Kia Sportage 2007 Owner's Manual [pt]

KIA, A COMPANHIA
Agora que é proprietário de um Veículo Kia, decerto que lhe farão muitas perguntas sobre o veículo e a companhia, tais como "Kia!? Que é isso?", "Quem é a Kia?" ou "O que significa 'Kia'?"
Eis algumas respostas. Em primeiro lugar, a Kia é o mais antigo construtor automóvel coreano e possui um efectivo de milhares de empregados dedicados à construção de veículos automóveis de alta qualidade a preços acessíveis.
A primeira sílaba da palavra "Kia", Ki, significa "emergir para o mundo" ou "aparecer ao mundo." A segunda sílaba, a, significa "Ásia." Assim, a palavra Kia significa "emergir" ou "aparecer ao mundo a partir da Ásia."
Felicidades ao volante do seu Kia!
i
Obrigado por ter escolhido um veículo Kia. Quando precisar de assistência, lembre-se de que é o seu
concessionário quem melhor conhece o seu veículo. O seu concessionário dispõe de técnicos formados na fábrica, ferramentas especiais recomendadas, peças sobresselentes de origem Kia e procura sempre satisfazê-lo o mais possível.
Os proprietários posteriores do veículo necessitarão também desta informação importante, pelo que esta publicação deverá acompanhar o veículo caso ele seja vendido.
Este manual fornecer-lhe-á informações operacionais, de manutenção e de segurança sobre o seu novo veículo. É complementado por um livro de Garantia e Manutenção que contém informações importantes sobre todas as garantias relativas ao seu veículo. Se o seu veículo estiver equipado com um sistema de áudio, terá também ao seu dispor um manual do Sistema de Áudio Incorporado Kia a explicar o seu funcionamento.
Aconselhamo-lo a ler atentamente estas publicações e a seguir as recomendações delas constantes para garantir uma utilização aprazível e segura do seu novo veículo.
A Kia tem para oferecer uma grande variedade de opcionais, componentes e sistemas para os seus vários modelos.
Deste modo, o equipamento descrito no presente manual, assim como as várias ilustrações, pode não ser aplicável ao seu veículo em particular.
A informação e as especificações constantes do presente manual estavam correctas no momento da impressão. AKia reserva-se o direito de eliminar ou alterar especificações ou design em qualquer altura sem aviso prévio e sem que por isso incorra em qualquer obrigação. Se tiver dúvidas a esclarecer, contacte ou dirija-se ao seu Concessionário Kia.
Desde já, asseguramos-lhe o nosso continuado interesse em que a condução do seu veículo Kia lhe traga prazer e satisfação.
© 2007 Kia Motors Corp. Todos os direitos reservados. Não é permitida a eprodução
por qualquer meio electrónico ou mecânico, incluindo fotocópia ou gravação, ou por qualquer sistema de armazenamento e recuperação de informação, nem a tradução total ou parcial do presente manual sem a autorização por escrito da Kia Motors Corporation.
Impresso na Coreia
PREFÁCIO
ii
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introdução O seu veículo de relance Conhecer o veículo Conduzir o veículo Conselhos de condução Em casos de emergência Manutenção Especificações Índice remissivo
ÍNDICE GERAL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Como utilizar este manual / 1-2 Instruções de manuseamento do veículo / 1-3 Rodagem do veículo / 1-3
Introdução
Introdução
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Queremos ajudá-lo a retirar o maior prazer Possível da condução do seu veículo. O seu Manual do roprietário pode ajudá-lo de várias maneiras. Recomendamos-lhe vivamente que leia todo o manual. Para minimizar as possibilidades de morte ou danos físicos, terá de ler o conteúdo das caixas AVISO e CUIDADO constantes do manual.
As ilustrações complementam o conteúdo escrito do manual para explicar melhor como utilizar o seu veículo. Ao ler o manual, ficará a conhecer sistemas e equipamentos, importantes informações de segurança e conselhos de condução aplicáveis a várias condições do piso da estrada.
A ordenação do manual é indicada no Índice Geral. Pode começar a leitura pelo Índice remissivo, que tem uma lista alfabética de todas as informações constantes do manual.
