SINTOAMPLIFICATORE DI CIRCONDAMENTO AUDIO / VIDEO
VRS-5100
ISTRUZIONI PER L’USO
KENWOOD CORPORATION
l telecomando in dotazione
Il telecomando in dotazione a questo sintoamplificatore possiede molte più funzioni dei telecomando standard. Queste funzioni gli permettono di controllare altri componenti audio/video. Per poterlo usare con la massima efficienza, è importante leggerne le istruzioni e comprenderle bene.
In caso diverso, si possono commettere numerosi errori di controllo dei componenti.
ITALIANO
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ”CE“ DI QUESTO
PRODOTTO È DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37 1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
SI DICHIARA CHE:
II Sintoamplificatore audio/video Kenwood per casa, modello
VRS-5100
risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n.548.
Fatto ad Uithoorn il 03 marzo 2004 Kenwood Electronics Europe B.V.
Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
Prima di attivare l’alimentazione
Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina.
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
La Gran Bretagna e l'Europa ....................... |
solo c.a. a 230 V |
Utilizzo del manuale
Questo manuale è suddiviso in quattro sezioni: Preparativi, Operazioni, Telecomando e Informazioni aggiuntive.
Preparativi
Vengono illustrate le modalità di collegamento dei componenti audio e video al ricevitore e di preparazione del processore surround.
Tuttavia, dato che il ricevitore viene utilizzato con tutti i componenti audio e video, è possibile che il collegamento del sistema si riveli abbastanza complesso.
Operazioni
Viene illustrato il funzionamento di tutte le operazioni eseguibili con il ricevitore.
Telecomando
Vengono illustrati il funzionamento di altri componenti attraverso il telecomando e tutte le operazioni di controllo a distanza.
Informazioni aggiuntive
Vengono fornite informazioni supplementari, come “In caso di difficoltà” (risoluzione dei problemi) e “Caratteristiche tecniche”.
ITALIANO
Per quanto riguarda i preparati di pulizia per contatto
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti detergenti contenenti olio in quanto questi possono deformare le parti in plastica.
Manutenzione dell'unità
Se il pannello anteriore o l’involucro dell’unità si dovessero sporcare, pulirli con un panno soffice e pulito. Non usare diluente, benzina, alcool, ecc., dato che essi possono rovinarne le finiture.
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA :
PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Funzione di backup della memoria
Si noti che le seguenti voci verranno cancellate dalla memoria dell’apparecchio se il cavo di alimentazione rimane scollegato dalla presa CA per 1 giorni circa.
•Modo di alimentazione ON/OFF
•Impostazioni del selettore d’ingresso.
•Livello del volume.
•Livello BASS, TREBLE.
•TONE ON/OFF.
•Impostazione del modo di ascolto.
•Impostazioni dei diffusori.
•Impostazione a distanza.
•Impostazione del modo notturno.
•Banda di trasmissione.
•Impostazione della frequenza.
•Stazioni memorizzate.
•RDS AUTO MEMORY del selettore (perléurope solamente)
•Modo ACTIVE EQ.
•Livello del ciascun canale
•DIMMER del selettore
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE). ALL´INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL´UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN “VOLTAGGIO PERICOLOSO” NON ISOLATO ALL’INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’APPARECCHIO.
