Kenwood KDC-X7000DAB User Manual

Page 1
KDC-X7000DAB
CD-RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
B5A-0891-00 (EW)© 2015 JVC KENWOOD Corporation
Page 2
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.
The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Notice:
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient
du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei
enthalt.
For Israel
For Turkey
Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında Bilgi (atık yan ürün toplama sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir)
Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev atıkları olarak atılamaz. Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri ve ürün atıklarını geri dönüştürebilecek bir tesiste değerlendirilmelidir. Yaşadığınız bölgeye en yakın geri dönüşüm tesisinin yerini öğrenmek için yerel makamlara müracaat edin. Uygun geri dönüşüm ve atık imha yöntemi sağlığımız ve çevremiz üzerindeki zararlı etkileri önlerken kaynakların korunmasına da yardımcı olacaktır.
i
Page 3
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• Google, Google Play and Android are trademarks of Google Inc.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
• The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
ii
Page 4
CONTENTS BEFORE USE
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 3
1 Select the display language
and cancel the demonstration 2 Set the clock and date 3 Set the initial settings
DIGITAL RADIO 5
ANALOG RADIO 8
AUX 9
CD / USB / iPod / ANDROID 10
BLUETOOTH® 12
AUDIO SETTINGS 18
DISPLAY SETTINGS 21
TROUBLESHOOTING 22
REFERENCES 24
Maintenance More information
SPECIFICATIONS 26
INSTALLATION / CONNECTION 27
IMPORTANT
• To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe Warning and Caution in this manual.
• Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
Warning
Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
Caution
Volume setting:
• Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
• Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
General:
• Avoid using the external device if it might hinder safe driving.
Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded data.
• Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit to prevent a short circuit.
• If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to evaporate.
• Depending on the types of cars, the antenna will automatically extend when you turn on the unit with the antenna control wire connected ( a low ceiling area.
How to read this manual
• Operations are explained mainly using buttons on the faceplate.
• English indications are used for the purpose of explanation. You can select the display language from the [
FUNCTION
• [
• (
] menu. ( 5)
XX
] indicates the selected items.
XX) indicates references are available on the stated page.
29). Turn off the unit or change the source to STANDBY when parking at
2
Page 5
BASICS
Faceplate
Display windowVolume knob
Detach button
To On the faceplate
Turn on the power
Adjust the volume Turn the volume knob. Select a source
Change the display information Press DISP repeatedly. (
USB cable from the rear of the unit
How to resetAttach Detach
Press
• Press and hold to turn off the power.
Press
.
repeatedly.
Press the switch twice within 5seconds after detaching the faceplate.
25)
GETTING STARTED
1
Select the display language and cancel the demonstration
When you turn on the power for the first time (or [ is set to [
YES
“VOLUME KNOB”
1 Turn the volume knob to select [
[ Then, the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS”
], 5), the display shows: “SEL LANGUAGE” “PRESS”
(Russian) or [
ENG
“VOLUME KNOB”.
SPA
] is selected for the initial setup.
] (Spanish), then press the knob.
ENG
2 Press the volume knob.
[
YES
] is selected for the initial setup.
3 Press the volume knob again.
“DEMO OFF” appears.
Then, the display shows the selected crossover type: “2-WAY X ’ OVER” or “3-WAY X ’ OVER”
• To change the crossover type, see “Change the crossover type” (
5).
FACTORY RESET
] (English), [
RUS
]
]
ENGLISH
3
Page 6
GETTING STARTED
2
Set the clock and date
Press the volume knob to enter [
1 2 Turn the volume knob to select [
To adjust the clock
3 Turn the volume knob to select [
knob.
4 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Hour
Minute
5 Turn the volume knob to select [
knob.
6 Turn the volume knob to select [
knob.
To set the date
7 Turn the volume knob to select [
knob.
8 Turn the volume knob to select [
press the knob.
9 Turn the volume knob to select [ 10 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Day
Month Year or Month Day Year
11 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
3
Set the initial settings
Press repeatedly to enter STANDBY.
1 2 Press the volume knob to enter [ 3 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
4 Repeat step 3 until the desired item is selected or activated. 5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
FUNCTION
].
CLOCK
], then press the knob.
CLOCK ADJUST
CLOCK FORMAT
12H
DATE FORMAT
DD/MM/YY
DATE SET
FUNCTION
], then press the
], then press the
] or [
24H
], then press the
], then press the
] or [
MM/DD/YY
], then press the knob.
].
], then
DISPLAY
EASY MENU
TUNER SETTING
DAB L-BAND
DAB ANT POWER ON:
PRESET TYPE NORMAL
SYSTEM
KEY BEEP*
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
P-OFF WAIT
CD READ 1
*
Not applicable if 3-way crossover is selected.
When entering [
ON
:ZONE1 and ZONE2 illuminations change to white color.; and ZONE2 illuminations remain as [ (Refer to the illustration on page 21 for zone identification.)
ON:
Receives L-BAND ensemble during digital audio reception. ;
OFF:
Cancels
Supplies power to the DAB antenna. Selects when using the supplied
antenna.
; OFF:
antenna without booster. (
:Memorizes one station for each preset button in each band (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3).; (digital radio or analog radio) for each preset button, regardless of the selected band.
ON
:Activates the keypress tone.;
ON
:Enables AUX in source selection.;
Applicable only when the demonstration mode is turned off. Sets the duration when the unit will automatically turn off (while in standby mode) to save the battery.
20M
: 20minutes;
:Automatically distinguishes between audio file disc and music CD.;
2
:Forces to play as a music CD. No sound can be heard if an audio file disc
is played.
FUNCTION
]...
COLORSELECT
Does not supply power. Selects when using passive
40M
: 40minutes;
30)
OFF
:Deactivates.
OFF
60M
MIX
:Disables. ( 9)
: 60minutes;
OFF
] colors. ( 21)
:Memorizes one station
– – –
Default:
:ZONE1
:Cancels
XX
4
Page 7
GETTING STARTED DIGITAL RADIO
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/ UPDATE DAB1/ UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx
FACTORY RESET YES
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
YES
:Starts upgrading the firmware.; NO:Cancels (upgrading is not activated).
For details on how to update the firmware, see: www.kenwood.com/cs/ce/
:Resets the settings to default (except the stored station).; NO:Cancels.
ON
:The clock time is shown on the display even when the unit is turned off.;
OFF
:Cancels.
Select the display language for [ applicable. By default, [
ENGLISH
] is selected.
FUNCTION
] menu and music information if
Change the crossover type
Press repeatedly to enter STANDBY.
1 2 Press and hold number buttons 4 and 5 to enter crossover select.
The current crossover type appears.
3 Turn the volume knob to select “2WAY” or “3WAY”, then press the knob. 4 Turn the volume knob to select “YES” or “NO”, then press the knob.
The selected crossover type appears.
• To cancel, press and hold
• To adjust the selected crossover settings, (
.
19).
Caution
Select a crossover type according to how the speakers are connected. ( 29) If you select a wrong type:
• The speakers may damage.
• The output sound level may be extremely high or low.
About DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today. It can deliver digital quality sound without any annoying interference or signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures and data. In contrast to FM broadcast, where each program is transmitted on its own frequency, DAB combines several programs (called “services”) to form one “ensemble.” The “primary component” (main radio station) is sometimes accompanied by a “secondary component” which can contain extra programs or other information.
Preparation:
1 Connect the supplied DAB antenna to the DAB antenna jack.
( 29)
2 Press repeatedly to select DIGITAL AUDIO. 3 Press and hold (LIST UPDATE) to start the Service List
update.
“LIST UPDATE” appears and update starts. “UPDATED” appears
when update completes.
Updates take up to3 minutes. No interruption (such as traffic
information) is possible during updates.
• To cancel the Service List update: Press and hold
(LIST UPDATE) again.
ENGLISH
5
Page 8
DIGITAL RADIO
Search for an ensemble
Press repeatedly to select DIGITAL AUDIO.
1 2 Press repeatedly to select DB1/ DB2/ DB3. 3 Press and hold S/T to search for an ensemble. 4 Press S/T to select an ensemble, service or component to
listen.
To change the searching method for S/T: Press
repeatedly.
AUTO1 : Press S/T: Select an ensemble, service or component. Press and hold S/T: Automatically search for an
AUTO2 : Press S/T: Search for a preset station. MANUAL : Press S/T: Select an ensemble, service or component. Press and hold S/T: Manually search for an ensemble.
To store a service: Press and hold one of the number buttons (1to6).
To select a stored service: Press one of the number buttons (1to6).
ensemble.
Select a service
Press (LIST UPDATE) to enter Service Search mode.
1 2 Turn the volume knob or press J/K to select a service, then press
the knob.
To cancel the Service Search mode, press
(LIST UPDATE).
Select a service by name
Press (LIST UPDATE) to enter Service Search mode.
1 2 Turn the volume knob quickly to enter Alphabet Search mode. 3 Turn the volume knob or press S/T to select the character to
be searched for.
Press J/K to go to the previous/next page.
4 Press the volume knob to start searching. 5 Turn the volume knob to select a service, then press the knob.
To cancel the Alphabet Search mode, press (LIST UPDATE).
Other settings
Press the volume knob to enter [
1
FUNCTION
].
2 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. 4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
TUNER SETTING
AF SET
TI ON
ON
: While listening to DAB: Automatically switch to FM broadcasting the same program if the DAB signal becomes weak. It will switch back to DAB sound when the signal becomes strong again. While listening to FM: Automatically switch to DIGITAL AUDIO source broadcasting the same program (if available).;
OFF
:Cancels.
:Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available (“TI” lights up).;
OFF
:Cancels.
XX
6
Page 9
DIGITAL RADIO
PTY SEARCH
ASW SELECT TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO, SPORTS
LIST UPDATE AUTO
PTY WATCH
RELATED SERV ON
CLOCK
TIME SYNC
1
Press the volume knob to enter PTY language selection.
2
Turn the volume knob to select the PTY language (
GERMAN
3 4
FINANCE
“ Automatically switch from any source to Digital radio ensembles broadcasting an activated announcement type.
on.;
(LIST UPDATE)
1
The unit automatically switch from any source to Digital Radio ensembles
2 3
audio program from the current audio program.;
ON OFF
), then press the knob. Turn the volume knob to select the available Program Type (see the following). Press
S / T
” appears in front of the activated announcement type.
*
Multiple announcement can be activated simultaneously. To deactivate, press the volume knob again (“*” goes off).
:Automatically update the DAB Service List when the power is turned
MANUAL
Turn the volume knob to select the available Program Type, then press .
broadcasting the selected type of program. Program Type: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
SCIENCE, VARIED, POPM LIGHTM CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY NATIONM OFF
:Cancels. Press the volume knob to enter PTY language selection. Turn the volume knob to select the PTY language (
GERMAN
:Enable Soft-Link function to switch to an alternative service which is different
:Synchronizes the unit’s time to the Digital Radio signal station time.;
:Cancels.
to start searching.
: Turn the volume knob to make a selection, then press the knob.
:Updates the DAB Service List by pressing and holding
.
(music),
(music),
CLASSICS, OTHERM
(music),
OLDIES, FOLKM
), then press the knob.
ROCKM
(music),
(music),
(music),
DOCUMENT
OFF
ENGLISH/ FRENCH
EASYM
WEATHER, FINANCE
(music),
ENGLISH/ FRENCH
:Disable.
/
,
/
Available Program Type for PTY SEARCH
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
,
The unit will search for the Program Type categorized under [
SPEECH
• If the volume is adjusted during reception of traffic information, announcement, alarm or news bulletin, the adjusted volume is memorized automatically. It will be applied the next time traffic information, announcement, alarm or news bulletin is turned on.
,
,
(music),
LIGHT M
(music),
COUNTRY, NATION M
] or [
MUSIC
(information),
ROCK M
CLASSICS, OTHER M
(music),
] if selected.
(music),
OLDIES, FOLK M
SPORT, EDUCATE
EASY M
(music),
(music),
JAZZ
(music)
,
,
,
,
ENGLISH
7
Page 10
ANALOG RADIO
Search for a station
Press repeatedly to select TUNER.
1 2 Press repeatedly to select FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW. 3 Press S/T to search for a station.
To change the searching method for S/T: Press
repeatedly.
AUTO1 : Automatically search for a station. AUTO2 : Search for a preset station. MANUAL : Manually search for a station.
To store a station: Press and hold one of the number buttons (1to6).
To select a stored station: Press one of the number buttons (1to6).
Other settings
Press the volume knob to enter [
1 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. 4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
FUNCTION
].
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO MEMORY YES
MONO SET ON
NEWS SET ON
REGIONAL ON
AF SET ON
TI* ON
PTY SEARCH
Default:
ON
: Searches only stations with good reception. ;
Settings made are applicable only to the selected source/station. Once
you change the source/station, you need to make the settings again.
:Automatically starts memorizing 6 stations with good reception.;
NO
:Cancels.
Selectable only if [
:Improves the FM reception, but the stereo effect may be lost.;
OFF
:Cancels.
: The unit will temporarily switch to News Programme if available. ;
OFF
: Cancels.
: Switches to another station only in the specific region using the “AF”
control.;
: Automatically searches for another station broadcasting the same program in the same Radio Data System network with better reception when the current reception is poor.;
:Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available (“TI” lights up).;
*
[TI] in MW/LW band is for enabling traffic interruption to DIGITAL
AUDIO source only.
1
Press the volume knob to enter PTY language selection.
2
Turn the volume knob to select the PTY language (
FRENCH/ GERMAN
3
Turn the volume knob to select the available Program Type ( 9).
4
Press
OFF
:Cancels.
S / T
NORMAL
] is selected for [
OFF
:Cancels.
), then press the knob.
to start searching.
OFF
:Cancels.
OFF
: Cancels.
PRESET TYPE
ENGLISH
]. ( 4)
/
XX
8
Page 11
ANALOG RADIO
Available Program Type for PTY SEARCH
SPEECH
:
NEWS, AFFAIRS, INFO SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(music),
OTHER M
(music),
(music)
The unit will search for the Program Type categorized under [ selected.
[
LOCAL SEEK
selectable only when the band is FM1/ FM2/ FM3.
If the volume is adjusted during reception of traffic information or news bulletin, the
adjusted volume is memorized automatically. It will be applied the next time traffic information or news bulletin is turned on.
]/ [
MONO SET
(information),
ROCK M
(music),
JAZZ, COUNTRY, NATION M
]/ [
NEWS SET
EASY M
]/ [
REGIONAL
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
(music),
LIGHT M
SPEECH
AF SET
(music),
OLDIES, FOLK M
] or [
MUSIC
]/ [
PTY SEARCH
(music),
]/ [
,
CLASSICS
] if
] is
AUX
Preparation:
Select [
ON
] for [
,
BUILT-IN AUX
Start listening
Connect a portable audio player (commercially available).
1
,
Auxiliary input jack
3.5mm stereo mini plug with “L” shaped connector (commercially available)
2 Press repeatedly to select AUX. 3 Turn on the portable audio player and start playback.
Set the AUX name
While listening to a portable audio player connected to the unit...
1 Press the volume knob to enter [ 2 Turn the volume knob to select [ 3 Turn the volume knob to select [ 4 Turn the volume knob to select an item, then press the knob.
AUX
(default)/
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
]. ( 4)
Portable audio player
FUNCTION SYSTEM
], then press the knob.
AUX NAME SET
DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
].
], then press the knob.
.
ENGLISH
9
Page 12
CD / USB / iPod / ANDROID
Start playback
The source changes automatically and playback starts.
Label side
USB input terminal
You can also connect to the USB cable from the rear of the unit.
1
*
KCA-iP102 : 30-pin type, KCA-iP103 : Lightning type
2
*
Do not leave the cable inside the car when not using.
M
Eject disc
USB
CA-U1EX (max.: 500mA) (optional accessory)
iPod/iPhone
KCA-iP102 / KCA-iP103 (optional
1
*
accessory) of the iPod/iPhone
ANDROID
or accessory cable
3
*
Micro USB 2.0 cable
2
*
2
*
(commercially available)
To On the faceplate
Playback / pause Press .
4
Reverse / Fast-forward
Select a track/file
Select a folder
6
Repeat play
*
*
Press and hold S/T.
Press S/T.
5
*
Press J/K. Press repeatedly.
TRACK REPEAT/ ALL REPEAT FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ ALL REPEAT
: Audio CD
: MP3/WMA/AAC/
WAV/FLAC file
Random play
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF
6
*
Press repeatedly.
DISC RANDOM/ RANDOM OFF
: Audio CD
FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF
: iPod or ANDROID
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
file, iPod or ANDROID
7
Press and hold
3
*
When connecting an Android device, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” is shown. Follow the
to select
ALL RANDOM
*
.
instructions to install the application. You can also install the latest version of KENWOOD MUSIC PLAY application on your Android device before connecting. (
4
*
For ANDROID: Applicable only when [
5
*
For CD: Only for MP3/WMA/AAC files. This does not work for iPod/ ANDROID.
6
*
For iPod/ ANDROID: Applicable only when [
7
*
For CD: Only for MP3/WMA/AAC files.
24)
BROWSE MODE
MODE OFF
] is selected. ( 11)
]/ [
BROWSE MODE
] is selected. ( 11)
10
Page 13
CD / USB / iPod / ANDROID
Select control mode
While in IPOD FRONT/ IPOD REAR source, press 5 repeatedly.
MODE ON
: Control iPod using the iPod itself. However, you can still play/
MODE OFF
While in ANDROID FRONT/ ANDROID REAR source, press 5 repeatedly.
BROWSE MODE
HAND MODE
pause, file skip, fast-forward or reverse from this unit.
: Control iPod from this unit.
: Control Android device from this unit via KENWOOD
MUSIC PLAY application installed in the Android device.
: Control Android device using the Android device itself via
other media player applications installed in the Android device. However, you can still play/pause and file skip from this unit.
Select music drive
Press 5 repeatedly.
Stored songs in the following drive will be played back.
• Selected internal or external memory of a smartphone (Mass Storage Class).
• Selected drive of a multiple drives device.
Listen to TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
While listening to TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro or Aupeo, connect the iPod/iPhone to the USB input terminal of the unit.
• The unit will output the sound from these applications.
Select a file from a folder/list
Press .
1 2 Turn the volume knob to select a folder/list, then press the knob. 3 Turn the volume knob to select a file, then press the knob.
Quick Search
If you have many files, you can search through them quickly.
Turn the volume knob quickly to browse through the list quickly.
Not applicable for iPod.
(or)
Press S/T to search at a preset skip search ratio. (
SEARCH
])
• Pressing and holding S/T searches at a 10
– Not applicable for audio CD and MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC files.
(or)
Alphabet search
If you have many files in the iPod, you can search through them quickly according to the first character of the file name.
(applicable only for iPod)
%
12, [SKIP
ratio.
Turn the volume knob quickly to enter character search. Turn the volume knob to select the character.
To search for a character other than A to Z and 0to9, enter only “
”.
*
Press S/T to move to the entry position.
• You can enter up to 3characters.
Press the volume knob to start searching.
• To return to the root folder/ first file/ top menu, press 5. (
for BT AUDIO source.
• To return to the previous setting item, press
• To cancel, press and hold
• For iPod, applicable only when [
• For ANDROID, applicable only when [
)
.
MODE OFF
] is selected.
BROWSE MODE
Not applicable
.
] is selected.
ENGLISH
11
Page 14
CD / USB / iPod / ANDROID BLUETOOTH®
Other settings
Press the volume knob to enter [
1
FUNCTION
2 Turn the volume knob to select an item (see
the following table), then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is
selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
.
Default:
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
SKIP SEARCH 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%
to [
DRIVE 4
playback starts. Repeat steps the following drives.
iPod or ANDROID, selects the skip search ratio over the total files.
:The next drive ([
]) is selected automatically and
DRIVE 1
1
to 3 to select
: While listening to
BLUETOOTH — Connection
].