Capítulos: Este manual tem oito capítulos, mais um índice remissivo. Cada capítulo começa com um pequeno índice que lhe permite verificar se esse capítulo contém a informação pretendida.
Encontrará várias caixas com os títulos AVISO, CUIDADO e ATENÇÃO ao longo do manual. Estas caixas destinam-se a aumentar a sua segurança pessoal. Leia-as atentamente e siga TODOS os procedimentos e recomendações indicados nestas caixas.
ATENÇÃO
A caixa ATENÇÃO indica uma situação em que podem ocorrer danos no seu veículo se o conteúdo da caixa for ignorado.
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
AVISO
A caixa AVISO indica uma situação em que podem ocorrer danos físicos graves, ou mesmo a morte, caso o respectivo aviso seja ignorado.
CUIDADO
A caixa CUIDADO indica uma situação em que podem ocorrer danos físicos, porventura graves, se o conteúdo da caixa for ignorado.
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introdução
INSTRUÇÕES DE MANUSEAMENTO DO VEÍCULO
Tal como com os outros veículos deste tipo, o manuseamento incorrecto do veículo pode resultar na perda de controlo, acidente ou capotamento.
Certas características específicas de concepção (maior distância ao solo, trilho, etc.) conferem a este veículo um centro de gravidade mais elevado que nos veículos convencionais. Não são concebidos para curvar às mesmas velocidades que os veículos convencionais de tracção a 2 rodas. Evite curvas apertadas ou manobras brucas. Uma vez mais, o manuseamento incorrecto deste veículo pode originar perda de controlo, acidente ou capotamento do veículo. Leia atentamente as orientações de condução “em estrada” e “todo-o­terreno” apresentadas neste manual.
RODAGEM DO VEÍCULO
Não é necessário nenhum período especial de rodagem. Se seguir algumas pequenas precauções nos primeiros 1000 km, poderá melhorar a performance, a economia e o tempo de vida útil do seu veículo.
• Não force o motor.
• Não mantenha uma só velocidade rápida ou lenta, por longos períodos de tempo. Varie a velocidade do motor para fazer uma rodagem correcta do motor.
• Evite travagens bruscas, excepto em casos de emergência, para deixar os travões assentarem devidamente.
• Evite arranques com o pedal do acelerador a fundo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vista interior / 2-2 Vista do tablier / 2-3
O seu veículo de relance
O seu veículo de relance
22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VISTA INTERIOR
1. Botão de trancagem/destrancagem da porta
2. Botões de comando dos vidros
3. Botão de comando do espelho retrovisor exterior (quando instalado)
4. Patilha de abertura do capô
5. Iluminação do painel de instrumentos (quando instalada) / Dispositivo de nivelamento dos faróis (quando instalada)
6. Istema de controlo da tracção (quando instalada) / Programa electrónico de estabilidade (quando instalada)
7. Botão de bloqueio 4WD (quando instalada)
8. Regulador da inclinação do volante
9. Pedal dos travões
10. Pedal do acelerador
11. Bancos
12. Travão de estacionamento
13. Botão de abertura do bocal de
enchimento de combustível
1KMB0004/1KMA2019A
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O seu veículo de relance
VISTA DO TABLIER
1. Airbag do condutor (quando instalado)
2. Comando de iluminação / Indicadores de mudança de direcção
3. Painel de instrumentos
4. Comando do limpa-pára-brisas
5. Interruptor da ignição
6. Volante
7. Relógio digital
8. Botão das luzes de perigo
9. Comandos do sistema de áudio (quando instalado)
10. Sistema de climatização
(quando instalado)
11. Airbag do passageiro
(quando instalado)
12. Comandos de ventilação
13. Porta-luvas
14. Cinzeiros
15. Isqueiro
16. Alavanca das mudanças
17. Comandos do controlo automático da
velocidade de cruzeiro (quando instalado)
18. Luzes de nevoeiro traseiras
(quando instaladas)
1KMA0003
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Chaves / 3-2 Chave com comando à distância / 3-4 Sistema de alarme antifurto / 3-6 Sistema imobilizador / 3-7 Fechaduras das portas / 3-9
Vidros / 3-16 Bancos / 3-19 Cintos de segurança / 3-31 Airbags - sistema de retenção suplementar / 3-57 Capô / 3-76 Portinhola do bocal de enchimento de combustível / 3-78 Espelhos / 3-81 Luzes interiores / 3-85 Compartimentos de arrumação / 3-87 Equipamentos interiores / 3-90 Tecto de abrir / 3-95 Rede de bagagem / 3-100 Cobertura da bagageira / 3-101 Compartimento localizado por baixo
da bagageira / 3-103 Barras de tejadilho / 3-104 Antena / 3-105
Conhecer o veículo
Conhecer o veículo
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O número do código da chave está estampado na chapa junta ao portachaves. Se perder as chaves, este número facilita a duplicação da chave num Concessionário Autorizado Kia. Retire a chapa e guarde-a num local seguro. Além disso, anote o número do código e guarde-o num local seguro e acessível, mas não dentro do veículo.
