Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition d'un véhicule Kia neuf.
En tant que constructeur automobile mondial axé sur la qualité élevée
et la valeur pour le prix, Kia Motors est vouée à vous offrir un service
à la clientèle qui dépassera vos attentes.
Les renseignements contenus dans ce manuel du propriétaire étaient
exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le
droit d'apporter des changements en tout temps, en accord avec sa
politique d'amélioration continue de ses produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles Kia et peut inclure des
descriptions et des explications couvrant l'équipement de série et en
option. Aussi, certaines parties du manuel pourraient ne pas s'appliquer à votre véhicule particulier.
Conduisez prudemment et profitez de votre Kia!
AVANT-PROPOS
Merci d'avoir opté pour un véhicule KIA.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que per-
sonne ne connaît mieux votre véhicule que votre concessionnaire KIA. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange
de marque KIA et il est voué à votre entière satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces
renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans
le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant
toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et
de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et
plaisante de votre nouveau véhicule.
KIA offre une grande variété d'options, de composantes et de
caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc
que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les
illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre
véhicule particulier.
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce
manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. KIA
se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et
sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous
pouvez toujours consulter votre concessionnaire KIA.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule
KIA, une expérience plaisante.
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est
interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en U.S.A.
i
Introduction
1
TABLE DES MATIÈRES
Aperçu du véhicule
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Caractéristiques du véhicule
Conduite du véhicule
Que faire en cas d’urgence
Entretien
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
Index
2
3
4
5
6
7
8
I
ii
Index
I
Index
A
Ajustement du siège avant - commande électrique·········3-6
Ajustement du siège avant - commande manuelle··········3-5
Ancrage(s) de tapis ······················································4-106
Antivol ···········································································4-15
Appui-tête·······························································3-8, 3-17
Avertisseur sonore ·························································4-40
B
Balancement du véhicule···············································5-50
Boîte à bagages····························································4-102
Boîte à gants ································································4-101
Boîte automatique··························································5-15
Boîte manuelle·······························································5-12
Bouton de démarrage/arrêt du moteur·····························5-7
C
Caméra de rétrovision····················································4-69
Capacité de remorquage ················································5-66
Capot··············································································4-25
Caractéristique extérieure ············································4-108
Ancrage(s) de tapis··················································4-106
Filet à bagages (crochets)········································4-106
Montre numérique···················································4-105
Pare-soleil································································4-104
Porte-gobelets··························································4-103
Prise de courant·······················································4-104
Carburant ·········································································1-3
Casier à lunettes···························································4-102
Ceinture de sécurité à prétendeur ··································3-26
Ceintures de sécurité······················································3-20
Avertissement concernant les ceintures de sécurité··3-21
Ceinture de sécurité à prétendeur······························3-26
Ceintures de sécurité - Conducteur···························3-22
Ceintures de sécurité - Passager································3-23
Charge pour le véhicule·················································5-65
Capacité de charge ····················································5-66
Capacité de remorquage············································5-66
Charge pour le véhicule ············································5-65
Étiquette de certification ···········································5-68
Étiquette de renseignements sur les pneus
et la charge······························································5-65
Nombre de passagers ················································5-65
Chauffe-siège·································································3-10
Chauffe-siège avec ventilation ······································3-10
Clé intelligente·······························································4-10
Clés ··················································································4-3
Dispositif antidémarrage ·············································4-4
Climatiseur de 3
Balancement du véhicule ··········································5-50
Conditions dangereuses·············································5-48
Conduire dans la pluie ··············································5-51
Conduire dans un endroit inondé······························5-52
Conduire la nuit·························································5-51
Négocier les virages en douceur ·······························5-50
Rouler sur l'autoroute················································5-52
Conditions spéciales de conduite···································5-48
Conduire dans la pluie···················································5-51
Conduire dans un endroit inondé···································5-52
Conduire la nuit ·····························································5-51
Conduite en hiver···························································5-54
Pneus d'hiver ·····························································5-54
Correction de la géométrie et équilibrage des roues ·····7-42
Coussin gonflable aux genoux pour le conducteur ·······3-53