Supported Bluetooth profiles
– Hands-Free Profile (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile (PBAP)
Connect the microphone
XX
]
Microphone input jack
Rear panel
Pair and connect a Bluetooth device for the first time
Press to turn on the unit.
1 2 Search and select this unit model name (KDC-X7
“PAIRING”
display.
“PASS XXXXXX” Device name “PRESS” “VOLUME KNOB” scrolls on the
• For some Bluetooth devices, you may need to enter the Personal Identification Number
(PIN) code immediately after searching.
3 Press the volume knob to start pairing.
“PAIRING OK” appears when pairing is completed.
Microphone (supplied)
Supported Bluetooth codecs
– Sub Band Codec (SBC) – Advanced Audio Coding (AAC)
Secure using cord clamps (not supplied) if necessary.
DAB) on the Bluetooth device.
***
Adjust the microphone angle
12
Page 15
BLUETOOTH®
• This unit supports Secure Simple Pairing (SSP).
• Up to 10 devices can be registered (paired) in total.
• Once the pairing is completed, the Bluetooth device will remain registered in the unit even if you reset the unit. To delete the paired device,
17, [
DEVICE DELETE
Once pairing is completed, Bluetooth connection is established automatically. “BT1” and/or “BT2” on the display window lights up.
• A maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device can be connected at any time.
• Some Bluetooth devices may not automatically connect to the unit after pairing. Connect the device to the unit manually.
• Refer to the instruction manual of the Bluetooth device for more information.
Auto Pairing
When you connect iPhone/ iPod touch/ Android device to the USB input terminal, pairing request (via Bluetooth) is automatically activated.
Press the volume knob to pair once you have confirmed the device name.
Automatic pairing request is activated only if: – Bluetooth function of the connected device is turned on. – [
AUTO PAIRING
– KENWOOD MUSIC PLAY application is installed on the Android device
(
10) and [
] is set to [ON]. ( 17)
BROWSE MODE
].
] is selected ( 11).
Connect with a remote device by One-touch (NFC)
Near Field Communication (NFC) enables short-range wireless communication between the unit and remote devices. By holding an NFC-compatible remote device near to the N-Mark on the unit (volume knob), the unit and remote device proceed to complete pairing and established the BLUETOOTH connection automatically.
1 Activate the NFC function on the remote device.
Refer to the instruction manual of the remote device for more
information.
2 Hold the remote device near to the N-Mark on the unit (volume
knob).
The device vibrates when pairing is completed.
• To disconnect, hold the remote device near to the N-Mark on the unit (volume knob) again.
• This unit only can recognize and connect to one NFC-compatible device at a time.
ENGLISH
13
Page 16
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Mobile phone
Receive a call
When there is an incoming call:
• The unit answers the call automatically if [ selected time. (
During a call:
• The buttons and display illuminate according to the settings made for [
DISPLAY
• If you turn off the unit or detach the faceplate, the Bluetooth connection is disconnected.
The following operations may differ or not available depending on the connected phone.
15)
]. ( 21)
AUTO ANSWER
] is set to a
To On the faceplate
While talking on the first incoming call...
Answer another incoming call and hold the current call
Reject another incoming call
While having two active calls...
End current call and activate held call
Swap between the current call and held call
Adjust the phone volume
[00]
to
[35]
[15]
)
(Default: Switch between hands-free
and private talk modes
Press
Press
Press
Press
Turn the volume knob during a call.
• This adjustment will not affect the volume of the other sources.
Press
• Operations may vary according to the connected Bluetooth device.
.
.
.
.
during a call.
To On the faceplate
First incoming call...
Answer a call
Reject a call
End a call
Press number buttons (1 to 6).
Press
Press
14
or the volume knob or one of the
.
.
Improve the voice quality
While talking on the phone...
1 Press the volume knob to enter [ 2 Turn the volume knob to select an item ( 
FUNCTION
].
15
), then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. 4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Page 17
BLUETOOTH®
Default:
MIC GAIN –10
NR LEVEL –5
ECHO CANCEL
Make the settings for receiving a call
Press to enter Bluetooth mode.
1 2 Turn the volume knob to select an item (see the
following table), then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or
activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
SETTINGS
AUTO ANSWER
BATT/SIGNAL* AUTO
*
Functionality depends on the type of the phone used.
—
+10(–4
increases as the number increased.
—+5(0):Adjust the noise reduction level until the
least noise is being heard during a phone conversation.
–5
—+5(0):Adjust the echo cancellation delay time until
the least echo is being heard during a phone conversation.
1
—30:The unit answers incoming call automatically in
the selected time (in seconds).;
the unit detects a Bluetooth device and the Bluetooth device is connected.;
):The sensitivity of the microphone
Default:
OFF
:Cancels.
:Shows the strength of the battery and signal when
OFF
:Cancels. Clock time is shown.
XX
Make a call
You can make a call from the call history, phonebook, or dialing the number. Call by voice is also possible if your mobile phone has the feature.
1 Press to enter Bluetooth mode. 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press
the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
CALL HISTORY
XX
PHONE BOOK
(Applicable only if the phone supports PBAP)
1
Press the volume knob to select a name or a phone number.
• “INCOMING”, “OUTGOING”, or “MISSED” is shown on the lower part of the display to indicate the previous call status.
• Press
DISP
• “NO DATA” appears if there is no recorded call history.
2
Press the volume knob to call.
(Applicable only if the phone supports PBAP)
1
Turn the volume knob quickly to enter alphabet search mode (if the phonebook
contains many contacts).
The first menu (ABCDEFGHIJK) appears.
• To go to the other menu (LMNOPQRSTUV or WXYZ1
• To select the desired first letter, turn the volume knob or press
Select “1” to search with numbers and select “
2
Turn the volume knob to select a name, then press the knob.
3
Turn the volume knob to select a phone number, then press the knob to call.
The phonebook of the connected phone is automatically transferred to the unit when
pairing.
Contacts are categorized as: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
This unit can display only non-accent letters. (Accent letters such as “Ú” is showns as
“U”.)
to change the display category (NUMBER or NAME).
press the knob.
), press
J / K
*
” to search with symbols.
*
.
S / T
, then
ENGLISH
15
Page 18
BLUETOOTH®
NUMBER DIAL1 Turn the volume knob to select a number (0 to 9) or character ( , #,
VOICE
BATT LOW/ MID/ FULL*:Shows the strength of the battery.
NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX*:Shows the strength of the current received signal.
*
Functionality depends on the type of the phone used.
+).
2
Press
S / T
Repeat steps
3
Press the volume knob to call.
Speak the name of the contact you want to call or the voice command to control the phone functions. (
to move the entry position.
1
and 2 until you finish entering the phone number.
Make a call using voice recognition
Make a call using voice recognition
Press and hold to activate the voice recognition of the
1
connected phone.
2 Speak the name of the contact you want to call or the voice
command to control the phone functions.
• Supported Voice Recognition features vary for each phone. Refer to the instruction manual of the connected phone for details.
• This unit also supports the intelligent personal assistant function of iPhone.
Settings in memory
Store a contact in memory
You can store up to 6 contacts into the number buttons (1 to 6).
1 Press to enter Bluetooth mode. 2 Turn the volume knob to select [
[
)
NUMBER DIAL
3 Turn the volume knob to select a contact or enter a phone number.
If a contact is selected, press the volume knob to show the phone
number.
], then press the knob.
CALL HISTORY
], [
PHONE BOOK
4 Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
“STORED” appears when the contact is stored. To erase a contact from the preset memory, select [
and store a blank number.
NUMBER DIAL
Make a call from memory
Press to enter Bluetooth mode.
1 2 Press one of the number buttons (1 to 6). 3 Press the volume knob to call.
“NO MEMORY” appears if there is no contacts stored.
], or
] in step 2
16
Page 19
BLUETOOTH®
Other settings
Press the volume knob to enter
1
[FUNCTION
].
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press the
knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT (0000)
RECONNECT ON
AUTO PAIRING ON
INITIALIZE YES
Selects the phone or audio device to connect or disconnect. “
” appears in front of the device name when connected.
*
You can only connect a maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio
device at any time.
1
Turn the volume knob to select a device to delete, then press the knob.
2
Turn the volume knob to select [
Changes the PIN code (up to 6 digits).
1
Turn the volume knob to select a number.
2
Press S/T to move the entry position.
Repeat steps
3
Press the volume knob to confirm.
:The unit automatically reconnect when the last connected Bluetooth device is
within range.;
:The unit automatically pair supported Bluetooth device (iPhone/ iPod touch/ Android device) when it is connected through USB input terminal.Depending on the operating system of the connected device, this function may not work. ;
:Initializes all the Bluetooth settings (including stored pairing, phonebook, and
etc.).;
1
and 2 until you finish entering the PIN code.
OFF
:Cancels.
NO
:Cancels.
YES
] or [NO], then press the knob.
OFF
:Cancels.
Bluetooth test mode
You can check the connectivity of the supported profile between the Bluetooth device and the unit.
• Make sure there is no Bluetooth device paired.
1 Press and hold .
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” appears.
2 Search and select this unit model name
(KDC-X7
3 Operate the Bluetooth device to confirm pairing.
“TESTING” flashes on the display.
XX
The connectivity result (OK or NG) appears after the test.
PAIRING: Pairing status HF CNT: Hands-Free Profile (HFP) compatibility AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
PB DL: Phonebook Access profile (PBAP) compatibility
To cancel test mode, press and hold unit.
DAB) on the Bluetooth device.
***
compatibility
to turn off the
ENGLISH
17
Page 20
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Audio player via Bluetooth
Press repeatedly to select BTAUDIO.
1 2 Operate the Bluetooth audio player to start playback.
To On the faceplate
Playback / pause
Select group or folder
Reverse / Forward skip
Reverse / Fast-forward
Repeat play Press
Random play Press and hold to select
Select a file from a folder/list Refer to “Select a file from a folder/list” on
Operations and display indications may differ according to their availability on the connected device.
Press
Press J / K.
Press S/T.
Press and hold S/T.
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
• Press
page 11.
.
repeatedly.
to select
RANDOM OFF
ALL RANDOM
.
.
AUDIO SETTINGS
While listening to any source...
1 Press the volume knob to enter [ 2 Turn the volume knob to select [
the knob.
3 Turn the volume knob to select an item (see the following
table), then press the knob.
4 Repeat step 3 until the desired item is selected or
activated.
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
SUB-W LEVEL –50
MANUAL EQ
BAND1 LEVEL LEVEL
BAND2 LEVEL BAND13 LEVEL
Q FACTOR 1.35/ 1.50/ 2.00
PRESET EQ NATURAL/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ
to
+10 (0
BASS EXTEND ON
to
–9
to +9 (0): The sound elements (frequency level, tone
level, Q factor) are preset into each selection (
LEVEL
to
BAND13 LEVEL
Adjusts the level to memorize for each source. (Before making an adjustment, select the source you want to adjust.)
POWERFUL/ USER
the music genre. (Select [ in [
MANUAL EQ
FUNCTION
].
AUDIO CONTROL
): Adjusts the subwoofer output level.
–9
to +9 (0):(Refer to
below.)
:Turns on the extended bass.;
OFF
:Cancels.
).
:Adjust the quality factor.
: Selects a preset equalizer suitable to
USER
].)
], then press
Default:
BAND2 LEVEL
BAND1
/
] to use the settings made
XX
18
Page 21
AUDIO SETTINGS
BASS BOOST LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3/ LEVEL4/ LEVEL5
LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2
SUBWOOFER SET ON
FADER
BALANCE L15
VOLUME OFFSET –15
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(Sound reconstruction)
SPACE ENHANCE
SND REALIZER LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3
STAGE EQ LOW/ MIDDLE/ HIGH
DRIVE EQ ON
SPEAKER SIZE
X ‘ OVER
[
SUB-W LEVEL
bass boost level.;
boost to produce a well-balanced sound at a low volume level.;
OFF
:Cancels.
:Turns on the subwoofer output.;
(Not applicable if 3-way crossover is selected.)
R15
to
to
to +6 (0):Preset the initial volume level of each source. (Before
adjustment, select the source you want to adjust.)
(Not applicable for TUNER source, DIGITAL AUDIO source and AUX source.)
ON
:Creates realistic sound by compensating the high-frequency components and restoring the rise-time of the waveform that are lost in audio data compression.;
(Not applicable for TUNER source and DIGITAL AUDIO source.)
SMALL/ MEDIUM/ LARGE OFF
:Cancels.
OFF
:Cancels.
the speakers.;
: Boosts the frequency to reduce the noise heard from outside the car or running noise of the tyres.;
Depending on the crossover type you have selected crossover or 3-way crossover setting items will be shown. By default, 2-way crossover type is selected.
] is selectable only if [
OFF
:Cancels.
:Selects your preferred low and high frequencies
OFF
F15 (0
):Adjusts the rear and front speaker output balance.
R15 (0
):Adjusts the left and right speaker output balance.
OFF
:Cancels.
:Virtually enhances the sound space.;
:Virtually makes the sound more realistic.;
:Virtually adjust the sound position heard from
OFF
:Cancels.
OFF
:Cancels.
SUBWOOFER SET
] is set to [ON].
:Selects your preferred
:Cancels.
( 5)
, 2-way
( 20)
Crossover settings
Below are the available setting items for 2-way crossover and 3-way crossover.
SPEAKER SIZE
Selects according to the connected speaker size for optimum
performance.
The frequency and slope settings are automatically set for the crossover of the selected speaker.
If [
NONE
] is selected for [
[
SPEAKER SIZE
X ‘ OVER
[
FRQ
]/ [
Adjusts the crossover frequency for the selected speakers (high pass
filter or low pass filter).
If [
[
F - HPF SLOPE
[SLOPE]:
Adjusts the crossover slope.
Selectable only if a setting other than [ crossover frequency.
[
SW LPF PHASE
Selects the phase of the speaker output to be in line with the other
speaker output.
[
GAIN LEFT
Adjusts the output volume of the selected speaker.
The following items is selectable only if [ – [
SUBWOOFER
– [
SUBWOOFER LPF
], the [
F - HPF FRQ
THROUGH
] is selected, all signals are sent to the selected speakers.
]/ [
R - HPF SLOPE
]/
[PHASE]:
]/ [
GAIN RIGHT
]/ [
WOOFER
]/ [
]/ [
R - HPF FRQ
WOOFER
TWEETER
] of [
FRONT
], [
REAR
]/ [
HPF FRQ
]/ [
HPF SLOPE
THROUGH
] and [
]/ [
SW LPF GAIN
X ‘ OVER
] setting of the speaker is not available.
]/ [
SW LPF FRQ
]/ [
SW LPF SLOPE
]/ [
F - HPF GAIN
] of [
SPEAKER SIZE
] of [
X ‘ OVER
]/ [
R - HPF GAIN
SUBWOOFER SET
]
]
SUBWOOFER
]/ [
LPF FRQ
]:
]/ [
LPF SLOPE
]/
] is selected for the
]/ [
GAIN]:
] is set to [ON]:
ENGLISH
] for
19
Page 22
AUDIO SETTINGS
2-way crossover setting items
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE
TWEETER
REAR 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16 CM/ 17CM/18CM/ 4×6/ 5×7/ 6×8/
SUBWOOFER 16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE
X ' OVER
TWEETER FRQ
FRONT HPF F - HPF FRQ
REAR HPF R - HPF FRQ
SUBWOOFER LPF
6×9
/
7×10/ NONE
GAIN LEFT GAIN RIGHT
F - HPF SLOPE F - HPF GAIN
R - HPF SLOPE R - HPF GAIN SW LPF FRQ
SW LPF SLOPE SW LPF PHASE SW LPF GAIN –8
8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6
/
5×7/ 6×8/ 6×9/ 7×10
SMALL/ MIDDLE/ LARGE/ NONE
(not connected)
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ
/
10KHZ/12.5KHZ
–8
to
0
–8
to
0
30HZ/40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH
–6DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB –8
to
0
(Refer
FRONT HPF
settings above.)
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ
/
120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ
THROUGH –6DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB REVERSE
(180°)/
NORMAL
to
0
(not connected)
(not connected)
(0°)
/
/
3-way crossover setting items
SPEAKER SIZE
TWEETER
MID RANGE
WOOFER
X ' OVER
TWEETER HPF FRQ
MID RANGE HPF FRQ
WOOFER LPF FRQ
SMALL/ MIDDLE/ LARGE
8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6/ 5×7/ 6×8/ 6×9
16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/
10KHZ F - HPF SLOPE PHASE GAIN –8
HPF SLOPE LPF FRQ
LPF SLOPE PHASE GAIN –8
SLOPE PHASE GAIN –8
–6DB/ –12DB
REVERSE
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ
100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ
THROUGH
–6DB/ –12DB
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/
10KHZ
–6DB/ –12DB
REVERSE
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ
100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ
THROUGH
–6DB/ –12DB
REVERSE
/
12.5KHZ
(180°)/
to
0
/
12.5KHZ/ THROUGH
(180°)/
to
0
(180°)/
to
0
NORMAL
NORMAL
NORMAL
(not connected)
(0°)
/
/
(0°)
/
/
(0°)
20
Page 23
DISPLAY SETTINGS
:
ZONE 1
:
ZONE 2
Set the dimmer
Press and hold DISP (DIM) to turn on or off the dimmer.
• If you have set [ hold this button.
DIMMER TIME
Other settings
Press the volume knob to enter [
1 2 Turn the volume knob to select [ 3 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
4 Repeat step 3 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
ALL ZONE
], it will be canceled once you press and
FUNCTION
].
DISPLAY
], then press the knob.
COLOR SELECT VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B
DIMMER
BRIGHTNESS
TEXT SCROLL AUTO/ ONCE
*
Preset colors:
BLUE2
/
GREEN2 ORANGERED
preferred color for button illumination and display illumination. To make your own color, select [
made will be stored in [
1
Press the volume knob to enter the detailed color adjustment.
2
Press S/T to select the color (R/ G/ B) to adjust.
3
Turn the volume knob to adjust the level (0 — 9), then press the
knob.
Dim the display illumination and button illumination.
ON
:Dimmer is turned on.;
DIMMER TIME
1
Turn the volume knob to adjust the [ON] time, then press the knob.
2
Turn the volume knob to adjust the [
(Default: [
1
Select a zone for setting. (See illustration on the left column.)
2 0
automatically, or scroll only once.;
RED1/ RED2/ RED3/ PURPLE1/ PURPLE2/ PURPLE3/ PURPLE4/ BLUE1/
BLUE3/ SKYBLUE1/ SKYBLUE2/ LIGHTBLUE/ AQUA1/ AQUA2/ GREEN1/
/
GREEN3/ YELLOWGREEN1/ YELLOWGREEN2/ YELLOW/ ORANGE1/ ORANGE2/
:Set the dimmer on and off time.
ON
]:
18:00
; [
— 31: Selects your preferred brightness level for display
illumination and button illumination.
:Selects whether to scroll the display information
/ preset colors*: Selects your
CUSTOM R/G/B
CUSTOM R/G/B
OFF
:Cancels.
OFF
]:
6:00
)
OFF
].
OFF
] time, then press the knob.
:Cancels.
Default:
]. The color you have
XX
ENGLISH
21
Page 24
TROUBLESHOOTING
Symptom Remedy
Sound cannot be heard.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” appears.
“PROTECTING SEND SERVICE” appears.
General
Sound cannot be heard.
The unit does not turn on.
Information shown on
the display is incorrect.
The unit does not work at all.
DAB reception is poor. Make sure [ON] is selected for [
“DAB ANT ERR” Check the DAB antenna. If a passive antenna
Digital Radio
“RELATED SERV FOUND”
Radio reception is poor.
Static noise while
Radio
Analog
listening to the radio.
Disc cannot be ejected.
iPod
CD / USB /
Noise is generated. Skip to another track or change the disc.
Adjust the volume to the optimum level.
Check the cords and connections.