Funções das chaves
Chave principal
Usado para a ignição, trancar e destrancar as portas e o porta­luvas.
Transmissor (quando instalado)
Utilizado para trancar e destrancar as portas.
CHAVES
1KMB2001
1KMB2002
1KMA2001
Tipo A
Tipo B
33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
AVISO - Chave da ignição
É perigoso deixar crianças sem vigilância dentro de um veículo com a chave da ignição no seu interior,mesmo que a chave não esteja na ignição. As crianças emitam o que os adultos fazem e podem colocar as chaves na ignição. A chave da ignição poderá permitir-lhes operar os vidros eléctricos ou outros comandos, ou até fazer andar o veículo, o que pode resultar em danos físicos graves ou mesmo fatais. Nunca deixe as chaves dentro de um veículo com crianças dentro.
CUIDADO
Utilize apenas peças de origem Kia para a chave da ignição do seu veículo. Se utilizar uma chave que não seja de origem, o interruptor da ignição pode não voltar à posição ON depois de ligar o motor na posição START. Se isso acontecer, o motor de arranque continua a trabalhar, ficando danificado e causando um eventual incêndio devido à sobrecarga de corrente nas ligações eléctricas.
Conhecer o veículo
43
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Botão de trancagemBotão de destrancagem
Trancagem ( )
A pressão deste botão tranca todas as portas.
Destrancagem ( )
A pressão deste botão destranca todas as portas.
Depois de pressionar o botão, se não as abrir num espaço de 30 segundos, as portas trancam-se automaticamente.
ATENÇÃO
O transmissor não funciona nas seguintes situações:
• Chave no interruptor da ignição.
• Ultrapassagem da distância limite de funcionamento (10 m).
• Pilha do transmissor com pouca carga.
• Bloqueio do sinal por outros veículos ou objectos.
• Tempo extremamente frio.
• Transmissor perto de um rádio transmissor de uma estação de rádio ou de um aeroporto, que pode interferir no funcionamento normal do transmissor.
Se o transmissor não funcionar correctamente, abra e feche a porta com a chave da ignição. Se tiver algum problema com o transmissor, contacte um Concessionário Autorizado Kia.
ATENÇÃO
Mantenha o transmissor afastado de água ou líquidos. Se o sistema de comando à distância ficar inoperacional devido à exposição à água ou a líquidos, a reparação não será coberta pela garantia do fabricante do veículo.
A distância de funcionamento pode variar em função da zona em que utilizar o transmissor. Isso acontece, por exemplo, se estacionar o veículo perto de esquadras da policia, edifícios públicos e governamentais, estações retransmissoras, instalações militares, aeroportos, torres de transmissão, etc.
CHAVE COM COMANDO À DISTÂNCIA (QUANDO INSTALADA)
1KMA2002
35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
Substituição da pilha
O transmissor utiliza uma pilha de Lítio de 3 volts que, normalmente, dura vários anos. Se tiver de a substituir, siga os seguintes passos.
1. Introduza uma ferramenta fina na ranhura e levante com cuidado a tampa central do transmissor (
).
2. Substitua a pilha por uma nova. Ao substituir a pilha, certifique-se de que o símbolo positivo "+" da pilha fica virado para cima ou para baixo, tal como é indicado na figura.
3. Instale a bateria seguindo os
passos anteriores pela ordem inversa.
