO INSTALADO)
CUIDADO
Não active o sistema antes de todos os passageiros terem saído do veículo. Se o sistema for activado com um ou mais passageiros no interior, o alarme pode ser activado quando estes saírem do veículo.
HMR.082
Nível
activado
Nível
desactivado
Nível de
alarme
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:48 PM Page 6
37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
Nível de alarme
O alarme só será accionado se uma das seguintes situações ocorrer quando o sistema está activado.
•Se uma das portas da frente ou detrás for aberta sem o uso da chave de ignição ou do transmissor.
•Se a porta traseira/óculo traseiro forem abertos sem o uso da chave de ignição ou do transmissor
•Se o capot for aberto.
O alarme soa e pisca durante 30 segundos.
Desarmação
A armação do alarme será des­activada com:
•A pressão do botão “ ”do transmissor.
Depois de pressionar o botão de destrancagem, tem de abrir as portas num espaço de 30 segundos. Caso contrário, as portas trancar-se-ão de novo e o alarme ficará automaticamente armado.
•As portas são destrancadas com a chave da ignição
•O interruptor da ignição na posição "ON".
O alarme ficará desactivado com:
•Carregou no botão de trancagem ( ) ou destrancagem ( ) do transmissor.
•O interruptor da ignição fica na posição “ON” durante 30 segundos ou mais.
ATENÇÃO
Se a chave da ignição estiver no respectivo canhão, o transmissor não funciona. Evite tentar ligar o motor com o alarme activado.
CUIDADO
Evite tentar ligar o motor de arranque com o sistema acti­vado.
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:48 PM Page 7
Conhecer o veículo
83
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Para reduzir o risco de utilização não autorizada do seu veículo, este está equipado com um sistema electrónico de imobilização do motor.
O sistema de imobilizador do seu automóvel é formado por um pequeno transponder na chave de ignição, por uma antena de bobina no canhão da chave e pela Unidade de Controlo do Imobilizador (ou Unidade Smartra).
Com este sistema, sempre que introduzir a sua chave no canhão da ignição e a rodar para a posição ON, o aro de antena do canhão da ignição recebe um sinal vindo do transmissorreceptor da chave e envia o sinal para o ECU (Unidade de controlo do motor).
O ECU verifica o sinal para determinar se a chave da ignição é válida.
Se a chave for considerada válida, o motor é ligado.
Caso contrário, não é possível ligar o motor.
Para desactivar o sistema imobilizador:
Introduza a chave da ignição no cilindro da chave e rode-a para a posição ON.
Para activar o sistema imobilizador:
Rode a chave da ignição para a posição OFF. O sistema imobilizador activa-se automaticamente. Sem uma chave da ignição válida para o seu veículo, não é possível ligar o motor.
ATENÇÃO
Quando der ao arranque, não utilize outras chaves com imobilizador, nas proximidades. De outra forma, o motor pode não pegar ou desligar-se imediatamente após o arranque. Mantenha as chaves separadas de forma a evitar avarias no seu veículo novo.
SISTEMA IMOBILIZADOR (QUANDO INSTALADO)
CUIDADO
Não coloque acessórios metálicos junto à chave ou canhão de ignição. O motor pode não pegar em virtude da interrupção da transmissão de sinal do Transponder.
AVISO
Para evitar o roubo do seu veículo, não deixe duplicados das chaves no seu interior. A password do seu imobilizador é exclusiva do cliente e deve ser confidencial. Não deixe o número no veículo.
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:48 PM Page 8
39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
CUIDADO
O transmissor-receptor da chave da ignição é um componente importante do sistema imobilizador. Foi concebido para ser utilizado sem problemas durante anos. No entanto, evite expô-lo à humidade e electricidade estática e utilize-o com cuidado. Caso contrário, o sistema imobilizador pode avariar.
CUIDADO
Não altere nem regule o sistema imobilizador. Pode causar uma avaria no sistema. A assistência técnica ao sistema imobilizador deve ser feita apenas por um concessionário autorizado Kia. As avarias provocadas por alterações, regulações ou modificações feitas no sistema imobilizador não são cobertas pela garantia do fabricante do veículo.
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:48 PM Page 9
Conhecer o veículo
103
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Comandar as fechaduras das portas a partir do exterior do veículo
•Para destrancar, vire a chave para a traseira do veículo. Para trancar, vire a chave para a dianteira do veículo.
•Pode também trancar e destrancar as portas com o transmissor da chave (quando instalado).
•Uma vez destrancadas, as portas podem ser abertas pelo puxador.
•Ao fechar uma porta, empurre-a com a mão. Certifique-se de que as portas ficam bem fechadas.