Turn the power off, then check to be sure the terminals of the speaker wires are insulated properly. Turn the power on again.
Send the unit to the nearest service center.
Clean the connectors. (
Reset the unit. (
(
4)
(without a booster) is used, set [ to [
OFF
Press the volume knob to activate Soft-Link.
(
7)
Press to cancel.
Connect the antenna firmly.
Press and hold M to forcibly eject the disc. Be careful not to drop the disc when it is ejected. If this does not solve the problem, reset the unit. (
3)
]. ( 4)
24)
DAB ANT POWER
DAB ANT POWER
Symptom Remedy
Tracks do not play back as you intended them to play.
“READING” keeps flashing. Do not use too many hierarchical levels or folders. Elapsed playing time is not
correct. “LOADING” appears when
you enter search mode by pressing
Correct characters are not displayed (e.g. album name).
“NA FILE” Make sure the disc contains supported audio files.
].
]
3)
“NO DISC” Insert a playable disc into the loading slot. “TOC ERROR” Make sure the disc is clean and inserted properly.
CD / USB / iPod
“PLEASE EJECT” Reset the unit. If this does not solve the problem, consult
“READ ERROR” Copy the files and folders onto the USB device again. If this
“NO DEVICE” Connect a USB device, and change the source to USB
“COPY PRO” A copy-protected file is played. “NA DEVICE” “NO MUSIC” Connect a USB device that contains playable audio files. “iPod ERROR”
Playback order is determined when files are recorded.
This is caused by how the tracks are recorded.
This unit is still preparing the iPod/iPhone music list. It
.
may take some time to load, try again later.
This unit can only display uppercase letters, numbers,
and a limited number of symbols.
Depending on the display language you have selected
(
5), some characters may not be displayed correctly.
(
24, 25
)
your nearest service center.
does not solve the problem, reset the USB device or use another USB device.
again.
Connect a supported USB device, and check the connections.
Reconnect the iPod.
Reset the iPod.
22
Page 25
TROUBLESHOOTING
Symptom Remedy
Sound cannot be heard
during playback.
Sound output only from
the Android device.
Cannot playback at [
BROWSE MODE
ANDROID
“NO DEVICE” or “READING” keeps flashing.
Playback is intermittent or sound skips.
“ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
].
Reconnect the Android device.
If in [
application on the Android device and start playback.
If in [
player application or use another media player application.
Restart the Android device.
If this does not solve the problem, the connected
Android device is unable to route the audio signal to unit. (
Make sure KENWOOD MUSIC PLAY APP is installed on
the Android device. (
Reconnect the Android device and select the
appropriate control mode.
If this does not solve the problem, the connected
Android device does not support [ (
Switch off the developer options on the Android
device.
Reconnect the Android device.
If this does not solve the problem, the connected
Android device does not support [ (
Turn off the power saving mode on the Android device.
Reconnect the Android device.
Restart the Android device.
HAND MODE
HAND MODE
25)
25)
25)
], launch any media player
], relaunch the current media
10)
BROWSE MODE
BROWSE MODE
Symptom Remedy
No Bluetooth device is detected.
Bluetooth pairing cannot be made.
Echo or noise is heard during a phone conversation.
Phone sound quality is poor.
Voice calling method is not
].
].
successful.
Bluetooth®
Sound is being interrupted or skipped during playback of a Bluetooth audio player.
The connected Bluetooth audio player cannot be controlled.
Search from the Bluetooth device again.
Reset the unit. ( 3)
Make sure you have entered the same PIN code to
both the unit and Bluetooth device.
Delete pairing information from both the unit and the
Bluetooth device, then perform pairing again. (
Adjust the microphone unit’s position. ( 12)
Check the [
ECHO CANCEL
Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth device.
Move the car to a place where you can get a better
signal reception.
Use voice calling method in a more quiet
environment.
Reduce the distance from the microphone when you
speak the name.
Make sure the same voice as the registered voice tag
is used.
Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio player.
Turn off, then turn on the unit and try to connect
again.
Other Bluetooth devices might be trying to connect to
the unit.
Check whether the connected Bluetooth audio player supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Refer to the instructions of your audio player.)
Disconnect and connect the Bluetooth player again.
] setting. ( 15)
12)
ENGLISH
23
Page 26
TROUBLESHOOTING
REFERENCES
Symptom Remedy
“DEVICE FULL” The number of registered devices has
“N/A VOICE TAG” Make sure the same voice as the
“NOT SUPPORT” The connected phone does not support
“NO ENTRY” / “NO PAIR”
Bluetooth®
“ERROR” Try the operation again. If “ERROR”
“NO INFO” / “NO DATA”
“HF ERROR XX” / “BT ERROR”
reached its limit. Retry after deleting an unnecessary device. (
DELETE
)
registered voice tag is used.
Voice Recognition feature or phonebook transfer.
There is no registered device connected/ found via Bluetooth.
appears again, check if the device supports the function you have tried.
Bluetooth device cannot get the contact information.
Reset the unit and try the operation again. If this does not solve the problem, consult your nearest service center.
24
17,
DEVICE
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth.
Cleaning the connector
Detach the faceplate and clean the connector gently with a cotton swab, being careful not to damage the connector.
Handling discs
Do not touch the recording surface of the disc.
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
Do not use any accessories for the disc.
Clean from the center of the disc and move outward.
Clean the disc with a dry silicone or soft cloth. Do not use any solvents.
When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
Connector (on the reverse side of the faceplate)
More information
Visit also the following website <www.kenwood.com/cs/ce/> for:
Latest firmware updates and latest compatible item list
Android™ application KENWOOD MUSIC PLAY
Any other latest information
General
This unit can only play the following CDs:
Detailed information and notes about the playable audio files are stated in an online manual on the following
website: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Unplayable discs
Discs that are not round.
Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty.
Recordable/ReWritable discs that have not been finalized.
8cm CD. Attempting to insert using an adapter may cause malfunction.
Page 27
REFERENCES
Playable files
Playable audio file: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Playable disc media: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long file name.
Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32 Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible depending on the types or conditions of media or device. The AAC (.m4a) file in a USB device or a CD encoded by iTunes cannot be played on this unit.
About USB devices
This unit can play MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC files stored on a USB mass storage class device.
You cannot connect a USB device via a USB hub.
Connecting a cable whose total length is longer than 5m may result in abnormal playback.
This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5V and exceeds 1.5A.
About iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th, and 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th, and 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
You cannot operate iPod if “KENWOOD” or “ ” is displayed on iPod.
Depending on the version of the operating system of the iPod/iPhone, some functions may not
operate on this unit.
About Android device
This unit supports Android OS 4.1 and above.
Some Android devices (with OS 4.1 and above) may not fully support Android Open Accessory (AOA) 2.0.
If the Android device supports both mass storage class device and AOA 2.0, this unit always
playback via AOA 2.0 as priority.
About Bluetooth
Depending on the Bluetooth version of the device, some Bluetooth devices may not be able to
connect to this unit.
This unit may not work with some Bluetooth devices.
Signal conditions vary, depending on the surroundings.
Compatible remote device for NFC function:
Remote devices with a NFC function (OS: Android™ 2.3.3 or later, excluding Android 3.x). If the OS version of your remote device is older than Android 4.1.x, download and start the “NFC Easy Connect” application. (“NFC Easy Connect” is a free application available at Google Play.)
Change the display information
Each time you press
If the information is unavailable or not recorded,
other information (eg. station name, playing time) appears.
Source name Display information
STANDBY
DIGITAL AUDIO
TUNER
CD or USB FRONT/ USB REAR
IPOD FRONT/ IPOD REAR ANDROID FRONT/ ANDROID REAR
BT AUDIO
AUX
*
Battery and signal strength of the Bluetooth device will be shown if [
is set to [
DISP
, the display information changes.
Source name (Date/Clock)*
Service label (Ensemble) Service label (Date/Clock)* Dynamic label (Date/Clock)* (Date/Clock)*
Frequency (Date/Clock)*
(For FM Radio Data System stations only)
Station name (Date/Clock)* Radio text (Date/Clock)* Radio text+ (R.TEXT+) Clock)*
(For CD-DA)
Track title (Artist) Track title (Disc name) Track title (Date/Clock)*
Playing time (Date/Clock)* (back to the beginning)
(For MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC files)
Track title (Artist) Track title (Album title) Track title (Date/Clock)*
File name (Folder name) File name (Date/Clock)* Playing time
(Date/Clock)*
Track title (Artist) Clock)*
or
Track title (Artist) Track title (Album name) Track title (Date/ Clock)*
Source name (Date/Clock)*
AUTO
]. ( 15)
Title/Artist Title (Date/Clock)* Next program Signal level (Date/Clock)* (back to the beginning)
Title (Artist) Title (Date/Clock)* Frequency (Date/
(back to the beginning)
(back to the beginning)
Track title (Album name) Track title (Date/
Playing time (Date/Clock)* (back to the beginning)
Playing time (Date/Clock)* (back to the beginning)
“NO TEXT”, “NO INFO”, “NO SIGNAL”, or
BATT/SIGNAL
ENGLISH
]
25
Page 28
SPECIFICATIONS
DAB Frequency Range L Band 1452.960MHz — 1490.624MHz
Band III 174.928MHz — 239.200MHz
Sensitivity –100dBm
Signal-to-Noise Ratio 80dB
Antenna Connector Type SMB
Digital radio
Antenna Output Voltage 14.4V (11V – 16V)
Antenna Maximum Current <100mA
FM Frequency Range 87.5 MHz — 108.0 MHz (50 kHz space)
Usable Sensitivity (S/N=26dB)
Quieting Sensitivity (S/N=46dB)
Frequency Response (±3dB) 30 Hz — 15 kHz
Signal-to-Noise Ratio (MONO) 64 dB
Stereo Separation (1kHz) 40dB
Analog radio
MW Frequency Range 531kHz — 1611kHz (9kHz space)
Usable Sensitivity (S/N=20dB)
LW Frequency Range 153kHz — 279kHz (9kHz space)
Usable Sensitivity (S/N=20dB)
Laser Diode GaAIAs
Digital Filter (D/A) 8 times over sampling
Spindle Speed 500rpm — 200rpm (CLV)
CD player
Wow & Flutter Below measurable limit
0.71μV/75Ω
2.0μV/75Ω
28.2μV
50.0μV
Frequency Response (±1dB) 20Hz — 20kHz
Total Harmonic Distortion (1kHz) 0.01%
Signal-to-Noise Ratio (1kHz) 105 dB
Dynamic Range 90dB
Channel Separation 85dB
CD player
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
AAC Decode AAC-LC “.aac” files
USB Standard USB1.1, USB2.0 Full Speed
File System FAT12/16/32
Maximum Supply Current DC5V
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
USB
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
AAC Decode AAC-LC “.aac” files
WAV Decode Linear-PCM
FLAC Decode FLAC file (Up to 48kHz / 16bit)
Version Bluetooth Ver.2.1+EDR / Bluetooth 3.0
Frequency Range 2.402GHz — 2.480GHz
Output Power +4dBm (MAX), 0dBm (AVE) Power Class 2
Maximum Communication Range Line of sight approx. 10m (32.8ft)
Profile HFP (Hands-Free Profile)
Bluetooth
1.5A
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile) PBAP (Phonebook Access Profile)
26
Page 29
SPECIFICATIONS
Maximum Output Power 50W×4
Full Bandwidth Power 22W×4 (at less than 1% THD)
Speaker Impedance 4Ω—8Ω
Tone Action Band 1: 62.5Hz±9dB
Audio
Preout Level/Load (CD) 4000mV/10kΩ
Preout Impedance ≤600Ω
Frequency Response (±3dB) 20Hz—20kHz
Input Maximum Voltage 1000mV
Auxiliary
Input Impedance 30kΩ
Operating Voltage 14.4V (10.5V—16V allowable)
Maximum Current Consumption 10A
Operational Temperature Range –10°C—+60°C
General
Installation Size (W×H×D) 182mm×53mm×159mm
Weight 1.4kg
Subject to change without notice.
Band 2: 100Hz±9dB Band 3: 160 Hz±9dB Band 4: 250 Hz±9dB Band 5: 400Hz±9dB Band 6: 630Hz±9dB Band 7: 1kHz±9dB Band 8: 1.6kHz±9dB Band 9: 2.5kHz±9dB Band 10: 4kHz±9dB Band 11: 6.3kHz±9dB Band 12: 10kHz±9dB Band 13: 16kHz±9dB
INSTALLATION / CONNECTION
Warning
The unit can only be used with a 12V DC power supply, negative ground.
Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire
(black) to prevent a short circuit.
Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit.
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Caution
For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer.
Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of this unit during
and shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat sink and enclosure become hot.
Do not connect the [ wires of speakers to the car chassis or Ground wire (black), or connect
them in parallel.
Mount the unit at an angle of less than 30º.
If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect Ignition wire (red)
to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides 12 V DC power supply and is turned on and off by the ignition key.
Keep all cables away from heat dissipate metal parts.
After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are
working properly.
If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then replace the old
fuse with one that has the same rating.
Basic procedure 1
Remove the key from the ignition switch, then disconnect the [ terminal of the car battery.
2 Install the DAB antenna.
See Installing the DAB antenna. (
3 Connect the wires properly.
See Wiring connection. (
4 Install the unit to your car.
See Installing the unit (in-dash mounting). (
5 Connect the [ terminal of the car battery. 6 Press to turn on the power. 7 Detach the faceplate and reset the unit within 5seconds. ( 
29)
30)
28)
ENGLISH
3
)
27
Page 30
Installing the unit (in-dash mounting)
Hook on the top side
Orientate the trim plate as illustrated before fitting.
How to remove the unit 1
Detach the faceplate.
2 Fit the catch pin on the extraction keys into the holes
on both sides of the trim plate, then pull it out.
3 Insert the extraction keys deeply into the slots on
each side, then follow the arrows as shown on the right.
Do the required wiring. (
29)
Dashboard of your car
Bend the appropriate tabs to hold the mounting sleeve firmly in place.
Part list for installation
(A)
Faceplate
(B)
Trim plate
(C)
Mounting sleeve
(D)
Wiring harness
(E)
Extraction key
28
Page 31
Wiring connection
DAB antenna jack (
5)
Connecting the ISO connectors on some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles
You may need to modify the wiring of the supplied wiring harness as illustrated below.
A7 (Red) Ignition wire (Red)
A4 (Yellow)
Battery wire (Yellow)
Default wiring
Rear/ Front/ Subwoofer output For 3-way crossover: Tweeter/ Mid Range/ Woofer outputAntenna terminal
Fuse (10A)
Yellow (Battery wire)
UnitVehicle
Red (Ignition wire)
If your car does not have an ISO terminal :
We recommend installing the unit with a commercially available custom wiring harness specific for your car and leave this job to
USB cable (DC 5 V
Microphone input jack
( 12)
professionals for your safety. Consult your car audio dealer.
1.5 A)
When connecting to an external amplifier, connect its ground wire to the car’s chassis to avoid damaging the unit.
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
Light blue/yellow (Steering remote control
wire)
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
To the steering wheel remote control adapter
Pin A4 Yellow
A5 Blue/White A7 Red A8 Black B1
Purple
B2
Purple/black
B3
]
Gray
B4
Gray/black
B5
White
B6
White/black
B7
Green
]
B8
Green/black
]
[
[
]
[
[
Color and function
:
Battery
:
Power control
:
Ignition (ACC)
:
Earth (ground) connection
:
Rear speaker (right)
For 3-way crossover: Tweeter (right)
:
Front speaker (right)
For 3-way crossover: Mid range speaker (right)
:
Front speaker (left)
For 3-way crossover: Mid range speaker (left)
:
Rear speaker (left)
For 3-way crossover: Tweeter (left)
Red (A7)
Yellow (A4)
ISO connectors
Blue/White (Power control wire/
Antenna control wire)
Brown (Mute control wire)
ANT CONT
P. CONT
MUTE
To the power control terminal when using the optional power amplifier or to the antenna control terminal in the vehicle
To connect the Kenwood navigation system, refer your navigations manual
ENGLISH
29
Page 32
Installing the DAB antenna
Connect the supplied DAB antenna to the DAB antenna jack. ( 29)
Caution
The film antenna
Do not install at the following locations:
– where it may block the driver’s view. – where it may obstruct the operation of safety devices such as air
bags. – on movable glass surfaces such as the rear hatch. – at side of vehicle (e.g. door, front quarter window). – on rear window.
Signal strength will weaken when installed at the following
locations: – on IR reflecting glass or locations covered with mirror type glass
film. – where it overlaps with genuine radio antenna (pattern). – where it overlaps with window heating wires. – on glass that blocks radio signals (e.g. IR reflecting glass, thermal
insulation glass).
Poor reception may occur:
– due to noise when windscreen wiper, air conditioner, or motor is
turned on. – depending on the direction of the broadcast station with respect
to the vehicle (antenna).
Thoroughly wipe oil and dirt from the pasting surface with the
supplied cleaner
Do not bend or damage the film antenna
It may not be possible to install on certain vehicles.
Check the cable routing of the film antenna
(G)
before pasting.
Do not apply any glass cleaner after pasting the film antenna
(F)
is exclusively for use inside the vehicle.
(I)
.
(F)
.
(F)
and amplifier unit
(F)
Determine the antenna installation position
The direction of the film antenna
right side or left side.
Be sure to check the installation location of film antenna
Separate from other antennas by at least 100mm.
Do not paste the amplifier unit
enough adhesion.
Installing the antenna on the left side
(F)
changes depending on whether the film antenna
(G)
on the ceramic line (black part) around the front glass. Because there is not
150 mm
30 mm
*
Paste the earth sheet of the amplifier unit
(F)
(G)
Earth sheet*
Part list for installation
.
(F)
before installing. Film antenna cannot be re-pasted.
Ceramic line (black part)
(G)
on the metal part of the front pillar.
(F)
is installed on the
Installing the antenna on the right side
150 mm
(G)
Earth sheet*
30 mm
(F)
(H)
Cable clamper
30
(F)
Film antenna
(G)
Amplifier unit
(cable with booster, 3.5m)
(I)
Cleaner
Page 33
Caution
When installing the antenna cable inside the front pillar with the air bag installed
The front pillar cover is secured with a special clip which
may need to be replaced when it is removed. Contact your vehicle dealer for details on removing the front pillar cover and availability of replacement parts.
Clip
Front pillar
Install the amplifier unit
does not obstruct the operation of the air bag.
(G)
above the air bag so that it
(G)
Installation overview
The antenna should be installed on the passenger side for safety.
Antenna installation 1
Remove the front pillar cover of your car.
Front pillar
2 Clean the windscreen with the supplied
cleaner (I).
(I)
– Wait until the glass surface is completely
dry before proceeding.
– Warm the surface of the windscreen with
defroster if it is cold (during winter).
3 Remove the separator (tag 1) of film
antenna (F) horizontally and paste the antenna on the windscreen.
Separator (tag 1)
Air bag
Do not touch the pasting surface (adhesive
side) of the film antenna (F).
(F)
ENGLISH
31
Page 34
4 Rub the film antenna gently onto the
windscreen in the direction of the arrow shown to allow it to stick firmly.
(F)
5 Remove the separator (tag 2) of film
antenna (F) vertically.
Separator (tag 2)
(F)
6 Set the postion of the protrusion of the
amplifier unit (G) with the K on the film antenna (F) and paste.
Do not touch the lead terminal or the
pasting surface (adhesive side) of the amplifier unit (G).
• When installing the antenna on the right
side
(G)
(F)
Lead terminal of the film antenna
(F)
Earth sheet
Set the position of the protrusion with
K
mark
Lead contact of the amplifier unit (metal part)
• When installing the antenna on the left
side
(F)
Earth sheet
(G)
7 Remove the film covering the earth sheet
and paste the earth sheet on the metal part of the vehicle.
Provide sufficient leeway for the earth sheet
so that it does not interfere with the interior parts (front pillar cover). Also take care that the interior parts do not interfere with the amplifier unit (G).
