Kia Forte 2013 Owner's Manual [fr]

Kia, L'ENTREPRISE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un véhicule neuf Kia. En qualité de constructeur automobile d'envergure mondiale visant
avant tout la fabrication de véhicules de haute qualité à des prix attractifs, Kia Motors s'engage à vous assurer un Service qui aille bien au delà de vos attentes et vous procure une expérience client des plus agréables.
Toutes les informations contenues dans le présent Manuel technique ont été certifiées exactes à sa date de publication. Kia se réserve cependant le droit d'y apporter des modifications à tout moment, de façon à pouvoir mettre en œuvre sa politique d'amélioration continue des produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et propose des descriptions et des explications relatives à des équipements de série et en option. Il peut donc contenir des informations qui ne se rapportent pas à votre modèle de véhicule Kia spécifique.
Nous vous souhaitons d'agréables moments avec votre véhicule,
et n'hésitez pas à solliciter l'« Assistance quasi-familiale » Kia !
i
Merci d'avoir choisi un véhicule Kia. Ce manuel contient des informations sur le fonctionnement, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il
est complété par un guide de garantie et de maintenance contenant des informations importantes sur les garanties de votre véhicule. Kia vous incite vivement à lire avec attention ces publications et à suivre toutes les recommandations qu'ils contiennent pour que vous puissiez profiter pleinement et en toute sécurité de votre véhicule.
Kia propose un grand nombre d'options, de composants et de fonctions pour ses différents modèles. C'est pourquoi certains équipements et illustrations de ce manuel peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule.
Les informations et spécifications fournies dans ce manuel étaient exactes au moment de son impression. Kia se réserve le droit d'annuler ou de modifier les spécifications et conceptions proposées à tout moment, sans préavis et sans que cela n'entraîne d'obligations quelles qu'elles soient.
Pour toute question, adressez-vous à votre concessionnaire Kia agréé. Kia vous assure de son intérêt continu pour votre plaisir de conduite et tient à ce que vous soyez satisfait de votre
véhicule.
© 2012 Kia MOTORS Corp. Tous droits réservés. Toute reproduction par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la
photocopie, l’enregistrement ou par un système de stockage et d’extraction d’informations ou une traduction partielle ou totale est interdite sans l’autorisation écrite de la Société Kia MOTORS.
Imprimé en Corée
Avantpropos
ii
1
2
3
4
5
6
7
8
I
Introduction
Votre véhicule d’un coup d’œil
Système de sécurité de votre véhicule
Équipements de votre véhicule
Conduire votre véhicule
Que faire en cas d’urgence
Entretien
Spécifications & Informations consommateurs
Index
TABLE DES MATIERES
Introduction
Utilisation de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Moteur essence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Notice d'utilisation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Processus de rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1
Introduction
21
Notre objectif est que votre véhicule vous procure un maximum de plaisir au volant. Votre Manuel du propriétaire peut vous aider dans de nombreuses situations.Nous vous conseillons vivement de lire l'intégralité du manuel. Afin de réduire le plus possible les risques d'accident corporel grave, vous devez impérativement lire les sections AVERTISSEMENT et ATTENTION disponibles dans l'ensemble du manuel.
Les illustrations viennent en complément des informations apportées par ce manuel pour vous donner un aperçu du plaisir qui sera le vôtre au volant de votre véhicule. À la lecture de ce manuel, vous aurez toutes les informations nécessaires concernant les fonctionnalités, les consignes de sécurité importantes et les conseils de conduite adaptés à l'état de la route.
La table des matières présente l'organisation générale du manuel. Utilisez l'index lorsque vous recherchez un thème ou un domaine spécifique. Il contient une liste triée dans l'ordre alphabétique de l'ensemble des informations présentes dans le manuel.
Sections : Ce manuel compte neuf sections et un index. Chaque section commence par un résumé du contenu afin que vous puissiez savoir, d'un seul coup d'œil, si vous y trouverez les informations que vous recherchez.
Vous trouverez de nombreuses sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE tout au long du manuel. Elles ont été conçues dans le but d'améliorer votre sécurité. Vous devez lire attentivement et suivre scrupuleusement TOUTES les procédures et recommandations fournies dans les sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.
REMARQUE
Une REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles.
UTILISATION DE CE MANUEL
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT signale une situation pouvant entraîner des dégâts, des lésions corporelles graves voire fatales si l'avertissement est ignoré.
