Kia K2500 2009 Owner's Manual [fr]

KIA, L’ENTREPRISE
Vous êtes désormais propriétaire d’un véhicule Kia et serez sans doute amené à répondre à de nombreuses questions, aussi bien sur votre voiture que sur l’entreprise Kia, comme « une Kia, mais de quoi tu parles ? », « Kia, mais, c’est qui ? », « Et au fait, “Kia” qu’est-ce que cela veut dire ?»
Voici quelques éléments de réponse. Tout d’abord, Kia est le plus ancien constructeur automobile coréen. Avec ses milliers de salariés, l’entreprise concentre tous ses efforts dans la construc­tion des véhicules de haute qualité à des prix abordables.
Dans le mot Kia, la première syllabe « Ki » signifie « surgir du monde » ou « s’élever du monde et être révélé au monde ». Quant à la seconde syllabe « a », elle représente l’Asie. Le mot « Kia » veut donc dire « surgir d’Asie» ou « s’élever de l’Asie et être révélé au monde ».
Goûtez au plaisir de conduire
i
Kia vous remercie d'avoir choisi un de ses véhicules. En cas d'assistance, sachez que le représentant Kia con-
naît bien votre véhicule et qu'il pourra mettre à votre dis­position des techniciens experts formés par la maison, des outils spécialisés, des pièces de rechange originales Kia.
Ce guide d'utilisation doit toujours accompagner le véhicule, même en cas de vente, car il contient des infor­mations utiles et nécessaires aux futurs propriétaires du véhicule.
Ce guide vous permet de familiariser avec le fonction­nement, la manutention et la sécurité du véhicule. Il est accompagné d’un manuel de garantie et de manutention comportant des informations importantes sur l’ensemble des garanties relatives à votre véhicule. Si le véhicule est équipé d'un système audio, vous aurez aussi un guide d'u­tilisation du système audio incorporé. Nous vous recom­mandons de lire attentivement ces brochures et de suivre les recommandations scrupuleusement pour vous aider à mieux profiter du véhicule et à l'utiliser en toute sécurité.
Kia vous offre une vaste gamme d'accessoires, de fonc­tions et de possibilités parmi lesquels choisir les dif­férents modèles.
L'équipement montré dans ce guide avec les illustrations pourrait ne pas être présent sur votre véhicule. Les infor­mations et les caractéristiques données correspondent à l'état des choses au moment de la rédaction. Kia se réserve le droit de modifier les caractéristiques ou les fonctions à tout moment sans préavis et sans engagement de sa part. En cas de doute, adressez-vous toujours à votre concessionnaire Kia. Nous vous garantissons de l'intérêt continu que nous avons envers la satisfaction et le plaisir d'avoir un véhicule Kia.
© 2008 Kia Motors Corp. Tout droits réservés. Reproduction ou traduction inter-
dites sans accord écrit de la part de Kia Motors Corp. Imprimé en Corée.
PRÉFACE
ii
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introduction
Aperçu de votre véhicule
Connaître votre véhicule
Conduire votre véhicule
Conseils de conduite
En cas d’urgence
Entretien
Spécifications
Index
SOMMAIRE
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Utilisation de ce manuel / 1-2
Rodage du véhicule / 1-3
Introduction
Introduction
21
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Nous souhaitons que votre véhicule vous offre un plaisir de conduite incomparable. Votre manuel du con­ducteur peut vous aider à plus d’un titre. Nous vous recommandons d’ailleurs vivement de le lire jusqu’à la dernière page. Pour éviter tout risque de blessure ou d’accident pouvant entraîner la mort, vous devez au minimum consulter les paragraphes AVERTISSEMENT et ATTENTION que vous repérerez facilement au fil des pages de ce manuel grâce aux marquages spéci­aux utilisés.