•Se trancar/destrancar a porta do condutor com uma chave, todas as portas do veículo se trancam/ destrancam automaticamente. (quando instalada)
Para trancar uma por ta sem a chave, pressione o botão interior da fechadura da porta (
) ou coloque o interruptor da fechadura da porta (➁, quando instalado) na posição "Trancar" e feche a porta (➂).
ATENÇÃO
Quando sair do veículo e o deixar sem vigilância, nunca se esqueça de retirar a chave da ignição, engatar o travão de estacionamento, fechar todos os vidros e trancar todas as portas do veículo.
FECHADURAS DAS PORTAS
1KMA2004
Tr an c a r
Destrancar
1KMB2005
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:48 PM Page 10
311
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
ATENÇÃO
Se a porta for rápida e repetidamente trancada/destrancada com a chave do veículo ou o interruptor da fechadura da porta, o sistema pode parar de funcionar temporariamente para proteger o circuito e prevenir danos nos seus componentes.
Comandar as fechaduras das portas a partir do interior do veículo
Com o botão da fechadura da porta
•Para destrancar uma porta, coloque o botão de bloqueio das portas na posição “Destrancar” (desbloqueio).
•Para trancar uma porta, coloque o botão da fechadura da porta (
) tna posição "Trancar". Se a porta ficar trancada, a parte vermelha (➁) odo botão fica invisível.
•Para abrir uma porta, puxe o puxador da porta (
) para fora.
•As portas dianteiras não podem ser trancadas com a chave no interruptor da ignição e uma porta aberta. (quando instalado)
•Se trancar a porta da frente com o botão de bloqueio das portas, todas as portas do veículo ficam automaticamente trancadas. (quando instalado)
1KMA2006
Tr an c a r
Destrancar
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:48 PM Page 11
Conhecer o veículo
123
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Com o interruptor do fecho central das portas (quando instalado)
O comando do fecho centralizado das portas está localizado no apoio para o braço da porta da frente. Se abrir uma porta com o interruptor pressionado, essa porta mantém-se trancada quando fechada.
•Quando se carrega na parte da frente (➀) do comando, todas as portas do veículo são trancadas.
•Se carregar na parte de trás (
) do interruptor, as portas do veículo destrancam-se.
•Contudo, se a chave estiver no interruptor da ignição e houver alguma porta dianteira aberta, as portas não se trancam com a pressão da parte da frente do interruptor do fecho central das portas.
CUIDADO
•Para impedir aberturas acidentais, as portas devem estar sempre bem fechadas e trancadas com o veículo em andamento. A trancagem das portas desencorajará também a acção de potenciais intrusos quando o veículo pára ou abranda.
•Tenha cuidado ao abrir as portas. Esteja atento a veículos, motociclos, bicicletas ou peões que se aproximem do veículo e passem pelo trajecto da porta. A abertura de uma porta com veículos ou pessoas a aproximarem-se pode causar danos materiais ou físicos.
1KMB2007
1KMA2008
Por ta d o co ndutor
Por ta d o pa ssageiro da frente (qua ndo instalado)
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:48 PM Page 12
313
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
Sistema de desbloqueio das portas com sensor de impacto (quando instalado)
To da s a s po rt as se d es tra nc a m automaticamente, se os sensores registarem um impacto com a ignição na posição ON.
No entanto, as portas poderão não se destrancar se ocorrer algum problema com o sistema mecânico da fechadura das portas ou com a bateria.
Sistema de bloqueio das portas com sensor de velocidade (quando instalado)
Se a velocidade do veículo se mantiver acima dos 40 km/h por 2~3 segundos, as portas trancam-se automaticamente.
As portas destrancam-se automa­ticamente quando retirar a chave da ignição.
Para desactivar este sistema, contacte um concessionário autorizado Kia.
AVISO
Deixar o veículo destrancado pode ser um convite ao furto ou a agressões de indivíduos que se escondam no veículo durante a sua ausência. Quando sair do veículo e o deixar sem vigilância, nunca se esqueça de retirar a chave da ignição, engatar o travão de estacionamento, fechar todos os vidros e trancar todas as portas do veículo.
AVISO - Crianças sem
vigilância
Um veículo fechado pode tornar­se extremamente quente, causando danos físicos graves ou fatais em crianças ou animais deixados sem vigilância e que não consigam sair do veículo. Além disso, as crianças podem mexer em sistemas do veículo e causar danos físicos nelas próprias ou enfrentar outros perigos, caso ocorra a entrada de intrusos no veículo. Nunca deixe crianças ou animais sem vigilância dentro do veículo.