ATTENTION
Un paragraphe ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule si les informations qu'il contient sont ignorées.
13
Introduction
Moteur essence
Sans plomb
Pour Europe
Pour une performance optimale du véhicule, nous vous recommandons d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche 95 RON /antidétonant (AKI, pour Anti Knock Index) 91 ou supérieur.
Vous pouvez également utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche 91~94 RON/indice d'octane 87~90 mais cela peut entraîner une légère diminution des performances du véhicule.
Sauf Europe
Votre nouvelle Kia est conçue pour utiliser uniquement de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane recherche (IOR) supérieur ou égal à 91 et un indice anti-détonnant (AKI) supérieur ou égal à 87.
Votre nouveau véhicule est conçu pour fournir des performances maximales, réduire les émissions d'échappement et l'encrassement des bougies avec de l'ESSENCE SANS PLOMB.
Plombée (le cas échéant)
Pour pouvoir être commercialisé dans certains pays, votre véhicule est conçu pour fonctionner avec de l'essence plombée. Si vous avez l'intention d'utiliser de l'essence contenant du plomb, nous vous conseillons de consulter un concessionnaire Kia agréé. L'indice d'octane de l'essence plombée est identique à celui de l'essence sans plomb.
CARBURANTS
AVERTISSEMENT
• N'insistez pas une fois que le pistolet de la pompe à essence se bloque lorsque vous faites le plein.
• Vérifiez que le bouchon de la trappe à carburant est correctement installé pour éviter tout déversement de carburant en cas d'accident.
ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE PLOMBÉE L'utilisation d'essence plombée est préjudiciable au pot catalytique. Elle provoque des dommages du capteur d'oxygène du système de commande moteur et affecte le système antipollution.
Ne jamais ajouter dans le réservoir de carburant un nettoyant du circuit de carburant autre que celui spécifié. (Nous vous conseillons de faire inspecter le système par un concessionnaire Kia agréé.
Introduction
41
Essence contenant de l'alcool et du méthanol
L'essence-alcool, un mélange d'essence et d'éthanol (également connu sous le nom d'alcool de grain) et l'essence ou l'essence-alcool contenant du méthanol (également connu sous le nom d'alcool de bois) sont disponibles sur le marché en complément ou en remplacement d'essence plombée ou non plombée.
N'utilisez pas d'essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol ou d'essence ou d'essence-alcool contenant du méthanol. Ces carburants peuvent provoquer des problèmes lors de la conduite et endommager le circuit de carburant.
Cessez d'utiliser toute sorte d'essence­alcool si des problèmes de conduite surviennent.
Les dommages causés au véhicules ou les problèmes de conduite ne peuvent être couverts par la garantie fabricant s'ils résultent de l'utilisation d'un des carburants suivants :
1. Essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol.
2. Essence ou essence-alcool contenant du méthanol.
3. Carburant ou essence-alcool plombé.
Utilisation de MTBE (éther méthyl­tertiobutylique)
Il est déconseillé d'utiliser dans votre véhicule des carburants contenant plus de 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 % du poids) de MTBE (éther méthyl­tertiobutylique). Les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (teneur en oxygène 2,7 % du poids) peuvent réduire la performance de votre véhicule et occasionner des blocages par vapeur ou des démarrages difficiles.
Ne pas utiliser de méthanol
Les carburants contenant du méthanol (alcool de bois) ne doivent pas être utilisés dans votre véhicule. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager les composants du circuit de carburant.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'essence-alcool contenant du méthanol. Cessez d'utiliser toute sorte d'essence­alcool provoquant des problèmes de conduite.
ATTENTION
Votre garantie limitée sur les nouveaux véhicules peut ne pas couvrir les dégâts affectant le circuit de carburant ainsi que les pro
-
blèmes de performance causés par l'utilisation de carburants contenant du méthanol ou les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (éther méthyl- tertiobutylique) (teneur en oxygène 2,7 % du poids).
15
Introduction
Additifs pour carburant
Kia recommande l'utilisation d'essence de bonne qualité conforme aux normes et directives européennes (EN228), ou équivalentes, sur les carburants.