Coussin gonflable du conducteur ··································3-53
Coussin gonflable latéral ···············································3-58
D
Dégivrage du pare-brise·················································4-98
Dégivrage et désembuage du pare-brise························4-98
Logique de désembuage··········································4-100
Dégivreur de lunette arrière···········································4-80
Démarrage assisté ····························································6-5
Démarrage du moteur ······················································5-6
Démarrage en poussant····················································6-6
Dépannage ·····································································6-17
Dimensions ······································································8-2
Directives de conduite du véhicule ·································1-5
Dispositif antidémarrage··················································4-4
Dispositif de remorquage···············································5-57
Freins de remorque····················································5-58
Poids de la remorque·················································5-64
E
Eclairage interieur··························································4-78
En cas de crevaison ·························································6-8
Changer un pneu ·······················································6-10
Roue de secours compacte········································6-15
Sortir et ranger la roue de secours ······························6-9
En cas d'urgence sur la route···········································6-3
3
I
Index
Entretien
Entretien des pneus ···················································7-44
Entretien par le propriétaire ········································7-7
Explication des items au programme d'entretien······7-16
Programme d'entretien normal····································7-9
Programme d'entretien pour le service intense ·········7-14
Services d'entretien······················································7-5
Entretien par le propriétaire·············································7-7
Essuie-glace et lave-glace··············································4-75
Étiquette
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables····3-68
Étiquette de certification ···········································5-68
Étiquette de certification du véhicule ·························8-7
Étiquette de renseignements sur les pneus
et la charge······························································5-65
Indications sur le flanc du pneu ································7-45
Numéro d'identification du véhicule (NIV)················8-8
Étiquette de certification du véhicule······························8-7
Étiquette de renseignements sur les pneus
et la charge ································································5-65
Étiquette des pneus ··························································8-8
Explication des items au programme d'entretien···········7-16
F
Fonction d'escorte des phares ········································4-70
Freins assistés·······················································5-29, 7-24
Fusible de protection de la mémoire ·····························7-55
Fusible principal ····························································7-56
Fusibles ··········································································7-53
Description du panneau de fusibles/relais ················7-57
Fusible de protection de la mémoire·························7-55
Fusible principal························································7-56
Ordinateur de route ·················································4-53
Illumination du tableau de bord································4-51
Indicateur de niveau de carburant·····························4-53
Indicateur de température du liquide
de refroidissement···················································4-52
Indicateur de vitesse··················································4-51
Témoins et indicateurs d'alerte··································4-57
Feux de détresse·····························································4-69
Filet à bagages (crochets) ············································4-106
Ouverture d'urgence du hayon ··································4-22
Huile à moteur ·······························································7-19
I
Illumination du tableau de bord·····································4-51
Indicateur
Indicateur de niveau de carburant·····························4-53
Indicateur de température du liquide
de refroidissement···················································4-52
Indicateur de position d'ancrage inférieur ·····················3-39
Indicateur de température du liquide
de refroidissement ·······················································4-52
Indicateur de vitesse ······················································4-51
Installation d'un siège d'enfant sur le système
d'ancrage à longeron··················································3-37
L
Liquide
Lave-glace ·································································7-25
Liquide de frein et d'embrayage································7-23
Liquide de servodirection··········································7-24
Liquide de refroidissement ············································7-20
Liquide de servodirection ··············································7-24
Logique de désembuage ··············································4-100
Loquet des lève-vitres····················································4-26
M
Mémoire de position du siège du conducteur ···············4-36
Mode sport·····································································5-18
Monter une pente à partir d'une position d'arrêt············5-19
Montre numérique ·······················································4-105
N
Négocier les virages en douceur····································5-50
Numéro d'identification du véhicule (NIV)·····················8-7
Numéro du moteur···························································8-8
Lames d'essuie-glace ·····················································7-31
Limite de charge du véhicule ········································5-65
O
Ouverture d'urgence du hayon·······································4-22
Correction de la géométrie et équilibrage des roues···7-42
Entretien des pneus ···················································7-44
Indications sur le flanc du pneu ································7-45
Permutation des pneus ··············································7-41
Pneus à carcasse radiale············································7-51
Pneus à neige·····························································7-51
Pneus d'été·································································7-51