Les illustrations complètent les expli­cations fournies dans ce manuel afin de vous permettre de profiter au maximum de votre véhicule. À la lec­ture de ce manuel, vous en saurez plus sur ses caractéristiques, vous connaîtrez les consignes de sécurité importantes et recevrez des conseils pour une conduite adaptée à l’état de la route.
Le Sommaire offre une vue d’ensem­ble du contenu de ce manuel. Il est conseillé de commencer par l’index, car il contient une liste alphabétique de toutes les informations présen­tées.
Sections : ce manuel est constitué de huit sections et d’un index. Chaque section commence par un bref réca­pitulatif, afin de vous permettre de déterminer d’un coup d’œil si les informations que vous recherchez sont bien contenues dans cette sec­tion.
Ce manuel contient plusieurs repères AVERTISSEMENT, ATTEN­TION et NOTA. Ils ont été conçus pour améliorer votre sécurité et pour que vous soyez longtemps satisfait de votre KIA. Il convient de lire avec attention et de suivre TOUTES les procédures et recommandations décrites dans ces paragraphes AVERTISSEMENT, ATTENTION et NOTA.
NOTA
Indique une situation susceptible d’entraîner des dommages sur votre véhicule, si cette remarque est ignorée.
UTILISATION DE CE MANUEL
AVERTISSEMENT
Indique une situation susceptible d’entraîner de sérieuses blessures physiques, voire la mort, si cet avertissement est ignoré.
ATTENTION
Indique une situation susceptible d’entraîner des blessures physiques, parfois sérieuses, si cette remarque est ignorée.
13
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Introduction
RODAGE DU VÉHICULE
Aucune période de rodage n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre quelques précautions simples au cours des 1 000 premiers kilomètres (600 miles), afin d’augmenter les performances et la durée de vie de votre véhicule tout en réduisant les coûts.
• Ne pas emballer le moteur.
• Ne pas maintenir le même régime trop longtemps, qu’il soit rapide ou lent. Il est nécessaire de faire varier la vitesse du moteur pour le roder correctement.
• Éviter les arrêts brutaux, sauf en cas d’urgence, pour permettre aux freins de s’ajuster correctement.
• Éviter les démarrages à plein régime.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Vue d’ensemble extérieure / 2-2 Vue d’ensemble intérieure / 2-3
Aperçu de votre véhicule
Aperçu de votre véhicule
22
1 2 3 4 5 6 7 8 9
VUE D’ENSEMBLE EXTÉRIEURE
1. Capot
2. Phares
3. Essuie-glaces
4. Porte
5. Hayon latéral/arrière
6. Pneux
7. Vitres
8. Antenne
1PUB0001
23
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Aperçu de votre véhicule
VUE D’ENSEMBLE INTÉRIEURE
1. Bouton de verrouillage / déverrouillage de porte
2. Commandes de vitres électriques *
3. Liquide de frein / d’embrayage
4. Combiné d’instruments
5. Commandes de feux / clignotants
6. Essuie-glace / lave-glace
7. Boîte à gants
8. Levier de déclenchement du capot
9. Réglage du niveau des phares *
10. Volant
11. Levier de vitesse
12. Frein de parking
13. Contrôles des diffuseurs d’air
14. Feu anti-brouillard *
15. Feux de détresse
16. Audio *
17. Système de climatisation *
18. Allume-cigares
19. Cendriers
* : si présent
1PUA0002/1PUB0003
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Clés / 3-2 Verrouillage des portes / 3-3 Vitres / 3-6 Siège / 3-8
Ceintures de sécurité / 3-14 Capot / 3-28 Hayon arrière / 3-30 Hayon latéral / 3-31 Filtre à carburant / 3-32 Rétroviseurs / 3-33 Eclairage intérieur / 3-34 Espace de rangement / 3-35 Equipements intérieurs / 3-37 Antenne / 3-40 Boîte à outils externe
(pour véhicules d’1,4 tonnes uniquement) / 3-41
Connaître votre véhicule
Connaître votre véhicule
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Le numéro de code de la clé est poinçonné sur la plaque jointe au jeu de clés.