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:48 PM Page 13
Conhecer o veículo
143
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tranca de segurança das crianças nas portas traseiras
A tranca de segurança das crianças destina-se a impedir que as crianças abram acidentalmente as portas traseiras a partir do interior do veículo. Utilize estas trancas sempre que transportar ou tiver crianças no interior do veículo.
1. Abra a porta traseira.
2. Coloque a tranca de segurança das crianças, situada na parte posterior da porta, na posição "trancar". Se a tranca estiver na posição "trancar" () a porta traseira não se abre puxando o manípulo interior da porta.
3. Feche a porta traseira.
Para abrir a porta traseira, puxe o puxador exterior da porta.
Mesmo que esteja destrancada, a porta traseira só se abre puxando o manípulo interior da porta depois de a tranca de segurança ser destrancada ( ).
AVISO
- Trancas de segurança das portas traseiras
Se uma criança abrir acidentalmente uma das portas traseiras com o veículo em andamento, pode cair do veículo e sofrer danos físicos graves ou fatais. Para impedir as crianças de abrirem as portas traseiras a partir do interior do veículo, utilize as trancas de segurança das portas traseiras sempre que transportar ou tiver crianças no interior do veículo.
1KMA2009
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:48 PM Page 14
315
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
Porta da bagageira
Abrir a porta da bagageira
•Pode trancar/destrancar o fecho (sem o abrir) com o sistema de fecho central das portas. (quando instalado)
•Quando destrancada, a porta da bagageira pode ser aberta carregando no puxador (DOOR) e puxando a porta para cima.
•Para fechar a porta traseira, baixe e carregue com firmeza na porta traseira. Certifique-se de que a porta traseira fica devidamente fechada.
ATENÇÃO
Certifique-se de que fechou a porta traseira/óculo traseiro antes de conduzir o seu automóvel. Caso contrário os cilindros de abertura e ferragens anexas da porta traseira/óculo traseiro podem ficar danificados.
CUIDADO
A porta traseira/óculo traseiro abre-se para cima. Certifique-se de que não se encontram perto do veículo quaisquer pessoas ou objectos quando pretende abrir a porta traseira/óculo traseiro.
7KMAS2016 OKM039017
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:48 PM Page 15
Conhecer o veículo
163
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Abertura do óculo traseiro (quando instalado)
O fecho do óculo traseiro funciona em ligação com o bloqueio da porta traseira.
Para abrir o óculo traseiro;
1. Destranque a porta traseira.
2. Puxe a alavanca de abertura
(GLASS) para abrir o óculo traseiro.
3. Levante o óculo puxando pela alavanca.
Para fechar o óculo traseiro, baixe-o até que este se feche por si só.
Para garantir de que o óculo fica bem fechado, tente puxá-lo para cima.
AVISO - Fumos de escape
Se conduzir o seu automóvel com a porta traseira/óculo traseiro abertos, entrarão no interior do veículo perigosos gases de escape que poderão causar lesões sérias ou mesmo a morte aos ocupantes do automóvel.
Se tiver que conduzir com a porta traseira/óculo traseiros abertos, mantenha os ventiladores abertos para que possa entrar ar adicional para o interior do veículo.
7KMS2018 OKM039019
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:49 PM Page 16
317
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
Vidros eléctricos
Interruptor do vidro eléctrico da
porta do condutor
Interruptor do vidro eléctrico da
porta do passageiro da frente
Interruptor do vidro eléctrico da
porta traseira (esquerda)
Interruptor do vidro eléctrico da
porta traseira (direita)
Abertura e fecho dos vidrosDescida automática dos vidros
eléctricos (Vidro do condutor)
Interruptor de bloqueio dos vidros
eléctricos
VIDROS
7KMB2011
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:49 PM Page 17
Conhecer o veículo
183
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O interruptor da ignição tem de estar na posição ON para os vidros eléctricos funcionarem. Cada porta tem um interruptor de vidro eléctrico que comanda o vidro da porta. No entanto, o condutor tem um interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos que pode bloquear o funcionamento dos vidros dos passageiros. Depois de retirar a chave da ignição ou a colocar na posição ACC ou LOCK, pode comandar os vidros eléctricos durante cerca de 30 segundos. No entanto, se as portas dianteiras estiverem abertas, não poderá comandar os vidros eléctricos, mesmo nos 30 segundos posteriores à remoção da chave da ignição.
Se sentir vibrações e pulsações (choque do vento) com os vidros de um dos lados abertos, abra ligeiramente o vidro oposto para reduzi-los.
ATENÇÃO
• Para prevenir danos no sistema
dos vidros eléctricos, não abra nem feche dois vidros ao mesmo tempo. Isto garantirá também a longevidade do fusível.