Pneus et jantes···························································7-38
Pneus toutes saisons··················································7-51
Pression à froid recommandée pour les pneus··········7-38
Remplacement de la roue de secours compacte ·······7-44
Remplacement des jantes··········································7-44
Remplacement des pneus··········································7-43
Terminologie du pneu et définitions·························7-49
Traction des pneus ····················································7-44
Vérification de la pression de gonflage ····················7-40
Poche sur le dossier ·······················································3-12
Poids du véhicule···························································5-70
Poids à vide ·······························································5-70
Poids brut du véhicule (PBV) ···································5-70
Poids brut sur l'essieu (PBE)·····································5-70
Poids de charge ·························································5-70
Poids en ordre de marche··········································5-70
Poids nominal brut du véhicule (PNBV)··················5-70
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE)····················5-70
Porte-bagages·······························································4-108
Positions de la clé de contact···········································5-4
Pression à froid recommandée pour les pneus ··············7-38
Prise de courant ···························································4-104
R
Rabattre le dossier arrière··············································3-13
Rangements··································································4-101
Boîte à bagages ·······················································4-102
Boîte à gants····························································4-101
Casier à lunettes ······················································4-102
Rangement dans la console centrale ·······················4-101
Recommended lubricants and capacities·························8-4
Indice de viscosité sae recommandé···························8-6
Regard à l'intérieur···························································2-2
Réglage du siège arrière ················································3-12
Remorquage d'urgence ··················································6-18
Remplacement des jantes···············································7-44
Rétroviseur extérieur ·····················································4-47
Rétroviseur intérieur ······················································4-40
Rétroviseurs ···································································4-40
Rétroviseur intérieur··················································4-40
Rodage du véhicule ·························································1-5
Roue de secours
Remplacement de la roue de secours compacte ·······7-44
Roue de secours compacte········································6-15
Sortir et ranger la roue de secours ······························6-9
Rouler sur l'autoroute ····················································5-52
S
Serrures de porte····························································4-17
Commutateur de verrouillage central des portes ······4-18
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants········4-20
Servodirection································································4-38
Si le moteur ne démarre pas ············································6-4
Si le moteur surchauffe····················································6-7
Siège·················································································3-2
Chauffe-siège avec ventilation··································3-10
Poche sur le dossier···················································3-12
Rabattre le dossier arrière ·········································3-13
Réglage du siège arrière············································3-12
Support lombaire·························································3-7
Signal d'avertissement ·····················································6-2
Soins extérieurs······························································7-62
Soins intérieurs ······························································7-67
Supplantation du verrouillage········································5-19
Support lombaire ·····························································3-7
Symboles au tableau de bord···········································1-6
Système antipollution ····················································7-64
Système antipollution················································7-68
Système de contrôle des gaz d'échappement ············7-69
Système d'assistance de stationnement à reculons ········4-66
Système de climatisation à commande manuelle··········4-81
Chauffage et climatisation ········································4-82
Fitre à air de la climatisation·····································4-89
Système de commande sans fil homelink ·····················4-42
Système de contrôle des émissions de vapeurs
de carburant ·································································7-68
Système de détection d'occupant···································3-47
Système de freinage·······················································5-29
T
Tableau de bord ·······························································2-3
Télédéverrouillage ···························································4-7
Témoins et indicateurs d'alerte ······································4-59
Toit ouvrant ···································································4-32
Utilisation du manuel·······················································1-2
Utilisation économique··················································5-46
V
Vérin et outils ··································································6-8
Volant·············································································4-38
Volant inclinable ·······················································4-38
Volant chauffant ····························································4-39
Volet du réservoir de carburant·····································4-29
8
I
Introduction
1
Utilisation du manuel / 1-2
Carburants / 1-3
Directives de conduite du véhicule / 1-5
Rodage du véhicule / 1-5
Symboles au tableau de bord / 1-6
Introduction
UTILISATION DU MANUEL
A010000AHM
Nous voulons vous aider à soutirer le
plus grand plaisir possible à conduire
votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur
peut vous aider de bien des façons.Nous
vous recommandons fortement de le lire
en entier. Afin de minimiser tout risque
de mort ou de blessure, vous devez lire
et respecter les AVERTISSEMENTS et
les MISES EN GARDE tout au long du
manuel.