En cas de perte de vos clés, ce numéro permettra à un concessionnaire Kia agréé de reproduire facilement vos clés. Retirez la plaque et placez-la dans un lieu sûr. Notez également le numéro de code et placez-le dans un lieu sûr et commode, à l’exception du véhicule.
CLES
1CTA2001
ATTENTION
Utilisez uniquement des pièces d’origine Kia pour la clé de contact de votre véhicule. Si une autre clé du marché est utilisée, le contacteur d’allumage risque de revenir sur ON après START. Si cela se produit, le démarreur continue à fonctionner provoquant des dommages du moteur du démarreur et un incendie éventuel dû à un excès d’intensité électrique dans le câblage.
AVERTISSEMENT
- Clé de contact
La présence d’enfants laissés sans surveillance dans un véhicule avec la clé de contact est dangereuse même si la clé n’est pas dans l’allumage. Les enfants imitent les adultes et peuvent introduire la clé dans l’allumage. La clé de contact peut permettre aux enfants d’activer l’ouverture des vitres ou d’autres commandes, ou même de provoquer le déplacement du véhicule, ce qui peut provoquer de graves lésions corporelles ou même mortelles. Ne laissez jamais les clés dans votre véhicule à la portée d’enfants non accompagnés.
33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
Actionnement du verrouillage des portes de l’extérieur du véhicule
• Tournez la clé en direction de l’arrière du véhicule pour verrouiller les portes, en direction de l’avant pour les déverrouiller.
• Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de porte.
• Lorsque vous fermez la porte, poussez la porte avec la main. Vérifiez que les portes sont correctement fermées.
Pour verrouiller une porte sans la clé, placez le bouton intérieur de verrouillage des portes (
) en position « LOCK » et fermez la porte (➁).
NOTA
Retirez toujours la clé de contact, enclenchez le frein à main, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portières lorsque vous laissez votre véhicule sans surveillance.
NOTA
Si la porte est verrouillée/ déverrouillée rapidement plusieurs fois de suite avec la clé du véhicule ou l’interrupteur de serrure de porte, le système peut se bloquer temporairement afin de protéger le circuit et éviter des dommages des composants du système.
VERROUILLAGE DES PORTES
1PUA2004
Verrouillage
Déverrouillage
1PUA2005
Connaître votre véhicule
43
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Actionnement du verrouillage des portes de l’intérieur du véhicule
Avec le bouton de verrouillage de porte
• Pour déverrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage de porte en position « DEVER- ROUILLAGE ».
• Pour verrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage de porte (
) en position “verrouillage”. Si la porte est verrouillée, la partie rouge (➁) du bouton devient invisible.
• Pour ouvrir une porte, tirez la poi
-
gnée de la porte (
) vers l’extérieur.
Système de fermeture centralisée des portes (si présents)
Si vous verrouillez/déverrouillez la porte conducteur à l’aide d’une clé ou d’un bouton de verrouillage, les portes avant du véhicule se verrouillent/ déverrouillent automatiquement.
1PUA2006
Verrouillage
Déver- rouillage
1PUA2007
1PUA2004
Verrouillage
Déverrouillage
Verrouillage
Déver- rouillage
ATTENTION
• Les portes doivent toujours être complètement fermées et verrouillées pendant la marche du véhicule pour éviter une ouverture accidentelle des portes. Des portes verrouillées sont également dissuasives pour d’éventuels intrus lorsque le véhicule est à l’arrêt.
• Lorsque vous ouvrez une portière, assurez-vous qu’aucun véhicule, engin à deux roues ou piéton ne se trouve sur le parcours de la portière de votre véhicule, car il peut en résulter des dommages matériels ou corporels.
