Kia Sorento 2006 Owner's Manual [fr]

KIA, LA SOCIÉTÉ
Félicitations ! Votre choix judicieux d'un véhicule Kia vous assure de nombreuses années de conduite agréable. Maintenant que vous êtes propriétaire d'un véhicule Kia, on vous posera probablement des questions de toutes sortes au sujet du véhicule et de la société comme par exemple : « Qu'est-ce qu'une Kia au juste ? », « Qui est Kia ? », « Que signifie Kia ? ».
En bref, voici quelques réponses. Tout d'abord, Kia est la plus ancienne société de fabrication automobile de la Corée où des milliers d'employés s'appliquent à la construction de véhicules de haute qualité à des prix abordables.
Bonne route au volant de votre Kia !
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions d'avoir choisi un véhicule Kia.
Au moment de vous prémunir des services d'entretien et de réparation, rappelez-vous que votre concessionnaire connaît mieux votre véhicule que tout autre. Il possède les outils spéciaux recommandés de même que les pièces de rechange d'origine Kia, ses techniciens ont reçu une formation-usine et, qui plus est, il a à coeur votre entière satisfaction.
Étant donné que les propriétaires subséquents ont également besoin des importantes informations contenues dans cette publication, cette dernière devrait rester dans le véhicule au moment de la vente.
Ce manuel a pour but de vous familiariser avec le fonctionnement, l'entretien et la sécurité de votre véhicule neuf, tandis que le supplément sur la garantie qui l'accompagne contient des renseignements importants sur toutes les garanties du véhicule. Si votre véhicule est équipé d'une chaîne audio, vous recevrez également un manuel sur les directives de fonctionnement de la chaîne audio intégrée Kia. Nous vous incitons à lire attentivement ces publications.
Kia offre une ample gamme d'options, de composants et de caractéristiques pour ses différents modèles.
Par conséquent, l'équipement décrit dans ce manuel, de même que les illustrations connexes, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule particulier. Les informations et caractéristiques techniques contenues dans le présent manuel étaient exactes au moment de l'impression. Kia se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le concept en tout temps sans préavis et sans obligation d'aucune sorte. Pour obtenir de plus amples informations, renseignez-vous toujours auprès de votre concessionnaire Kia.
Notre intérêt continu vous est acquis afin de vous assurer une conduite agréable et la satisfaction de votre véhicule Kia.
© 2005 Kia Motors Corp. Tous droits réservés. La reproduction par tout moyen, électronique ou mécanique, incluant la photocopie, l'enregistrement, ou par tout autre système de sauvegarde et de récupération d'informations ou de traduction, en tout ou en partie, est interdite sans l'autorisation écrite de Kia Motors Corporation. Imprimé en Corée
i
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION 1
APERÇU DE VOTRE VÉHICULE 2
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE 3
CONDUITE DE VOTRE VÉHICULE 4
CONSEILS POUR LA CONDUITE 5
EN CAS D'URGENCE 6
ENTRETIEN 7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
INDEX 9
ii
INTRODUCTION
Comment utiliser ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Directives de conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Processus de rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
1
1-1
INTRODUCTION
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Notre objectif est de vous aider à retirer le plus grand plaisir possible de votre véhicule. Votre manuel du propriétaire est conçu à cette fin.
Afin d'assurer votre sécurité et celle de vos passagers et d'éviter des préjudices corporels graves, voire mortels, nous vous recommandons fortement de le lire au complet et de passer en revue les rubriques intitulées AVERTISSEMENT et ATTENTION disséminées dans tout le manuel, lesquelles sont facilement identifiées par les codes spéciaux indiqués ci-après.
Dans ce manuel, certaines illustrations complètent le texte afin d'expliquer plus clairement comment tirer le meilleur avantage du véhicule. On y retrouve les caractéristiques techniques, des informations importantes concernant la sécurité et les différents modes de conduite selon les diverses conditions de la chaussées.
1-2
La table des matières donne la présentation générale du manuel et l'index, une liste alphabétique de toutes les informations qui y sont contenues, est prévu pour repérer rapidement les sujets à consulter.
Sections : ce manuel se divise en 8 sections avec un index en plus. Chaque section débute par une brève liste du contenu afin de repérer d'un coup d'oeil si les informations recherchées s'y retrouvent.