Windscreen
Earth sheet
(G)
Front pillar cover
8 Wire the antenna cables.
Use cable clamper (H) to secure the
antenna to the pillar at several positions.
9 Attach the front pillar cover back to its
original position.
Be sure not to damage the earth sheet and
amplifier unit (G) when covering.
10 Connect the amplifier unit (G) to the DAB
input terminal on the rear of the unit.
11 Set [
DAB ANT POWER
] to [ON]. ( 
4)
32
Page 35
Page 36
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 3
1 Sélectionne la langue
d’affichage et annule la
démonstration 2 Réglez l’horloge et la date 3 Faites les réglages initiaux
RADIO NUMÉRIQUE 5
RADIO ANALOGIQUE 8
AUX 9
CD / USB / iPod / ANDROID 10
BLUETOOTH® 12
RÉGLAGES AUDIO 18
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 21
GUIDE DE DÉPANNAGE 22
RÉFÉRENCES 24
Entretien Plus d’informations
SPÉCIFICATIONS 26
INSTALLATION / RACCORDEMENT 27
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANTES
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que
vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute
perte des données enregistrées.
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin
d’éviter tout risque de court-circuit.
Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité
s’évapore.
En fonction du type de voiture, l’antenne s’étendra automatiquement quand vous mettrez l’appareil sous tension si le câble de
commande d’antenne est connecté ( garez dans un parking avec un plafond bas.
Comment lire ce manuel
Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade.
Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu
[
FUNCTION
• [XX
( XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
]. ( 5)
] indique les éléments choisis.
29). Mettez l’appareil hors tension ou changez la source sur STANDBY quand vous vous
2
Page 37
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
Fenêtre d’affichageBouton de volume
Touche de détachement
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Changez l’information sur l’affichage
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
Comment réinitialiserAttachez Détachez
Appuyez sur
Maintenez la touche enfoncée pour mettre
l’appareil hors tension.
Appuyez répétitivement sur
Appuyez répétitivement sur
.
Appuyez deux fois sur le bouton avant 5 secondes après avoir détaché la façade.
.
DISP
. ( 25)
PRISE EN MAIN
1
Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que [
FACTORY RESET
“PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner [
[
[ Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO”
2 Appuyez sur le bouton de volume.
[
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.
Puis, l’affichage montre le type de transition sélectionné: “2-WAY X ’ OVER” ou “3-WAY X ’ OVER”
Pour changer le type de transition, reportez-vous à “Changement du type
de transition” (
] est réglé sur [
RUS
](russe) ou [
ENG
] est choisi pour le réglage initial.
YES
] est choisi pour le réglage initial.
5).
YES
SPA
](espagnol), puis appuyez sur le bouton.
], 5), l’affichage montre: “SEL LANGUAGE”
ENG
](anglais),
“PRESS” “VOLUME KNOB”.
FRANÇAIS
3
Page 38
PRISE EN MAIN
2
Réglez l’horloge et la date
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [
1 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
bouton.
Pour ajuster l’horloge
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [
appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez
sur le bouton.
Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir [
appuyez sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir [
appuyez sur le bouton.
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir [
appuyez sur le bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour choisir [
puis appuyez sur le bouton.
9 Tournez le bouton de volume pour choisir [
sur le bouton.
10 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez
sur le bouton.
Jour Mois Année ou Mois Jour Année
11 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
3
Faites les réglages initiaux
Appuyez répétitivement sur pour entrer en veille STANDBY.
1 2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [ 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné
ou activé.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
4
FUNCTION
CLOCK
], puis appuyez sur le
CLOCK ADJUST
], puis
CLOCK FORMAT
12H
] ou [
24H
], puis
DATE FORMAT
DD/MM/YY
DATE SET
], puis
] ou [
], puis appuyez
FUNCTION
].
], puis
MM/DD/YY
].
DISPLAY
EASY MENU
Quand vous entrez dans [
ON
et ZONE2 reste sur les couleurs de [ (Reportez-vous à l’illustration de la page 21 pour l’identification de zone.)
TUNER SETTING
DAB L-BAND
DAB ANT POWER ON:
PRESET TYPE NORMAL
SYSTEM
],
KEY BEEP*
ON:
OFF:
amplificateur. (
(FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3).; ou radio analogique) pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie.
ON
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
P-OFF WAIT
CD READ 1
*
Non applicable si la transition 3 voies est sélectionnée.
ON
Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service. Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le mode d’attente) pour économiser la batterie.
20M
:Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique.;
2
:Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque
de fichiers audio est reproduit.
Défaut:
FUNCTION
:L’éclairage de ZONE1 et ZONE2 change sur la couleur blanche.;
Reçoit un ensemble L-BAND pendant la réception audio numérique. ;
Fournit une alimentation à l’antenne DAB. Lors de l’utilisation de l’antenne fournie. ;
Ne fournit pas d’alimentation. Lors de l’utilisation d’une antenne passive avec un
30)
:Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande
:Met en service la tonalité des touches.;
:Met en service AUX dans la sélection de la source.;
: 20minutes;
40M
COLORSELECT
: 40minutes;
]...
]. ( 21)
MIX
:Mémorise une station (radio numérique
OFF
:Met hors service la fonction.
OFF
:Hors service. ( 9)
60M
: 60minutes;
– – –
OFF
:L’éclairage de ZONE1
OFF:
:Annulation
Annulation
XX
Page 39
PRISE EN MAIN RADIO NUMÉRIQUE
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/ UPDATE DAB1/ UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx
FACTORY RESET YES
YES
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.; NO:Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/
:Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée).; NO:Annulation.
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
ON
:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.;
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu [ elle est disponible.
Par défaut, [
ENGLISH
] est sélectionné.
FUNCTION
] et l’information sur le morceau si
OFF
:Annulation.
Changement du type de transition
Appuyez répétitivement sur pour entrer en veille STANDBY.
1 2 Maintenez pressée les touches numériques 4 et 5 pour accéder à la sélection de
transition.
Le type de transition actuelle apparaît.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir “2WAY” ou “3WAY”, puis appuyez sur
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir “YES” ou “NO”, puis appuyez sur le
bouton.
Le type de transition sélectionnée apparaît.
Pour annuler, maintenez enfoncée .
Pour ajuster les réglages de la transition sélectionnée, ( 19).
Précautions
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes. ( 29) Si vous sélectionnez une mauvais type:
Les enceintes peuvent être endommagées.
Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.
À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données. Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés “services”) pour former un “ensemble”. La “composante primaire” (station radio principale) est parfois accompagnée d’une “composante secondaire” qui peut contenir des programmes supplémentaires ou d’autres informations.
Préparation:
1 Connectez l’antenne DAB fournie à la prise d’antenne DAB. 2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner DIGITAL
AUDIO.
3 Maintenez enfoncée (LIST UPDATE) pour démarrer la
mise à jour de la Liste des services.
“LIST UPDATE” apparaît et la mise à jour démarre. “UPDATED” apparaît
quand la mise à jour est terminée.
La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption (telle
que des informations routières) n’est possible pendant la mise à jour.
Pour annuler la mise à jour de la Liste des service:
Maintenez de nouveau enfoncée
(LIST UPDATE)
( 29)
.
FRANÇAIS
5
Page 40
RADIO NUMÉRIQUE
Recherche d’un ensemble
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner DIGITAL AUDIO.
1 2 Appuyez répétitivemenent sur pour sélectionner DB1/ DB2/
DB3.
3 Maintenez enfoncée S/T pour rechercher un ensemble. 4 Appuyez sur S/T pour choisir un ensemble, un service ou un
composant à écouter.
Pour changer la méthode de recherche pour S/T: Appuyez répétitivement
sur AUTO1 : Appuyez sur S/T: Choisissez un ensemble, un service ou un
Maintenez enfoncée
AUTO2 : Appuyez sur S/T: Recherche d’une station préréglée. MANUAL : Appuyez sur S/T: Choisissez un ensemble, un service ou un
Maintenez enfoncée
Pour mémoriser un service: Maintenez pressée une des touches numériques (1à6).
Pour choisir un service mémorisé: Appuyez sur l’une des touches numériques
(
1
Choisissez un service
1
2 Tournez le bouton de volume ou appuyez sur J/K pour choisir un
Pour annuler le mode de recherche de service, appuyez sur
.
composant.
ensemble.
composant.
à6).
Appuyez sur (LIST UPDATE) pour entrer en mode de recherche de service.
service, puis appuyez sur le bouton.
S
/T: Recherche automatique d’un
S
/T: Recherche manuelle d’un ensemble.
(LIST UPDATE)
Sélectionnez un service par son nom
Appuyez sur (LIST UPDATE) pour entrer en mode de recherche
1
de service.
2 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de
recherche alphabétique.
3 Tournez le bouton du volume ou appuyez sur S
caractère à rechercher.
Appuyez sur J/K pour aller à la page précédente/suivante.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur
le bouton.
Pour annuler le mode de recherche alphabétique, appuyez sur
(LIST UPDATE)
.
/
T pour choisir le
Autres paramètres
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [
1 2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
FUNCTION
].
TUNER SETTING
AF SET
TI ON
.
ON
: Lors de l’écoute de la bande DAB: Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même programme si le signal DAB devient faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal devient de nouveau fort. Lors de l’écoute de la bande FM: Commute automatiquement sur la source DIGITAL AUDIO diffusant le même programme (si disponible).;
OFF
:Annulation.
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles (“TI” s’allume).;
OFF
:Annulation.
Défaut:
XX
6
Page 41
RADIO NUMÉRIQUE
PTY SEARCH
ASW SELECT TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO, SPORTS
LIST UPDATE AUTO
PTY WATCH
RELATED SERV ON
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue PTY.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (
appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible (voir ci-après).
4
Appuyez sur
S / T
FINANCE
: Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.
” apparaît devant le type d’annonce activé.
*
Commute automatiquement, à partir de n’impor te quelle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant un type d’annonce activé.
Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément.
Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (“*” s’éteint).
:Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand l’appareil est mis sous tension.;
MANUAL
:Maintenez enfoncée
services DAB.
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible, puis appuyez sur
.
L’appareil commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio
numérique diffusant le type de programme sélectionné. Type de programme:
SCIENCE, VARIED, POPM LIGHTM
(musique),
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY NATIONM OFF
:Annulation.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue PTY.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (
appuyez sur le bouton.
:Activez la fonction Soft-Link pour commuter sur un service alternatif qui offre un programme audio
différent du programme audio actuel.;
pour démarrer la recherche.
(LIST UPDATE)
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
(musique),
CLASSICS, OTHERM
(musique),
OLDIES, FOLKM
OFF
:Désactivé.
ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN
ROCKM
(musique),
(musique),
WEATHER, FINANCE
(musique),
DOCUMENT
ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN
pour mettre à jour la liste des
EASYM
(musique),
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Synchronise l’heure de l’appareil avec l’heure du signal de la radio numérique.;
OFF
:Annulation.
), puis
,
,
), puis
Type de programme disponible pour PTY SEARCH
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(musique),
LIGHT M
(musique),
COUNTRY, NATION M
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans [ ou [
MUSIC
] s’il a été choisi.
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières,
des annonces, des alarmes ou des bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les informations routières, les annonces, les alarmes ou les bulletins d’information seront activées.
,
,
(information),
ROCK M
(musique),
CLASSICS, OTHER M
(musique),
SPORT, EDUCATE
EASY M
(musique),
OLDIES, FOLK M
,
(musique),
JAZZ
(musique)
SPEECH
,
,
,
]
FRANÇAIS
7
Page 42
RADIO ANALOGIQUE
Recherchez une station
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner TUNER.
1 2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner FM1/ FM2/
FM3/ MW/ LW.
3 Appuyez sur S/T pour recherche une station.
Pour changer la méthode de recherche pour S/T: Appuyez répétitivement
sur
AUTO1 : Recherche automatiquement une station. AUTO2 : Recherche d’une station préréglée. MANUAL : Recherche manuellement une station.
Pour mémoriser une station: Maintenez pressée une des touches numériques
(
1
Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur l’une des touches numériques
(
1
Autres paramètres
1 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
.
à6).
à6).
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
activé.
FUNCTION
].
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO MEMORY YES
MONO SET ON
NEWS SET ON
REGIONAL ON
AF SET ON
TI* ON
PTY SEARCH
Défaut:
ON
: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception. ;
Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée.
Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
:Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne.;
NO
:Annulation.
Peut être sélectionné uniquement si [
[
PRESET TYPE
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu.;
: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est
disponible. ;
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la
commande “AF”.;
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise.;
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles (“TI” s’allume).;
*
[ TI] pour la bande PO/GO permet l’interruption en cas d’information routière pour la
source DIGITAL AUDIO uniquement.
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue PTY.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (
GERMAN
3
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible
(
4
Appuyez sur
]. ( 4)
OFF
: Annulation.
OFF
:Annulation.
), puis appuyez sur le bouton.
9).
S / T
NORMAL
] est sélectionné pour
OFF
:Annulation.
OFF
:Annulation.
pour démarrer la recherche.
OFF
: Annulation.
OFF
:Annulation.
ENGLISH/ FRENCH
XX
/
8
Page 43
RADIO ANALOGIQUE
Type de programme disponible pour PTY SEARCH
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(musique),
CLASSICS, OTHER M FOLK M
(musique)
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans [
[
LOCAL SEEK
choisi uniquement quand la bande est FM1/ FM2/ FM3.
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou de bulletins d’information, le volume
ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les informations routières ou de bulletin d’information seront activées.
]/ [
MONO SET
ROCK M
(musique),
]/ [
NEWS SET
(information),
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
(musique),
EASY M
JAZZ, COUNTRY, NATION M
(musique),
SPEECH
]/ [
REGIONAL
]/ [
] ou [
AF SET
MUSIC
LIGHT M
(musique),
] s’il a été choisi.
]/ [
PTY SEARCH
(musique),
OLDIES
,
,
] peut être
AUX
Préparation:
Sélectionnez [
Démarrez l’écoute
1
,
2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX. 3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [ 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
ON
] pour [
BUILT-IN AUX
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Prise d’entrée auxiliaire
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce)
bouton.
sur le bouton.
le bouton.
AUX
(défaut)/
DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
]. ( 4)
Lecteur audio portable
FUNCTION
SYSTEM
], puis appuyez sur le
AUX NAME SET
].
], puis appuyez
FRANÇAIS
9
Page 44
CD / USB / iPod / ANDROID
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture démarre.
Face portant l’étiquetteM Éjectiez le disque
Prise d’entrée USB
USB
CA-U1EX (max.: 500mA) (accessoire en option)
Vous pouvez aussi faire une connexion au câble USB à partir de l’arrière de l’appareil.
1
*
KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage
2
*
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
iPod/iPhone
KCA-iP102 / KCA-iP103 (accessoire
1
*
en option)
ou accessoire câble
2
du iPod/iPhone
ANDROID
*
3
*
Câble Micro USB 2.0 (en vente dans le commerce)
10
Pour Sur la façade
Lecture / pause
Recherche rapide vers l’arrière / vers l’avant
Sélectionnez un une plage ou un fichier
Sélectionnez un dossier
6
*
*
6
24)
Répéter la lecture
Lecture aléatoire
2
*
3
*
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW ] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application KENWOOD MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion. (
4
*
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [
5
*
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ ANDROID.
6
*
Pour l’iPod/ ANDROID: Fonctionne uniquement quand [
7
*
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC.
Appuyez sur
Maintenez enfoncée S/T.
4
*
Appuyez sur
5
*
Appuyez sur J/K.
Appuyez répétitivement sur .
TRACK REPEAT/ ALL REPEAT
.
S/T.
: CD Audio
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ ALL REPEAT
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF
Appuyez répétitivement sur .
DISC RANDOM/ RANDOM OFF FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF
Maintenez enfoncée pour sélectionner
BROWSE MODE
MODE OFF
] est sélectionné. ( 11)
]/ [
BROWSE MODE
: Fichier MP3/WMA/AAC/
WAV/FLAC
: iPod ou ANDROID
: CD Audio
: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC,
iPod ou ANDROID
ALL RANDOM
] est sélectionné. ( 11)
7
*
.
Page 45
CD / USB / iPod / ANDROID
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est IPOD FRONT/ IPOD REAR, appuyez répétitivement sur 5.
MODE ON
: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez
toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche
MODE OFF
Quand la source est ANDROID FRONT/ ANDROID REAR, appuyez répétitivement sur
BROWSE MODE
HAND MODE
rapide vers l’arrière/vers l’avant à partir de cet appareil.
: Commande l’iPod à partir de cet appareil.
5.
: Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via
l’application KENWOOD MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android.
: Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique
Android lui-même via une autre application multimédia installée sur le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause et le saut de fichier de cet appareil.
Sélectionnez le lecteur de musique
Appuyez répétitivement sur 5.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Écoute de TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
Lors de l’écoute de TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, connectez l’iPod/iPhone à la prise d’entrée USB de l’appareil.
L’appareil sort le son de ces applications.
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Appuyez sur .
1 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement.
Ne peut pas être utilisé pour iPod.
(ou)
Appuyez sur S/T pour faire une recherche d’une ampleur prédéfinie. (
Maintenir enfoncé
Non applicable pour les CD audio et les fichiers MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC.
(ou)
Recherche alphabétique
Si vous avez beaucoup de fichiers dans l’iPod, vous pouvez faire une recherche parmi eux rapidement à partir du premier caractère du nom de fichier.
Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche de caractères. Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère. Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “
Appuyez sur S/T pour déplacer la position d’entrée.
• Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
Pour retourner au dossier racine/ premier fichier/ menu supérieur, appuyez sur 5.
(
Ne s’applique pas à la source BT AUDIO.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Pour annuler, maintenez enfoncée .
Pour l’iPod, applicable uniquement quand [
Pour ANDROID, applicable uniquement quand [
12, [SKIP SEARCH
S/T
(applicable uniquement pour iPod)
*
])
permet de rechercher avec une ampleur de 10%.
”.
)
MODE OFF
] est sélectionné.
BROWSE MODE
] est sélectionné.
FRANÇAIS
11
Page 46
CD / USB / iPod / ANDROID BLUETOOTH®
Autres paramètres
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
1
[
FUNCTION
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
].
un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
souhaité soit sélectionné ou activé.
.
Défaut:
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
SKIP SEARCH 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%
à [
DRIVE 4
lecture démarre. Répétez les étapes les lecteurs suivants.
ou ANDROID, sélectionnez l’ampleur de saut sur le total des fichiers.
:Le lecteur suivant ([
]) est sélectionné automatiquement et la
DRIVE 1
1
à 3 pour choisir
: Lors de l’écoute de l’iPod
BLUETOOTH — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution
audio avancé (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo (AVRCP)
Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire
d’adresses (PBAP)
XX
Connectez le microphone
Prise d’entrée du microphone
Panneau arrière
]
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
1 2 Recherchez et sélectionnez le nom de ce modèle (KDC-X7
Bluetooth.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” Nom du périphérique “PRESS” “VOLUME KNOB” défile sur l’affichage.
• Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement après la recherche.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
“PAIRING OK” apparait quand le pairage est terminé.
Microphone (fourni)
Codecs Bluetooth pris en charge
Codec Sous-bande (SBC)
Codage audio avancé (AAC)
Fixez si nécessaire en utilisant des serre-câbles (non fourni).
DAB) sur le périphérique
***
Ajustez l’angle du microphone
12
Page 47
BLUETOOTH®
Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
Un maximum de 10 appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur
l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un périphérique apparié,
17, [
DEVICE DELETE
Une fois le pairage terminé la connexion Bluetooth est établie automatiquement. “BT1” et/ou “BT2” s’allument sur la fenêtre d’affichage.
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth
peuvent être connecté en même temps.
Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au
système après le pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement.
Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en
savoir plus.
Pairage automatique
Quand vous connectez un périphérique iPhone/ iPod touch/ Android à la prise d’entrée USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement.