35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
AVERTISSEMENT -
Enfants laissés sans surveillance
Un véhicule fermé peut devenir extrêmement chaud et provoquer la mort ou des lésions graves à des enfants non accompagnés ou des animaux qui ne peuvent sortir du véhicule. De plus, les enfants peuvent actionner des commandes du véhicule et se blesser, ou rencontrer d’autres problèmes, comme l’intrusion d’un individu dans le véhicule. Ne laissez jamais des enfants ou des animaux sans surveillance dans votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Si vous laissez votre véhicule non verrouillé pendant votre absence, vous vous exposez au vol ou à l’intrusion d’un individu dans votre véhicule. Retirez toujours la clé de contact, mettez le frein à main en prise, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes lorsque vous quittez votre véhicule.
Connaître votre véhicule
63
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vitres manuelles (si présents)
Utilisez la manivelle de lève-vitre pour lever et baisser chaque vitre.
NOTA
Si vous notez un tremblement et une pulsation (choc aérodynamique) de l’une des vitres latérales ouvertes, ouvrez légèrement la vitre opposée pour réduire ce phénomène.
Vitres électriques (si présents)
Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que les vitres électriques fonctionnent. Chaque portière avant est équipée d’une commande de vitre électrique permettant d’ouvrir ou de fermer la fenêtre avant.
NOTA
Pour éviter tout dommage du système de vitres électriques, évitez d’ouvrir ou de fermer deux vitres en même temps. La durée de vie du fusible est ainsi également prolongée.
VITRES
3FDA2015
Fermée
Ouverte
ATTENTION
• Avant de fermer une vitre, vérifier qu’aucun obstacle (mains, visage) ne se trouve dans le passage.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec les vitres électriques. L’utilisation accidentelle des vitres électriques par un enfant peut provoquer de graves lésions.
• Veillez à ce qu’aucun bras ou visage ne dépasse de la vitre pendant la marche du véhicule.
• Revérifiez toujours qu’aucun bras, qu’aucune main et aucun obstacle ne dépasse de la vitre avant de fermer une vitre.
37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
Ouverture et fermeture des vitres
La portière conducteur est équipée d’une commande principale de vitres électriques permettant d’ouvrir ou de fermer les fenêtres avant du véhicule. Pour ouvrir ou fermer une vitre, enfoncez (➀) ou relevez (➀) la partie avant de la commande correspondante.
Temporisateur de vitres électriques (si présents)
Après avoir retiré la clé de contact du contacteur d’allumage ou positionné la clé sur ACC ou LOCK, vous pouvez actionner les vitres électriques pendant environ 30 secondes. Mais, si les portes avant sont ouvertes, les vitres électriques ne peuvent fonctionner même pendant les 30 secondes après le retrait de la clé de contact.
1PUA2010
1PUB2003
Portière conducteur
Portière passager
Connaître votre véhicule
83
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Réglage des sièges avant
Réglez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers l’avant et l’arrière sans utiliser le levier de commande afin de vous assurer qu’il est correctement verrouillé. Si le siège bouge, il n’est pas verrouillé correctement.
SIEGE
AVERTISSEMENT
• Des objets en liberté dans la zone du pédalier du conducteur peuvent gêner les manœuvres du pédalier et provoquer éventuellement un accident. Les objets en liberté peuvent gêner le mécanisme de coulisse du siège. Ne placez aucun objet sous les sièges avant.
• Les enfants ne doivent jamais être laissés sans surveillance dans la voiture.
AVERTISSEMENT
- Siège conducteur
• N’essayez jamais de régler le siège pendant la marche du véhicule. Ceci peut provoquer une perte de contrôle du véhicule et un accident pouvant entraîner la mort, ou de graves lésions corporelles ou matérielles.
• Ne laissez aucun objet bloquer la position normale du dossier. Des objets gênant le verrouillage correct d’un dossier, placés contre ou à proximité de celui-ci, peuvent provoquer des blessures très graves ou mortelles en cas de freinage brutal ou de collision.
