Руководство по сборке и эксплуатации
Горизонтальный велотренажер "Giro R"
07629-000
B |
|
A |
165 |
cm |
|
|
|
C |
B |
65 |
cm |
|
|
|
C |
101 |
cm |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
max. |
30 – 40 Min. |
A |
|
|
52 |
kg |
130 kg |
|
|
|
|
|
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!
Abb. ähnlich
RUS Важные указания
Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию перед монтажом и первым использованием. В ней содержатся важные указания по технике безопасности, а также по использованию и техническому обслуживанию устройства. Сохраните эту инструкцию — она может пригодиться вам в будущем, например, при проведении работ по техобслуживанию или заказе запчастей.
Для вашей собственной безопасности
!ОПАСНОСТЬ!Проинструктируйтеприсутствующихлюдей (в особенности детей) о возможных опасностях во время упражнений.
!ОПАСНОСТЬ! Никогда не изменяйте параметры электросети самостоятельно. Поручайте все работы квалифицированным специалистам.
!ОПАСНОСТЬ!Привыполненииремонта,сервисногообслуживанияиочисткитренажераобязательновынимайтештепсельную вилку из розетки
!ОПАСНОСТЬ! Во время монтажа изделия не подпускайте ксебедетей(используютсямелкиедетали,которыеребенок может проглотить).
!ОПАСНОСТЬ! Системы контроля частоты сокращений сердцамогутбытьнеточными.Избыточнаянагрузкаможет привестиксерьезнымнарушениямздоровьяилисмерти. Если у вас появятся головокружение или чувство слабости, немедленно прекратите тренировку.
. ! ВНИМАНИЕ! Устройство можно использовать только по назначению, т. е. для физической тренировки взрослых людей.
. ! ВНИМАНИЕ! Применение в иных целях является недопустимымиможетбытьопасным.Изготовительненесетответственности за ущерб, причиненный пользователю вследствие использования не по назначению.
. ! ВНИМАНИЕ!Обязательнособлюдайтеуказанияпопроведению тренировок, приведенные в руководстве.
. ! ВНИМАНИЕ!Послетогокакисчезнетсигналпульса,мощность тренажера остается постоянной в течение 60 секунд, азатеммедленноснижается.Проверьте,регистрируетлиснова электронная система измерения пульса (ушная клипса, устройство на руке или нагрудный ремень) сигнал пульса.
. ! ВНИМАНИЕ!Всеэлектроприборывовремяработысоздают электромагнитноеизлучение.Некладитеустройствасвысоким уровнемизлучения(например,мобильныетелефоны)вблизи кокпита или управляющей электроники, поскольку в противном случае в показателях (например, пульса) могут быть ошибки.
. ! ВНИМАНИЕ!Обязательно следите за тем, чтобы электрокабель не пережимался или не мешал проходу
•Вы пользуетесь устройством, сконструированным с учетом самых актуальных норм техники безопасности. Производительприложилусилия,чтобыизбежатьобразованияопасных мест, в которых пользователь может причинить себе травму, или закрыть их.
•Вследствиенеправильногоремонтаиизмененияконструкции (демонтажа оригинальных деталей, установки деталей, не допущенныхкэксплуатации,ит.д.)можетвозникнутьопасность для пользователя.
•Поврежденныедеталиснижаютуровеньвашейбезопасности и отрицательно влияют на срок службы устройства. Поэтому
Обращение с устройством
! ВНИМАНИЕ! Использование устройства поблизости от влажных помещений не рекомендуется из-за опасности образования ржавчины.
заменяйтеповрежденныеилиизношенныедетали.Непользуйтесьустройствомдотехпор,покаононебудетисправно иготовокприменению.Еслипонадобитьсязаменитьдетали, используйте только оригинальные запчасти KETTLER.
•Проверяйте каждые 1-2 месяца все детали тренажера, в частности винты и гайки. Особенно это касается крепления седла и дужки.
•Чтобы гарантировать предписанный уровень безопасности этого устройства в течение длительного срока, его регулярнодолженпроверятьиобслуживатьспециалист(одинраз в год).
•Длятренажеранеобходимосетевоенапряжение230В,50Гц. Подключайтекабельсетевогопитаниявштепсельнуюрозетку с заземляющим контактом.
•Не используйте при подключении розетки с несколькими гнездами! Применяемый вами шнур-удлинитель должен соответствовать требованиям безопасности.
•Есливынепользуетесьтренажеромдлительноевремя,выньте его штепсельную вилку из розетки.