Divers messages parsèment ce manuel sous les rubriques AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS. Ces messages ont été élaborés pour assurer votre sécurité personnelle et votre satisfaction continue envers le véhicule Kia. On vous recommande de lire attentivement et de vous conformer à TOUTES les procédures et recommandations fournies sous ces messages AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT précède un message qui ne peut être ignoré au risque d'entraîner une situation susceptible de provoquer des préjudices corporels graves, voire la mort.
ATTENTION
ATTENTION précède un message qui ne peut être ignoré au risque d’entraîner une situation susceptible de causer des préjudices corporels graves.
AVIS
AVIS précède un message qui ne peut être ignoré au risque d’entraîner une situation susceptible d’endommager le véhicule.
INTRODUCTION
DIRECTIVES DE CONDUITE DU VÉHICULE
Comme pour tout autre véhicule de ce genre, le défaut de le conduire correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage. En raison de ses caractéristiques particulières (voie de roulement, garde au sol plus élevée), le centre de gravité est plus élevé que celui des voitures ordinaires. Par conséquent, il n'est pas conçu pour effectuer des virages aux mêmes vitesses que les véhicules conventionnelles à deux roues motrices. Il faut donc éviter les virages serrés ou les manœuvres brusques. Encore une fois, le défaut de conduire ce véhicule correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage. S'assurer de lire les lignes directrices concernant la conduite « sur route » et « hors route» au chapitre 5 du présent manuel.
PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE
Aucune période spéciale de rodage n'est requise. En prenant quelques précautions au cours des 1 000 premiers kilomètres (600 milles), il est possible d'augmenter la durée utile, la performance et l'économie de carburant du véhicule.
• Ne pas emballer le moteur.
• Ne pas maintenir une seule vitesse pendant de longues périodes de temps, soit-elle rapide ou lente. Il est nécessaire de varier le régime moteur pour correctement roder ce dernier.
• Éviter les arrêts brusques, sauf en cas d'urgence, pour permettre aux freins de s'asseoir correctement
• Éviter les démarrages à pleins gaz.
1-3
APERÇU DE VOTRE VÉHICULE
Tableau synoptique de l'intérieur et de l'extérieur . . . . . . . . 2-2
Tableau synoptique du combiné d'instruments . . . . . . . . . . 2-3
2
2-1
APERÇU DE VOTRE VÉHICULE
TABLEAU SYNOPTIQUE DE L'INTÉRIEUR ET DE L'EXTÉRIEUR
1 2 3 4 5 6
1. Rétroviseur extérieur
2. Combiné d'instruments
3. Volant de direction
4. Siège
5. Lunette arrière
6. Hayon arrière
7. Porte
8. Commutateurs de vitres électriques
9. Verrouillage sécurité enfant
10. Levier de vitesses
11. Levier de frein de stationnement
12. Feux
13. Pneu de secours
2-2
7 8 9 10 11 12 13
S2BLA201A
TABLEAU SYNOPTIQUE DU COMBINÉ D'INSTRUMENTS
APERÇU DE VOTRE VÉHICULE
1 2 3 4 5 6 7 8
S
R
S
A
IR
B
A
G
H
PASSENGER AIRBAG OFF
M
P R N D
2
L
9 10 11 12 13 14 15 16
1. Commande d'éclairage / clignotants
2. Bouton de commande de traction intégrale (selon l'équipement)
3. Combiné d'instruments
4. Essuie/lave-glace
5. Climatisation automatique (selon l'équipement)
6. Radio (selon l'équipement)
7. Coussin gonflable passager (selon l'équipement)
8. Bouche d'air
9. Levier d'ouverture du capot
10. Coussin gonflable conducteur
(selon l'équipement)
11. Volant de direction
12. Commutateur d'allumage
13. Levier du frein de stationnement
14. Levier de vitesses (selon l'équipement)
15. Prise de courant
16. Boîte à gants
5BLA003
2-3
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Système d’immobilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Verrous de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Siège avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Coussins gonflables -
dispositif de retenue supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Hayon arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70
Volet du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71
Interrupteur automatique d’alimentation en carburant . . . . 3-74
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-74
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-78
Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-80
Porte-lunettes de soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81
Compartiment de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-82
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-84
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-85
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-88
Filet utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-89
Couvre-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-89
Boîte à bagages centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-90
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-91
3
3-1
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
CLÉS
30284
S2BLA301
Le numéro de code de clé est estampé sur la plaquette attachée au porte-clés. En cas de perte des clés, ce numéro permet à un concessionnaire Kia agréé d'en faire facilement des doubles. Retirer la plaquette et la ranger en lieu sûr. Relever également le numéro de code et le garder en un endroit sécuritaire et pratique, ailleurs que dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
- clé de contact
Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule lorsque la clé de contact s'y trouve, même si elle n'est pas dans le contact. En voulant imiter les adultes, les enfants peuvent insérer la clé dans le contact, leur permettant de manipuler les commandes de vitres électriques ou autres, ou même de mettre le véhicule en marche ce qui risque d'occasionner des préjudices corporels graves, voire la mort. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, peu importe si les clés s'y trouvent ou pas.