Les illustrations viennent compléter le
texte afin de mieux expliquer comment
profiter du véhicule. En lisant le manuel,
vous prendrez connaissance des caractéristiques du véhicule, des notices de
sécurité importantes et de conseils de
conduite sous diverses conditions
routières.
Le contenu du manuel est résumé dans
la table des matières. Utilisez l'index si
vous recherchez un sujet particulier; il
s'agit d'une liste alphabétique de toute
l'information qui se trouve dans le
manuel.
Sections : le manuel est divisé en huit
sections, en plus d’un index. Chaque
section débute par une courte table des
matières pour avoir immédiatemement
une idée de l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel, des
AVER TISSEMENTS , MISES EN GARDE
et AVIS, visant à assurer votre sécurité.
Vous devriez lire attentivement les directives et recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et
AVIS.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de
blessure grave ou même de mort si
on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage au
véhicule si vous l’ignorez.
✽✽
AVIS
L’avis offre des renseignements utiles ou
intéressants.
21
CARBURANT
A020101AHM-EU
Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un
carburant sans plomb d'indice d'octane
((R+M)2) 87 (indice d'octane de
recherche 91) ou plus élevé.
Votre nouveau véhicule est conçu pour
offrir un rendement optimal avec un
CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échappement et
l'encrassement des bougies.
MISE EN GARDE
N’ajoutez jamais d’agents nettoyants de système de carburant
autres que ceux spécifiés. (consultez un concessionnaire KIA agréé
pour plus de détails.)
AVERTISSEMENT
• Ne forcez pas un trop plein une
fois que le bec de la pompe se
déclenche automatiquement.
• Serrez le bouchon du réservoir
jusqu'au déclic, sinon le témoin
d'anomalie s'allumera.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher un
déversement de carburant en cas
d’accident.
Introduction
A020103AUN-EU
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et
d'éthanol (alcool de grain) et l'essence
ou le gasohol contenant du méthanol
(alcool de bois) sont souvent vendus de
pair avec l'essence sans plomb ou en
remplacement.
N’utilisez pas une essence-alcool à
teneur en éthanol de plus de 10 %.
N’utilisez pas d’essence ou essencealcool contenant du méthanol. De tels
carburants peuvent causer des problèmes de motricité et endommager le
système d’alimentation en carburant.
Cessez d’utiliser l’essence-alcool si vous
éprouvez des problèmes de motricité.
Les dommages ou problèmes de motricité pourraient ne pas être couverts par la
garantie du constructeur si :
1. la teneur en éthanol de l’essencealcool surpasse 10 %.
2. l’essence-alcool ou l’essence contient
du méthanol.
3. le carburant contient du plomb.
13
Introduction
Le " E85 " est un carburant alternatif
composé à 85 pour cent d'éthanol et 15
pour cent d'essence.Il est fabriqué exclusivement pour les véhicules à carburant
polyvalent. Le " E85 " n'est pas compatible avec votre véhicule. L'utilisation du
E85 pourra nuire au rendement du
moteur et endommager le moteur et le
système d'alimentation en carburant.KIA
recommande que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 10
% d'éthanol.