•Передначаломтренировокпроконсультируйтесьуврача, чтобыбытьувереннымивтом,чтовамможноиспользовать это устройство для тренировок. Решение врача должно бытьоснованиемдлясоставлениявашейпрограммытренировок. Неправильная тренировка или чрезмерная нагрузкамогутпривестикпричинениювредаздоровью.
•Любые манипуляции с тренажером, не описанные в данной инструкции, могут привести к его повреждению илисоздатьопасностьдлялюдей.Подобныедействияразрешается выполнять только сотрудникам сервисного центраKETTLERилиспециалистам,обученнымкомпанией KETTLER.
•Соблюдайте общие правила техники безопасности и меры предосторожности при обращении с электрическим приборами.
•Мы обеспечиваем непрерывный контроль качества своей продукцией с применением новых технологий. В связи с этим мы оставляем за собой право на технические изменения.
•Вслучаесомненияиповсемвопросамобращайтеськсвоему дилеру.
•Дляустановкиустройстваследуетвыбратьтакоеместо,чтобы оно находилось на безопасном расстоянии от препятствий. Не устанавливайте устройство вблизи проходов, дорожек и ворот.
•Отрегулируйте руль и седло так, чтобы ваше положение во время тренировки было максимально удобным.
•Примонтажеизделиясоблюдайтерекомендуемыезначения затяжки момента (М = хх Нм).
•ТренажерсоответствуетстандартуDIN-EN957-1/5,классHB.
Также следите, чтобы на детали устройства не попадали жидкости(напитки,потит.д.).Этоможетпривестиккоррозии.
16
RUS
•Обратите внимание, что тренировки нельзя начинать до тех пор, пока монтаж не будет выполнен и проверен надлежащим образом.
•Тренажер разработан для взрослых, и его ни в коем случае нельзя использовать детям во время игр. Помните, что из-за природнойпотребностидетейвигреиихтемпераментачасто могутвозникатьнепредвиденныеситуации,ответственность запоследствиякоторыхсостороныизготовителяисключена. Но если вы все-таки разрешите ребенку пользоваться тренажером,обязательнопроинструктируйтеегоиприсматривайте за ним.
•Перед первой тренировкой ознакомьтесь со всеми функциями и возможностями настройки устройства.
•Есливовремяработыустройства слышентихий шум,создаваемыймаховиком,этоникакневлияетнаработуустройства. Шумы, появляющиеся при вращении педалей в обратную сторону, обусловлены техническими причинами и также не свидетельствуют о каких-либо неполадках.
Указания по монтажу
!ОПАСНОСТЬ! Примите меры, чтобы минимизировать количество источников опасности на рабочем месте, например, неразбрасывайтеинструмент.Сложитеупаковочныйматериал так, чтобы от него не могла исходить опасность. Пленку и полиэтиленовые пакеты следует хранить в месте, недоступномдлядетей.Опасностьудушьяпринадеваниивовремя игры!
•Пожалуйста,проверьтеналичиевсехдеталей,входящихвкомплект поставки (см. контрольный список), и их целостность. Приналичииповодовдлярекламацийобращайтеськсвоему дилеру.
•Внимательнорассмотритечертежиисмонтируйтеустройство в последовательности, представленной на рисунках. В пределахотдельныхрисунковдляопределенияочередностидействий используются прописные буквы.
•Монтажследуетвыполнятьтщательно.Монтироватьустройство должен взрослый человек. В случае сомнений обратитесь за помощьюкчеловеку,которыйлучшеразбираетсявподобных вопросах.
Заказ запчастей, стр. 24-25
Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный артикульный номер, номер запасной детали, необходимое количество и серийный номер устройства.
Пример заказа: Арт. № 07629-000 / № зап. детали 68003517 /1шт./Серийныйномер:....................Сохранитеоригинальную упаковку устройства, чтобы позже ее можно было использовать для транспортировки.
Возвраттовараосуществляетсятолькопосогласованиюивбезопасной упаковке, по возможности в оригинальной картонной коробке. Необходимо детальное описание брака или повреждений!
Важно:Запчасти,соединяемыеспомощьюрезьбы,поставляются безкрепежныхматериалов.Есливамнужнысоответствующиекрепежныематериалы,добавьтевзаказфразу«скрепежнымматериалом».
•Устройство снабжено магнитной системой торможения.
•Эргометр представляет собой устройство, работа которого не зависит от частоты вращения педалей.
•Недопускайтепроникновенияжидкостейвнутрькорпуса или в электронику устройства. Это также касается пота!