ATTENTION
Utiliser uniquement les pièces d'origine Kia pour la clé de contact du véhicule. Une clé obtenue sur le marché de l'après-vente risque de ne pas reprendre la position ON après le démarrage. Le cas échéant, le démarreur toujours en fonction s'endommage et il y a risque d'incendie en raison du réchauffement excessif du câblage.
3-2
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
SYSTÈME D’IMMOBILISATION (SELON L’ÉQUIPEMENT)
1) Clé ID
Cette clé doit être utilisée en premier pour enregistrer un code
M M
Clé ID
Le système d’immobilisation est un dispositif antivol, conçu pour dissuader les voleurs d’automobiles.
Clé maîtresse
S2BLD3027
ATTENTION
Un transpondeur installé dans votre clé de contact est requis pour désactiver le système d’immobilisation. Un choc brutal à la clé pourrait endommager le transpondeur, causant ainsi une anomalie au système d’immobilisation et vous empêchant de démarrer le véhicule.
ID dans le ICM.
2) Clé maîtresse
Cette clé est destinée à un usage général. Elle ouvre toutes les serrures de votre véhicule. Un côté de la clé porte le logo Kia et l’autre côté le symbole “M”.
ATTENTION
Ne perdez pas votre clé ID et n’oubliez pas votre mot de passe.
Conservez toujours votre clé ID dans un endroit dont vous vous souviendrez et notez votre mot de passe. Si vous n’avez ni le mot de passe ni la clé ID, consultez votre concessionnaire Kia agréé.
AVIS
Au démarrage du moteur, ne pas utiliser la clé avec les autres clés d’antidémarrage électronique.
Le cas contraire, le moteur pourrait ne pas démarrer ou encore s’arrêter peu après son démarrage. Afin d’éviter toute anomalie, conserver chaque clé séparément sur réception de votre véhicule neuf.
Si vous avez besoin de clés supplémentaires ou si vous perdez vos clés, votre concessionnaire Kia agréé peut faire de nouvelles clés si vous lui donnez le numéro de clé et la clé ID.
AVIS
Si vous faites vos propres doubles des clés, vous ne pourrez désactiver le système ou démarrer le moteur.
3-3
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
Procédure d’urgence (commande prioritaire)
Si lindicateur IMMO reste continuellement allumé après avoir clignoté six fois en tournant la clé de contact à la position ON, cela signifie que le transpondeur dans la clé de contact ne fonctionne pas. Dans ce cas, il est impossible de démarrer le moteur à moins dutiliser la procédure durgence qui consiste à entrer un code dauthentification par lentremise du commutateur dallumage.
La procédure suivante indique comment entrer le code dauthentification 2345.
1. Tourner la clé de contact à la position ON. L’indicateur IMMO clignote 6 fois et reste allumé, ce qui indique le début de la procédure durgence.
2. Tourner la clé de contact à la position ACC.
3. Pour entrer le premier chiffre (dans cet exemple “2”), tourner la clé de contact à ON et à ACC deux fois. Attendre 3 secondes, sans toutefois dépasser 10 secondes, et répéter la procédure pour les prochains chiffres (par exemple, pour “3”, tourner le contact à ON et ACC 3 fois).
4. Après avoir entré tous les chiffres avec succès, démarrer le moteur dans les 10 secondes. Après 10 secondes, le moteur ne démarre pas et la procédure dentrée du code doit être recommencée.
Après avoir effectué la procédure durgence, se rendre immédiatement chez un concessionnaire Kia agréé pour faire vérifier et réparer la clé de contact ou lantidémarrage électronique.
ATTENTION
S’il est impossible de démarrer le moteur après avoir effectué la procédure d’urgence, faire remorquer le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé pour le faire vérifier et effectuer les réparations nécessaires.
ATTENTION
Ne pas changer, modifier ou ajuster, à son gré, l’antidémarrage électronique pour ne pas risquer de l’endommager. Une défectuosité résultant du changement, de la modification et de l’ajustement du système par des personnes autres qu’un concessionnaire Kia agréé n’est pas couverte par la garantie Kia.