• Conduisez toujours avec votre dossier droit et la sangle ventrale de la ceinture de sécurité, ou ceinture de bassin, bien ajustée en travers du bassin. Cette position de ceinture de sécurité vous garantit la meilleure protection en cas d’accident.
39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
Réglage du siège en avant et en arrière (siège conducteur)
Pour déplacer le siège vers l’avant ou l’arrière :
1. Tirez le levier de réglage de siège (situé à l’avant du coussin de siège) sans le lâcher.
2. Faites coulisser le siège jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position.
Réglage de l’inclinaison du dossier de siège (si présent)
Pour incliner le dossier de siège :
1. Décollez légèrement le dos du dossier, puis tirez vers le haut le levier d’inclinaison du dossier de siège situé derrière le siège.
2. Adossez-vous au siège, puis réglez le dossier jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier est verrouillé sur cette position. (Le levier DOIT revenir à sa position d’origine pour que le dossier de siège soit verrouillé.)
1PUA20211PUA2020
Connaître votre véhicule
103
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Réglage de l’appuie-tête
Réglage de la hauteur
L’appuie-tête n’est pas seulement un équipement de confort pour le conducteur et les passagers, mais il sert également de protection de la tête et de la nuque en cas de collision.
Pour relever l’appuie-tête, soulevez-le dans la position souhaitée. Pour abaisser l’appuie-tête, maintenez le bouton de déclenchement enfoncé sur le support de l’appuie-tête et abaissez l’appuie-tête jusqu’à la position souhaitée. Pour une meilleure protection, le centre de l’appuie-tête doit se trouver au niveau de vos oreilles.
Retrait
Pour retirer l’appuie-tête, soulevez-le au maximum puis appuyez sur le levier de déclenchement tout en tirant vers le haut.
1PUA2023
AVERTISSEMENT
La conduite d’un véhicule avec un dossier de siège avant incliné peut provoquer des lésions graves ou même mortelles en cas d’accident. Si un siège avant est incliné, le bassin de l’occupant risque de glisser sous la sangle ventrale de la ceinture de sécurité, et l’abdomen ou le cou non protégés subissent alors une pression considérable. Il peut en résulter des lésions internes. Maintenez les dossiers de siège dans une position droite confortable dès que le véhicule est en mouvement.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures à la tête et à la nuque, ne conduisez pas sans appuie­tête ou avec un appuie-tête mal positionné.
Ne réglez pas l’appuie-tête du conducteur tout en conduisant.
311
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
Siège central
Pour l’utiliser comme console, appuyez sur le levier de déblocage situé à côté du siège et rabattez le dossier.
Pour l’utiliser comme siège, poussez le levier de déblocage situé à côté du siège et levez le dossier.
1PUA2026
ATTENTION
Lorsque vous rabattez le dossier central, placez la ceinture de sécurité centrale dans le couvercle du levier de frein à main, pour éviter que la ceinture de sécurité ne soit endommagée par le dossier central.
1PUA2025
Connaître votre véhicule
123
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Emplacement de rangement sous le coussin de siège
Il s’agit d’un espace de réception multifonction, situé sous le coussin des sièges arrière.
1. Ôtez les crochets situés à l’avant du coussin.
2. Soulevez le coussin en le tirant par l’arrière.
Accès au compartiment moteur
Siège conducteur
Pour accéder au compartiment moteur situé derrière le siège conducteur :
1. Faites glisser le siège vers l’avant aussi loin que possible.
2. Rabattez le dossier vers l’avant.
3. Ôtez le tapis de sol situé derrière les sièges avant.
4. Desserrez les boulons du couvercle, puis retirez ce dernier.
OPU028100
OPU028101
AVERTISSEMENT
Lorsque vous replacez le coussin dans sa position d’origine, assurez-vous que les ceintures de sécurité sont accessibles et fonctionnent correctement.