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez validé le nom de périphérique.
La demande de pairage automatique est activée uniquement si:
La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée.
– [AUTO PAIRING –
L’application KENWOOD MUSIC PLAY est installée sur le périphérique Android ( 10)
et [
BROWSE MODE
] est réglé sur [ON]. ( 17)
] est sélectionné ( 11).
].
Faites la connexion avec un périphérique distant avec Une seule touche (NFC)
Near Field Communication (NFC) permet la communication sans fil à courte distance entre l’appareil et les dispositfs distants. En maintenant un périphérique distant NFC-près de la marque N de l’appareil (bouton de volume), l’appareil et le périphérique distant procèdent au pairage et établisse automatiquement une connexion BLUETOOTH.
1 Activez la fonction NFC sur le périphérique distant.
Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique distant pour en savoir
plus.
2 Maintenez le périphérique distant près de la marque N sur l’appareil
(bouton de volume).
Le périphérique vibre quand le pairage est terminé.
Pour déconnecter, maintenez de nouveau le périphérique distant près de la marque
N sur l’appareil (bouton de volume).
Cet appareil peut reconnaître et se connecter à un seul périphérique compatible NFC
à la fois.
FRANÇAIS
13
Page 48
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Téléphone portable
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
L’appareil répond automatiquement à l’appel si [
sélectionnée. (
Pendant un appel:
Les touches et les affichages s’allument en fonction du réglage réalisé pour [
(
21)
Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion Bluetooth
est déconnectée.
Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en fonction du téléphone connecté.
15)
Pour Sur la façade
Premier appel entrant...
Répondre à un appel
Refuser un appel
Fin d’un appel
Appuyez sur sur l’une des touches numériques (
Appuyez sur
Appuyez sur
AUTO ANSWER
] sur une heure
DISPLAY
, sur le bouton de volume ou
.
.
1 à 6).
Pour S ur la façade
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre appel entrant et mettez en attente l’appel actuel
Refusez un autre appel entrant
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et activez l’appel en attente
Commutez entre l’appel actuel et l’appel en attente
Ajustez le volume du
].
téléphone (Défaut:
Commute entre le mode mains libres et le mode de conversation privée
[15]
[00]
à
[35]
)
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Tournez le bouton de volume pendant un appel.
Cet ajustement n’affecte pas le volume des
autres sources.
Appuyez sur
Les opérations peuvent différer en fonction
du périphérique Bluetooth connecté.
.
.
.
.
pendant un appel.
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [ 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément ( 
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
FUNCTION
].
15
), puis
14
Page 49
BLUETOOTH®
Défaut:
MIC GAIN –10
NR LEVEL –5
ECHO CANCEL
Réalise les réglages de réception d’un appel
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
1 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
(voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit
sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
SETTINGS
AUTO ANSWER
BATT/SIGNAL* AUTO
*
Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
—
+10(–4
numéro augmente.
—+5(0):Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un
minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique.
–5
—+5(0):Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à
ce que le dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique.
1
—30:L’appareil répond au téléphone entrant automatiquement
pendant le temps sélectionné (secondes).;
détectée un périphérique Bluetooth et que le périphérique Bluetooth est connecté.;
):La sensibilité du microphone augmente quand le
Défaut:
OFF
:Annulation.
:Indique la puissance de la batterie et du signal quand l’appareil
OFF
:Annulation. L’horloge apparaît.
XX
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre téléphone portable possède cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant),
puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez
les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
CALL HISTORY
XX
PHONE BOOK
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP)
1
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone.
• “INCOMING”, “OUTGOING” ou “MISSED” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage pour indiquer l’état de l’appel précédent.
• Appuyez sur
• “NO DATA” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP)
1
Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de recherche alphabétique (si le répertoire
d’adresses contient beaucoup de contacts).
Le premier menu (ABCDEFGHIJK) apparaît.
• Pour passer sur les autres menus (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1
• Pour sélectionner la première lettre souhaitée, touchez le bouton de volume ou appuyez sur
S électionnez “1” pour faire une recherche avec les numéros et sélectionnez “
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour
appeler.
Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l’appareil lors du
pairage.
Les contacts sont catégorisés de la façon suivante: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “Ú” sont
affichées comme “U”.)
DISP
pour changer la catégorie de l’affichage (NUMBER ou NAME).
S / T
, puis appuyez sur le bouton.
recherche avec les symboles.
), appuyez sur
*
J / K
” pour faire une
*
.
FRANÇAIS
15
Page 50
BLUETOOTH®
NUMBER DIAL
VOICE
BATT LOW/ MID/ FULL
NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX
*
Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère
(
, #, +).
2
Appuyez sur
S / T
Répétez les étapes téléphone.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone. (
reconnaissance vocale
*
:Affiche la puissance de la batterie.
*
:Montre la puissance du signal actuellement reçu.
pour déplacer la position d’entrée.
1
et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de
Faites au appel en utilisant la
)
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
Maintenez pressé pour activer la reconnaissance vocale du
1
téléphone connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande
vocale pour commander les fonctions du téléphone.
Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque
téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails.
L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent de
l’iPhone.
Réglages en mémoire
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques (1 à 6).
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
ou [
NUMBER DIAL
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un
numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le
numéro de téléphone.
4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
“STORED” apparaît quand les contacts sont mémorisés. Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez [
2
et mémorisé un numéro vide.
], puis appuyez sur le bouton.
CALL HISTORY
NUMBER DIAL
], [
PHONE BOOK
]
] à l’étape
Pour passer un appel à partir de la mémoire
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
1 2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). 3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
“NO MEMORY” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
16
Page 51
BLUETOOTH®
Autres paramètres
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
1 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant),
puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez
les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[FUNCTION
].
Défaut:
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT (0000)
RECONNECT ON
AUTO PAIRING ON
INITIALIZE YES
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter. “
” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
*
Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en
même temps.
1
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur S/T pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
3
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
:L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans la
plage.;
:L’appareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/ iPod touch/ périphérique Android) quand il est connecté par la prise d’entrée USB.En fonction du système d’exploitation du périphérique connecté, il se peut que cette fonction ne fonctionne pas. ;
:Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.).;
NO
:Annulation.
OFF
1
et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
:Annulation.
YES
] ou [NO], puis appuyez sur le bouton.
OFF
:Annulation.
Mode de vérification Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique Bluetooth et l’appareil.
Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1 Maintenez enfoncée .
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” apparaît.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de ce modèle
(KDC-X7
3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage.
XX
“TESTING” clignote sur l’affichage.
Le résultat de la connectivité (OK ou NG) apparaît après la vérification.
PAIRING: État du pairage HF CNT: Compatibilité avec le Profile mains libres (HFP) AUD CNT: Compatibilité avec le Profile de distribution audio avancé
PB DL: Compatibilité avec le Profile d’accès au répertoire
Pour annuler le mode de vérification, maintenez enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
DAB) sur le périphérique Bluetooth.
***
(A2DP)
d’adresses (PBAP)
FRANÇAIS
17
Page 52
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Lecteur audio via Bluetooth
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner BTAUDIO.
1 2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
Pour Sur la façade
Lecture / pause
Choisissez un groupe ou un dossier
Saut vers l’arrière / saut vers l’avant
Recherche rapide vers l’arrière / vers l’avant
Lecture répétée
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Maintenez enfoncée
Appuyez répétitivement sur
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
Lecture aléatoire
Maintenez enfoncé
ALL RANDOM
Appuyez sur pour sélectionner
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté.
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste” à la page 11.
J / K.
S/T.
.
.
S/T.
pour sélectionner
.
RANDOM OFF
.
RÉGLAGES AUDIO
Pendant l’écoute de n’importe quelle source...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [ 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
(voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit
sélectionné ou activé.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
SUB-W LEVEL –50
à
+10 (0
): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
MANUAL EQ
BAND1 LEVEL LEVEL
BASS EXTEND ON
BAND2 LEVEL BAND13 LEVEL
à
–9
à +9 (0): Les éléments du son (niveau de fréquence, niveau de
tonalité, facteur Q) sont préréglés pour chaque sélection (
LEVEL
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
Q FACTOR 1.35/ 1.50/ 2.00
PRESET EQ NATURAL/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ
POWERFUL/ USER
votre genre de musique. (Sélectionnez [ réalisés dans [
–9
à +9 (0):(Reportez-vous à
LEVEL
ci-dessous.)
:Met en service les graves étendus.;
OFF
:Annulation.
à
BAND13 LEVEL
MANUAL EQ
).
:Règle le facteur de qualité.
: Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à
].)
FUNCTION
AUDIO CONTROL
USER
] pour utiliser les réglages
].
Défaut:
BAND2
BAND1
/
],
XX
18
Page 53
RÉGLAGES AUDIO
BASS BOOST LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3/ LEVEL4/ LEVEL5
LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2
SUBWOOFER SET ON
FADER
BALANCE L15
VOLUME OFFSET –15
d’accentuation des graves.;
hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.;
OFF
:Annulation.
:Met en service la sortie du caisson de grave.;
(Non applicable si la transition 3 voies est sélectionnée.)
R15
à
F15 (0
à
R15 (0
à +6 (0):Préréglez le niveau de volume initial pour chaque source. (Avant un
ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)
OFF
:Annulation.
:Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et
):Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(Reconstruction sonore)
SPACE ENHANCE
SND REALIZER LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3
STAGE EQ LOW/ MIDDLE/ HIGH
DRIVE EQ ON
SPEAKER SIZE
X ‘ OVER
[
SUB-W LEVEL
[
ON
].
(Ne s’applique pas à la source TUNER, à la source DIGITAL AUDIO et à la source AUX.)
ON
:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données audio.;
(Ne s’applique pas à la source TUNER et à la source DIGITAL AUDIO.)
SMALL/ MEDIUM/ LARGE OFF
OFF
enceintes.;
: Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus.;
En fonction du type de transition que vous avez sélectionné réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voies apparaîtront. Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
] peut être sélectionné uniquement si [
:Annulation.
:Annulation.
OFF
OFF
:Annulation.
:Améliore virtuellement l’espace sonore.;
:Rend virtuellement le son plus réaliste.;
:Ajuste virtuellement la position sonore entendue par les
:Annulation.
OFF
:Annulation.
SUBWOOFER SET
:Choisit votre niveau préféré
OFF
:Annulation.
( 5)
, les options de
( 20)
] est réglé sur
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition 3 voies.
SPEAKER SIZE
La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée permettant d’obtenir les performances optimales.
Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour la transition de l’enceinte sélectionnée.
Si [
NONE
] est sélectionné pour [
pour [
SPEAKER SIZE
], le réglage [
TWEETER
] de [
FRONT
X ‘ OVER
] de l’enceinte n’est pas disponible.
], [
REAR
] et [
SUBWOOFER
]
X ‘ OVER
[
FRQ
]/ [
F - HPF FRQ
Ajuste la fréquence de transition pour les enceintes sélectionnées (filtre passe haut
ou filtre passe bas).
Si [
THROUGH
sélectionnées.
[
F - HPF SLOPE
Ajuste la pente de transition.
Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [ pour la fréquence de transition.
[
SW LPF PHASE
Sélectionne la phase de la sortie de l’enceinte à synchroniser avec la sortie des
autres enceintes.
[
GAIN LEFT
Ajuste le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.
Les options suivantes peuvent être sélectionnées uniquement si [ réglé sur [
ON
– [SUBWOOFER – [SUBWOOFER LPF
]/ [
R - HPF FRQ
]/ [
SW LPF FRQ
] est sélectionné, tous les signaux sont envoyés aux enceintes
]/ [
]/
]/ [
GAIN RIGHT
]:
]/ [
R - HPF SLOPE
[PHASE
WOOFER
]/ [
]:
]/ [
] de [
WOOFER
]/ [
SW LPF SLOPE
F - HPF GAIN
SPEAKER SIZE
] de [
X ‘ OVER
]/ [
R - HPF GAIN
]
]
]/ [
HPF FRQ
]/ [
HPF SLOPE
]/ [
]/ [
]/ [
SW LPF GAIN
LPF SLOPE
LPF FRQ
]
:
]/ [
SLOPE
THROUGH
] est choisi
]/ [
GAIN
SUBWOOFER SET
]:
]:
] est
FRANÇAIS
19
Page 54
RÉGLAGES AUDIO
Options de réglage de la transition 2 voies
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE
TWEETER
8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6
/
5×7/ 6×8/ 6×9/ 7×10
SMALL/ MIDDLE/ LARGE/ NONE
(non connecté)
REAR 8 CM/ 10 CM/ 12 CM/ 13 CM/ 16 CM/ 17 CM/18 CM/ 4×6/ 5×7/ 6×8/
6×9
/
7×10/ NONE
SUBWOOFER 16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE
(non connecté)
(non connecté)
X ' OVER
TWEETER FRQ
GAIN LEFT GAIN RIGHT
FRONT HPF F - HPF FRQ
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ
/
10KHZ/12.5KHZ
–8
à
0
–8
à
0
30HZ/40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/
THROUGH F - HPF SLOPE F - HPF GAIN
–6DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB
–8
à
0
REAR HPF R - HPF FRQ
R - HPF SLOPE
(Reportez-vous aux réglages
FRONT HPF
ci-dessus.)
R - HPF GAIN
SUBWOOFER LPF
SW LPF FRQ
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ
/
120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ
THROUGH SW LPF SLOPE SW LPF PHASE SW LPF GAIN –8
–6DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
à
0
Options de réglage de la transition 3 voies
SPEAKER SIZE
TWEETER
MID RANGE
WOOFER
SMALL/ MIDDLE/ LARGE
8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6/ 5×7/ 6×8/ 6×9
16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE
(non connecté)
X ' OVER
TWEETER HPF FRQ
F - HPF SLOPE PHASE GAIN –8
MID RANGE HPF FRQ
/
HPF SLOPE LPF FRQ
LPF SLOPE PHASE GAIN –8
WOOFER LPF FRQ
/
SLOPE PHASE GAIN –8
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ
/
12.5KHZ –6DB/ –12DB REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
à
0
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ
/
/
THROUGH –6DB/ –12DB 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/
10KHZ
/
12.5KHZ/ THROUGH –6DB/ –12DB REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
à
0
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ
/
/
THROUGH –6DB/ –12DB REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
à
0
20
Page 55
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
:
ZONE 1
:
ZONE 2
Réglez le gradateur
Maintenez DISP (DIM) enfoncé pour activer/désactiver le gradateur.
Si vous avez réglé [
enfoncé.
DIMMER TIME
Autres paramètres
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [
1 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
ALL ZONE
], il sera annulé quand vous maintiendrez ce bouton
FUNCTION
DISPLAY
].
], puis appuyez sur le
COLOR SELECT VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B
DIMMER
BRIGHTNESS
TEXT SCROLL AUTO/ ONCE
*
Couleurs préréglées:
BLUE1
/
BLUE2/ BLUE3/ SKYBLUE1/ SKYBLUE2/ LIGHTBLUE/ AQUA1/ AQUA2/ GREEN1/
GREEN2
couleur préférée pour l’éclairage des touches et de l’affichage. Pour créer votre propre couleur, sélectionnez [
avez créé est mémorisée dans [
1
Appuyez sur le bouton de volume pour accéder à l’ajustement détaillé de la couleur.
2
Appuyez sur S/T pour sélectionner la couleur (R/ G/ B) à ajuster.
3
Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (0 — 9), puis appuyez sur le
bouton.
Assombrit l’éclairage de l’affichage et l’éclairage des touches.
ON
:Le gradateur est activé.;
DIMMER TIME
1
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ON], puis
2
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [
(Défaut: [
1
Choisissez une zone pour le réglage. (Illustration sur la colonne de gauche.)
2 0
l’affichage, ou de la faire défiler une seule fois.;
:Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
appuyez sur le bouton.
appuyez sur le bouton.
ON
]:
18:00
; [
OFF
— 31: Sélectionne votre niveau de luminosité préféré pour l’éclairage de l’affichage
et l’éclairage des touches.
:Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur
RED1/ RED2/ RED3/ PURPLE1/ PURPLE2/ PURPLE3/ PURPLE4/
/
GREEN3/ YELLOWGREEN1/ YELLOWGREEN2/ YELLOW/ ORANGE1/ ORANGE2/
/ couleurs préréglées*: Sélectionne votre
CUSTOM R/G/B
CUSTOM R/G/B
OFF
:Annulation.
]:
6:00
].
)
OFF
:Annulation.
ORANGERED
Défaut:
]. La couleur que vous
OFF
], puis
XX
FRANÇAIS
21
Page 56
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Le son ne peut pas être entendu.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” apparaît.
“PROTECTING SEND SERVICE” apparaît.
Le son ne peut pas être entendu.
Généralités
L’appareil ne se met pas sous
tension.
L’information affichée sur
l’afficheur est incorrecte.
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
La réception DAB est mauvaise.
“DAB ANT ERR” Vérifiez l’antenne DAB. Si vous utilisez une antenne passive (sans
Radio Numérique
“RELATED SERV FOUND”
La réception radio est mauvaise.
Bruit statique pendant l’écoute
Radio
Analogique
de la radio.
Le disque ne peut pas être éjecté.
CD / USB / iPod
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Nettoyez les connecteurs. ( 24)
Réinitialisez l’appareil. (
Assurez-vous que [ (
4)
amplificateur), réglez [ (
4)
Appuyez sur le bouton de volume pour activer Soft-Link.
(
7)
Appuyez sur pour annuler.
Connectez l’antenne solidement.
Maintenez enfoncée attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne résout pas le problème, essayez de réinitialiser l’appareil. (
3)
3)
ON
] est choisi pour [
DAB ANT POWER
M
pour éjecter le disque de force. Faites
DAB ANT POWER
] sur [
OFF
].
Symptôme Remède
Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.
“READING” clignote sur. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers. La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte. “LOADING” apparaît quand vous
entrez en mode de recherche en appuyant sur
Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album).
“NA FILE” Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles.
].
“NO DISC” Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
CD / USB / iPod
“TOC ERROR” Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement. “PLEASE EJECT” Réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre
“READ ERROR” Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB.
“NO DEVICE” Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB. “COPY PRO” Un fichier interdit de copie a été lu. “NA DEVICE” Connectez un périphérique USB compatible et vérifiez les connexions. “NO MUSIC” Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio
“iPod ERROR”
.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de l’iPod/iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de nouveau plus tard.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les
chiffres et un nombre limité de symboles.
En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie ( 5),
certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement.
(
24, 25
)
centre de service le plus proche.
Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou utilisez en un autre.
compatibles.
Reconnectez l’iPod.
Réinitialisez l’iPod.
22
Page 57
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Aucun son ne peut être entendu
pendant la lecture.
Le son sort uniquement du
périphérique Android.
Lecture impossible en mode [
BROWSE MODE
ANDROID
“NO DEVICE” ou “READING” clignote sur.
La lecture est intermittente ou le son saute.
“ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
].
Reconnectez le périphérique Android.
En mode [
multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
En mode [
actuelle ou utilisez une autre application multimédia.
Redémarrez le périphérique Android.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil. (
Assurez-vous que KENWOOD MUSIC PLAY APP est installé sur le
périphérique Android. (
Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de
commande approprié.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge [
Déac tivez les options développeur sur le périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge [
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android.
Redémarrez le périphérique Android.
HAND MODE
HAND MODE
], lancez n’importe quelle application
], relancez l’application multimédia
10)
BROWSE MODE
BROWSE MODE
]. ( 25)
]. ( 25)
Symptôme Remède
Aucun périphérique Bluetooth n’est détecté.
Le pairage Bluetooth ne peut pas être réalisé.
25)
Un écho ou du bruit est entendu pendant une conversation téléphonique.
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
Bluetooth®
La méthode d’appel vocal ne réussie pas.
Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteur audio Bluetooth.
Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé.
Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique
Bluetooth.
Réinitialisez l’appareil. ( 3)
Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil
et le périphérique Bluetooth.
Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage. (
12)
Ajustez la position du microphone. ( 12)
Cochez le réglage [
Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un
meilleur signal de réception.
Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus
calme.
Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée.
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et
essayez de nouveau de connecter l’appareil.
D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se
connecter à l’appareil.
Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.)
Déconnec tez et reconnec tez à nouveau le lecteur Bluetooth.
ECHO CANCEL
]. ( 15)
FRANÇAIS
23
Page 58
GUIDE DE DÉPANNAGE
RÉFÉRENCES
Symptôme Remède
“DEVICE FULL” Le nombre de périphériques enregistrées a atteint la
“N/A VOICE TAG” Assurez-vous que la même voix que la voix
“NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la
“NO ENTRY” / “NO PAIR”
Bluetooth®
“ERROR” Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît
“NO INFO” / “NO DATA”
“HF ERROR XX” / “BT ERROR”
limite. Essayez de nouveau après avoir supprimé un périphérique inutile. (
enregistrée est utilisée.
fonction de reconnaissance vocale ou le transfert de répertoire téléphonique.
Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par Bluetooth.
de nouveau, vérifiez si l’appareil ex térieur prend en charge la fonction que vous avez essayée.
L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du contact.
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche.
17,
DEVICE DELETE
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
)
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques
Ne pas toucher la sur face d’enregistrement du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban
adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Connecteur (sur la face arrière de la façade)
Plus d’informations
Consultez aussi le site web suivant <www.kenwood.com/cs/ce/> pour:
Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
Application Android™ KENWOOD MUSIC PLAY
Autres informations récentes
Généralités
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le
site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Disques ne pouvant pas être lus
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
24
Page 59
RÉFÉRENCES
Fichiers pouvant être lus
Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Suppor ts de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu.
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32 Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique. Un fichier AAC (.m4a) dans un périphérique USB ou un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil.
À propos des périphériques USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande
capacité.
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la
lecture.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1,5A.
À propos de l’iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “ ” est affiché sur l’iPod.
En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, cer taines fonctions peuvent ne pas être utilisables sur
cet appareil.
À propos du périphérique Android
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android Open
Accessory (AOA) 2.0.
Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en
priorité la lecture via AOA 2.0.
À propos de Bluetooth
En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être
connectés à cet appareil.
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
Périphérique distant compatible pour la fonction NFC:
Périphériques distants avec une fonction NFC (OS: Android™ 2.3.3 ou ultérieur, sauf Android 3.x). Si la version d’OS de votre périphérique distant est plus ancienne que Android 4.1.x, téléchargez et démarrez l’application “NFC Easy Connect”. (“NFC Easy Connect” est une application gratuite disponible sur Google Play.)
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur
Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO INFO”, “NO
SIGNAL”, ou une autre information (par ex. le nom de la station, la durée de lecture) apparaît.
Nom de la source Informations sur l’affichage
STANDBY Nom de la source (Date/Horloge)*
DIGITAL AUDIO Étiquette du service (Ensemble)
TUNER Fréquence (Date/Horloge)*
CD ou USB FRONT/ USB REAR
IPOD FRONT/ IPOD REAR
ou
ANDROID FRONT/ ANDROID REAR
BT AUDIO Titre de plage (Artiste)
AUX Nom de la source (Date/Horloge)*
*
Le niveau de batterie et la force du signal du périphérique Bluetooth est affiché si [
réglé sur [
AUTO
DISP
, les informations affichées changent.
dynamique (Date/Horloge)* suivant (Date/Horloge)*
(Pour les stations FM Radio Data System uniquement)
Nom de la station (Date/Horloge)* Radio texte (Date/Horloge)* Radio texte+ (R.TEXT+)
Titre (Artiste) Titre (Date/Horloge)* Fréquence (Date/Horloge)*
(retour au début)
(Pour CD-DA)
Titre de plage (Artiste) Titre de plage (Nom du disque) Titre de plage (Date/Horloge)*
(Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Titre de plage (Artiste) Titre de plage (Titre d’album) Titre de plage (Date/Horloge)* (Date/Horloge)*
Titre de plage (Artiste) Titre de plage (Nom de l’album) Titre de plage (Date/Horloge)*
(Date/Horloge)*
]. ( 15)
Étiquette du service (Date/Horloge)* Étiquette
Titre/Artiste Titre (Date/Horloge)* Programme
Niveau du signal (Date/Horloge)* (retour au début)
Durée de lecture (Date/Horloge)* (retour au début)
Nom de fichier (Nom de dossier) Nom de fichier Durée de lecture (Date/Horloge)* (retour au début)
Durée de lecture (Date/Horloge)* (retour au début)
Titre de plage (Nom de l’album) Titre de plage
Durée de lecture (Date/Horloge)* (retour au début)
BATT/SIGNAL
] est
FRANÇAIS
25
Page 60
SPÉCIFICATIONS
DAB Plage de fréquences L Band 1452,960MHz — 1490,624MHz
Bande III 174,928MHz — 239,200MHz
Sensibilité –100dBm
Taux de Signal/Bruit 80 dB
Type de connecteur d’antenne SMB
Radio numérique
Tension de sortie d’antenne 14,4V (11V – 16V)
Courant maximum d’antenne <100mA
FM Plage de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 26dB) 0,71 V/75 Ω
Seuil de sensibilité (S/B = 46dB) 2,0 V/75 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB
Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB
PO Plage de fréquences 531kHz — 1611kHz (intervalle de 9kHz)
Radio analogique
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 28,2V
GO Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (intervalle de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 50,0V
Diode laser GaAIAs
Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage
Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Lecteur CD
Pleurage et scintillement Non mesurables
26
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01%
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB
Gamme dynamique 90 dB
Séparation des canaux 85 dB
Lecteur CD
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décode AAC Fichiers AAC-LC “.aac”
Standard USB USB1.1, USB2.0 Vitesse maximale
Système de fichiers FAT12/16/32
Courant d’alimentation maximum CC5 V
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
USB
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décode AAC Fichiers AAC-LC “.aac”
Décodeur WAV PCM linéaire
Décodeur FLAC Fichier FLAC (48kHz maximum/ 16bits)
Version Bluetooth Ver.2.1+EDR / Bluetooth 3.0
Plage de fréquences 2,402GHz — 2,480GHz
Puissance de sortie +4 dBm (MAX), 0dBm (AVE) Power Class 2
Portée de communication maximale Ligne de vue approximative 10m (32,8ft)
Profile HFP (Hands-Free Profile — Profile mains libres)
Bluetooth
1,5A
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo) SPP (Serial Port Profile — Profile de port série) PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses)
Page 61
SPÉCIFICATIONS
Puissance de sortie maximum 50W×4
Pleine Puissance de Largeur de Bande 22W×4 (avec moins de 1% DHT)
Impédance d’enceinte 4—8
Action en tonalité Bande 1: 62,5Hz ±9 dB
Audio
Niveau de préamplification/charge (CD) 4000mV/10k
Impédance du préamplificateur ≤600
Réponse en fréquence (±3 dB) 20Hz—20kHz
Tension maximum d’entrée 1000 mV
Auxiliaire
Impédance d’entrée 30k
Tension de fonctionnement 14,4V (10,5 V — 16V admissible)
Consommation de courant maximale 10A
Plage de températures de fonctionnement
Généralités
Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm×53 mm×159mm
Poids 1,4kg
Sujet à changement sans notification.
Bande 2: 100 Hz ±9 dB Bande 3: 160 Hz ±9 dB Bande 4: 250 Hz ±9 dB Bande 5: 400Hz ±9 dB Bande 6: 630Hz ±9 dB Bande 7: 1kHz ±9 dB Bande 8: 1,6kHz ±9 dB Bande 9: 2,5kHz ±9 dB Bande 10: 4kHz ±9 dB Bande 11: 6,3kHz ±9 dB Bande 12: 10kHz ±9 dB Bande 13: 16kHz ±9 dB
–10°C—+60°C
INSTALLATION / RACCORDEMENT
Avertissement
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
Déconnec tez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir)
pour éviter les courts-circuits.
Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
Précautions
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur
autoradio.
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil
pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
Ne connectez pas les fils [ des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la
borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
Procédure de base 1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne [ de la batterie de la voiture.
2 Installez l’antenne DAB.
Reportez-vous à Installation de l’antenne DAB. ( 30)
3 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions. ( 29)
4 Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré). ( 28)
5 Connectez la borne [ de la batterie de la voiture. 6 Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension. 7 Détachez la façade et réinitialisez l’appareil avant 5 secondes. ( 
3
)
FRANÇAIS
27
Page 62
Installation de l’appareil (montage encastré)
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation.
Comment retirer l’appareil 1
Retirez la façade.
2 Insérez le loquet des clés d’extraction dans les trous de
chaque côté de la plaque d’assemblage, puis tirez vers l’extérieur.
3 Insérez les clés d’extraction profondément dans les
fentes de chaque côté, puis suivez les flèches indiquées ci-à droite.
Réalisez les connexions nécessaires. (
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon de montage en place.
29)
Tableau de bord de votre voiture
Liste des pièces pour l’installation
(A)
Façade
(B)
Plaque d’assemblage
(C)
Manchon de montage
(D)
Faisceau de fils
(E)
Clé d’extraction
28
Page 63
Connexions
Sortie arrière/avant/caisson de grave Pour la transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des aigus/médiums/gravesBorne de l’antenne
Prise d’antenne DAB (
5)
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
A7 (Rouge) Câble d’allumage (Rouge)
AppareilVéhicule
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
Câble de batterie (Jaune)
Fusible (10 A)
Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO :
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé
Câble USB (CC 5 V
1,5 A)
Prise d’entrée du
( 12)
microphone
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Bleu clair/jaune (Fil de télécommande de
volant)
spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connec tez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil.
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
À l’adaptateur de télécommande volant
Broche
A4 Jaune A5 Bleu/Blanc A7 Rouge A8 Noir B1
Violet
B2
Violet/noir
B3
Gris
B4
Gris/noir
B5
Blanc
B6
Blanc/noir
B7
Ver t
B8
Vert/noir
Couleur et fonction
:
Pile
:
Commande d’alimentation
:
Allumage (ACC)
:
Connexion à la terre (masse)
]
]
]
]
[
[
[
[
:
Enceinte arrière (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite)
:
Enceinte avant (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite)
:
Enceinte avant (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche)
:
Enceinte arrière (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche)
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Connecteurs ISO
Bleu/Blanc (Fil de commande
d’alimentation/ Câble de commande de l’antenne)
Marron (Câble de contrôle de la
sourdine)
ANT CONT
P. CONT
MUTE
À la borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez l’amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande d’antenne du véhicule
Pour connecter au système de navigation Kenwood, reportez-vous à votre manuel de navigation
FRANÇAIS
29
Page 64
Installation de l’antenne DAB
Connectez l’antenne DAB fournie à la prise d’antenne DAB. ( 29)
Précautions
L’antenne film
Ne l’installez pas dans les endroits suivants:
La force du signal diminue si l’installation est faite dans les endroits suivants:
Une mauvaise réception peut se produire:
Essuyez soigneusement l’huile et les saletés de la surface de collage avec le nettoyant
Ne tordez pas ni n’endommagez l’antenne film
L’installation peut ne pas être possible sur certains véhicules.
Vérifiez le câblage de l’antenne film
N’appliquez aucun nettoyant pour vitre après avoir collé l’antenne film
(F)
doit uniquement être utilisée à l’intérieur du véhicule.
– où il peut gêner le vue du conducteur. – où il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins
de sécurité. – sur une vitre mobile telle que sur le hayon. – sur le côté du véhicule (par ex. sur la porte, quart avant de la vitre). – sur la vitre arrière.
– sur une vitre réfléchissant les infrarouges un endroit recouver t d’un film de type
réfléchissant. – où elle se superpose avec l’antenne radio d’origine (motif ). – où elle se superpose avec les fils de chauffage des fenêtres. – sur une vitre qui bloque les signaux radio (par ex. vitre réfléchissante, vitre
d’isolation thermique).
– à cause de bruits quand les essuie-glace, la climatisation, ou le moteur est mis en
marche. – en fonction de la direction de station de diffusion par rapport au véhicule
(antenne).
fourni
(I)
.
(F)
(F)
et de l’amplificateur
.
(G)
avant le collage.
(F)
.
Déterminez la position d’installation de l’antenne
La direction de l’antenne film
Assurez-vous de vérifier l’emplacement de l’installation de l’antenne film
Séparé des autres antennes par au moins 100 mm.
Ne collez pas l’amplificateur
Installation de l’antenne du côté gauche
(F)
change selon que l’antenne film
(G)
sur la ligne de céramique (partie noire) autour de la vitre avant. Parce qu’il n’y a pas assez adhérence.
Ligne de céramique (partie noire)
(F)
est installée sur le côté droit ou gauche.
(F)
avant de l’installer. L’antenne film ne peut pas être recollée.
Installation de l’antenne du côté droit
150 mm
30 mm
*
Collez la feuille de masse de l’amplificateur
(F)
(G)
Feuille de masse*
(G)
sur la partie métallique du pilier central.
Liste des pièces pour l’installation
(F)
Antenne film
(G)
Amplificateur
(câble avec amplificateur, 3,5m)
150 mm
(G)
Feuille de masse*
30 mm
(F)
(H)
Serre-câble
(I)
Nettoyant
30
Page 65
Précautions
Lors de l’installation du câble d’antenne à l’intérieur du pilier avant avec un coussin de sécurité installé
Le couvercle du pilier avant est fixé avec une attache spéciale qui peut
avoir besoin d’être remplacée lorsqu’elle est retirée. Contactez votre concessionnaire pour plus de détails sur le retrait du couvercle du pilier avant et la disponibilité des pièces de rechange.
Attache
Pilier avant
Installez l’amplificateur
qu’il ne gène pas le fonctionnement du coussin de sécurité.
(G)
au-dessus du coussin de sécurité de façon
(G)
Coussin de sécurité
Présentation de l’installation
Pour des raison de sécurité, l’antenne doit être installée du côté passager.
Installation de l’antenne 1
Retirez le couvercle du pilier avant de votre voiture.
Pilier avant
2 Nettoyez le pare-brise avec le nettoyant
fourni
(I).
(I)
– Attendez que la surface de la vitre soit
complètement sèche avant de continuer.
– Réchauffez la surface du pare-brise avec le
dégivreur s’il fait froid (en hiver).
3 Retirez le séparateur (balise 1) de l’antenne
film
(F) horizontalement et collez l’antenne
sur le pare-brise.
Séparateur (balise 1)
(F)
Ne touchez pas la surface collante (côté adhésif ) de
l’antenne-film
(F)
.
FRANÇAIS
31
Page 66
4 Frotter l’antenne film doucement sur le
pare-brise dans la direction de la flèche pour qu’elle colle fermement.
(F)
5 Retirez le séparateur (balise 2) de l’antenne
film
(F) verticalement.
Séparateur (balise 2)
6 Positionnez la protubérance de
l’amplificateur
(F) et collez.
Ne touchez la borne ou la surface collante (côté
adhésif) de l’amplificateur
• Lors de l’installation de l’antenne du côté droit
(F)
Borne de l’antenne film
• Lors de l’installation de l’antenne du côté gauche
(G) sur le K de l’antenne film
(G)
(G)
Feuille de masse
(F)
Contact de l’amplificateur (partie métallique)
.
Positionnez la protubérance sur la marque
K
(F)
7 Retirez le film recouvrant la feuille de masse
et collez la feuille de masse sur la partie métallique du véhicule.
Laissez suffisamment d’espace pour la feuille de
masse afin qu’elle n’interfère pas avec les parties intérieures (couverture de pilier avant). Faites aussi attention à ce que les parties intérieures n’interfèrent pas avec l’amplificateur
Couvercle du pilier avant
8 Attachez les câbles d’antenne.
Utilisez un serre-câble
pilier en plusieurs points.
9 Remettez en place le couvercle du pilier
avant.
Veillez à ne pas endommager la feuille de masse et
l’amplificateur
10 Connectez l’amplificateur (G) à la prise
d’entrée DAB située à l’arrière de l’appareil.
11 Réglez [
DAB ANT POWER
(G)
.
Pare-brise
Feuille de masse
(G)
(H)
pour fixer l’antenne au
(G)
lors de la remise en place.
] sur [ON]. ( 
4)
32
(F)
Feuille de masse
(G)
Page 67
Page 68
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 3
1 Wählen Sie die
Anzeigesprache und brechen Sie die Demonstration ab
2 Stellen Sie die Uhrzeit und
das Datum ein
3 Festlegen der
Anfangseinstellungen
DIGITAL RADIO 5
ANALOG RADIO 8
AUX 9
CD / USB / iPod / ANDROID 10
BLUETOOTH® 12
AUDIOEINSTELLUNGEN 18
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 21
FEHLERSUCHE 22
ZUR BEZUGNAHME 24
Wartung Weitere Informationen
TECHNISCHE DATEN 26
EINBAU / ANSCHLUSS 27
WICHTIG
Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch.
Es ist besonders wichtig, dass Sie die als Warnung und Vorsicht gekennzeichneten Hinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
Warnung
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu
vermeiden.
Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche
Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust
aufgenommener Daten.
Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und
Kurzschlüsse verursachen.
Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit
lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
Je nach dem Typ des Fahrzeugs wird die Antenne automatisch ausgeschoben, wenn Sie die Einheit mit angeschlossenem
Antennensteuerkabel ( stellen Sie die Quelle auf STANDBY.
Wie Sie diese Anleitung lesen
Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende erläutert.
Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im [
(
5)
• [XX
] zeigt die gewählten Punkte an.
( XX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
29) einschalten. Schalten Sie beim Parken in einem Bereich mit niedriger Decke die Einheit aus oder
FUNCTION
]-Menü wählen.
2
Page 69
GRUNDLAGEN
Frontblende
DisplayfensterLautstärke-Regler
Abnehmen-Taste
Zum Auf der Frontblende
Einschalten
Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
USB-Kabel von der Rückseite der Einheit
RücksetzenAnbringen Abnehmen
Drücken Sie den Schalter zweimal innerhalb von 5 Sekunden nach dem Abnehmen der Frontblende.
Drücken Sie
Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie
Drücken Sie
.
wiederholt.
DISP
wiederholt. ( 25)
ERSTE SCHRITTE
1
Wählen Sie die Anzeigesprache und brechen Sie die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder wenn [ [
YES
], 5 gestellt ist), erscheint Folgendes im Display: “SEL LANGUAGE”
“PRESS”
“VOLUME KNOB”
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [ [
RUS
](Russisch) oder [
Regler.
[
ENG
] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCEL DEMO”
“VOLUME KNOB”.
2
Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[
YES
] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
“DEMO OFF” erscheint.
Danach zeigt das Display den gewählten Übergangstyp: “2-WAY X ’ OVER” oder “3-WAY X ’ OVER”
Zum Ändern des Übergangstyps siehe “Übergangstyp ändern” ( 5).
SPA
](Spanisch), und drücken Sie dann den
FACTORY RESET
ENG
] auf
](Englisch),
“PRESS”
DEUTSCH
3
Page 70
ERSTE SCHRITTE
2
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
1 2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [ dann den Regler.
Zum Einstellen der Uhr
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [ drücken Sie dann den Regler.
4
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie dann den Regler.
Stunde
5
6
Zum Einstellen des Datums
7
8
9
10
Tag
11
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
1 2 3
4
5
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
Minute
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [ drücken Sie dann den Regler. Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [ drücken Sie dann den Regler.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [ drücken Sie dann den Regler. Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [ [
MM/DD/YY
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [ Sie dann den Regler. Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie dann den Regler.
Halten Sie zum Beenden gedrückt.
3
Drücken Sie wiederholt, um auf STANDBY zu schalten. Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [ Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler. Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist. Halten Sie zum Beenden gedrückt.
], und drücken Sie dann den Regler.