ATENÇÃO
O transmissor do sistema de comando à distância foi concebido para ser utilizado sem problemas durante anos. No entanto, pode avariar se for exposto à humidade ou a electricidade estática. Se tiver dúvidas sobre a utilização do transmissor ou a substituição da pilha, contacte um concessionário autorizado Kia.
Se tiver de utilizar um transmissor de substituição, dirija-se ou contacte um Concessionário Autorizado Kia para efectuar a reprogramação.
ATENÇÃO
• A utilização de uma pilha incorrecta pode avariar o transmissor. Certifique-se de que utiliza uma pilha correcta.
• Para não danificar o transmissor, não o deixe cair, não o molhe e não o exponha à luz solar.
1KMA2003
Conhecer o veículo
63
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Este sistema destina-se a impedir a entrada de estranhos no veículo. Funciona em três níveis: o primeiro é o nível “Activado”, o segundo é o nível “Alarme” e o terceiro é o nível “Desactivado”. Se for accionado, o sistema produz um sinal sonoro de alarme acompanhado pelo funcionamento intermitente das luzes de emergência.
Nível activado
Estacione o veículo e desligue o motor. Active o sistema conforme a descrição que se segue:
1. Retire a chave de ignição do canhão da ignição.
2. Certifique-se de que o capot e a porta traseira/óculo traseiro estão fechados e trancados.
3. Tranque as portas usando o comando à distância.
Depois de executadas as instruções acima, as luzes de emergência piscam uma vez para indicar que o sistema está activado.
ATENCAO
• Se alguma das portas, a porta traseira/óculo traseiro ou o capot ficarem abertos, o sistema não é activado.
• Se isto acontecer, reactive o sistema repetindo os passos acima indicados.
SISTEMA DE ALARME ANTIFURTO (QUANDO INSTALADO)
CUIDADO
Não active o sistema antes de todos os passageiros terem saído do veículo. Se o sistema for activado com um ou mais passageiros no interior, o alarme pode ser activado quando estes saírem do veículo.
HMR.082
Nível
activado
Nível
desactivado
Nível de
alarme
37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
Nível de alarme
O alarme só será accionado se uma das seguintes situações ocorrer quando o sistema está activado.
• Se uma das portas da frente ou detrás for aberta sem o uso da chave de ignição ou do transmissor.
• Se a porta traseira/óculo traseiro forem abertos sem o uso da chave de ignição ou do transmissor
• Se o capot for aberto.
Nestas circunstâncias faz-se ouvir o sinal sonoro e as luzes de emergência acendem-se de forma contínua durante 27 segundos (para a Europa), repetindo-se o alarme por 3 vezes a menos que o sistema seja desactivado (excepto na Europa). Para desligar o sistema, destranque as portas com a chave de ignição ou com o transmissor.
Nível desactivado
O sistema é desactivado quando as portas são destrancadas com a chave de ignição ou carregando no botão de desbloqueio do transmissor.
Depois de carregar no botão de desbloqueio, as luzes de emergência acendem-se por duas vezes para indicar que o sistema foi desactivado.
Depois de pressionar o botão de desbloqueio, se alguma das portas não for aberta dentro de 30 segundos, o sistema é reactivado.
Se o sistema não for desactivado com a chave da ignição ou o transmissor, introduza a chave no interruptor da ignição, rode-a para a posição ON e aguarde 30 segundos, passados os quais o sistema ficará desactivado.
Para reduzir o risco de utilização não autorizada do seu veículo, este está equipado com um sistema electrónico de imobilização do motor.
O sistema de imobilizador do seu automóvel é formado por um pequeno transponder na chave de ignição, por uma antena de bobina no canhão da chave e pela Unidade de Controlo do Imobilizador (ou Unidade Smartra).
Com este sistema, sempre que introduzir a sua chave no canhão da ignição e a rodar para a posição ON, o aro de antena do canhão da ignição recebe um sinal vindo do transmissorreceptor da chave e envia o sinal para o ECU (Unidade de controlo do motor).
O ECU verifica o sinal para determinar se a chave da ignição é válida.
Se a chave for considerada válida, o motor é ligado.
Caso contrário, não é possível ligar o motor.
CUIDADO
Evite tentar ligar o motor de arranque com o sistema activado.