•Nunca tente accionar
simultaneamente o comando principal da porta do condutor e o comando individual do vidro em direcções opostas. Se o fizer, o vidro pára e deixa de poder ser aberto ou fechado.
CUIDADO
•Antes de fechar um vidro, certifique-se de que não irá entalar a cabeça ou as mãos de ninguém.
•Não deixe as crianças brincarem com os vidros eléctricos. Mantenha o inter­ruptor de bloqueio dos vidros eléctricos da porta do con­dutor na posição LOCK (pressionado). O comando involuntário de um vidro pode resultar em danos físicos graves para a criança.
•Durante a condução, não ponha a cabeça ou os braços para fora do vidro.
•Antes de fechar um vidro, certifique-se sempre de que não há o perigo de entalar a cabeça, as mãos ou outras partes do corpo de ninguém.
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:49 PM Page 18
319
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
Abertura e fecho dos vidros
A porta do condutor tem um interruptor principal dos vidros eléctricos que comanda todos os vidros do veículo. Assim para abrir ou fechar um vidro, carregue (➄) ou puxe para cima (➄) a parte da frente do interruptor correspondente.
Descida automática dos vidros eléctricos (vidro do condutor, quando instalado)
Se carregar momentaneamente no interruptor do vidro eléctrico para a segunda posição de descida (
) o vidro do condutor desce totalmente, mesmo libertando o interruptor. Para parar o vidro em movimento na posição pretendida, puxe o interruptor momentaneamente para cima, na direcção oposta do movimento do vidro.
Se a bateria estiver sem carga ou desligada, terá de reprogramar o sistema automático dos vidros eléctricos, executando os seguintes passos:
1. Rode a chave da ignição para a
posição ON.
2. Feche o vidro do condutor e
continue a carregar para cima no comando do vidro eléctrico do condutor durante pelo menos 2~3 segundos depois do vidro estar completamente fechado.
Interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos
•O condutor pode desactivar os interruptores do vidro da porta do passageiro colocando o interruptor de bloqueio da porta do condutor na posição LOCK (pressionado).
•Se o interruptor de bloqueio estiver na posição ON, o comando principal do condutor também não consegue accionar o vidro eléctrico da porta do passageiro.
1KMA2013
1KMB2012
1KMB2015
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:49 PM Page 19
Conhecer o veículo
203
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BANCOS
11
12
Banco do condutor
Regulação do banco, para a
frente / para trás
Dispositivo de reclinação do banco
Regulação do banco, altura
Interruptor do aquecedor do banco*
Regulação do encosto de cabeça
Banco do passageiro da frente
Regulação do banco, para a frente / para trás
Dispositivo de reclinação do
banco
Interruptor do aquecedor do banco*Regulação do encosto de cabeça
Banco traseiro
Descanso para os braços
Regulação do encosto de cabeça
Banco traseiro de rebatimento divisível
*
;quando instalado(a)
OKM029034L
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:49 PM Page 20
321
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
(Continua)
• Conduza e viaje sempre com as costas do banco direitas e a parte da cintura do cinto de segurança a atravessar as coxas de forma bem assente e baixa. Esta posição é a melhor posição dos cintos de segurança para o protegerem em caso de acidente.
• Para evitar danos físicos desnecessários causados pelo airbag, que podem ser graves ou mesmo fatais, sente-se sempre o mais atrás possível do volante, de maneira a que o seu peito fique pelo menos 250 mm afastado do volante.
AVISO
•A existência de objectos soltos na área dos pés do condutor pode interferir com a utilização dos pedais e, eventualmente, causar um acidente. Os objectos soltos podem também interferir com o mecanismo de deslizamento dos bancos. Não ponha nada debaixo dos bancos dianteiros.
•Nunca deixe crianças sem vigilância dentro do automóvel.
AVISO - Banco do
condutor
•Nunca tente regular o banco com o veículo em andamento. Pode perder o controlo do veículo e ter um acidente causador de danos físicos, graves ou fatais, ou danos materiais.
•Não deixe que nada interfira com a posição normal das costas do banco.A arrumação de objectos contra as costas do banco ou passível de afectar a fixação correcta das mesmas pode dar origem a danos físicos graves ou fatais numa paragem brusca ou colisão.
(Continua)
AVISO - Colocação das
costas do banco na vertical
Quando reposicionar o banco na vertical, segure no respectivo encosto e leve-o lentamente à posição preten­dida certificando-se de que não há outros ocupantes junto do mesmo. Se o encosto do banco for reposicionado descontrola­damente, a parte posterior do assento pode saltar para a frente e atingir acidentalmente alguém.
KM Porutugal 3(~108).qxp 5/13/2008 5:49 PM Page 21
Loading...
+ 364 hidden pages