MISE EN GARDE
La garantie limitée sur le véhicule
neuf ne couvre pas les dommages
au système d'alimentation ni les
problèmes de rendement engendrés
par l'utilisation du carburant E85.
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais d’essence-alcool
avec méthanol. Cessez d’utiliser
toute essence-alcool qui cause des
problèmes de motricité.
A020104AUN
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyltertiobutylique) à plus de 15 % par vol.
(teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à plus
de 15 % par vol. (teneur en oxygène de
2,7 %) peut réduire le rendement, causer
un blocage par la vapeur ou rendre les
démarrages difficiles.
MISE EN GARDE
La garantie limitée de véhicule neuf
pourra ne pas couvrir les dommages au système d’alimentation
en carburant ou les problèmes de
performance provenant de l’utilisation de carburants contenant du
méthanol ou du MTBE (éther
méthyl-tertiobutylique) à plus de 15
% par vol.(teneur en oxygène de 2,7
%).
A020105AUN
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants contenant
du méthanol (alcool de bois) dans votre
véhicule. Ce carburant peut réduire la
performance du véhicule et endommager
le système d’alimentation en carburant.
Additifs pour carburant
KIA recommande l'utilisation d'essences
de bonne qualité traitées avec des additifs détergents comme l'essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE qui
aide à empêcher la formation de dépôts
dans le moteur. Ces essences aident le
moteur à fonctionner plus proprement et
à améliorer le rendement du système
antipollution. Si vous désirez en savoir
plus sur les essences détergentes de
QUALITÉ SUPÉRIEURE, consultez le
site (www.toptiergas.com).
Les clients qui n'utilisent pas régulièrement une essence détergente de
QUALITÉ SUPÉRIEURE et qui éprouvent des difficultés à faire démarrer le
moteur de leur véhicule ou dont le
moteur ne tourne pas rondement, peuvent ajouter des additifs, vendus séparément. Si une essence détergente de
QUALITÉ SUPÉRIEURE n'est pas
disponible, on recommande l'ajout d'une
bouteille d'additif dans le réservoir de
carburant tous les 12 000 km ou à
chaque vidange d'huile. Vous pouvez
vous procurer des additifs chez votre
concessionnaire KIA agréé; vous pouvez
aussi y obtenir des renseignements sur
leur utilisation. Ne mélangez pas des
additifs différents.
41
A020107AUN
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule
dans un autre pays, voyez à :
• respecter tous les règlements d’enregistrement et d’assurance;
• connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible.
DU VÉHICULE
A090000AEN
Comme pour tout autre véhicule de ce
genre, le défaut de le conduire correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage.
En raison de ses caractéristiques particulières (voie de roulement, garde au sol
plus élevée), le centre de gravité est plus
élevé que celui des voitures ordinaires.
Par conséquent, il n'est pas conçu pour
effectuer des virages aux mêmes
vitesses que les véhicules conventionnelles à deux roues motrices. Il faut donc
éviter les virages serrés ou les manœuvres brusques. Encore une fois, le défaut
de conduire ce véhicule correctement
peut entraîner une perte de contrôle, un
accident ou un capotage. Assurez-vous
de lire les directives de conduite sous
la rubrique "Réduire le risque d'un
capotage" au chapitre 5 du présent
guide.
Introduction
RODAGE DU VÉHICULEDIRECTIVES DE CONDUITE
A030000AUN
Aucune période spéciale de rodage n’est
requise. En suivant quelques simples
précautions au cours des premiers 1
000 km (600 milles), vous pourrez
améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du
véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du moteur
entre 2 000 et 4 000 trs/min (tours ou
révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse
pendant de longues périodes, qu’elle
soit rapide ou lente. Faites varier le
régime du moteur afin de bien roder ce
dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en cas
d’urgence, afin de permettre au frein
de bien se placer.
• Ne laissez pas le moteur tourner au
ralenti pendant plus de 3 minutes.
• Ne faites aucun remorquage au cours
des premiers 2 000 km (1 200 milles).