SISTEMA IMOBILIZADOR (QUANDO INSTALADO)
Conhecer o veículo
83
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Para desactivar o sistema imobilizador:
Introduza a chave da ignição no cilindro da chave e rode-a para a posição ON.
Para activar o sistema imobilizador:
Rode a chave da ignição para a posição OFF. O sistema imobilizador activa-se automaticamente. Sem uma chave da ignição válida para o seu veículo, não é possível ligar o motor.
ATENÇÃO
Quando der ao arranque, não utilize outras chaves com imobilizador, nas proximidades. De outra forma, o motor pode não pegar ou desligar-se imediatamente após o arranque. Mantenha as chaves separadas de forma a evitar avarias no seu veículo novo.
CUIDADO
O transmissor-receptor da chave da ignição é um componente importante do sistema imobilizador. Foi concebido para ser utilizado sem problemas durante anos. No entanto, evite expô-lo à humidade e electricidade estática e utilize-o com cuidado. Caso contrário, o sistema imobilizador pode avariar.
CUIDADO
Não altere nem regule o sistema imobilizador. Pode causar uma avaria no sistema. A assistência técnica ao sistema imobilizador deve ser feita apenas por um concessionário autorizado Kia. As avarias provocadas por alterações, regulações ou modificações feitas no sistema imobilizador não são cobertas pela garantia do fabricante do veículo.
CUIDADO
Não coloque acessórios metálicos junto à chave ou canhão de ignição. O motor pode não pegar em virtude da interrupção da transmissão de sinal do Transponder.
39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
FECHADURAS DAS PORTAS
Comandar as fechaduras das portas a partir do exterior do veículo
• Para destrancar, vire a chave para a traseira do veículo. Para trancar, vire a chave para a dianteira do veículo.
• Pode também trancar e destrancar as portas com o transmissor da chave (quando instalado).
• Uma vez destrancadas, as portas podem ser abertas pelo puxador.
• Ao fechar uma porta, empurre-a com a mão. Certifique-se de que as portas ficam bem fechadas.
• Se trancar/destrancar uma porta dianteira com uma chave, todas as portas do veículo se trancam/ destrancam automaticamente. (quando instalada a função)
Para trancar uma porta sem a chave, pressione o botão interior da fechadura da porta (
) ou coloque o interruptor da fechadura da porta (➁, quando instalado) na posição "Trancar" e feche a porta (➂).
ATENÇÃO
Quando sair do veículo e o deixar sem vigilância, nunca se esqueça de retirar a chave da ignição, engatar o travão de estacionamento, fechar todos os vidros e trancar todas as portas do veículo.
1KMA2004
Trancar
Destrancar
1KMB2005
Conhecer o veículo
103
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ATENÇÃO
Se a porta for rápida e repetidamente trancada/destrancada com a chave do veículo ou o interruptor da fechadura da porta, o sistema pode parar de funcionar temporariamente para proteger o circuito e prevenir danos nos seus componentes.
Comandar as fechaduras das portas a partir do interior do veículo
Com o botão da fechadura da porta
• Para destrancar uma porta, coloque o botão de bloqueio das portas na posição “Destrancar” (desbloqueio).
• Para trancar uma porta, coloque o botão da fechadura da porta (
) tna posição "Trancar". Se a porta ficar trancada, a parte vermelha (➁) odo botão fica invisível.
• Para abrir uma porta, puxe o puxador da porta (
) para fora.
• As portas dianteiras não podem ser trancadas com a chave no interruptor da ignição e uma porta aberta. (quando instalado)
• Se trancar a porta da frente com o botão de bloqueio das portas, todas as portas do veículo ficam automaticamente trancadas. (se equipado com esta função)
1KMA2006
Trancar
Destrancar
311
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
Com o interruptor do fecho central das portas (quando instalado)
O comando do fecho centralizado das portas está localizado no apoio para o braço da porta da frente. Se abrir uma porta com o interruptor pressionado, essa porta mantém-se trancada quando fechada.
• Quando se carrega na parte da frente (
) do comando, todas as
portas do veículo são trancadas.
• Se carregar na parte de trás (
) do interruptor, as portas do veículo destrancam-se.
• Contudo, se a chave estiver no interruptor da ignição e houver alguma porta dianteira aberta, as portas não se trancam com a pressão da parte da frente do interruptor do fecho central das portas.