1PUB2004
313
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
Siège passager avant
Pour accéder au compartiment moteur situé sous le siège passager avant :
1. Rabattez le dossier du siège passager et le dossier central.
2. Ôtez les crochets (
) situés à
l’avant du coussin de siège.
3. Soulevez le coussin du siège et fixez-le à l'aide de la sangle.
1CTA2046
AVERTISSEMENT
Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doi(ven)t être retiré(s) du compartiment moteur, afin de ne pas entraîner d’incendie en raison de la chaleur.
AVERTISSEMENT
- Moteur 2.5L
N’intervenez en aucun cas sur un système à injection lorsque le moteur tourne ou dans les 30 secondes qui suivent l’arrêt du moteur. La pompe haute pression, le rail, les injecteurs et les tuyaux haute pression sont soumis à une forte pression même lorsque le moteur est arrêté. Les fuites de carburant peuvent provoquer de graves blessures corporelles.
Les personnes portant un stimulateur cardiaque ne doivent pas s’approcher à moins de 30 centimètres du dispositif de régulation numérique du moteur (ECU) ou du faisceau de fils du compartiment du moteur lorsque le moteur tourne. En effet, les hautes tensions du bloc de commande électronique moteur génèrent d’importants champs magnétiques.
OPU027027
Connaître votre véhicule
143
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Système de retenue des ceintures de sécurité
Nous insistons tout particulièrement sur le fait que le conducteur et tous les passagers doivent toujours être attachés correctement à l’aide des ceintures de sécurité fournies avec le véhicule. L’utilisation correcte des ceintures de sécurité réduit le risque de blessures graves ou mortelles dans les accidents ou les freinages brutaux.
Sièges avant équipés de ceintures trois points. Grâce aux verrouillages automatiques des rétracteurs de ceintures de sécurité, toutes les ceintures trois points demeurent déverrouillées pendant la marche normale du véhicule. Ceci laisse aux occupants une certaine liberté de mouvement et un confort accru lors de l’utilisation des ceintures de sécurité. Si une force est appliquée au véhicule, comme un violent freinage, un virage brutal ou une collision, les rétracteurs de ceintures verrouillent automatiquement les ceintures de sécurité.
Etant donné que les verrouillages automatiques n’ont pas besoin de collision pour être actifs, il se peut que le verrouillage des ceintures de sécurité se produise lors d’un freinage ou d’un virage serré.
Les ceintures de sécurité offrent le meilleur maintien lorsque:
• Le dossier est droit.
• L’occupant est assis bien droit (et non affalé).
• La sangle ventrale est bien ajustée en travers du bassin.
• La sangle diagonale est bien ajustée en travers de la poitrine.
• Les genoux sont positionnés droits devant.
Pour vous rappeler d’attacher votre ceinture de sécurité, un voyant s’allume. Voir Voyant pour ceintures de sécurité pages 3-19.
CEINTURES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
- Ceintures de sécurité
Pour minimiser le risque de blessures graves ou mortelles dans un accident, le conducteur et tous les passagers doivent utiliser les retenues de sécurité appropriées à leur âge et à leur taille.
315
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Après une collision
• Les éléments des ceintures trois points peuvent être détendus ou endommagés lorsqu’ils sont soumis à la contrainte et aux efforts d’une collision.
• Le système de retenue complet doit être contrôlé après toute collision. Toutes les ceintures, tous les rétracteurs, ancrages et matériel endommagés pendant une collision doivent être remplacés avant la remise en marche du véhicule.
AVERTISSEMENT
- Coffre à bagages
Les passagers ne doivent jamais voyager dans le coffre à bagages. Celui-ci n’est pas équipé de ceinture de sécurité. En cas d’accident, les occupants du véhicule n’ayant pas attaché leur ceinture de sécurité risquent d’être exposés à des lésions mortelles ou corporelles plus importantes.