Monat Jahr oder Monat Tag Jahr
Festlegen der Anfangseinstellungen
4
FUNCTION
FUNCTION
] zu schalten.
CLOCK
], und drücken Sie
CLOCK ADJUST
CLOCK FORMAT
12H
] oder [
24H
DATE FORMAT
DD/MM/YY
] oder
DATE SET
], und drücken
] zu schalten.
], und
], und
], und
], und
.
.
DISPLAY
EASY MENU
Bei Eingabe von [
ON
Beleuchtungen für ZONE1 und ZONE2 verbleiben in den Farben wie [ ( (Siehe Abbildung auf Seite 21 zur Zonenidentifikation.)
FUNCTION
:Die Beleuchtung von ZONE1 und ZONE2 wechselt auf weiße Farbe um.;
21)
TUNER SETTING
DAB L-BAND
DAB ANT POWER ON:
PRESET TYPE NORMAL
ON:
Empfängt L-BAND-Ensemble bei digitalem Audioempfang. ;
Versorgt die DAB-Antenne mit Strom. Wählen, wenn die mitgelieferte Antenne verwendet wird. ohne Booster verwendet wird. (
(FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3).; Analogradio) für jede Sendespeichertaste ungeachtet des gewählten Frequenzbands.
; OFF:
:Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste in jedem Frequenzband
SYSTEM
KEY BEEP*
ON
:Aktiviert den Tastenberührungston.;
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
P-OFF WAIT
CD READ 1
*
Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.
ON
:Aktiviert AUX in der Quellenwahl.;
Nur zutreffend, wenn der Demonstrationsmodus ausgeschaltet ist. Stellt die Zeitdauer ein, bis das Gerät automatisch ausschaltet (im Standby-Modus), um Batteriestrom zu sparen.
20M
: 20 Minutes ;
40M
:Hiermit wird automatisch zwischen Discs mit Audiodateien und Musik-CDs unterschieden.;
2
:Hiermit wird die Wiedergabe zwangsweise als Musik-CD durchgeführt. Es kommt kein Ton,
wenn eine Disc mit Audiodateien abgespielt wird.
Standard:
]...
Liefert keine Stromversorgung. Wählen, wenn eine passive Antenne
30)
MIX
:Speichert einen Sender (Digitalradio oder
OFF
:Deaktiviert.
OFF
:Deaktiviert. ( 9)
: 40 Minutes ;
60M
: 60Minutes;
– – –
OFF
COLORSELECT
OFF:
Hebt auf
:Hebt auf
:Die
].
XX
Page 71
ERSTE SCHRITTE DIGITAL RADIO
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/ UPDATE DAB1/ UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx
FACTORY RESET YES
YES
:Startet die Aktualisierung der Firmware.; NO:Hebt auf (Aktualisierung wird nicht ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, siehe: www.kenwood.com/cs/ce/
:Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen gespeicherte Sender).;
NO
:Hebt auf.
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
ON
:Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird.;
Wählen Sie die Anzeigesprache für das [ zutreffend. Als Standard ist [
ENGLISH
] ausgewählt.
FUNCTION
]-Menü und die Musik-Information, wo
OFF
:Hebt auf.
Übergangstyp ändern
Drücken Sie wiederholt, um auf STANDBY zu schalten.
1 2
Die Zifferntasten 4 und 5 gedrückt halten, um auf Übergangswahl zu schalten.
Der aktuelle Übergangstyp erscheint.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von “2WAY” oder “3WAY”, und drücken Sie dann den Regler.
4
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von “YES” oder “NO”, und drücken Sie dann den Regler.
Der gewählte Übergangstyp erscheint.
Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.
Zum Anpassen der gewählten Übergangseinstellungen ( 19).
Vorsicht
Wählen Sie einen Übergangstyp entsprechend der Art des Anschlusses der Lautsprecher. ( 29) Wenn Sie einen falschen Typ wählen:
Die Lautsprecher können beschädigt werden.
Der Ausgangstonpegel kann sehr hoch oder niedrig sein.
Über DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB ist eines der heute verfügbaren digitalen Rundfunksendesysteme. Es kann Klang in Digitalqualität ohne störende Interferenzen oder Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und Daten übermitteln. Im Gegensatz zu UKW-Sendungen, wo jedes Programm auf seiner eigenen Frequenz übertragen wird, kombiniert DAB mehrere Programme (“Dienste” genannt), um ein sogenanntes “Ensemble” zu bilden. Die “Primärkomponente” (Hauptrundfunksender) wird manchmal von einer “Sekundärkomponente” begleitet, die zusätzliche Programme oder andere Informationen enthalten kann.
Vorbereitung:
1
Schließen Sie die mitgelieferte DAB-Antenne an die DAB­Antennenbuchse an.
2
Drücken Sie wiederholt zum Wählen von DIGITAL AUDIO.
3
Halten Sie der Dienstliste zu starten.
“LIST UPDATE” erscheint, und die Aktualisierung beginnt. “UPDATED”
erscheint, wenn die Aktualisierung fertig ist.
Die Aktualisierung dauert bis zu 3 Minuten. Keine Unterbrechung (wie
Verkehrsansagen) ist während der Aktualisierung möglich.
Zum Abbrechen der Aktualisierung der Dienstliste:
Halten Sie
( 29)
(LIST UPDATE)
(LIST UPDATE)
gedrückt, um die Aktualisierung
erneut gedrückt.
DEUTSCH
5
Page 72
DIGITAL RADIO
Suchen Sie nach einem Ensemble
Drücken Sie wiederholt zum Wählen von DIGITAL AUDIO.
1 2
Drücken Sie wiederholt, um DB1/ DB2/ DB3 zu wählen.
3
Halten Sie S/T gedrückt,um ein Ensemble zu suchen.
4
Drücken Sie S/T, um ein Ensemble, einen Dienst oder eine Komponenten zum Hören zu suchen.
Zum Ändern des Suchverfahrens für S/T: Drücken Sie wiederholt.
AUTO1 : Drücken Sie S/T: Wählen Sie ein Ensemble, einen Dienst oder
Halten Sie
AUTO2 : Drücken Sie S/T: Suchen Sie nach einem Festsender. MANUAL : Drücken Sie S/T: Wählen Sie ein Ensemble, einen Dienst oder
Halten Sie
Zum Speichern eines Dienstes: Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
Zum Auswählen eines gespeicherten Dienstes: Drücken Sie eine der Zifferntasten
(
1
bis 6).
Wählen Sie einen Dienst
Drücken Sie
1 2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler oder drücken Sie J/K zum Wählen eines Dienstes, und drücken Sie dann den Regler.
Zum Abbrechen der Dienstsuche drücken Sie
eine Komponente.
S
Ensemble.
eine Komponente.
Ensemble.
/T gedrückt: Sucht automatisch nach einem
S
/T gedrückt: Suchen Sie manuell nach einem
(LIST UPDATE)
, um auf Dienstsuche zu schalten.
(LIST UPDATE)
.
Wählen Sie einen Dienst nach Namen
Drücken Sie
1 2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für Alphabetsuche.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler oder drücken Sie S/T, um das Zeichen auswählen, nach dem gesucht werden soll.
Zum Weitergehen zur vorherigen/nächsten Seite
4
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.
5
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Dienstes, und drücken Sie dann den Regler.
Zum Beenden Sie des Alphabetsuche-Modus drücken Sie
(LIST UPDATE)
, um auf Dienstsuche zu schalten.
J
/K drücken.
(LIST UPDATE)
Andere Einstellungen
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
1 2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3
Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
4
Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
FUNCTION
] zu schalten.
.
Standard:
TUNER SETTING
AF SET
TI ON
ON
: Während des Hörens von DAB: Schalten Sie automatisch auf UKW-Sendung des gleichen Programms um, wenn das DAB-Signal schwach wird. Es wird automatisch auf DAB-Ton zurückgeschaltet, wenn das Signal wieder stark wird. Während des Hörens von FM: Schalten Sie automatisch auf DIGITAL AUDIO-Sendung des gleichen Programms um (wenn verfügbar).;
OFF
:Hebt auf.
:Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar (“TI” leuchtet auf).;
OFF
:Hebt auf.
.
XX
6
Page 73
DIGITAL RADIO
PTY SEARCH
ASW SELECT TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO, SPORTS
LIST UPDATE AUTO
PTY WATCH
RELATED SERV ON
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Einschalten der PTY-Sprachauswahl.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen der PTY-Sprache (
GERMAN
3 4
FINANCE
Regler. “
*
Schalten Sie automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die einen aktivierten Ansagetyp ausstrahlen.
Mehr fache Ansagen können gleichzeitig aktiviert werden.
Zum Deaktivieren drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut (“*” erlischt).
MANUAL
gehalten wird.
1
Das Gerät schaltet automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die den gewählten
2 3
Audioprogramm als das momentan eingestellte.;
), und drücken Sie dann den Regler. Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des verfügbaren Programmtyps (siehe Folgendes). Drücken Sie
S / T
: Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann den
” erscheint vor dem aktivierten Ansagetyp.
:Aktualisieren Sie die DAB-Dienstliste automatisch bei eingeschalteter Stromversorgung.;
:Aktualisiert die DAB-Dienstliste, indem
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des verfügbaren Programmtyps, und drücken Sie
.
Programmtyp ausstrahlen. Programmtyp:
SCIENCE, VARIED, POPM CLASSICS, OTHERM PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATIONM FOLKM
(Musik),
OFF
:Hebt auf. Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Einschalten der PTY-Sprachauswahl. Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen der PTY-Sprache (
GERMAN
), und drücken Sie dann den Regler.
:Aktivieren Sie die Soft-Link-Funktion, um auf einen alternativen Dienst zu schalten, also ein anderes
zum Starten des Suchlaufs.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
(Musik),
(Musik),
ROCKM
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION
DOCUMENT
OFF
(LIST UPDATE)
(Musik),
EASYM
:Deaktivieren.
ENGLISH/ FRENCH
(Musik),
LIGHTM
(Musik),
OLDIES
ENGLISH/ FRENCH
gedrückt
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Synchronisiert die Zeit des Geräts mit der Digitalradiosignal-Senderzeit.;
OFF
:Hebt auf.
/
/
,
,
(Musik),
,
Verfügbarer Programmtyp für PTY SEARCH
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(Musik),
(Musik),
CLASSICS, OTHER M
NATION M
Das Gerät sucht den Programmtyp, der unter [ kategorisiert ist, wenn gewählt.
Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsfunk,
Ansagen, Alarm oder Nachrichtensendungen eingestellt wird, wird die eingestellte Lautstärke automatisch gespeichert. Wird die Verkehrsfunk­Funktion, Ansagen, der Alarm oder die Nachrichtensendung das nächste Mal aufgerufen, wird diese Einstellung übernommen.
,
ROCK M
(Musik),
(Information),
(Musik),
(Musik),
OLDIES, FOLK M
SPORT, EDUCATE
EASY M
(Musik),
JAZZ, COUNTRY
(Musik)
SPEECH
] oder [
,
LIGHT M
,
MUSIC
,
,
]
DEUTSCH
7
Page 74
ANALOG RADIO
Suche nach einem Sender
Drücken Sie wiederholt zum Wählen von TUNER.
1 2
Drücken Sie wiederholt, um FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW zu wählen.
3
Drücken Sie S/T, um einen Sender zu suchen.
Zum Ändern des Suchverfahrens für S/T: Drücken Sie wiederholt.
AUTO1 : Sucht automatisch nach einem Sender. AUTO2 : Suchen Sie nach einem Festsender. MANUAL : Sucht manuell nach einem Sender.
Zum Speichern eines Senders: Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
Zum Auswählen eines gespeicherten Senders: Drücken Sie eine der Zifferntasten
(
1
bis 6).
Andere Einstellungen
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
1 2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3
Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
4
Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
FUNCTION
] zu schalten.
.
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO MEMORY YES
MONO SET ON
NEWS SET ON
REGIONAL ON
AF SET ON
TI* ON
PTY SEARCH
Standard:
ON
: Sucht nur Sender mit gutem Empfang. ;
Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den
gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen.
:Beginnt automatisch die Speicherung von 6 Sendern mit gutem Empfang.;
NO
:Hebt auf.
Nur wählbar, wenn [
:Verbessern Sie den FM (UKW)-Empfang (aber der Stereoeffekt kann verloren gehen).;
OFF
:Hebt auf.
: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ;
OFF
: Hebt auf.
: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der “AF”-
Steuerung.;
: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist.;
:Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar (“TI” leuchtet auf).;
*
[ TI] im MW/LW-Wellenbereich dient zum Aktivieren von Verkehrsinformatinoen nur von
DIGITAL AUDIO-Quelle.
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Einschalten der PTY-Sprachauswahl.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen der PTY-Sprache (
FRENCH/ GERMAN
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des verfügbaren Programmtyps ( 9).
4
Drücken Sie
OFF
:Hebt auf.
S / T
NORMAL
OFF
:Hebt auf.
), und drücken Sie dann den Regler.
OFF
: Hebt auf.
] für [
PRESET TYPE
OFF
:Hebt auf.
zum Starten des Suchlaufs.
] gewählt ist. ( 4)
ENGLISH
/
XX
8
Page 75
ANALOG RADIO
Verfügbarer Programmtyp für PTY SEARCH
SPEECH
:
NEWS, AFFAIRS, INFO SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(Musik),
OTHER M
(Musik),
Das Gerät sucht den Programmtyp, der unter [
[
LOCAL SEEK
wählbar, wenn der Wellenbereich FM1/ FM2/ FM3 ist.
Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen oder Nachrichtensendungen eingestellt
wird, wird die eingestellte Lautstärke automatisch gespeichert. Wird die Verkehrsfunk-Funktion oder die Nachrichtensendung das nächste Mal aufgerufen, wird diese Einstellung übernommen.
]/ [
MONO SET
(Information),
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
ROCK M
(Musik),
EASY M
JAZZ, COUNTRY, NATION M
SPEECH
] oder [
]/ [
NEWS SET
]/ [
REGIONAL
(Musik),
LIGHT M
(Musik),
OLDIES, FOLK M
MUSIC
] kategorisiert ist, wenn gewählt.
]/ [
AF SET
]/ [
(Musik),
CLASSICS
PTY SEARCH
,
,
,
(Musik)
] ist nur
AUX
Vorbereitung:
Wählen Sie [
1
2 3
Beim Hören eines am Gerät angeschlossenen tragbaren Audioplayer...
1 2
3
4
5
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
ON
] für [
BUILT-IN AUX
]. ( 4)
Beginnen Sie zu hören
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
Auxiliary-Eingabebuchse
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss (im Handel erhältlich)
Drücken Sie wiederholt zum Wählen von AUX. Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die Wiedergabe.
Tragbarer Audioplayer
Den AUX-Namen einstellen
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [ Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [ dann den Regler. Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [ drücken Sie dann den Regler. Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands, und drücken Sie dann den Regler.
AUX
(Standard)/
Halten Sie zum Beenden gedrückt.
DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
FUNCTION
] zu schalten.
SYSTEM
], und drücken Sie
AUX NAME SET
], und
.
DEUTSCH
9
Page 76
CD / USB / iPod / ANDROID
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet.
BeschriftungsseiteM Disc auswerfen
USB-Eingangsterminal
USB
CA-U1EX (max.: 500mA) (optionales Zubehörteil)
Sie können auch ein USB­Kabel von der Rückseite der Einheit anschließen.
iPod/iPhone
KCA-iP102 / KCA-iP103 (optionales Zubehör) Zubehörkabel von iPod/iPhone
ANDROID
Micro-USB 2.0-Kabel (im Handel erhältlich)
1
*
KCA-iP102 : 30-poliger Typ, KCA-iP103 : Lightning-Typ
2
*
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
10
Zum Auf der Frontblende
Wiedergabe / Pause
Vorspulen / Rückspulen
Auswählen eines Tracks/ einer Datei
Auswählen eines
5
*
Ordners
Wiederholte Wiedergabe
1
*
oder
2
*
3
*
2
*
Zufallswiedergabe
3
*
Wenn ein Android-Gerät angeschlossen wird, wird “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” angezeigt. Gehen Sie zur Installation der Anwendung gemäß den Anweisungen vor. Sie können auch vor dem Verbinden die neueste Version der KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung auf Ihrem Android-Gerät installieren. (
4
*
Bei ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
5
*
Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ ANDROID.
6
*
Bei iPod/ ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
7
*
Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien.
6
*
*
Drücken Sie
4
*
Halten Sie S/T gedrückt.
Drücken Sie
Drücken Sie J/K.
Drücken Sie wiederholt.
S/T.
TRACK REPEAT/ ALL REPEAT FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ ALL REPEAT
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF
6
Drücken Sie wiederholt.
DISC RANDOM/ RANDOM OFF FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF
Halten Sie die gedrückt, um
BROWSE MODE
MODE OFF
] gewählt ist. ( 11)
]/ [
BROWSE MODE
.
: Audio-CD
: Audio-CD
: MP3/WMA/AAC/WAV/
: iPod oder ANDROID
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei,
iPod oder ANDROID
ALL RANDOM
24)
] gewählt ist. ( 11)
FLAC-Datei
zu wählen.
7
*
Page 77
CD / USB / iPod / ANDROID
Wählen Sie den Steuermodus
Während IPOD FRONT/ IPOD REAR als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 wiederholt.
MODE ON
: Steuern Sie den iPod mit dem iPod selber. Sie können aber weiterhin
Wiedergabe/Pause, Datei-Überspringen, Vorspulen oder Zurückspulen von
MODE OFF
Während ANDROID FRONT/ ANDROID REAR als Quelle gewählt ist, drücken Sie
BROWSE MODE
HAND MODE
Dateien von dieser Einheit steuern.
: Steuern Sie den iPod von dieser Einheit.
5 wiederholt.
: Steuern Sie das Android-Gerät von dieser Einheit über die im Android-
Gerät installierte Anwendung KENWOOD MUSIC PLAY.
: Steuern Sie das Android-Gerät vom Android-Gerät selber über andere
im Android-Gerät installierte Media-Player-Anwendungen. Sie können aber weiterhin Wiedergabe/Pause und Datei-Überspringen von dieser Einheit steuern.
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Drücken Sie 5 wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Hören Sie TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
Beim Hören von TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro oder Aupeo schließen Sie das iPod/ iPhone am USB-Eingang des Geräts an.
Das Gerät gibt den Ton von diesen Anwendungen aus.
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Drücken Sie .
1 2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste, und drücken Sie dann den Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie dann den Regler.
Schnellsuche
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um die Liste schnell zu durchsuchen.
Gilt nicht für iPod.
(oder)
Drücken Sie S/T, um mit einem vorgegebenen Überspringen- Suchverhältnis zu suchen. (
Wenn S/T gedrückt gehalten wird, wird Suchlauf mit einem Verhältnis
von 10
%
ausgeführt.
Gilt nicht für Audio-CD und MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC-Dateien.
(oder)
Alphabetsuche
Wenn Sie viele Dateien im iPod haben, können Sie diese schnell entsprechend dem ersten Buchstaben des Dateinamens durchsuchen.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für Zeichensuche. Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des Buchstabens.
Um nach einem anderen Zeichen als die Buchstaben A bis Z oder die
Zahlen 0 bis 9 zu suchen, geben Sie nur “
Drücken Sie S/T, um auf die Eingabeposition umzuschalten.
• Sie können bis zu 3 Zeichen eingeben.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.
Zum Zurückkehren zum Grundordner/ ersten Datei/ Top-Menü drücken 5. (
für BT AUDIO-Quelle.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.
Beim iPod nur gültig, wenn [
Beim ANDROID nur gültig, wenn [
(gilt nur für iPod)
)
MODE OFF
BROWSE MODE
12, [SKIP SEARCH
” ein.
*
] gewählt ist.
] gewählt ist.
])
Gilt nicht
DEUTSCH
11
Page 78
CD / USB / iPod / ANDROID BLUETOOTH®
Andere Einstellungen
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
1
[
FUNCTION
2
3
4
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
] zu schalten. Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler. Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist. Halten Sie zum Beenden gedrückt.