CUIDADO
• Para impedir aberturas acidentais, as portas devem estar sempre bem fechadas e trancadas com o veículo em andamento. A trancagem das portas desencorajará também a acção de potenciais intrusos quando o veículo pára ou abranda.
• Tenha cuidado ao abrir as portas. Esteja atento a veículos, motociclos, bicicletas ou peões que se aproximem do veículo e passem pelo trajecto da porta. A abertura de uma porta com veículos ou pessoas a aproximarem-se pode causar danos materiais ou físicos.
1KMB2007
1KMA2008
Porta do condutor Porta do passageiro
Conhecer o veículo
123
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sistema de desbloqueio das portas com sensor de impacto (quando instalado)
Todas as portas se destrancam automaticamente, se os sensores registarem um impacto com a ignição na posição ON.
No entanto, as portas poderão não se destrancar se ocorrer algum problema com o sistema mecânico da fechadura das portas ou com a bateria.
Sistema de bloqueio das portas com sensor de velocidade (quando instalado)
Todas as portas se trancam automaticamente se conduzir o veículo a mais de 45±5 km/h. Quando as portas estão trancadas, não opere manualmente o respectivo sistema de bloqueio. As portas destrancam-se automaticamente quando retirar a chave da ignição.
AVISO
Deixar o veículo destrancado pode ser um convite ao furto ou a agressões de indivíduos que se escondam no veículo durante a sua ausência. Quando sair do veículo e o deixar sem vigilância, nunca se esqueça de retirar a chave da ignição, engatar o travão de estacionamento, fechar todos os vidros e trancar todas as portas do veículo.
AVISO - Crianças sem
vigilância
Um veículo fechado pode tornar­se extremamente quente, causando danos físicos graves ou fatais em crianças ou animais deixados sem vigilância e que não consigam sair do veículo. Além disso, as crianças podem mexer em sistemas do veículo e causar danos físicos nelas próprias ou enfrentar outros perigos, caso ocorra a entrada de intrusos no veículo. Nunca deixe crianças ou animais sem vigilância dentro do veículo.
313
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
Tranca de segurança das crianças nas portas traseiras
A tranca de segurança das crianças destina-se a impedir que as crianças abram acidentalmente as portas traseiras a partir do interior do veículo. Utilize estas trancas sempre que transportar ou tiver crianças no interior do veículo.
1. Abra a porta traseira.
2. Coloque a tranca de segurança das crianças, situada na parte posterior da porta, na posição "trancar". Se a tranca estiver na posição "trancar" ( ) a porta traseira não se abre puxando o manípulo interior da porta.
3. Feche a porta traseira.
4. Para abrir a porta traseira, puxe o puxador exterior da porta.
Mesmo que esteja destrancada, a porta traseira só se abre puxando o manípulo interior da porta depois de a tranca de segurança ser destrancada ( ).
AVISO
- Trancas de segurança das portas traseiras
Se uma criança abrir acidentalmente uma das portas traseiras com o veículo em andamento, pode cair do veículo e sofrer danos físicos graves ou fatais. Para impedir as crianças de abrirem as portas traseiras a partir do interior do veículo, utilize as trancas de segurança das portas traseiras sempre que transportar ou tiver crianças no interior do veículo.
1KMA2009
Conhecer o veículo
143
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Porta da bagageira
Abrir a porta da bagageira
• A porta da bagageira é trancada ou destrancada com uma chave.
• Para abrir a porta da bagageira, introduza a chave na fechadura, rode-a para a posição de destrancagem e puxe a porta para cima carregando no puxador (DOOR). Pode também trancar/destrancar o fecho (sem o abrir) com o sistema de fecho central das portas (quando instalado).
• Quando destrancada, a porta da bagageira pode ser aberta carregando no puxador (DOOR) e puxando a porta para cima.
• Para fechar a porta traseira, baixe e carregue com firmeza na porta traseira. Certifique-se de que a porta traseira fica devidamente fechada.
ATENCAO
Certifique-se de que fechou a porta traseira/óculo traseiro antes de conduzir o seu automóvel. Caso contrário os cilindros de abertura e ferragens anexas da porta traseira/óculo traseiro podem ficar danificados.