3-4
VERROUS DE PORTES
VERROUILLER
DÉVER­ROUILLER
S2BLA302
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
Système de déverrouillage deux tours
Pour déverrouiller les autres portes et le hayon arrière, tourner la clé deux fois vers l'arrière du véhicule dans l'espace de 3 secondes. Par ailleurs, les quatre portes et le hayon arrière peuvent être verrouillés en tournant la clé une fois vers l'avant du véhicule.
S2BLA304
Verrouillage automatique des portes
Fonctionnement des verrous de portes - avec la clé
Tourner la clé vers l'arrière du
véhicule pour déverrouiller.
Tourner la clé vers l'avant du
véhicule pour verrouiller.
Toutes les quatre portes et le
hayon arrière peuvent être verrouillés et déverrouillés avec la clé depuis les portes du conducteur et du passager.
Après avoir déverrouillé les
portes, les ouvrir par la poignée
Verrouillage des portes ­sans la clé
Pour verrouiller la porte sans clé, la fermer après avoir enfoncé le bouton de verrouillage.
AVIS
Si le véhicule est laissé sans surveillance, toujours retirer le clé du contact, serrer le frein de stationnement, fermer toutes les vitres et verrouiller toutes les portes.
3-5
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
S4BLA303
Verrouillage des portes - avec la télécommande d'entrée sans clé (selon l'équipement)
Si le véhicule est équipé de cette fonction, les portes et le hayon arrière peuvent être verrouillés et déverrouillés dans un rayon de 5 m (15 pieds) avec l'émetteur sur le porte-clés remis avec le véhicule.
• Verrouillage ( ) :
En appuyant sur le bouton correspondant de l'émetteur, les quatre porte et le hayon arrière se verrouillent et les feux de détresse clignotent une fois.
3-6
• Déverrouillage ( ) :
En appuyant sur le bouton correspondant de l'émetteur, la porte du conducteur se déverrouille, les feux de détresse clignotent deux fois, le plafonnier ou l'éclairage de l'espace utilitaire s'allume pendant 30 secondes, pourvu que les commutateurs soient en position centrale. Pour déverrouiller les autres portes et le hayon arrière, appuyer deux fois sur le bouton correspondant dans les trois secondes.
• Déverrouillage de la vitre du
hayon arrière ( ) :
En appuyant sur le bouton correspondant de l'émetteur, la lunette du hayon arrière se déverrouille.
• Panique ( ): Appuyer sur le
bouton correspondant de l’émetteur pendant plus de 2 secondes. Le klaxon retentira et les feux de détresse clignoteront pendant 27 secondes environ.
AVERTISSEMENT
Un véhicule déverrouillé est exposé au cambriolage et à l'intrusion de malfaiteurs aux intentions malhonnêtes. Toujours retirer la clé du contact, serrer le frein de stationnement, fermer toutes les vitres et verrouiller toutes les portes en quittant le véhicule.
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est
sujet aux conditions suivantes :
1. Ce dispositif peut causer des interférences, et
2. Ce dispositif doit accepter toute interférence quil reçoit, y compris celles pouvant causer le fonctionnement indésirable du système.
AVERTISSEMENT
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’usager à faire fonctionner l’équipement.
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
S4BLA3068
Remplacement de la pile
1. Insérer un outil mince dans la fente et, soigneusement, faire levier pour ouvrir l’émetteur.
2. Enlever et remplacer la pile de 3 volts, la borne (+) orientée vers le haut.
3. Refermer l'émetteur.
4. En vérifier le fonctionnement.
AVIS
• Le système d'entrée sans clé ne fonctionne pas dans les cas suivants :
- la clé de contact est dans le
commutateur d'allumage ;
- le rayon de fonctionnement
excède 5 m ;
- la pile de l'émetteur est
faible ;
- le signal est bloqué par
d'autres véhicules ou objets. Vérifier l'emplacement.
- la température est très
froide ;
- l'émetteur est près d'un
émetteur radio tel qu'une station de radio ou un aéroport, ce qui nuit à son bon fonctionnement.
• En cas de défectuosité du système d'entrée sans clé, contacter un concessionnaire Kia agréé dès que possible.
ATTENTION
• L'utilisation de pile inappropriée peut empêcher le bon fonctionnement de l'émetteur. S'assurer d'utiliser la pile recommandée.