AVERTISSEMENT
- Ceintures vrillées
Une ceinture vrillée ou grippée ne peut vous maintenir correctement. Si vous n’arrivez pas à détordre ou à dégripper la ceinture de sécurité, contactez immédiatement un concessionnaire Kia agréé. Ne conduisez jamais avec une ceinture de sécurité vrillée ou grippée.
AVERTISSEMENT
- Utilisation des ceintures
Les ceintures de sécurité doivent être utilisées correctement pour fonctionner de manière adéquate en cas d’accident. Chaque place assise dans votre véhicule possède des éléments de ceinture de sécurité spécifiques comprenant une boucle et une plaque métallique conçues pour être utilisées ensemble.
Pour une plus grande efficacité, suivez les directives suivantes concernant l’utilisation des ceintures de sécurité :
• Placez la sangle diagonale de la ceinture de sécurité par­dessus l’épaule, et jamais sous le bras.
• N’enroulez jamais la ceinture de sécurité autour de votre cou pour qu’elle s’ajuste sur l’épaule côté intérieur.
(A suivre)
Connaître votre véhicule
163
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(Suite)
• Ne portez jamais la sangle diagonale de la ceinture de sécurité en travers du cou ou du visage.
• Portez la sangle ventrale le plus bas possible. Veillez à ce que la ceinture ventrale soit bien ajustée en travers du bassin. Ne portez jamais une ceinture ventrale ou la sangle ventrale de la ceinture trois points au-dessus de votre taille, elle doit toujours passer sur la partie la plus large de votre bassin.
• N’utilisez jamais une seule ceinture de sécurité pour plusieurs personnes.
• Les dossiers des sièges avant doivent toujours conserver une position confortable, droite lors de la marche du véhicule.
AVERTISSEMENT -
Vérification des ceintures de sécurité
• Une ceinture endommagée risque de ne pas fournir la protection nécessaire en cas d’accident.
• Vérifiez régulièrement l’usure excessive ou les dommages de vos ceintures de sécurité. Tirez complètement chaque ceinture et repérez les endroits râpés, les coupures, brûlures ou autres dommages. Tirez sur la ceinture de sécurité et faites­la rentrer plusieurs fois. Vérifiez que les ceintures trois points reviennent facilement dans le rétracteur sans se bloquer.
• Vérifiez que les boîtiers de verrouillage se bloquent et se débloquent sans interférence ni retard.
(A suivre)
(Suite)
• Ne bloquez jamais une partie d’une ceinture dans une porte.
• Toute ceinture en mauvais état ou fonctionnant incorrectement doit être rapidement remplacée.
ATTENTION
Ne bloquez jamais une partie d’une ceinture dans une porte. La ceinture ou la boucle de ceinture risquent d’être endommagées et elle peut augmenter le risque de blessures en cas d’accident.
317
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
Voyant de ceintures de sécurité
Le voyant de ceinture qui sert de rappel au conducteur et aux passagers clignote pendant environ 6 secondes dès que le contacteur d’allumage est tourné sur ON.
Ceinture trois points
Pour attacher la ceinture trois points avant:
1. Saisissez la boucle et la plaque métallique.
2. Sortez doucement la ceinture trois points en la tirant du rétracteur.
1GQA2083
ATTENTION
Lorsque vous rabattez le dossier central, placez la ceinture de sécurité centrale dans le couvercle du levier de frein à main, pour éviter que la ceinture de sécurité ne soit endommagée par le dossier central.
1PUA2025 1GHA2262
Connaître votre véhicule
183
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. Introduisez la plaque métallique (➀) dans l’extrémité ouverte de la boucle (➁) jusqu’à ce que vous entendiez un déclic indiquant que la ceinture est verrouillée dans la boucle.
4. Positionnez la sangle ventrale (
) de la ceinture en travers de votre bassin LE PLUS BAS POSSIBLE afin de réduire le risque de glissement sous la ceinture en cas d’accident. Ajustez la ceinture pour obtenir un AJUSTEMENT SERRE, en tirant sur la partie de l’épaule (➁) de la ceinture de sécurité. Le rétracteur de ceinture est conçu pour enrouler automatiquement la bande tissée supplémentaire et pour maintenir la tension sur la ceinture. Pour votre sécurité, veillez à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas trop de jeu.