1KMA2017
CUIDADO
A porta traseira/óculo traseiro abre-se para cima. Certifique-se de que não se encontram perto do veículo quaisquer pessoas ou objectos quando pretende abrir a porta traseira/óculo traseiro.
1KMA2016
Trancar
Destrancar
315
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
Abertura do óculo traseiro
O fecho do óculo traseiro funciona em ligação com o bloqueio da porta traseira.
Para abrir o óculo traseiro;
1. Destranque a porta traseira.
2. Puxe a alavanca de abertura (GLASS) para abrir o óculo traseiro.
3. Levante o óculo puxando pela alavanca.
Para fechar o óculo traseiro, baixe-o até que este se feche por si só.
Para garantir de que o óculo fica bem fechado, tente puxá-lo para cima.
1KMA2018A1KMA2018
Trancar
Destrancar
AVISO - Fumos de escape
Se conduzir o seu automóvel com a porta traseira/óculo traseiro abertos, entrarão no interior do veículo perigosos gases de escape que poderão causar lesões sérias ou mesmo a morte aos ocupantes do automóvel.
Se tiver que conduzir com a porta traseira/óculo traseiros abertos, mantenha os ventiladores abertos para que possa entrar ar adicional para o interior do veículo.
Conhecer o veículo
163
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vidros eléctricos
Interruptor do vidro eléctrico da
porta do condutor
Interruptor do vidro eléctrico da
porta do passageiro da frente
Interruptor do vidro eléctrico da
porta traseira (esquerda)
Interruptor do vidro eléctrico da
porta traseira (direita)
Abertura e fecho dos vidros
(consulte a página 3-18)
Descida automática dos vidros
eléctricos (Vidro do condutor,
consulte a página 3-18)
Interruptor de bloqueio dos vidros
eléctricos
(consulte a página 3-18)
VIDROS
1KMB2011
317
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
O interruptor da ignição tem de estar na posição ON para os vidros eléctricos funcionarem. Cada porta tem um interruptor de vidro eléctrico que comanda o vidro da porta. No entanto, o condutor tem um interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos que pode bloquear o funcionamento dos vidros dos passageiros. Depois de retirar a chave da ignição ou a colocar na posição ACC ou LOCK, pode comandar os vidros eléctricos durante cerca de 30 segundos. No entanto, se as portas dianteiras estiverem abertas, não poderá comandar os vidros eléctricos, mesmo nos 30 segundos posteriores à remoção da chave da ignição.
Se sentir vibrações e pulsações (choque do vento) com os vidros de um dos lados abertos, abra ligeiramente o vidro oposto para reduzi-los.
ATENÇÃO
• Para prevenir danos no sistema
dos vidros eléctricos, não abra nem feche dois vidros ao mesmo tempo. Isto garantirá também a longevidade do fusível.
• Nunca tente accionar
simultaneamente o comando principal da porta do condutor e o comando individual do vidro em direcções opostas. Se o fizer, o vidro pára e deixa de poder ser aberto ou fechado.
CUIDADO
• Antes de fechar um vidro, certifique-se de que não irá entalar a cabeça ou as mãos de ninguém.
• Não deixe as crianças brincarem com os vidros eléctricos. Mantenha o interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos da porta do condutor na posição LOCK (pressionado). O comando involuntário de um vidro pode resultar em danos físicos graves para a criança.
• Durante a condução, não ponha a cabeça ou os braços para fora do vidro.
• Antes de fechar um vidro, certifique-se sempre de que não há o perigo de entalar a cabeça, as mãos ou outras partes do corpo de ninguém.
Conhecer o veículo
183
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Abertura e fecho dos vidros
A porta do condutor tem um interruptor principal dos vidros eléctricos que comanda todos os vidros do veículo. Assim para abrir ou fechar um vidro, carregue (➄) ou puxe para cima (➄) a parte da frente do interruptor correspondente.
Descida automática dos vidros eléctricos (vidro do condutor)
Se carregar momentaneamente no interruptor do vidro eléctrico para a segunda posição de descida (
) o vidro do condutor desce totalmente, mesmo libertando o interruptor. Para parar o vidro em movimento na posição pretendida, puxe o interruptor momentaneamente para cima, na direcção oposta do movimento do vidro.