• Pour éviter d'endommager l'émetteur, ne pas l'échapper ou l'exposer à l'humidité, la chaleur ou aux rayons du soleil.
3-7
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
DÉVERROUILLER
VERROUILLER
S2BLA305A S2BLC305B S2BLC307
Verrouillage des portes
de l'intérieur du véhicule
Pour verrouiller une porte,
pousser le bouton de verrou en position LOCK.
Pour déverrouiller une porte,
pousser le bouton de verrou en position UNLOCK.
Pour ouvrir une porte, tirer la
poignée de porte vers soi.
Pour déverrouiller et ouvrir
automatiquement la porte conducteur, la tirer vers soi.
DÉVER­ROUILLER
VERRO­UILLER
Verrouillage centralisé des portes (selon l'équipement)
Appuyer sur la partie avant du com-
mutateur de verrouillage des portes pour verrouiller automatiquement toutes les portes et le hayon arrière.
Appuyer sur la partie arrière du com-
mutateur de verrouillage des portes, pour déverrouiller automatiquement toutes les portes et le hayon arrière.
En verrouillant / déverrouillant soit la
porte conducteur ou passager avec la clé, toutes les portes et le hayon arrière se verrouillent / déverrouillent. (En déverrouillant la porte conducteur avec la clé, se reporter à
«système de déver-rouillage deux
tours
» à la page 3-5 ).
VERROUILLER
DÉVER­ROUILLER
En verrouillant / déverrouillant la
porte du passager au moyen du verrou de porte manuel, toutes les portes et le hayon arrière se verrouillent / déverrouillent.
En verrouillant / déverrouillant la
porte du conducteur au moyen du verrou de porte manuel, seule la porte du conducteur se verrouille / déverrouille.
Si une porte est mal fermée, le témoin de porte ouverte s'allume. Fermer la porte complètement pour l'éteindre.
AVIS
Toutes les portes se déverr­ouillent automatiquement en cas de déploiement d'un coussin gonflable.
3-8
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
AVERTISSEMENT
- enfants sans surveillance
L'intérieur d'un véhicule fermé peut devenir excessivement chaud, une situation qui peut causer des préjudices corporels graves, voire mortels, à des enfants ou des animaux incapables de s'échapper du véhicule. En outre, les enfants laissés seuls dans le véhicule risquent de manipuler des fonctions susceptibles de les blesser ou de s'exposer à des dangers en permettant l'entrée d'intrus. Ne jamais laisser d'enfants ou d'animaux sans surveillance dans le véhicule.
ATTENTION
Afin de prévenir l'ouverture inopportune des portes, ces dernières devraient toujours être complètement fermées et verrouillées lorsque le véhicule est en marche.
Des portes verrouillées dissuadent les effractions à l'arrêt ou au ralentissement du véhicule.
Ver-
LOCKED FREE
rouillé
Libre
S2BLA306
Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière
Le verrouillage sécurité enfants empêche les enfants d'ouvrir accidentellement les portes arrière de l'intérieur. Il devrait toujours être utilisé en présence d'enfants dans le véhicule. Pour le mettre en fonction, le déplacer en position LOCK.
Pour verrouiller une porte arrière
de sorte qu'il soit impossible de l'ouvrir de l'intérieur, déplacer le verrou sécurité enfants situé sur le rebord arrière de la porte en position LOCK.
Pour ouvrir une porte arrière
lorsque le verrou sécurité enfants est engagé, déplacer le bouton de verrou de porte à la position UNLOCK (la marque rouge est visible) et tirer ensuite sur la poignée de porte extérieure.
AVERTISSEMENT
- verrouillage des portes
arrière Si un enfant ouvre accidentellement une porte arrière pendant que le véhicule est en marche, il risque de tomber sur la chaussée et de se blesser gravement. Afin d'empêcher que les enfants ouvrent les portes arrière de l'intérieur, toujours utiliser le verrouillage sécurité enfants quand des enfants se trouvent dans le véhicule.
3-9
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
VITRES
Vitres électriques
Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour actionner les vitres électriques. Chaque porte est munie d'un commutateur de lève- vitre qui contrôle la vitre de cette porte. Toutefois, le commutateur de lève-vitres sur la porte conducteur peut bloquer le fonctionnement des vitres des portes des passagers.
AVIS
Afin d'éviter l'endommagement éventuel du système de lève­vitres et assurer la longévité du fusible, ne pas ouvrir ni fermer deux glaces simultanément.