•Перед каждым использованием проверяйте все резьбовые и штекерные соединения, а также соответствующие предохранительные приспособления на предмет прочности установки.
•Вовремятренировокиспользуйтеподходящуюобувь(спортивную).
•Используйте для регулярной очистки, ухода и технического обслуживания наш комплект изделий для ухода за трена- жерамиKETTLER(артикульныйномер07921-000).Выможете приобрестиеговспециализированноммагазинеспорттоваров.
•Во время тренировки никому нельзя находиться в непосредственной близости от тренирующегося человека.
•Обратите внимание, что при использовании инструмента всегда существует опасность получения травмы. Поэтому примонтажеустройствавыполняйтевседействияосторожно и осмотрительно!
•Материалы, необходимые для каждого этапа монтажа, показанынасоответствующемрисунке.Сложитематериалы вполномсоответствиисрисунками.Всенеобходимыеинструменты вы найдете в пакетике с мелкими деталями.
•Пожалуйста,сначалапростосложитедетали,несвинчиваяих плотно, и проверьте правильность их установки. Сначала закрутите самостопорящиеся гайки от руки до ощутимого сопротивления, затем правильно затяните их с помощью гаечногоключа.Проверьтепрочностьустановкивсехрезьбовых соединений после завершения этапа монтажа. Внимание: открученные стопорные гайки становятся непригодными к дальнейшему применению (из-за разрушения фиксатора) и подлежат замене.
•По производственно-техническим причинам мы сами выполняемпредварительныймонтажкомпонентов(например, трубных заглушек).
Указание касательно утилизации
Изделия KETTLER пригодны для переработки и вторичногоиспользования.Послезавершениясрокаслужбы
обеспечьтенадлежащуюутилизациюустройства,сдав DE 60229750 его в местный пункт сбора.
RUS СПОРТМАСТЕР |
|
Кочновский проезд, д.4, корп. 3 |
+7 495 755-81-94 |
125319 Москва |
|
www.kettler.ru |
+7 495 755-81-46 |
|
17
Checkliste (Packungsinhalt)
–GB – Checklist (contents of packaging)
–S – Kontrollista (förpackningens innehåll)
–FIN – Tarkastusluettelo (Pakkauksen sisältö)
– EST – Kontrollnimekiri (pakendi sisu) |
– LT – Patikros sąrašas (pakuotės turinys) |
– LV – Pārbaudes saraksts (iepakojuma saturs) |
– RUS – Контрольный список |
|
|
Stck. |
4x |
M8x16 / ø16x8,3 |
1 |
|
||
|
|
1 |
|
|
1 |
1 |
|
|
29 |
Pos. 41 |
|
1 |
|
1 |
|
|
|
|
M 8x65 |
4 |
1 |
M 8x45 |
8 |
|
M 8x16 |
4 |
|
M 8x16 |
4 |
1 |
M 5x12 |
4 |
|
M 7x30 |
2 |
1 |
ø 8/19 |
4 |
|
|
|
4x M5x10 |
ø 8/16 |
16 |
2x M5x12 |
ø 7/12 |
2 |
|
||
1 |
ø 7 |
2 |
|
||
|
3 x 20 |
4 |
1 |
|
1 |
18
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
– GB – |
Measuring help for screw connections |
– LV – |
mērīšanas palīgierīce saskrūves materiālam |
– S – |
Mäthjälp för fastskruvmaterial |
– LT – |
Kaip matuoti priveržimo priemones |
– FIN – |
Ruuvausmateriaalin mittausapu |
– RUS – |
Справка по определению размеров |
– EST – |
Abiks kinnikeeramisvahendite mõõtmisel |
|
крепежных материалов |
– D – Beispiele; – GB – Examples; – S – Exempel; – FIN – Esimerkki;
– EST – Näide; – LV – Piemērs; – LT – Pavyzdys; – RUS – Примеры
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang. |
– EST – Ei kuulu tarnekomplekti. |
|
– GB – Not included. |
|
– LV – Neietilpst piegādes komplektā. |
– S – Ingår inte i köpet. |
|
– LT – Neįeina į pristatymo komplektą! |
– FIN – Ei sisälly toimitukseen |
– RUS – Не входит в комплект поставки |
|
1 |
|
|
B |
|
D |
4x M 8x65 = 15 Nm |
Ø 8x19 |
4x M5x12 |
D |
|
|
|
C |
|
|
A |
|
|
|
B |
|
|
19 |