Se a bateria estiver sem carga ou desligada, terá de reprogramar o sistema automático dos vidros eléctricos, executando os seguintes passos:
1. Rode a chave da ignição para a
posição ON.
2. Feche o vidro do condutor e
continue a carregar para cima no comando do vidro eléctrico do condutor durante pelo menos 2~3 segundos depois do vidro estar completamente fechado.
Interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos
• O condutor pode desactivar os interruptores do vidro da porta do passageiro colocando o interruptor de bloqueio da porta do condutor na posição LOCK (pressionado).
• Se o interruptor de bloqueio estiver na posição ON, o comando principal do condutor também não consegue accionar o vidro eléctrico da porta do passageiro.
1KMA2013
1KMB2012
1KMB2015
319
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
Banco do condutor
Regulação do banco, para a
frente / para trás
(consulte a página 3- 21)
Dispositivo de reclinação do banco (consulte a página 3- 21)
Regulação do banco, altura
(consulte a página 3- 22)
Interruptor do aquecedor do banco*
(consulte a página 3- 22)
Regulação do encosto de cabeça
(consulte a página 3- 24)
Banco do passageiro da frente
Regulação do banco, para a frente / para trás (consulte a página 3- 21)
Dispositivo de reclinação do
banco (consulte a página 3- 21)
Interruptor do aquecedor do banco*
(consulte a página 3- 22)
Regulação do encosto de cabeça
(consulte a página 3- 24)
Banco traseiro
Descanso para os braços
(consulte a página 3- 29)
Regulação do encosto de cabeça
(consulte a página 3- 30) Banco traseiro de rebatimento divisível (consulte a página 3- 27)
* ; quando instalado(a)
BANCOS
1KMA2034
11
12
Conhecer o veículo
203
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(Continua)
• Conduza e viaje sempre com as costas do banco direitas e a parte da cintura do cinto de segurança a atravessar as coxas de forma bem assente e baixa. Esta posição é a melhor posição dos cintos de segurança para o protegerem em caso de acidente.
• Para evitar danos físicos desnecessários causados pelo airbag, que podem ser graves ou mesmo fatais, sente-se sempre o mais atrás possível do volante, de maneira a que o seu peito fique pelo menos 250 mm afastado do volante.
AVISO
• A existência de objectos soltos na área dos pés do condutor pode interferir com a utilização dos pedais e, eventualmente, causar um acidente. Os objectos soltos podem também interferir com o mecanismo de deslizamento dos bancos. Não ponha nada debaixo dos bancos dianteiros.
• Nunca deixe crianças sem vigilância dentro do automóvel.
AVISO - Banco do
condutor
• Nunca tente regular o banco com o veículo em andamento. Pode perder o controlo do veículo e ter um acidente causador de danos físicos, graves ou fatais, ou danos materiais.
• Não deixe que nada interfira com a posição normal das costas do banco. A arrumação de objectos contra as costas do banco ou passível de afectar a fixação correcta das mesmas pode dar origem a danos físicos graves ou fatais numa paragem brusca ou colisão.
(Continua)
321
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conhecer o veículo
Ajuste do banco da frente
Regular o banco para a frente e para trás
Para deslocar o banco para a frente e para trás:
1. Puxe a alavanca de regulação de deslizamento do banco, debaixo da parte da frente do assento, e mantenha-a puxada.
2. Faça deslizar o banco para a posição pretendida.
3. Liberte a alavanca e certifique-se de que o banco está devidamente fixo.
Regule o banco antes de conduzir e certifique-se de que o banco está bem fixo tentando deslocá-lo para a frente e para trás sem utilizar o botão de comando. Se o banco se mover, é porque não está devidamente fixo.
Regular a reclinação das costas do banco
Para reclinar as costas do banco:
1. Incline-se ligeiramente para a frente e levante a alavanca de reclinação das costas do banco, situada lateralmente na parte posterior do banco.
2. Recoste-se com cuidado no banco e regule as costas do banco para a posição pretendida.
3. Liberte a alavanca e certifique-se de que as costas do banco estão devidamente fixas. (Para as costas do banco estarem bem fixas, a alavanca TEM de voltar à sua posição inicial.)
1KMA2035
1KMA2037
Loading...
+ 321 hidden pages