15
Introduction
SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD
A050000AX-EC
Témoin de porte ouverte
Témoin de frein de
stationnement/liquide de frein
Témoin de régulateur engagé*
Témoin de hayon ouvert
Témoin de ceinture de sécurité
Témoin de feux de route
Témoins de clignotants
Témoin de phares
antibrouillard*
Témoin ESC*
Témoin ESC OFF*
Témoin ABS*
❈ Pour des explications plus détaillées, lisez " Groupe d'instruments " au chapitre 4.
Témoin de pression d’huile
du moteur
Témoin d’alerte du système
de charge
Témoin d’anomalie*
Témoin des coussins
gonflables*
Témoin de l’antidémarrage*
Témoin de bas niveau de
carburant
Témoins de vitesse
Témoin du régulateur
de vitesse*
Témoin advertisseur 4WD*
Témoin 4WD LOCK*
Témoin de bas niveau
de laveglace*
Témoin DBC*
Voyant "KEY OUT"
KEY
(absence de clé)*
OUT
ECO
Témoin ECOMINDERMC*
* : si équipé
61
Aperçu du véhicule
Regard à l’intérieur / 2-2
Tableau de bord / 2-3
Compartiment-moteur / 2-4
2
Aperçu du véhicule
REGARD À L’INTÉRIEUR
❈ L'intérieur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
1. Bouton de verrouillage/déverrouillage..........4-17
Les objets lâches au pied du conducteur peuvent nuire à l'opération
des pédales et risquer de causer un
accident. Ne placez rien sous les
sièges avant.
AVERTISSEMENT -
Redresser le siège
Pour remettre le dossier du siège
en position droite, tenez le dossier
et redressez-le lentement, sans
qu’il n’y ait personne à proximité.Si
vous ne retenez pas le dossier, il se
projettera vers l’avant et
pourra causer des blessures en
frappant une personne.
AVERTISSEMENT -
Responsabilité du conducteur pour le passager avant
Rouler dans un véhicule, le dossier
du siège rabattu, peut causer des
blessures graves ou mortelles lors
d'un accident. Si le dossier est
rabattu lors d'un accident, les
hanches du passager pourront
glisser sous la ceinture sousabdominale du siège, imposant une
force énorme contre l'abdomen
exposé. Ceci peut causer des
blessures internes graves ou
mortelles. Le conducteur doit aviser le passager de garder le dossier
de son siège relevé quand le
véhicule est en mouvement.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas un coussin pour
réduire la friction entre le siège et
le passager. Les hanches du passager pourraient glisser sous la
ceinture sous-abdominale lors d'un
accident ou d'un arrêt soudain. Des
blessures graves ou mortelles
pourraient s'ensuivre parce que la
ceinture de sécurité ne peut pas
fonctionner normalement.
AVERTISSEMENT -
Siège du conducteur
• N’ajustez jamais le siège quand
le véhicule est en mouvement.
Vous pourriez perdre le contrôle
et causer une accident entraînant
la mort, des blessures graves ou
des dommages à la propriété.
• Ne laissez rien interférer avec la
position normale du dossier.
Ranger des articles contre le
dossier ou faire interférence au
blocage du dossier peut cause
des blessures graves, voire
même la mort, lors d’un arrêt
brusque ou d’une collision.
• Conduisez toujours le dossier
relevé, ceinture sous-abdominale
bien serrée sur les hanches.Il s’agit de la meilleure position pour se
protéger en cas d’accident.
• Afin d’éviter toute blessure
inutile ou même grave causée par
le coussin gonflable, assoyezvous toujours aussi loin que
posible du volant tout en maintenant un contrôle confortable.
On recommande de garder la
poitrine à au moins 250 mm (10
po) du volant.
33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT -
Dossier des sièges arrière
• Le dossier des sièges arrière doit
être bien enclenché. Autrement,
passagers et objets pourraient
être projetés vers l'avant,causant
des blessures graves ou
mortelles, lors d'un arrêt brusque
ou d'une collision.