AVERTISSEMENT
-
glaces
• Ne pas laisser les enfants s'amuser avec les vitres électriques car ils risquent de se blesser gravement ou d'en blesser d'autres.
• Avant de fermer une vitre, tou-jours s'assurer que les mains, bras ou autres obstacles dégagent l'aire de fonctionnement.
S2BLA305C
Commandes du lève-vitre de la porte conducteur
La porte du conducteur est munie d'un commutateur principal qui commande toutes les vitres du véhicule. Mettre le commutateur d'allumage en position ON pour l'activer. Ouvrir une vitre en appuyant sur la partie avant du commutateur correspondant et la refermer en relevant la partie avant de ce commutateur.
3-10
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
Descente automatique de la vitre de porte du conducteur
La vitre du conducteur est munie d'une fonction «descente automatique». Pour l'activer, appuyer brièvement sur la partie avant du commutateur jusqu'au deuxième cran. Pour annuler cette fonction, relever l'avant du commutateur et relâcher ou appuyer brièvement sur la partie avant du commutateur jusqu'au premier cran.
Minuterie de lève-vitres (selon l'équipement)
Les vitres électriques peuvent fonctionner pendant environ 30 secondes après que la clé de contact a été retirée ou tournée en position ACC ou LOCK. Cependant, si les portes avant sont ouvertes, on ne peut faire fonctionner les vitres électriques, même dans le délai de 30 secondes suivant lenlèvement de la clé de contact.
Commutateur de lève-vitre de la porte du conducteur
Le commutateur de lève-vitre de la porte du conducteur est doté de deux (2) fonctions d'ouverture :
Enfoncer complètement le
commutateur pour descendre automatiquement la vitre (descente automatique). Pour annuler cette fonction, relever la partie avant du commutateur et relâcher ou appuyer brièvement sur l'avant du commutateur jusqu'au premier cran.
Enfoncer partiellement le
commutateur (au premier cran) pour obtenir le contrôle précis d'ouverture de la vitre. Pour relever/fermer la vitre du conducteur, relever le commutateur de lève-vitre.
Interrupteur de blocage des vitres électriques
S2BLA305D
Interrupteur de blocage des vitres électriques
Le conducteur peut invalider le commutateur de vitre électrique d'une porte passager en activant l'interrupteur de blocage sur sa porte. Lorsque cet interrupteur est en fonction, il lui est également impossible d'actionner la vitre de cette porte passager au moyen du commutateur principal sur sa porte.
3-11
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
AVERTISSEMENT
- vitres électriques
• Maintenir l'interrupteur de blocage des vitres électriques en fonction (enfoncé), sauf pour faire fonctionner le lève-vitre d'une porte passager. Le fonctionnement accidentel d'un lève-vitre peut entraîner des blessures graves, particulièrement dans le cas des enfants.
• Avant de fermer une vitre, toujours s'assurer que les mains, bras ou autres obstacles dégagent l'aire de fonctionnement.
AVIS
En cas de tremblement ou de vibration (sous l'effet du vent) en ouvrant l'une ou l'autre des vitres, descendre légèrement celle du côté opposé pour alléger cette condition.
Commande des vitres électriques des portes des passagers
Pour ouvrir une vitre, appuyer sur la partie avant du commutateur de lève-vitre et relever pour la fermer.
S2BLA307
AVIS
Le commutateur de verrouillage LOCK du lève-vitres sur la porte conducteur doit être désactivé (OFF), c'est-à-dire qu'il ne doit pas être enfoncé pour commander les vitres des portes des passagers.
3-12
SIÈGE AVANT
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
AVERTISSEMENT
siège conducteur
-
• Le réglage du siège conducteur quand le véhicule est en marche risque d'entraîner la perte de contrôle du véhicule et un accident grave.
• S'assurer que rien n'empêche le dossier de siège d'assumer sa position normale. Le rangement d'articles contre le dossier ou de toute autre façon susceptible de nuire au verrouillage adéquat d'un siège peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, en cas d'arrêt soudain ou de collision.
• Toujours conduire et s'asseoir avec le dossier de siège en position verticale et la partie ventrale de la ceinture de sécurité ou la ceinture ventrale bien tirée sur les hanches. Cette posture assure la meilleure position en cas d'accident.
(suite)
(suite)
• Selon les Normes de sécurité des véhicules automobiles canadiens (NSVAC), la distance entre le conducteur et le volant doit être d'au moins 250 mm (10 pouces) pour éviter le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de déploiement du coussin gonflable.