2 IT
Prima di attivare l’alimentazione
Indice |
|
Avvertenza : Per ragioni di sicurezza, leggete con |
|
prarticolare attenzione le pagine |
|
contrassegnate con il simblo |
. |
Prima di attivare l’alimentazione ........................................... |
2 |
Precauzioni per la sicurezza ....................................................... |
2 |
Disimballaggio ............................................................................ |
4 |
Preparazione del telecomando .................................................. |
4 |
Funzioni speciali ......................................................................... |
5 |
Nomi e funzioni delle parti ...................................................... |
6 |
Unità principale .......................................................................... |
6 |
Telecomando .............................................................................. |
7 |
|
Funzioni di base del telecomando con altri |
|
Telecomando |
lettore KENWOOD DVD ................................... |
29 |
|
Tasti operazioni col lettore DVD ...................... |
29 |
Informazioni |
In caso di difficoltà ......................................... |
30 |
aggiuntive |
Caratteristiche tecniche ................................ |
31 |
|
Installazione del sistema ................................. |
8 |
|
Collegamento dei segnali audio e video ............ |
9 |
|
Collegamento video segnali ............................ |
10 |
|
Collegamento dei diffusori (per sistema HTB) |
|
|
......................................................................... |
11 |
Preparativi |
Collegamento dei diffusori (per VRS-5100) ..... |
12 |
|
Collegamento alle prese Fronte AUX .............. |
13 |
|
Collegamento dei terminali .............................. |
13 |
|
Collegamento delle antenne ............................ |
14 |
|
Preparazione all’audio surround .................. |
14 |
|
Impostazioni dei diffusori ................................ |
14 |
|
Riproduzione normale ..................................... |
17 |
|
Preparazione alla riproduzione ......................... |
17 |
|
Ascolto mediante un componente sorgente ... |
17 |
|
Regalazione del suono ..................................... |
18 |
|
Registrazione .................................................... |
19 |
|
Registrazione audio (sorgenti analogiche) ....... |
19 |
|
Registrazione video ......................................... |
19 |
|
Ascolto di trasmissioni radiofoniche .......... |
19 |
|
Sintonizzazione (non RDS) delle stazioni radio ... |
19 |
|
Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System) ... |
20 |
|
Preselezione manuale delle stazioni |
|
|
radiofoniche ..................................................... |
20 |
|
Ricezione delle stazioni preselezionate ........... |
21 |
|
Ricezione delle stazioni preselezionate in ordine |
|
|
(P.CALL) ........................................................... |
21 |
|
Utilizzo del tasto RDS DISP (Display) .............. |
21 |
Operazioni |
|
|
|
Preselezione delle stazioni RDS (RDS AUTO |
|
|
MEMORY) ........................................................ |
22 |
|
Sintonizzazione in base al tipo di programma (ricerca |
|
|
PTY) .................................................................. |
22 |
|
Effetti sonori ...................................................... |
23 |
|
Modo surround ................................................ |
23 |
|
Riproduzione surround ..................................... |
25 |
|
Funzioni utili ..................................................... |
26 |
|
Regolazione del livello di ciascun canale ......... |
26 |
|
Modalità "Midnight" (mezzanotte) ....................... |
27 |
|
Modo Panorama ................................................. |
27 |
|
Modo Dimension ................................................ |
27 |
|
Regolazione dell’attenuazione di luminosità del |
|
|
display .............................................................. |
28 |
|
Timer di spegnimento automatico (SLEEP) .... |
28 |
|
Riproduzione LPCM a 96kHz ........................... |
28 |
ITALIANO
3 IT
Prima di attivare l’alimentazione
Disimballaggio
Disimballare con l’apparecchio e accertarsi che tutti gli accessori siano presenti.
Antenna FM per uso interno (1) |
Antenna AM ad anello (1) |
Unità di telecomando (1) |
Batteria (R03/AAA) (2) |
RC-R0516E |
|
Adattatore per antenna FM (1)
Se uno degli accessori manca o se l’apparecchio è danneggiato o non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se l’apparecchio vi é stato spedito, avvertire immediatamente il corriera. Kenwood raccomanda di conservare la scatola e il materiale d’imballaggio originali, nel caso di uno spostamento o spedizione futuri dello apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.
ITALIANO |
Preparazione del telecomando |
|||||||||||||
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rimuovere il coperchio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Inserire le pile. |
2 Chiudere il coperchio. |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 Caricamento delle pile.
•Inserire due pile R03 (formato AAA) rispettando le indicazioni di polarità.
Funzionamento
Quando l’indicatore STANDBY è illuminato, l’alimentazione viene attivata
quando si preme il tasto POWER |
|
|
sul telecomando. Una volta attivata |
|||||||||||
|
||||||||||||||
l’alimentazione, premere il tasto che si desidera utilizzare. |
||||||||||||||
Portata (circa) |
|
|
|
|
|
|
|
Sensore di comandi |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a distanza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sistema a raggi infrarossi
•Quando sul telecomando vengono premuti più tasti in successione, premere fermamente lasciando un intervallo di almeno 1 secondo tra i tasti.
Note
1.Le pile in dotazione potrebbero avere una durata inferiore rispetto a quella normale, a causa dell’utilizzo durante le prove di funzionamento.