NOTA
Si vous n'arrivez pas à sortir la ceinture de sécurité de l'enrouleur, tirez fermement sur la ceinture et relâchez-la. Vous pourrez ensuite dégager la ceinture en douceur.
1GHA2263 1GHA2264
319
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
Pour détacher la ceinture trois points avant:
Appuyez sur le bouton de déclenchement de la boucle et laissez la ceinture se rétracter doucement.
AVERTISSEMENT
• Les dossiers de sièges doivent toujours conserver une position droite confortable pendant la marche du véhicule. Le système de ceinture de sécurité garantit la meilleure protection avec des dossiers de sièges en position droite.
• Ne portez jamais la partie supérieure de la ceinture de sécurité sous le bras extérieur ou derrière le dos.
• Ne portez jamais la partie supérieure de la ceinture de sécurité en travers du cou ou du visage.
• Portez la sangle ventrale de la ceinture le plus bas possible sur le bassin. Veillez à ce que la sangle ventrale soit bien ajustée en travers du bassin. Ne portez jamais la ceinture ventrale en travers de la poitrine.
(A suivre)
(Suite)
• Ne roulez jamais avec une ceinture vrillée ou grippée. Si vous n’arrivez pas à détordre ou dégripper la ceinture de sécurité, contactez rapidement le concessionnaire Kia le plus proche.
• N’utilisez jamais une seule ceinture pour maintenir plus d’une personne à la fois.
Si vous ne respectez pas ces précautions, vous augmentez les risques de blessures graves en cas d’accident.
1GHA2263A
Connaître votre véhicule
203
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ceintures de sécurité des sièges arrière (pour le modèle DOUBLE CAB)
Ceinture ventrale (si présent)
Pour attacher la ceinture ventrale:
1. Saisissez l’extrémité de la boucle et faites-la passer devant la partie inférieure de l’abdomen.
2. Introduisez la plaque métallique (
) dans l’extrémité ouverte de la boucle (➁) jusqu’à ce que vous entendiez un déclic qui indique que la ceinture est verrouillée dans la boucle. Vérifiez que la ceinture n’est pas vrillée.
1GHA2265
Allonger
1CTA2048
1PUA2090
AVERTISSEMENT
Lorsque vous ne fixez pas les ceintures de sécurité aux attaches extérieures des sièges arrière, maintenez la boucle en position verticale vers l’arrière pour plus de sécurité.
Vous empêchez ainsi que la boucle ne soit endommagée et n’entraîne des blessures graves ou mortelles en cas d’accident.
321
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
3. Saisissez la partie libre de la bande tissée de la ceinture et tirez-la jusqu’à ce que la ceinture soit bien ajustée en travers du bassin et dans le bas de l’abdomen. S’il devient nécessaire d’allonger ou de raccourcir la ceinture, maintenez la plaque métallique à angle droit par rapport à la bande tissée et tirez.
4. Vérifiez que la ceinture est placée LE PLUS BAS POSSIBLE SUR LE BASSIN.
Pour détacher la ceinture de sécurité:
Appuyez sur le bouton de déclenchement (➀) de la boucle.
1CTA2049 1CTA2050
Ajustement serré
Maintenez la ceinture le plus bas
possible sur les os du bassin
Trop haute
1CTA2051
AVERTISSEMENT
- Ceinture ventrale
Veillez à ce que la ceinture ventrale soit bien ajustée en travers du bassin, et non sur la taille. Si vous ne respectez pas ces précautions d’ajustement serré de la ceinture ventrale sur le bassin, vous augmentez les risques de blessures graves en cas d’accident.
Loading...
+ 182 hidden pages