• Bagages et objets doivent être
placés à plat dans le coffre. Si les
objets sont gros, lourds ou
doivent être empilés, ils doivent
être attachés. En aucun cas les
objets devraient-ils être empilés
plus haut que le dessus des
dossiers. Ne pas respecter ces
avertissements pourrait être
cause de blessures graves ou
mortelles lors d'un arrêt brusque,
d'une collision ou d'un carambolage.
(suite)
(suite)
• Aucune personne ne devrait
s'asseoir dans le coffre ou
s'asseoir ou s'allonger sur les
dossiers rabattus des sièges
quand le véhicule est en mouvement. Tous les passagers
doivent être correctement assis
et correctement attachés quand
le véhicule est en mouvement.
• Quand vous remettez le dossier
en position relevée, assurez-vous
qu'il est bien enclenché en le
poussant vers l'avant et l'arrière.
• Pour éviter le risque de brûlures,
n'enlevez pas le tapis dans le coffre. Les dispositifs antipollution
montés sous le plancher dégagent une température élevée.
AVERTISSEMENT
Une fois le siège ajusté, assurezvous qu'il soit bien ancré en place
en tentant de le faire glisser vers
l'avant ou l'arrière sans actionner le
levier. Un mouvement brusque ou
inattendu du siège du conducteur
peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident.
AVERTISSEMENT
• Ne réglez pas le siège lorsque la
ceinture est bouclée. Le fait d'avancer le coussin de siège pourrait causer une forte pression sur
l'abdomen.
• Usez de très grande prudence
quand vous déplacez le siège,
afin d'éviter de vous coincer les
doigts ou un objet dans le
mécanisme du siège.
• Ne placez pas l'allume-cigarette
sur le plancher ou le siège. Si
vous actionnez le siège, un gaz
peut se dégager de l'allume-cigarette et causer un incendie.
43
Ajustement du siège avant commande manuelle
C010101AHM
Glissement vers l’avant ou l’arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Soulevez et retenez le levier de glissement du siège.
2. Faites glisser le siège à la position
désirée.
3. Relâchez la barre et asssurez-vous
que le siège est ancré en position.
Ajustez le siège avant de conduire.
Assurez-vous qu'il est bien enclenché en
position en essayant de le faire bouger
vers l'avant et l'arrière sans utiliser le
levier. Si le siège se déplace, il n'est pas
bien enclenché.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C010102AHM
Angle du dossier
Pour incliner le dossier :
1. Penchez-vous légèrement vers l'avant
et soulevez le levier d'inclinaison du
dossier.
2.Appuyez-vous lentement contre le
dossier pour en ajuster la position.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le dossier s’enclenche en position (le
levier DOIT retourner à sa position d’origine pour que le dossier se bloque en
position.)
OXM039004OXM039003OXM039002
C010103APB
Hauteur du siège (conducteur)
Pour modifier la hauteur du siège, actionnez le levier vers le haut ou le bas.
• Pour abaisser le siège, abaissez le
levier à plusieurs reprises.
• Pour soulever le siège, soule v ez le levier à plusieurs reprises.
35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ajustement du siège avant commande électrique (si équipé)
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide du
bouton de commande sur le côté
extérieur du coussin du siège. Ajustez le
siège à la bonne position avant de prendre la route, afin de pouvoir bien contrôler le volant, les pédales et les commutateurs au tableau de bord.
AVERTISSEMENT
Le siège à commande électrique
peut s'ajuster même si la clé de
contact est sur OFF.
On ne devrait donc jamais laisser
les enfants seuls dans le véhicule.
MISE EN GARDE
• Le sièg e à commande électrique
est mû par moteur électrique.
Cessez de l'actionner une fois l'ajustement effectué. L'utilisation
excessive peut endommager
l'équipement électrique.