2.Quando lo spazio di controllo a distanza si riduce, sostituire entrambe le pile con pile nuove.
3.L’esposizione del sensore del telecomando alla luce solare diretta o alla luce diretta di una lampada a fluorescenza ad alta frequenza potrebbe provocare problemi di funzionamento.
In tal caso, modificare la posizione di installazione del sistema per evitare problemi di funzionamento.
4 IT
Prima di attivare l’alimentazione
Funzioni speciali
Suono effetto cinema realistico
Il questo modello dispone di una vasta gamma di modi surround per ottenere prestazioni di ascolto ottimali dal software video. Selezionare il modo surround in base all’apparecchiatura o al software in uso. Buon divertimento! £
Dolby Digital e Dolby Digital EX
Il modo DOLBY DIGITAL consente di ottenere un surround digitale completo utilizzando software elaborato formato Dolby Digital. Dolby Digital fornisce fino a 5,1 canali audio digitali indipendenti per una migliore qualità del suono e una maggiore potenza rispetto al Dolby Surround. Come la funzione Dolby Digital EX, genera sei canali di uscita a piena larghezza di banda dal canale 5,1. Questa conversione utilizza un decodificatore a matrice che trasforma i due canali della registrazione originale in tre canali di surround. Per ottimizzare la riproduzione, si consiglia di usare la funzione Dolby Digital EX con colonne sonore registrate con il sistema Dolby Digital Surround EX.
Dolby PRO LOGIC IIx e Dolby PRO LOGIC II
DOLBY PRO LOGIC II è totalmente compatibile con il precedente modello PRO LOGIC e dispone di maggiori innovazioni per quanto riguarda l’audio surround. Consente all’utente di ottenere l’effetto stereo convenzionale o Dolby Surround presentato nell’avvincente modo 5,1. PRO LOGIC II offre funzioni speciali per il controllo della spazialità complessiva, della dimensionalità e dell’elaborazione del campo sonoro frontale. PRO LOGIC II riproduce un audio sourround di grande effetto utilizzando il software video contrassegnato dal simbolo
e uno spazio tridimensionale del CD musicale. Durante l'ascolto, è possibile ascoltare un audio surround STEREO più realistico.
DOLBY PRO LOGIC IIx rappresenta un'evoluzione delle funzioni di DOLBY PRO LOGIC II.
Crea l'audio surround del canale 6,1 e del canale 7,1 per stereo o segnali di canale 5,1. Questa funzione consente uno straordinario effetto di sottofondo che fa sentire l'utente circondato da suono naturale.
In particolar modo, l'audio surround del canale 7,1 è in grado di riprodurre un audio realistico dai diffusori surround posteriori.
DTS e DTS-ES
Il sistema DTS (Digital Theater System) è un formato audio digitale a 5,1 canali che fornisce cinque canali a spettro intero e un canale a bassa frequenza (subwoofer) per ottenere una nitidezza senza precedenti, una separazione dei canali ottimale e una gamma dinamica ampia.
DTS-ES (Extended Surround) presenta un sistema surround a 6,1 canali con un ulteriore canale surround posteriore che rappresenta una evoluzione rispetto al sistema surround tradizionale di 5,1 canali. Il formato DTS-ES che è stato registrato nel DVD, CD o LD è costituito da due modalità. DTSES Discrete 6,1 riproduce il surround posteriore discreto, che è totalmente indipendente, e il DTS-ES Matrix 6,1 produce il surround posteriore che sintetizza tra i canali surround sinistro e destro ricorrendo alla tecnologia della matrice. DTS-ES è perfettamente compatibile con il sistema surround tradizionale a 5,1 canali. Il surround dei canali 6,1 con surround posteriore supplementare presenta effetti surround assai più naturalistici, sviluppando l'impressione dell'immagine sonora avvolgente.
Importante:
Quando un disco DTS viene riprodotto su un lettore CD, LD o DVD, è possibile che l’uscita analogica emetta dei disturbi. Si consiglia di collegare l’uscita digitale del lettore all’ingresso digitale dell’apparecchio.
Nuovi modi surround DSP
Il processore DSP (Digital Signal Processor) installato sul questo modello incorpora una gamma di campi sonori regolabili di alta qualità, come “ARENA”, “JAZZ CLUB”, “THEATER”, “STADIUM” e “DISCO” ed è compatibile con quasi tutti i tipi di segnale di ingresso.