Pour les clients qui n'utilisent pas d'essence de bonne qualité de façon régulière et qui rencontrent des problèmes de démarrage ou de fonctionnement irrégulier du moteur en cours de conduite, nous recommandons de verser une bouteille d'additif pour carburant dans le réservoir d'essence tous les 15 000 km (Pour Europe) / 5 000 km (Sauf Europe). Les additifs et les instructions d'utilisation associées sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia agréé. Ne mélangez pas avec d'autres additifs.
Utilisation à l'étranger
Si vous envisagez de conduire dans un pays étranger, assurez-vous :
• De respecter toutes les réglementations en matière d'immatriculation et d'assurance.
• Qu'il existe un réseau de distribution de carburant compatible avec votre véhicule.
Comme pour les autres véhicules de ce type, le non respect des instructions de conduite peut entraîner la perte de contrôle du véhicule, un accident, voire un retournement. De par sa conception (garde au sol plus
élevée, plus grande largeur de voie, etc.), ce véhicule possède un centre de gravité plus élevé. Les véhicules de ce type ne
sont pas conçus pour prendre les virages à la même vitesse que les véhicules
classiques, à deux roues motrices. Évitez donc les virages serrés ou les
manoeuvres brusques. Il convient de rappeler que le non respect des instructions de conduite peut entraîner la
perte de contrôle du véhicule, un accident, voire un retournement.
Veillez à lire les conseils de conduite «Réduire le risque de retournement» à la section 5 du présent manuel.
Aucune période de rodage n'est nécessaire. En prenant quelques précautions simples pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles), vous pouvez accroître les performances et la durée de vie de votre véhicule et diminuer sa consommation.
• Démarrez doucement le moteur.
• Pendant la conduite, maintenez le régime (tr/min. ou tours par minute) entre à 3000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même vitesse, rapide ou lente, pendant des longues périodes. Pour roder correctement un moteur, il est nécessaire de changer de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté en cas d'urgence, afin de régler correctement les freins.
• Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 3 minutes d'affilée.
• Ne tractez pas de remorque pendant les 2000 premiers kilomètres (1200 miles) du véhicule.
NOTICE D'UTILISATION DU VÉHICULE
PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE
Votre véhicule d’un coup d’œil
Présentation de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . 2-2
Présentation de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . 2-4
Présentation du tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
Votre véhicule d'un coup d'œil
22
PRÉSENTATION DE L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE
OYDEIN2001CN
Vue avant
1. Capot......................................................4-31
2. Phare...........................................4-101, 7-74
3. Feu antibrouillard.........................4-106, 7-78
4. Roue et pneu...................................7-46, 8-5
5. Rétroviseur extérieur ..............................4-50
6. Balais des essuie-glaces avant...4-109, 7-40
7. Fenêtres..................................................4-26
8. Système d'aide au stationnement ..........4-94
9. Crochet de remorquage amovible
avant.......................................................6-17
La forme réelle peut différer de celle présentée dans l'illustration.
23
Votre véhicule d'un coup d'œil
10. Verrouillage des portes.........................4-19
11. Trappe à carburant................................4-34
12. Feu arrière multi-fonctions....................7-83
13. Feu stop surélevé .................................7-86
14. Coffre....................................................4-24
15. Antenne ..............................................4-152
16. Système d'aide au stationnement
arrière ...................................................4-94
OYDEIN2002
Vue arrière
La forme réelle peut différer de celle présentée dans l'illustration.
Votre véhicule d'un coup d'œil
42
PRÉSENTATION DE L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE
1. Poignée intérieure ............................4-19
2. Bouton de mémorisation de la position du
conducteur ........................................3-10
3. Bouton de réglage des rétroviseurs
extérieurs ..........................................4-51
4. Bouton de verrouillage centralisé
des portes..........................................4-21
5. Commutateur de verrouillage des vitres
électriques ........................................4-30
6. Commutateur des vitres électriques..4-26
7. Levier de déverrouillage du capot ....4-31
8. Commutateur du dispositif de
mise à niveau des phares ...............4-107
9. Bouton de réglage de l'éclairage du
tableau de bord ................................4-56
10. Bouton d'activation/de désactivation du
système d'aide au stationnement....4-95
11. Bouton d'activation/de désactivation du
système ESC ..................................5-32
12. Bouton d'activation/de désactivation du
chauffage du volant ........................4-45
13. Volant ..............................................4-43
14. Levier de commande du volant inclinable
et télescopique ................................4-44
15. Bouton de déverrouillage du coffre 4-24
16. Levier de déverrouillage de la trappe à
carburant..........................................4-34
17. Boîtier de fusibles............................7-58
La forme réelle peut différer de celle présentée dans l'illustration.