S2BLA308A
Réglage manuel du siège avant
Avance et recul du siège avant
Pour avancer ou reculer le siège, soulever le levier sous le rebord avant du coussin du siège, glisser le siège à la position désirée et relâcher le levier. Secouer le siège pour s'assurer qu'il est verrouillé en place.
3-13
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
ATTENTION
Ne rien placer sous les sièges avant. Les objets non assujettis peuvent interférer avec le mécanisme de glissement du siège ou rouler dans le dégagement pieds du conducteur et nuire au fonctionnement des pédales.
S2BLA308B
Réglage de l'inclinaison du dossier de siège avant
Pour modifier l'angle du dossier, se pencher légèrement vers l'avant et soulever le levier du côté extérieur du siège. Lentement et avec soin, s'appuyer sur le dossier jusqu'à l'angle désiré et relâcher le levier. Après le réglage, s'assurer que le levier a repris sa position de verrouillage initiale.
AVERTISSEMENT
- siège avant
Ne jamais voyager dans un véhicule dont le dossier du siège est incliné. En cas de collision, les occupants assis en position excessivement inclinée risquent de glisser sous la partie ventrale de la ceinture de sécurité, laquelle exercerait une forte pression sur l'abdomen, risquant de causer des blessures internes. Garder les dossiers de sièges en position verticale confortable quand le véhicule est en marche.
3-14
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
Pour modifier la hauteur (partie arrière) du coussin de siège, tourner le bouton à l'extérieur du coussin de siège.
Pour abaisser le coussin de siège,
tourner le bouton vers l'avant du véhicule.
Pour soulever le coussin de siège,
tourner le bouton vers l'arrière du
S2BLA308C S1BLA256
véhicule.
Réglage de la hauteur du coussin de siège
Pour modifier la hauteur (partie avant) du coussin de siège, tourner le bouton à l'extérieur du coussin de siège.
Pour abaisser le coussin de siège,
tourner le bouton vers l'avant du véhicule.
Pour soulever le coussin de siège,
tourner le bouton vers l'arrière du véhicule.
Support lombaire (siège conducteur uniquement)
Régler le support lombaire en déplaçant le levier sur le côté droit du siège arrière du conducteur. Le pivoter pour l'augmenter ou le diminuer.
3-15
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
Réglage électrique du siège conducteur - (selon l'équipement)
Le bouton de commande à l'extérieur du siège règle le siège conducteur. Avant de prendre la route, régler correctement le siège de manière à manœuvrer facilement le volant, les pédales et les commandes du combiné d'instruments.
ATTENTION
Ne pas manoeuvrer les deux boutons simultanément.
AVERTISSEMENT
- passagers
• Ne jamais essayer de régler le siège quand le véhicule est en marche au risque de perdre le contrôle du véhicule, ce qui peut entraîner un accident et provoquer la mort, des blessures graves, ou des dommages matériels.
(suite)
(suite)
• Afin d'éviter le risque de blessures causées par le déploiement du coussin gonflable, incluant la possibilité de blessures graves, voire la mort, toujours s'asseoir aussi éloigné que possible du volant de direction tout en gardant un contrôle confortable du véhicule.
• Selon les Normes de sécurité des véhicules automobiles canadiens (NSVAC), la distance entre le conducteur et le volant doit être d'au moins 250 mm (10 pouces) pour éviter le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de déploiement du coussin gonflable.
• Les sièges électriques fonctionnent même si le contact est coupé. Par conséquent, les enfants ne doivent jamais être laissés sans surveillance dans la voiture.
S2BLA340A
Avance et recul du siège avant
Pousser le bouton de commande vers l'avant ou l'arrière pour déplacer le siège à la position désirée. Relâcher le bouton pour le verrouiller en place.
3-16
AVIS
Avant de mettre le véhicule en marche, s'assurer que le siège est solidement verrouillé en le secouant latéralement sans utiliser le bouton de commande. S'il bouge, il n'est pas correctement verrouillé.
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
S2BLA340CS2BLA340B
Réglage de l'inclinaison du dossier de siège avant
Tourner la partie supérieure du bouton de commande vers l'avant ou l'arrière pour incliner le dossier de siège à la position désirée. Relâcher le bouton de commande pour verrouiller le siège en position.
Réglage de la hauteur du coussin du siège avant
Hauteur avant du coussin du siège avant
Déplacer la partie avant du bouton de commande vers le haut pour soulever ou vers le bas pour abaisser la partie avant du coussin de siège.