ACTIVE EQ
Il modo ACTIVE EQ consente di ottenere una qualità audio più dinamica in qualsiasi condizione. Se durante la riproduzione Dolby Digital e DTS si imposta ACTIVE EQ su ON, sarà possibile ottenere un effetto sonoro più efficace.
Telecomando IR (a raggi infrarossi) universale
Oltre che con il ricevitore di base, è possibile utilizzare il telecomando in dotazione con quasi lettori DVD Kenwood.
Sintonizzatore RDS (Radio Data System)
l questo in receiver dispone di un sintonizzatore RDS dotato di svariate funzioni utili di sintonia: la memorizzazione automatica RDS (per preselezionare automaticamente fino a 40 stazioni RDS che trasmettono programmi diversi), la visualizzazione del nome delle stazioni (per indicare all’utente il nome della stazione di trasmissione corrente) e la ricerca PTY (per sintonizzare le stazioni in base al tipo di programma).
Ricerca PTY (tipo di programma)
Consente di sintonizzare le stazioni specificando il tipo di programma che si desidera ascoltare.
ITALIANO
Neo:6
Neo:6 è una nuova tecnologia sviluppata da DTS. Può produrre un effetto surround a 6 canali di alto livello con una sorprendente fedeltà dal contenuto di 2 canali. Neo:6 ha 2 modalità, la modalità “CINEMA” per la riproduzione di filmati e la modalità “MUSIC” per la riproduzione di musica.
5 IT
Nomi e funzioni delle parti
Unità Principale
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicatore |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PTY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicatore Indicatore |
Indicatore Indicatore Indicatore |
Indicatore |
Indicatore |
|
|
|||||||||||||
|
Listen Mode |
MUTE |
DIGITAL |
Sleep |
RDS |
Stereo |
|
TUNED |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DOLBY DEX |
NEO:6 |
DSP TS |
MUTE DIGITAL |
RDS PTY |
ST. TUNED |
L |
C |
R |
|
|
||||||||
|
DOLBY PLII |
|
|
|
|
|
|
|
AUTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
DTS -ES AAC |
|
|
|
|
|
|
|
FM/AM |
LFE |
|
SW |
|
|
Indicatori dei |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
DISCRETE |
|
|
|
|
|
|
|
kHz |
|
|
|
|
|
|
canali di entrata |
|||
|
MATRIX 6.1 |
|
|
|
|
|
|
|
LS |
S BS RS |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
MHz |
|
|
|||||||||
|
ACTIVE EQ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicatore AUTO |
||||||
|
indicator |
Display |
della frequenza, |
|
|
|
|
|
|||||||||||
ACTIVE EQ. |
Display dell’ingresso, |
|
|
|
|
|
Indicatori di banda |
||||||||||||
|
|
|
|
Display del canale |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
memorizzato, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Surround display |
Display |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
! |
0 9 8 |
7 |
6 |
5 |
ITALIANO
1 Tasto ON/STANDBY |
|
|
$ |
3 Manopola INPUT SELECTOR |
& |
|
|||||
|
|||||
Utilizzato per commutare tra ON/STANDBY |
Utilizzato per selezionare le sorgenti di ingresso. |
||||
quando l’alimentazione è attivata. |
|
4 Manopola VOLUME CONTROL |
& |
||
Indicatore STANDBY |
|
5 Tasto LISTEN MODE |
∞ |
||
2 Indicatori LED (diodo emettitore di luce) |
Utilizzato per selezionare la modalità di ascolto. |
||||
Surround |
|
6 Prese AUX (VIDEO, AUDIO L e AUDIO R) |
|||
Indicatore LED modalità ACTIVE EQ* |
7 Tasto MULTI CONTROL ∞¥5 |
# |
|||
Si illumina quando il questo modello si trova |
$* |
||||
nel modo ACTIVE EQ. |
|
Utilizzato per controllare diverse impostazioni. |
|||
Indicatore LED modalità PRO LOGIC∞ |
8 Tasto SETUP |
$ |
|||
Si illumina quando il questo modello si trova |
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei |
||||
nel modo PRO LOGIC. |
|
diffusori e così via. |
|
||
Indicatore LED modalità DTS |
∞ |
9 Tasto BAND |
( |
||
Si illumina quando il questo modello si trova |
Utilizzatoperselezionarelabandaditrasmissione. |
||||
nel modo DTS. |
|
0 Tasto ACTIVE EQ |
* |
||
Indicatore LED modalità DOLBY DIGITAL |
Utilizzato per passare allo stato ACTIVE EQ. |
||||
|
|
|
∞ |
! Presa PHONES |
* |
Si illumina quando il questo modello si trova |
Utilizzato per l’ascolto con le cuffie. |
||||
nel modo Dolby Digital. |
|
|
|
Modo di attesa
Quando l’indicatore del modo di attesa è acceso, una piccola quantità di corrente scorre nell’unità per alimentarne la memoria. Questo modo di funzionamento viene chiamato appunto modo di attesa. In esso, l’intero sistema può venire attivato e disattivato con il telecomando.