• En opération, le siège à commande électrique consomme
beaucoup de courant.Afin
d'éviter de drainer la batterie
inutilement, n'ajustez pas le siège
à commande électrique plus que
nécessaire, quand le moteur est
éteint.
• N'utilisez pas deux boutons de
réglage électriques ou plus en
même temps. Les moteurs ou les
composantes électriques pourraient mal fonctionner.
OXM039006
Position avancée ou reculée
Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour placer le siège à la position
voulue. Relâchez le bouton une fois le
siège à la bonne position.
63
OXM039007OXM039008OXM039009
Angle du dossier
Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour amener le dossier à l'angle
voulu. Relâchez le bouton une fois le
dossier à la bonne position.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Hauteur du coussin
(siège du conducteur)
Utilisez l'avant du bouton pour soulever
ou abaisser la partie avant du coussin du
siège. Utilisez l'arrière du bouton pour
soulever ou abaisser la partie arrière du
coussin du siège. Relâchez le bouton
une fois le coussin à la bonne position.
Support lombaire
(siège du conducteur)
Le support lombaire s'ajuste en
appuyant sur le bouton.
37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appuitête devrait être ajusté de façon à
ce que le centre de l'appui-tête se
trouve à la hauteur du centre de
gravité de la tête de l'occupant.
En général, le centre de gravité
de la tête de la plupart des gens
est la même que la hauteur des
yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête
OHM038048N
C010104AHM
Appui-tête
Les sièges du conducteur et du passager
avant sont munis d'appui-tête, pour la
sécurité et le confort des occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au
confort du conducteur et du passager
avant, mais il aide aussi à protéger la
tête et la nuque en cas de collision.
aussi près que possible de votre
tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le
corps du dossier n'est pas
recommandée.
• N’utilisez pas le véhicule sans les
appui-tête en place car les passagers risqueraient des
blessures graves en cas d’accident. Bien ajustés, les appui-têtes
peuvent protéger contre les
blessures à la nuque.
• N’ajustez pas la hauteur de l’appui-tête alors que le véhicule est
en mouvement.
OXM039011
Réglage de la hauteur
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la
position voulue (1).Pour l’abaisser, tenez
le bouton de déverrouillage (2) enfoncé
et abaissez l’appui-tête à la position
voulue (3).
83
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OXM039010
Réglage de l'angle (si équipé)
L'angle de l'appui-tête peut être ajusté en
tirant ou poussant la partie inférieure de
l'appui-tête.
Ajustez l'appui-tête de façon à ce qu'il
puisse bien supporter la tête et la nuque.
MISE EN GARDE
Pousser ou tirer trop fort peut
endommager l'appui-tête.
OXM039012
Retrait (sauf l'appui-tête actif)
Pour enlever l’appui-tête, soulevez-le
aussi haut que possible puis tenez le
bouton de déverrouillage (1) enfoncé tout
en continuant de soulever l’appui-tête (2).
Pour réinstaller l'appui-tête, placez les
tiges (3) de l'appuie-tête dans les orifices
tout en appuyant sur le bouton de libération (1). Ajustez ensuite la hauteur de
l'appuie-tête.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'appui-tête s'engage en position après l'avoir
ajusté afin qu'il protège bien l'occupant.
HNF2041-1
Appui-tête actif (si équipé)
L’appui-tête actif est conçu pour se
déplacer vers l’avant et le haut lors d’un
choc par l’arrière. Il aide à empêcher la
tête du conducteur et du passager avant
de bouger vers l'arrière, aidant à tenir au
minimum les blessures à la nuque.
Pour votre sécurité, l'appuie-tête actif ne
peut pas être enlevé. Si vous éprouvez
un problème quelconque avec l'appuietête actif, faites vérifier le système chez
un concessionnaire KIA agréé.
AVERTISSEMENT
Un écart peut se créer entre le
siège et le bouton de dégagement
de l'appuie-tête quand vous vous
assoyez sur le siège ou tirez ou
poussez le siège. Faites attention
de ne pas vous pincer les doigts.
39
Loading...
+ 519 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.