OYDEIN2003L
Type A
Type B
25
Votre véhicule d'un coup d'œil
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD
1. Combiné d'instruments......................4-54
2. Commande d'éclairage....................4-102
3. Boutons de commande à distance du
système audio ................................4-153
4. Avertisseur sonore ............................4-46
5. Airbag conducteur avant....................3-56
6. Bouton du régulateur de vitesse ......5-40
7. Commande des essuie-glaces et
du lave-glace ..................................4-109
8. Contact ou bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur ....................................5-5, 5-8
9. Horloge numérique..........................4-150
10. Feux de détresse ..............................6-2
11. Audio ............................................4-152
12. Système de climatisation ..4-116, 4-126
13. Levier de vitesses ..................5-14, 5-18
14. Airbag passager avant ....................3-56
15. Boîte à gants ................................4-140
16. Frein à main ....................................5-28
17. Porte-gobelet ................................4-144
18. Bouton de réglage de l'écran LCD..4-57
OYDEIN2004CN
La forme réelle peut différer de celle présentée dans l'illustration.
Votre véhicule d'un coup d'œil
62
COMPARTIMENT MOTEUR
OYDEMC2041/OMD072001
Moteur essence (NU 2.0 MPI)
Le compartiment moteur de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration.
Moteur essence (GAMMA 1.6 MPI)
1. Bouchon du réservoir d'huile moteur.7-26
2. Jauge d'huile moteur..........................7-26
3. Réservoir de liquide de
frein/d'embrayage* ............................7-32
4. Borne positive de la batterie ..............7-42
5. Borne négative de la batterie.............7-42
6. Boîtier de fusibles ..............................7-58
7. Filtre à air...........................................7-35
8. Bouchon du radiateur.........................7-30
9. Réservoir de liquide de
refroidissement...................................7-29
10. Réservoir de liquide lave-glace........7-33
* : le cas échéant
Système de sécurité de votre véhicule
Siège. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Réglage des sièges avant - manual. . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
• Réglage des sièges avant - électrique. . . . . . . . . . . . . . 3-8
• Système de mémorisation de la position du
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
• Appui-tête (sièges avant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
• Aumônière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
• Réglage du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
• Appui-tête (sièges arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
• Témoin de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
• Ceinture trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
• Ceinture de sécurité à prétension . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
• Précautions relatives aux ceintures de sécurité . . . . 3-30
• Prendre soin des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 3-33
Système de retenue pour enfant . . . . . . . . . . . . . . 3-34
• Système d'ancrage à sangles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
• Système ISOFIX et du système d'ancrage à
sangles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Airbag - Système de retenue supplémentaire . . . 3-48
• L'installation d'un système de retenue pour enfant sur le siège passager avant est interdite . . . 3-51
• Témoin d'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
• Composants et fonctions du SRS
(système de retenue supplémentaire) . . . . . . . . . . . 3-53
• Airbags frontaux conducteur et passager. . . . . . . . . 3-56
• Airbag latéral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
• Airbag rideau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
• Entretien du système SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71
• Précautions de sécurité supplémentaires . . . . . . . . . 3-72
• Étiquette d'avertissement de l'airbag . . . . . . . . . . . . 3-74
3
Système de sécurité de votre véhicule
23
Siège conducteur
(1) Avant et arrière (2) Inclinaison du dossier (3) Hauteur de l'assise
(Siège conducteur) (4) Soutien lombaire (siège conducteur)* (5) Système de mémorisation de la
position du conducteur (6) Appui-tête
Siège passager avant
(7) Avant et arrière (8) Inclinaison du dossier (9) Appui-tête
Siège arrière
(10) Accoudoir (11) Trappe à skis (12) Appui-tête (13) Levier de rabat du dossier (coffre)*
*: : le cas échéant
SIÈGE
OYDDSA2001
manual
électrique
33
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Siège
en position droite
Lorsque vous redressez le dossier du siège, maintenez-le tout en le redressant doucement, assurez­vous qu’aucun passager ne se trouve à proximité. Si le dossier est redressé sans être maintenu et contrôlé, l'arrière du siège pourrait avancer ou reculer et blesser un des occupants du véhicule.