6 IT
Nomi e funzioni delle parti
Telecomando
(RC-R0516E per l’Europa) e (RC-R0516 ad eccezione dell’Europa)
1 Tasto POWER |
|
$ |
|
Utilizzatoperaccendereespegnerequestomodello.
2Tasti Numeric
Se come sorgente di ingresso si seleziona DVD, questi tasti funzionano da tasti numerici.
ª
Se come sorgente di ingresso si seleziona il sintonizzatore, questi tasti servono da tasti di richiamo delle stazionipreselezionate.)¡
3 Tasto SLEEP |
§ |
Uso verso setup dormire cronometro. |
|
4 Tasto 8 |
|
Utilizzato per far funzionare altri componenti. |
|
5 Tasto MUTE |
* |
Utilizzato per disattivare temporaneamente l’audio. |
|
6 Tasti 5/∞¥2¥3 |
ª |
Utilizzato per far funzionare altri componenti. |
|
Tasto ENTER |
ª |
Utilizzato per far funzionare altri componenti. |
|
7 Tasti VOLUME +/– |
& |
Utilizzato per regolare il volume questo modello. |
|
8 Tasti TUNING 1/¡ |
( |
Utilizzato per far funzione il sintonizzatore.
9 Tasti InputSelector (TUNER, DVD, VIDEO1,
VIDEO2, AUX) |
8& |
Tilizzato per selezionare le sorgenti di ingresso.
1 |
™ |
¡
2
)
(
3 |
* |
4&
5^
6
7 |
% |
|
$ |
8
9
0 #
!
@
0 Tasto SETUP |
$ |
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei |
|
diffusori e così via. |
|
! Tasto SOUND |
§ |
Utilizzato per regolare la qualità del suono e gli effetti sonori.
@ Tasti Speaker (FRONT, CENTER, REAR, SW)
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei diffusori. §
#Tasti TRIM ∞¥5
Utilizzato per controllare diverse impostazioni.
$ Tasto INPUT MODE |
8 |
Utilizzato per passare dal totalmente automatico, |
|
all’ingresso digitale e all’ingresso analogico. |
|
% Tasti P.CALL 4¥¢ |
) |
Se come sorgente di ingresso è selezionato sintonizzatore, tali tasti funzionano come tasto di chiamata canale preimpostato.
^Tasto 7
SeDVDviene selezionato comefontediingresso,
questo tasto funziona come tasto di arresto.
Tasto AUTO (
Da utilizzare per selezionare la sintonia automatica.
Se una funzione viene chiamata diversamente sul ricevitore e sul telecomando, il nome del tasto sul telecomando vienein dicato tra parentesi nel manuale.
& Tasto 6
Se come sorgente di ingresso è selezionato DVD, tale tasto funziona come tasto di riproduzione/pausa.
Tasto BAND |
( |
Da utilizzare per selezionare la banda di |
|
trasmissione. |
|
*Tasto MENU
Utilizzato per disattivare temporaneamente l’audio.
Tasto PTY |
™ |
Utilizzare per la ricerca PTY. |
|
(Tasto TOP MENU
Utilizzato per disattivare temporaneamente l’audio.