3-17
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
Hauteur arrière du coussin du siège avant
Déplacer la partie arrière du bouton de commande vers le haut pour soulever ou vers le bas pour abaisser la partie arrière du coussin de siège.
Hauteur du coussin de siège avant
Pour relever ou abaisser entièrement le coussin de siège, pousser le centre de la manette correspondante vers le haut ou vers le bas.
AVERTISSEMENT
Afin de minimiser le risque de blessures graves en cas de collision, les dossiers des sièges conducteur et passager devraient être en position assise normale quand le véhicule est en marche. La
S2BLA340ES2BLA340D
protection assurée par le dispositif de retenue peut être considérablement réduite si les dossiers de sièges sont inclinés. Tous les composants du dispositif de retenue sont conçus pour absorber l'énergie en cas d'accident, mais pour en retirer le maximum, les dossiers de sièges doivent être en position normale et les ceintures de sécurité bouclées étroitement sur les occupants.
3-18
TEMP
AUTO
OFF
A/C
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
H
PASSENGER AIRBAG OFF
M
L
AUTO A MB
R
A/C
MODE
AMB
5BLC451 S1BLA257
AVIS
Le dispositif de chauffage des sièges ne fontionne pas si la température ambiante est supérieure à 37 ±±3 °C (98,5 ±±5,5 °F).
Levier de déclenchement
Sièges avant chauffants (selon l'équipement)
Une commande électrique contrôle le chauffage individuel des sièges avant après avoir mis le contact. Pour chauffer l'un des sièges, appuyer sur le commutateur approprié sur le panneau central. Appuyer de nouveau pour l'éteindre.
Appuie-tête
Tous les appuie-tête de sièges sont conçus pour le confort et la protection de la tête et du cou en cas de certains types d'accidents.
Saisir l'appuie-tête et le soulever. Il s'enclenche en position. Pour l'abaisser, appuyer sur le levier de verrouillage sur le côté gauche et le repousser.
3-19
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
Si le véhicule est équipé d'appuie­tête pivotants, ceux des sièges avant sont réglables à quatre positions vers l'avant en les tirant dans cette direction. Pour les remettre à l'arrière, les ramener vers l'avant et les relâcher.
AVERTISSEMENT
- appuie-tête
• Afin de réduire le risque de blessures à la tête et au cou, ne pas conduire le véhicule lorsque les appuie-tête sont retirés ou incorrectement positionnés.
• Pour une protection maximale, régler les appuie­tête de sorte que le point central se trouve à la hauteur des oreilles.
• Ne pas régler l'appuie-tête du conducteur en conduisant.
3-20
SIÈGE ARRIÈRE
FAMILIARISATION AVEC VOTRE VÉHICULE
AVERTISSEMENT
- dossiers de sièges arrière
• Le dossier des sièges arrière doit être solidement verrouillé, sinon les passagers et objets peuvent être projetés vers l'avant ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort, en cas d'un arrêt brusque ou d'un accident.
• Les bagages et autres charges devraient être mis à plat dans l'espace utilitaire. Si les objets sont larges, lourds ou s'ils doivent être empilés, les assujettir solidement sans jamais, en aucune circonstance, les empiler plus haut que la hauteur des dossiers de sièges. Le défaut de se conformer à ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort, en cas d'un arrêt brusque ou d'un capotage.
(suite)
(suite)
• Les passagers ne doivent pas monter dans l'espace utilitaire, ni s'asseoir ou s'allonger sur les dossiers de sièges repliés quand le véhicule est en marche. Tous doivent être correctement bouclés dans leurs sièges quand le véhicule est en marche.
• En remettant le dossier des sièges en position verticale, s'assurer qu'il soit solidement enclenché en le secouant latéralement.
• Pour éviter la possibilité de brûlures, ne pas enlever le tapis de l'espace utillitaire. Les gaz d'échappement qui émanent du système antipollution sous ce plancher sont très chauds.
S2BLB301A
Sièges arrière à dossiers rabattables
Les dossiers de sièges arrière se replient vers l'avant pour augmenter l'espace utilitaire et y avoir facilement accès.
Pour replier les dossiers de sièges
arrière, appuyer sur le bouton de déclenchement sur le dessus du dossier et les rabattre vers l'avant.
Pour relever les dossiers, les
soulever et les pousser fermement jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent en place.
En remettant les dossiers en
position verticale, repositionner les ceintures de sécurité arrière pour l'utilisation des passagers arrière.
3-21
Loading...
+ 284 hidden pages