AVERTISSEMENT
- Objets en vrac
Les objets laissés en vrac à l’emplacement des pieds du conducteur peuvent gêner l’utilisation des pédales et éventuellement causer un accident. Ne rien laisser sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du
conducteur envers les passagers
Si un accident se produit alors que le dossier est incliné, les passagers peuvent subir des blessures graves, voire mortelles.
En effet, les hanches des occupants du véhicule peuvent passer sous la ceinture de sécurité abdominale, ce qui entraînerait une forte pression sur l'abdomen, non protégé. La protection du système de retenue (ceinture de sécurité et airbags) est fortement réduite par l'inclinaison du siège.
(suite)
1KMN3661
(suite) Des blessures graves voire fatales
pourraient en résulter. Le conducteur doit conseiller aux passagers de garder le siège droit lorsque le véhicule est en mouvement.
Système de sécurité de votre véhicule
43
AVERTISSEMENT - Siège
du conducteur
• N’essayez jamais de régler votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident entraînant des lésions graves ou fatales ou de sérieux dégâts matériels.
• Retirez tout objet pouvant gêner le positionnement normal du dossier. Les objets placés contre le dossier ou dans toute position gênant le verrouillage correct de celui-ci peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’arrêt brutal ou de choc.
• Conduisez toujours avec votre dossier redressé, la sangle de bassin de la ceinture de sécurité étant ajustée et enveloppant bien la partie inférieure des hanches. Il s’agit de la meilleure position de protection en cas d’accident.
(suite)
(suite)
• Afin d’éviter des blessures inutiles et parfois graves causées par l’airbag, asseyez-vous toujours le plus loin possible du volant tout en adoptant une position de conduite confortable. Il est recommandé que la distance entre votre thorax et le volant soit au moins égale à 25 cm (10 pouces).
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de coussin d'assise. Cela réduirait le frottement entre le siège et le passager. En cas d'accident ou d'arrêt brusque, les hanches du passager risqueraient de glisser sous la partie de maintien du bassin de la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne pouvant alors pas fonctionner normalement, des blessures internes graves voire mortelles pourraient s'ensuivre.
35
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Dossier arrière
• Le dossier arrière doit être correctement verrouillé. Si tel n’est pas le cas, en cas d’arrêt brutal du véhicule ou de choc, les objets et les passagers peuvent être projetés en avant,ce qui peut provoquer des blessures graves ou fatales pour les passagers.
• Les bagages et autres éléments de chargement doivent être posés à plat dans le coffre à bagages. Les objets lourds, de taille importante ou devant être empilés doivent être solidement arrimés.
La pile de bagages ne doit en aucun cas dépasser des dossiers. Un manquement à ces recommandations peut provoquer des blessures graves voire fatales en cas d’arrêt brutal du véhicule ou de choc.
(suite)
(suite)
• Les passagers ne doivent pas voyager dans le coffre, ni s’asseoir ou s’allonger sur les sièges rabattus lorsque le véhicule est en marche. Tous les passagers doivent être assis sur les sièges et être correctement attachés pendant toute la durée du trajet.
• Lorsque vous redressez le dossier, assurez-vous qu’il est correctement verrouillé en le déplaçant vers l’avant et vers l’arrière.
• Afin d’éviter tout risque de brûlure, n’ôtez pas le tapis de sol situé dans le coffre à bagages. En effet, sous le plancher, les composants du système d’antipollution génèrent des températures élevées.
AVERTISSEMENT
Après avoir réglé le siège, tentez de déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu'il est correctement verrouillé. Un mouvement brusque et inattendu du siège conducteur pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident.
Système de sécurité de votre véhicule
63
Réglage des sièges avant - manual
Avancer et reculer
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Tirez le levier de réglage du siège vers le haut et maintenez-le dans cette position.
2. Faites coulisser le siège jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position.
Réglez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers l’avant et vers l’arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu’il est correctement verrouillé. S’il bouge, cela signifie qu’il n’est pas correctement verrouillé.
AVERTISSEMENT
• Ne réglez pas le siège alors que votre ceinture est attachée. Déplacer l'assise du siège vers l'avant peut causer de fortes pressions sur l'abdomen.
• Ne posez jamais l'allume-cigare sur un siège ou sur le plancher. Lorsque vous bougez le siège, du gaz peut émaner de l'allumecigare, ce qui peut entraîner un départ de feu.