Tasto RDS Disp. |
¡ |
||
Da utilizzare per ricevere trasmissioni RDS. |
|||
) Tasto ACTIVE EQ |
* |
||
Utilizzato per passare allo stato ACTIVE EQ. |
|||
¡ Tasto LISTEN MODE |
∞ |
||
Da utilizzare per selezionare il modo di ascolto. |
|||
™ Tasto DVD POWER |
|
|
ª |
|
|||
|
Utilizzato per accendere l’impianto DVD.
ITALIANO
7 IT
Installazione del sistema
Effettuare i collegamenti come mostrato nelle pagine seguenti.
Quando si collegano i componenti al sistema, fare inoltre riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con i componenti in questione.
Non collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro prima di aver completato tutti i collegamenti.
Note
1.Assicurarsi di inserire saldamente tutti i cavi di collegamento. Se i collegamenti non sono perfetti, è possibile che il suono non venga prodotto o che si verifichino delle interferenze.
2.Assicurarsi di rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA prima di inserire o scollegare qualsiasi cavo. È possibile che l’inserimento o lo scollegamento dei cavi senza aver prima scollegato il cavo di alimentazione provochi problemi di funzionamento e danni all’apparecchio.
3.Non collegare cavi di alimentazione di componenti il cui consumo energetico è superiore all’indicazione riportata sulla presa CA nella parte posteriore dell’apparecchio.
Collegamenti analogici
I collegamenti audio vengono eseguiti utilizzando cavi a piedini RCA. Tali cavi trasferiscono il segnale audio stereofonico in forma “analogica”. Questo significa che il segnale audio corrisponde all’audio effettivo di due canali. Tali cavi sono in genere dotati di 2 spine a ciascuna estremità, una rossa per il canale destro e una bianca per il canale sinistro e sono generalmente in dotazione con il relativo apparecchio o in vendita presso i rivenditori di componenti elettronici.
Disfunzioni microcomputer
Se il funzionamento fosse impossibile oppure se le visualizzazioni fossero scorrette, anche se tutti i collegamenti sono stati eseguiti correttamente, inizializzare il computer facendo riferimento alla sezione “In caso di difficoltà”. º
ITALIANO
Impostazioni del modo di ingresso
Ciascun ingresso DVD, VIDEO1 e VIDEO2 dispone di prese per gli ingressi audio digitale e audio analogico.
Dopo aver completato i collegamenti ed aver acceso il ricevitore, effettuare i seguenti punti.
INPUT SELECTOR
LISTEN MODE
LISTEN MODE
Selezione |
INPUT MODE |
|
dell'ingresso |
||
|
1Utilizzare la manopola INPUT SELECTOR o tasto Input Selector selezionare DVD, VIDEO1 o VIDEO2.
2Premere il tasto INPUT MODE.
A ogni pressione, l’impostazione viene modificata come segue:
Nel modo di riproduzione DTS
1 F-AUTO (ingresso digitale, ingresso analogico) 2 D-MANUAL (ingresso digitale)
Nel modo di riproduzione DVD, VIDEO1 o VIDEO2
1 F-AUTO (ingresso digitale, ingresso analogico) 2 D-MANUAL(ingresso digitale)
3 ANALOG (ingresso analogico)
Ingresso digitale:
Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali digitali utilizzando un lettore DVD, CD o LD.
Ingresso analogico:
Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali analogici utilizzando una piastra a cassette, un videoregistratore o un giradischi.
Rilevamento automatico:
IIn modalità “F-AUTO” (completamente automatica) questo ricevitore rileva automaticamente i segnali digitale o analogico in ingresso. Nella selezione della modalità in ingresso la modalità digitale è prioritaria. Il questo ricevitore seleziona automaticamente la modalità in ingresso e di ascolto durante la riproduzione, in modo da adattarsi al tipo di segnale in ingresso (Dolby Digital, PCM, DTS) e all'impostazione dei diffusori. Per impostazione di fabbrica la modalità completamente automatica è attivata.
Per mantenere il questo modello impostato sul modo di ascolto correntemente selezionato, utilizzare il tasto INPUT MODE per selezionare “D-MANUAL” (manuale digitale). Tuttavia, anche quando è stata selezionata questa impostazione, è possibile che talvolta il modo di ascolto venga selezionato automaticamente per adattarsi a un segnale di ingresso Dolby Digital, a seconda della combinazione tra il modo di ascolto e il segnale di ingresso.