• Veillez à ne pas coincer vos mains ou d'autres objets dans les mécanismes du siège lorsque vous le déplacez.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du
conducteur envers les passagers
Si un accident se produit alors que le dossier est incliné, les passagers peuvent subir des blessures graves, voire mortelles.
En effet, les hanches des occupants du véhicule peuvent passer sous la ceinture de sécurité abdominale, ce qui entraînerait une forte pression sur l'abdomen, non protégé. Des blessures graves voire fatales pourraient en résulter. Le conducteur doit conseiller aux passagers de garder le siège droit lorsque le véhicule est en mouvement.
1KMN3661
OYDDSA2002
37
Système de sécurité de votre véhicule
Angle du dossier
Pour incliner le dossier du siège :
1. Penchez-vous légèrement vers l’avant et soulevez le levier d’inclinaison du dossier.
2. Adossez-vous au siège, puis réglez le dossier jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position. (Le levier DOIT revenir à sa position d’origine pour que le dossier de siège soit verrouillé.)
Hauteur du coussin de siège (siège du conducteur)
Pour modifier la hauteur du siège, levez ou abaissez le levier.
• Pour baisser le coussin de siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.
• Pour lever le coussin de siège, tirez le levier à plusieurs reprises.
Soutien lombaire (siège du conducteur, le cas échéant)
Le soutien lombaire peut être réglé en appuyant sur la manette de soutien lombaire située sur le côté du siège.
1.Appuyez sur la partie supérieure de la manette pour augmenter le soutien, et sur la partie inférieure pour le réduire.
2.Une fois le siège dans la position souhaitée, relâchez la manette.
OYDDSA2004
OYDDSA2003
OYDDSA2008
Système de sécurité de votre véhicule
83
Réglage des sièges avant
- électrique (le cas échéant)
Le bouton de commande situé sur le côté extérieur du coussin de siège permet de régler le siège avant. Avant de conduire, placez le siège dans la position la plus adaptée permettant d’atteindre facilement le volant, les pédales et les commutateurs situés sur le tableau de bord.
Avancer et reculer
Poussez le bouton de commande vers l’avant ou l’arrière afin de déplacer le siège dans la position souhaitée. Relâchez le bouton dès que le siège se trouve dans la position souhaitée.
ATTENTION
• Les sièges électriques fonctionnent à l’aide d’un moteur électrique. Une fois le réglage terminé, stoppez ce moteur. Une utilisation excessive pourrait endommager l’équipement électrique.
• Les sièges électriques consomment une grande quantité de courant électrique. Afin d’éviter une décharge inutile du système de charge, n’utilisez pas les sièges électriques plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est coupé.
• N’utilisez pas plus de deux boutons de commande à la fois. Cela pourrait causer une anomalie du moteur des sièges électriques ou d’un composant électrique.
AVERTISSEMENT
Les sièges électriques fonctionnent lorsque le contacteur d’allumage est sur OFF.
De ce fait, les enfants ne doivent jamais être laissés sans surveillance dans le véhicule.
OYDDSA2005
39
Système de sécurité de votre véhicule
Angle du dossier
Poussez le bouton de commande vers l’avant ou l’arrière afin d’incliner le dossier du siège selon la position souhaitée. Relâchez le bouton dès que le siège se trouve dans la position souhaitée.
Hauteur du coussin de siège (siège du conducteur)
Tirez l’avant du bouton de commande vers le haut pour lever le coussin ou poussez-le vers le bas pour baisser le coussin. Tirez l’arrière du bouton de commande vers le haut pour lever le coussin ou poussez-le vers le bas pour baisser le coussin. Relâchez le bouton dès que le siège se trouve dans la position souhaitée.
Soutien lombaire (siège du conducteur, le cas échéant)
Le soutien lombaire peut être réglé en appuyant sur la manette de soutien lombaire située sur le côté du siège.
Appuyez sur la partie supérieure de la manette pour augmenter le soutien ou sur la partie inférieure pour le réduire. Une fois le siège dans la position souhaitée, relâchez la manette.
OYDDSA2006
OYDDSA2007 OYDDSA2008
Système de sécurité de votre véhicule
103
Système de mémorisation de la position du conducteur (le cas échéant, pour siège électrique)
Un système de mémorisation de la position du conducteur permet d'enregistrer la position du siège conducteur et de la restaurer en appuyant simplement sur un bouton.
En enregistrant la position souhaitée dans la mémoire du système, différents conducteurs peuvent régler leur siège en fonction de leurs préférences de conduite. Si la batterie est débranchée, la position est effacée de la mémoire et doit à nouveau être enregistrée dans le système.
Enregistrement de positions dans la mémoire à l'aide des boutons situés sur la portière
Enregistrement des positions du siège conducteur
1.La vitesse du véhicule est inférieure à 3 km/h et le bouton Start/Stop est en position ON ou le contact est en position ON.
2.Réglez le siège de manière à ce qu'il soit confortable pour le conducteur.
3.Appuyez sur le bouton SET situé sur le tableau de bord. Le système émet un bip sonore.
4.Appuyez sur l'un des boutons de mémorisation (1 ou 2) dans les 5 secondes suivant la sélection du bouton SET. Le système émet deux bips sonores lorsque la mémoire a été paramétrée avec succès.
AVERTISSEMENT
Ne tentez jamais d'utiliser le système de mémorisation de la position du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement.
Cela pourrait engendrer une perte de contrôle et un accident entraînant des blessures graves ou mortelles, ou des dommages matériels.
OYDDSA2014
311
Système de sécurité de votre véhicule
Utilisation des positions enregistrées dans la mémoire
1.La vitesse du véhicule est inférieure à 3 km/h et le bouton Start/Stop est en position ON ou le contact est en position ON.
2.Pour utiliser la position enregistrée dans la mémoire, appuyez sur le bouton de mémorisation souhaité (1 ou 2). Le système émet un bip sonore, puis le siège conducteur est automatiquement réglé sur la position enregistrée.
Si vous réglez le bouton de réglage du siège conducteur lorsque le système récupère la position enregistrée, le siège s'arrête et va dans la même direction que le bouton de réglage.
Fonction « Easy Access » (le cas échéant)
Le système règle automatiquement le siège conducteur comme suit:
• Sans système de clé intelligente
- Permet de déplacer le siège conducteur vers l'arrière lorsque vous retirez la clé de contact et que la porte du conducteur est ouverte.
- Il règle le siège conducteur vers l'avant lorsque la clé de contact est insérée.
• Avec système de clé intelligente
- Permet de déplacer le siège conducteur vers l'arrière lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position OFF et que la porte du conducteur est ouverte.
- Il règle le siège conducteur vers l'avant lorsque le bouton de démarrage/d’arrêt du moteur est positionné sur ACC ou START.
Vous pouvez activer ou désactiver cette fonctionnalité. Reportez-vous à la rubrique relative aux réglages utilisateur de cette section 4.
Appui-tête
Les sièges conducteur et passager avant sont équipés d'appuie-tête qui assurent la sécurité et le confort des occupants du véhicule.
L’appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire au conducteur ou aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous utilisez la mémoire de réglage au moment de vous asseoir dans le véhicule. Si le siège avance ou recule trop, poussez immédiatement le bouton de réglage du siège dans la position souhaitée.
OMG038400
Système de sécurité de votre véhicule
123
Réglage de la hauteur
Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la position souhaitée (1). Pour baisser l’appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2), situé à la base de l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête jusqu’à la position souhaitée (3).
AVERTISSEMENT
• Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit être positionnée au niveau du centre de gravité de la tête de l'occupant. Chez la plupart des gens, le centre de gravité de la tête se situe au-dessus des yeux. Réglez également l'appuie-tête pour qu'il soit aussi proche que possible de votre tête. Pour cette raison, l’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée.
• Ne roulez pas lorsque les appuis­tête ont été retirés car les occupants pourraient subir des blessures graves en cas d’accident. Des appuis-tête correctement réglés permettent, dans certains cas, d’éviter des blessures cervicales.
• Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête du conducteur lorsque le véhicule est en marche.
AVERTISSEMENT
Évitez de placer ou de fixer des accessoires ou d'autres objets à proximité de l'appui-tête. Ils pourraient se détacher et blesser les occupants du véhicule en cas d'arrêt brusque ou de collision.
OYDDSA2009
OKH032092
313
Système de sécurité de votre véhicule
Retrait
Pour retirer l’appui-tête, tirez-le au maximum vers le haut, puis appuyez sur le bouton (1) tout en tirant vers le haut (2).
Pour remettre l'appuie-tête en place, insérer ses tiges (3) dans les trous tout en appuyant sur le bouton de déblocage (1). Le régler ensuite à la hauteur qui convient.