Nel modo D-MANUAL, se la riproduzione audio si interrompe a metà a causa di un cambiamento dei segnali di ingresso, ecc., premere il tasto LISTEN MODE.
Se si preme il tasto INPUT MODE rapidamente, potrebbe non venire prodotto alcun suono. Premere di nuovo il tasto INPUT MODE.
•Potrebbe essere prodotto del rumore mentre si utilizzano alcune funzioni come Ricerca con un disco conforme al DTS.
In tal caso, impostare il modo Input su “D-MANUAL”.
8 IT
Installazione del sistema
Collegamento dei segnali audio e video
Le prese di ingresso digitale sono in grado di accettare segnali DTS, Dolby Digital o PCM. Collegare componenti capaci di emettere segnali digitali in
formato DTS, Dolby Digital o PCM standard (CD). |
|
Se al ricevitore sono stati collegati componenti digitali, leggere con attenzione la sezione “Impostazioni del modo di ingresso”. |
8 |
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
SUB WOOFER |
|
|
|
|
Alla |
presa |
|
SPEAKERS (6 – 8Ω) |
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
a muro CA |
|||||
SURR BACK CENTER |
|
REAR |
|
FRONT |
|
|
|
|
|
PRE |
IN |
|
MONITOR |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
||||||
/SW |
R |
L |
R |
L |
AM |
VIDEO2 |
|
|
|
SURR BACK |
|
|
|
VIDEO1 |
OPTICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GND |
|
|
|
R |
/L |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO1 |
|
|
BS |
|
|
|
VIDEO2 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
75Ω |
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
R |
|
L |
MONITOR |
|
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
OUT |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
ANTENNA |
|
IN |
AUDIO |
OUT |
OUT |
DIGITAL IN |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S VIDEO |
|
VIDEO |
|
DVD
|
|
SUB WOOFER |
|
|
|
|
|
PRE |
|
|
|
|
OUT |
|
VIDEO2 |
|
SURR BACK |
VIDEO1 OPTICAL |
|
|
|
|
||
VIDEO1 |
|
|
|
VIDEO2 |
|
|
|
|
COAXIAL |
R |
L |
R |
L |
DVD |
|
IN |
OUT |
|
AUDIO
DIGITAL IN
ITALIANO
Piastravideo
Satellite o Componente dotato di DTS, Dolby Digital o PCM DIGITAL OUT
Lettore DVD o lettore CD
Cavo a fibre ottiche
Cavo a fibre ottiche
AVVERTENZA
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per garantire una corretta ventilazione dell’apparecchio.
•Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di aerazione.
•Lasciare uno spazio libero tutto attorno all’unità pari o maggiore a quello indicato di seguito (a partire dalle dimensioni esterne massime, comprese protrusioni).
Pannello superiore: 50 cm |
Pannello laterale: 10 cm |
Pannello posteriore: 10 cm |
9 IT
Installazione del sistema
Collegamento video segnali
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
SUB WOOFER |
DVD |
|
|
|
SPEAKERS (6 – 16 Ω) |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
PRE |
IN |
MONITOR |
|
|||
SURR BACK CENTER |
|
REAR |
|
FRONT |
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
/SW |
R |
L |
R |
L |
AM |
|
|
|
SURR BACK |
|
OUT |
OPTICAL |
VIDEO2 |
|
|
|
VIDEO1 |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/L |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
GND |
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO1 |
|
BS |
|
VIDEO2 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FM |
|
|
|
|
|
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
75Ω |
|
|
|
|
|
VIDEO1 |
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
||||
|
|
|
|
|
ANTENNA |
|
IN |
OUT |
IN |
OUT |
|
AUDIO |
S VIDEO |
VIDEO |
DIGITAL IN |
DVD
IN MONITOR
OUT
VIDEO2
IN
|
VIDEO1 |
IN |
OUT |
|
VIDEO |
Alla presa a muro CA
ITALIANO
Video IN
Video OUT
Video OUT
Video OUT
Video IN
Piastra video
Satellite o Componente dotato di DTS, Dolby Digital o PCM DIGITAL OUT
Lettore DVD o lettore CD
È necessario piastra un componente video dotato di uscite audio digitali alle prese VIDEO 1.
10 IT