Réglage vers l'avant et vers l'arrière (le cas échéant)
Vous pouvez tirer l'appuie-tête vers l'avant pour le régler dans quatre positions différentes. Pour régler l'appuie-tête dans la position arrière la plus éloignée, tirez-le vers l'avant jusqu'à la butée et relâchez-le. Réglez l'appuie­tête pour qu'il soutienne correctement la tête et la nuque.
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appui-tête se bloque en place après avoir été réglé à la position qui assure une protection convenable des occupants.
OYDDSA2010
OYDDSA2011
AVERTISSEMENT
Un espace entre le siège et le bouton de déverrouillage de l'appuie-tête peut apparaître lorsque vous êtes assis ou lorsque vous avancez ou reculez le siège. Veillez à ne pas vous coincer le doigt, etc. dans cet espace.
Système de sécurité de votre véhicule
143
Appui-tête actif (le cas échéant)
L’appui-tête actif est conçu pour se déplacer vers l’avant et l’arrière lors d’un impact par l’arrière. Cela évite que la tête du conducteur et du passager avant ne partent en arrière, et empêche ainsi les blessures cervicales.
Pour votre sécurité, l'appui-tête actif ne peut pas être retiré. En cas de problème avec l'appui-tête actif, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
Aumônière (le cas échéant)
Les aumônières se situent à l’arrière des dossiers des sièges passager avant.
Réglage du siège arrière
Appui-tête (le cas échéant)
Pour garantir la sécurité et le confort des occupants, la banquette arrière est équipée d'appuie-tête à toutes les places assises. L’appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc.
AVERTISSEMENT
- Aumônières
Ne pas placer d’objets lourds ou pointus dans les aumônières. En cas d’accident, ils pourraient tomber de l’aumônière et blesser les occupants du véhicule.
OYDDCO2051
OMDI033062
HNF2041-1
315
Système de sécurité de votre véhicule
Réglage de la hauteur
Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la position souhaitée (1). Pour baisser l’appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2) situé à la base de l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête jusqu’à la position souhaitée (3).
Retrait
Pour retirer l’appui-tête, tirez-le au maximum vers le haut, puis appuyez sur le bouton (1) tout en tirant vers le haut (2).
Pour remettre l'appuie-tête en place, insérer ses tiges (3) dans les trous tout en appuyant sur le bouton de déblocage (1). Le régler ensuite à la hauteur qui convient.
AVERTISSEMENT
• Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit être positionnée au niveau du centre de gravité de la tête de l'occupant. Chez la plupart des gens, le centre de gravité de la tête se situe au-dessus des yeux. Réglez également l'appuie-tête pour qu'il soit aussi proche que possible de votre tête. L’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée.
• Ne roulez pas lorsque les appuistête ont été retirés car les occupants pourraient subir des blessures graves en cas d’accident. Des appuis-tête correctement réglés permettent, dans certains cas, d’éviter des blessures au niveau du cou.
OYDDSA2012 OYDDSA2013
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appui-tête se bloque en place après avoir été réglé à la position qui assure une protection convenable des occupants.
Système de sécurité de votre véhicule
163
Accoudoir (le cas échéant)
L'accoudoir est situé au centre de la banquette arrière. Tirez dessus pour le sortir du dossier de la banquette.
Transport de charges longues et étroites (le cas échéant)
Abaissez l'accoudoir en utilisant la languette qui y est fixée. Abaissez le cache tout en appuyant sur la manette de déverrouillage (1). Un espace utilitaire supplémentaire permet de transporter des charges longues et étroites (skis, barres, bois, etc.) qui ne rentrent normalement pas dans le coffre.
OYDDSA2019
OYDDSA2020
ATTENTION
• Assurez-vous que le moteur est coupé, que le levier de vitesses est en position P et que le frein à main est activé lorsque vous chargez ou déchargez du matériel. Le véhicule pourrait se déplacer si le levier passait par erreur dans une autre position.
• Lorsque vous chargez du matériel par les sièges passager arrière, veillez à ne pas endommager l'intérieur du véhicule.
• Lorsque vous chargez du matériel par les sièges passager arrière, assurez-vous de bien le fixer pour éviter qu'il ne se soit projeté une fois le véhicule en mouvement.
Toute charge non fixée dans la zone passager peut endommager le véhicule ou blesser ses occupants.
Loading...
+ 579 hidden pages