.
Standard:
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
SKIP SEARCH 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%
1
] bis [ Wiedergabe startet. Wiederholen Sie S chritt um die folgenden Laufwerke zu wählen.
ANDROID wird das Überspringen-Suchverhältnis für alle Dateien gewählt.
:Das nächste Laufwerk ([
DRIVE 4
]) wird automatisch gewählt, und die
: Beim Hören von iPod oder
1
DRIVE
bis 3,
BLUETOOTH — Verbindung
Unterstützte Bluetooth-Profile
Hands-Free Profile (HFP)
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
Serial Port Profile (SPP)
Phonebook Access Profile (PBAP)
Schließen das Mikrofon an
XX
Mikrofoneingangsbuchse
Geräterückseite
Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines Bluetooth-Geräts
Drücken Sie , um die Einheit einzuschalten.
1 2
Suchen und wählen Sie den Modellnamen dieser Einheit (KDC-X7
“PAIRING”
• Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification Number)
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs.
“PAIRING OK” erscheint, wenn das Pairing fertig ist.
“PASS XXXXXX” Gerätename “PRESS” “VOLUME KNOB” scrollt durch das Display.
sofort nach der Suche eingeben.
Mikrofon (mitgeliefert)
Unterstützte Bluetooth-Codecs
Sub-Band-Codec (SBC)
Er weiterte Audio-Codierung (AAC)
Sichern Sie das Kabel mit Kabelklemmen (nicht mitgeliefert), wenn erforderlich.
DAB) auf dem Bluetooth-Gerät.
***
Stellen Sie den Mikrofonwinkel ein
12
Page 79
BLUETOOTH®
Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
Bis zu 10 Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit registriert,
auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen. Zum Löschen des gekoppelten Geräts, [
DEVICE DELETE
Wenn der Pairing-Vorgang ausgeführt ist, wird die Bluetooth-Verbindung automatisch hergestellt. “BT1” und/oder “BT2” im Displayfenster leuchtet auf.
Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit
angeschlossen werden.
Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die
Verbindung automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die Einheit an.
Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
].
Auto Pairing
Wenn Sie Ihr iPhone/ iPod touch/ Android-Gerät an den USB-Eingang anschließen, wird automatisch eine Pairing-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum Pairing, nachdem Sie den Gerätenamen bestätigt haben.
Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert, wenn:
Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Geräts eingeschaltet ist.
– [AUTO PAIRING –
Die KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung wird auf dem Android-Gerät ( 10)
installiert, und [
] auf [ON] gestellt ist. ( 17)
BROWSE MODE
] wird gewählt ( 11).
17,
Verbinden mit einem Remote-Gerät über One-touch (NFC)
Near Field Communication (NFC) erlaubt drahtlose Nahbereich-Kommunikation zwischen der Einheit und Remote-Geräten. Indem Sie ein NFC-kompatibles Remote-Gerät nahe an die N-Markierung an der Einheit (Lautstärke-Regler) halten, führen die Einheit und das Remote-Gerät Pairing aus und stellen die BLUETOOTH-Verbindung automatisch her.
1
Aktivieren Sie die NFC-Funktion am Remote-Gerät.
Weitere Information siehe Bedienungsanleitung des Remote-Geräts.
2
Halten Sie das Remote-Gerät nahe an die N-Markierung an dieser Einheit (Lautstärke-Regler).
Das Gerät vibriert, wenn das Pairing fertig ist.
Zum Abtrennen halten Sie das Remote-Gerät erneut nahe an die N-Markierung an
dieser Einheit (Lautstärke-Regler).
Diese Einheit Gerät kann ein NFC-kompatibles Gerät zur Zeit erkennen und damit
verbunden werden.
DEUTSCH
13
Page 80
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Handy
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn [
gewählte Zeit gestellt ist. (
Während eines Rufs:
Die Tasten und das Display leuchten entsprechend den für [
vorgenommenen Einstellungen. (
Falls Sie das Gerät ausschalten oder die Frontblende abnehmen, wird die Bluetooth-
Verbindung getrennt.
Die folgenden Bedienungsvorgänge sind je nach dem angeschlossenen Telefon möglicherweise nicht verfügbar.
15)
21)
Zum Auf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe...
Nehmen Sie einen Ruf entgegen
Weisen Sie einen Ruf ab
Einen Anruf beenden
Drücken Sie oder eine der Zifferntasten (
Drücken Sie
Drücken Sie
14
AUTO ANSWER
DISPLAY
oder den Lautstärke-Regler
] auf eine
]
1bis 6).
.
.
Zum Auf der Frontblende
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf...
Einen anderen ankommenden Anruf entgegennehmen und den aktuellen Anruf halten
Einen anderen ankommenden Anruf abweisen
Bei zwei aktiven Anrufen...
Aktuellen Anruf beenden und gehaltenen Anruf aktivieren
Umschalten zwischen aktuellem Anruf und gehaltenem Anruf
Stellen Sie die Telefonlautstärke ein
[35]
(Standard:
Umschalten zwischen Freisprech- und Privatgespräch-Modi
[15]
[00]
)
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drehen Sie den Lautstärke-Regler während eines Anrufs.
bis
Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf
den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
Drücken Sie während eines Anrufs.
Die Bedienung kann je nach dem
angeschlossenen Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein.
.
.
.
.
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird...
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands ( 15), und drücken Sie dann den Regler.
3
Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
4
Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
FUNCTION
] zu schalten.
.
Page 81
BLUETOOTH®
Standard:
MIC GAIN –10
NR LEVEL –5
ECHO CANCEL
Nehmen Sie die Einstellungen zum Empfang eines
Anrufs vor
1
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3
Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
4
Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
SETTINGS
AUTO ANSWER
BATT/SIGNAL* AUTO
*
Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
—
+10(–4
höherer Zahl zu.
—+5(0):Passen Sie den Rauschunterdrückungspegel an, bis das
geringste Rauschen bei einem Telefongespräch gehör t wird.
–5
—+5(0):Passen Sie die Ver zögerungszeit für die Echo -Löschung an,
bis das letzte Echo bei einem Telefongespräch gehört wird.
1
—30:Die Einheit nimmt den ankommenden Ruf automatisch
innerhalb der gewählten Zeit entgegen (in Sekunden).;
ein Bluetooth-Gerät erkennt und das Bluetooth-Gerät verbunden ist.;
OFF
):Die Empfindlichkeit des Mikrofons nimmt mit
Standard:
OFF
:Zeigt die Stärke der Batterie und des Signals, wenn die Einheit
:Hebt auf. Die Uhrzeit wird angezeigt.
:Hebt auf.
XX
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen der Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr Handy dieses Merkmal hat.
1
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3
Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4
Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt)
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens oder einer Telefonnummer.
• “INCOMING”, “OUTGOING” oder “MISSED” erscheint im unteren Teil des Displays, um den vorherigen Rufstatus zu zeigen.
• Drücken Sie
• “NO DATA” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Verlauf vorhanden ist.
2
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt)
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um auf alphabetische Suche zu schalten (wenn das
Das erste Menü (ABCDEFGHIJK) erscheint.
• Um zum anderen Menü (LMNOPQRSTUV oder WXYZ1
• Um den gewünschten ersten Buchstaben zu wählen, drehen Sie den Lautstärke-Regler oder drücken
Wählen Sie “1” für Suche mit Nummern und wählen Sie “
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie dann den Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und drücken Sie dann den Regler
Das Telefonbuch des angeschlossenen Telefons wird automatisch beim Pairing zur Einheit übertragen.
Kontakte werden in die folgenden Kategorien unterteilt: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen. (Buchstaben mit
Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)
DISP
, um die Anzeigekategorie (NUMBER oder NAME) umzuschalten.
Telefonbuch viele Kontakte enthält).
Sie
S / T
zum Anrufen.
, und drücken Sie anschließend den Knopf.
.
XX
CALL HISTORY
PHONE BOOK
.
) zu gehen, drücken Sie
*
” für Suche mit Symbolen.
*
J / K
.
DEUTSCH
15
Page 82
BLUETOOTH®
NUMBER DIAL
VOICE
BATT LOW/ MID/ FULL
NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX
*
Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder eines
Zeichens (
2
3
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern. (
, #, +).
Drücken Sie
S / T
Wiederholen Sie Schritt
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
*
:Zeigt die Batteriestärke.
*
:Zeigt die Stärke des momentan empfangenen Signals.
, um die Eingabeposition zu verschieben.
1
und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
Halten Sie gedrückt, um die Spracherkennung auf dem angeschlossenen
1
Telefon zu aktivieren.
2
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon unterscheiden.
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Telefons.
Diese Einheit unterstützt auch die Funktion “intelligenter persönlicher Assistent” des
iPhone.
Einstellungen im Speicher
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten (1 bis 6) speichern.
1
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
BOOK
] oder [
)
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts oder zum Eingeben einer Telefonnummer.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-Regler zur Anzeige der
Telefonnummer.
4
Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
“STORED” wird angezeigt, wenn der Kontakt gespeichert ist. Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie [
2
und speichern Sie eine leere Nummer.
NUMBER DIAL
], und drücken Sie dann den Regler.
CALL HISTORY
NUMBER DIAL
], [
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
1 2
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
“NO MEMORY” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
PHONE
] in Schritt
16
Page 83
BLUETOOTH®
Andere Einstellungen
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
1 2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3
Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4
Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[FUNCTION
] zu schalten.
.
Standard:
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT (0000)
RECONNECT ON
AUTO PAIRING ON
INITIALIZE YES
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen. “
” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
*
Sie können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit anschließen.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen, und drücken Sie dann den
Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer.
2
Drücken Sie S/T, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.
:Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt angeschlossene Bluetooth-Gerät
innerhalb der Reichweite ist.;
:Die Einheit führt automatisch Pairing mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät aus (iPhone/ iPod touch/ Android-Gerät), wenn sie über die USB-Eingangsklemme verbunden wird.Je nach dem Betriebssystem des angeschlossenen Geräts arbeitet diese Funktion möglicherweise nicht. ;
:Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes Pairing, Telefonbuch usw.).;
NO
:Hebt auf.
1
und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
OFF
:Hebt auf.
YES
] oder [NO], und drücken Sie dann den Regler.
OFF
:Hebt auf.
Bluetooth-Testmodus
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem Bluetooth-Gerät und der Einheit prüfen.
Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1
Halten Sie gedrückt.
Die Meldung “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” erscheint.
2
Suchen und wählen Sie den Modellnamen dieser Einheit (KDC-X7
3
Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen.
“TESTING” blinkt im Display.
XX
Das Konnektivitätsergebnis (OK oder NG) erscheint nach dem Test.
PAIRING: Pairing-Status HF CNT: Hands-Free Profile (HFP) Kompatibilität AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Kompatibilität PB DL: Phonebook Access Profile (PBAP) Kompatibilität
Zum Beenden des Testmodus halten Sie Gerät auszuschalten.
DAB) auf dem Bluetooth-Gerät.
***
gedrückt, um das
DEUTSCH
17
Page 84
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Audioplayer über Bluetooth
Drücken Sie wiederholt zum Wählen von BTAUDIO.
1 2
Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe.
Zum Auf der Frontblende
Wiedergabe / Pause
Wählen Sie die Gruppe oder den Ordner
Reverse- / Vorwärts-Überspringen
Vorspulen / Rückspulen
Wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Halten Sie
Drücken Sie
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
Zufallswiedergabe
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
Halten Sie die zu wählen.
Drücken Sie , um
Siehe “Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste” auf Seite 11.
.
J / K.
S/T.
S/T gedrückt.
wiederholt.
gedrückt, um
RANDOM OFF
ALL RANDOM
zu wählen.
AUDIOEINSTELLUNGEN
Während des Hörens einer Tonquelle...
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [ und drücken Sie dann den Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4
Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
5
Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
SUB-W LEVEL –50
MANUAL EQ
BAND1 LEVEL LEVEL
BAND2 LEVEL BAND13 LEVEL
Q FACTOR 1.35/ 1.50/ 2.00
PRESET EQ NATURAL/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ
bis
+10 (0
): Stellt den Subwoofer-Ausgangspegel ein.
–9
bis +9 (0):(Siehe
BASS EXTEND ON
bis
–9
bis +9 (0): Die Klangelemente (Frequenzpegel, Klangpegel,
Q-Faktor) werden in jeder Auswahl vorgewählt (
BAND13 LEVEL
Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein. (Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
POWERFUL/ USER
Musikgenre geeignet ist. (Wählen Sie [
EQ
] vorgenommenen Einstellungen zu verwenden.)
:Schaltet den erweiterten Bass ein.;
OFF
:Hebt auf.
).
:Den Qualitätsfaktor einstellen.
: Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das
FUNCTION
BAND2 LEVEL
USER
], um die in [
] zu schalten.
AUDIO CONTROL
Standard:
BAND1 LEVEL
/
MANUAL
],
.
XX
unten.)
bis
18
Page 85
AUDIOEINSTELLUNGEN
BASS BOOST LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3/ LEVEL4/ LEVEL5
LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2
SUBWOOFER SET ON
FADER
BALANCE L15
VOLUME OFFSET –15
Boost-Pegel.;
OFF
:Hebt auf.
gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.;
:Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein.;
(Gilt nicht, wenn 3-Wege -Übergang gewählt ist.)
R15
bis
Lautsprecherausgang ein.
bis
Lautsprechern ein.
bis +6 (0):Nehmen Sie die Voreinstellung des Lautstärkepegels jeder Quelle vor.
(Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
:Wählt Ihre bevorzugten niedrigen und hohen Frequenzen, um eine
OFF
F15 (0
):Stellt die Balance zwischen hinterem und vorderem
R15 (0
):Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(Klangrekonstruktion)
SPACE ENHANCE
SND REALIZER LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3
STAGE EQ LOW/ MIDDLE/ HIGH
DRIVE EQ ON
SPEAKER SIZE
X ‘ OVER
[
SUB-W LEVEL
(Gilt nicht für TUNER-Quelle, DIGITAL AUDIO-Quelle und AUX-Quelle.)
ON
:Erzeugt realistischen Klang, indem die Hochfrequenzkomponenten kompensier t und die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der Audiodaten-Kompression verloren gehen, wiederhergestellt werden.;
(Gilt nicht für TUNER-Quelle und DIGITAL AUDIO-Q uelle.)
SMALL/ MEDIUM/ LARGE OFF
:Hebt auf.
OFF
:Hebt auf.
virtuell ein.;
: Hebt die Frequenz an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder Laufgeräusche der Reifen zu verringern.;
Je nach dem gewählten Übergangstyp Übergang werden die Einstellpunkte gezeigt. Als Standard ist der 2-Wege-Übergangstyp gewählt.
] ist nur wählbar, wenn [
OFF
:Hebt auf.
:Erlaubt virtuelle Verbesserung des Klangraums.;
:Lässt den Klang virtuell realistischer wirken.;
:Stellt die von den Lautsprechern gehörte Klangposition
OFF
:Hebt auf.
OFF
:Hebt auf.
( 5)
, 2-Wege-Übergang oder 3-Wege-
( 20)
SUBWOOFER SET
] auf [ON] gestellt ist.
:Wählt Ihren bevorzugten Bass-
OFF
:Hebt auf.
:Hebt auf.
Übergangseinstellungen
Im Folgenden werden die verfügbaren Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang und 3-Wege-Übergang gezeigt.
SPEAKER SIZE
Wählt entsprechend der Größe der angeschlossenen Lautsprecher für optimale Leistung.
Die Einstellungen für Frequenz und Flanke werden automatisch für die Übergangseinstellung des gewählten Lautsprechers übernommen.
Wenn [
NONE
] für [
TWEETER
] von [
FRONT
], [
REAR
] und [
SIZE
] gewählt ist, steht die Einstellung [
Verfügung.
X ‘ OVER
[
FRQ
]/ [
F - HPF FRQ
Passt die Übergangsfrequenz für die gewählten Lautsprecher an (Hochpassfilter
oder Tiefpassfilter).
Wenn [ Lautsprechern gesendet.
[
F - HPF SLOPE
Passt die Stellt die Übergangsflanke an.
Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als [ Übergangsfrequenz gewählt ist.
[
SW LPF PHASE
Wählt die Phase des Lautsprecherausgangs so, dass sie dem anderen
Lautsprecherausgang entspricht.
[
GAIN LEFT
Passt die Ausgangslautstärke des gewählten Lautsprechers an.
Die folgenden Punkte sind nur wählbar, wenn [
– [SUBWOOFER – [SUBWOOFER LPF
]/ [
R - HPF FRQ
THROUGH
] gewählt ist, werden alle Signale zu den gewählten
]/ [
R - HPF SLOPE
]/
[PHASE
]:
]/ [
GAIN RIGHT
]/ [
WOOFER
]/ [
WOOFER
]/ [
F - HPF GAIN
] von [
] von [
]/ [
SW LPF FRQ
]/ [
SW LPF SLOPE
SPEAKER SIZE
X ‘ OVER
X ‘ OVER
]/ [
R - HPF GAIN
SUBWOOFER SET
]
SUBWOOFER
] des Lautsprechers nicht zur
]/ [
HPF FRQ
]/ [
HPF SLOPE
THROUGH
]/ [
SW LPF GAIN
]
] für [
SPEAKER
]/ [
LPF FRQ
]:
]/ [
LPF SLOPE
]/
[SLOPE
] für die
]/ [
GAIN
] auf [ON] gestellt ist:
]:
]:
DEUTSCH
19
Page 86
AUDIOEINSTELLUNGEN
Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE
TWEETER
8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6
/
5×7/ 6×8/ 6×9/ 7×10
SMALL/ MIDDLE/ LARGE/ NONE
(nicht angeschlossen)
REAR 8 CM/ 10 CM/ 12 CM/ 13 CM/ 16 CM/ 17 CM/18 CM/ 4×6/ 5×7/ 6×8/
6×9
/
7×10/ NONE
SUBWOOFER 16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE
(nicht angeschlossen)
(nicht angeschlossen)
X ' OVER
TWEETER FRQ
GAIN LEFT GAIN RIGHT
FRONT HPF F - HPF FRQ
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ
/
10KHZ/12.5KHZ
–8
bis
0
–8
bis
0
30HZ/40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/
THROUGH F - HPF SLOPE F - HPF GAIN
–6DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB
–8
bis
0
REAR HPF R - HPF FRQ
R - HPF SLOPE
FRONT HPF
-Einstellungen oben.)
(Siehe
R - HPF GAIN
SUBWOOFER LPF
SW LPF FRQ
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ
/
120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ
THROUGH SW LPF SLOPE SW LPF PHASE SW LPF GAIN –8
–6DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
bis
0
Einstellpunkte für 3-Wege-Übergang
SPEAKER SIZE
TWEETER
MID RANGE
WOOFER
SMALL/ MIDDLE/ LARGE
8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6/ 5×7/ 6×8/ 6×9
16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE
(nicht angeschlossen)
X ' OVER
TWEETER HPF FRQ
F - HPF SLOPE PHASE GAIN –8
MID RANGE HPF FRQ
/
HPF SLOPE LPF FRQ
LPF SLOPE PHASE GAIN –8
WOOFER LPF FRQ
/
SLOPE PHASE GAIN –8
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ
/
12.5KHZ –6DB/ –12DB REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
bis
0
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ
/
/
THROUGH –6DB/ –12DB 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/
10KHZ
/
12.5KHZ/ THROUGH –6DB/ –12DB REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
bis
0
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ
/
/
THROUGH –6DB/ –12DB REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
bis
0
20
Page 87
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
:
ZONE 1
:
ZONE 2
Stellen Sie die Abblendung ein
Halten Sie DISP (DIM) gedrückt, um die Abblendung ein- und auszuschalten.
Wenn Sie [
DIMMER TIME
diese Taste drücken und gedrückt halten.
] eingestellt haben, wird diese Einstellung gelöscht, wenn Sie
Andere Einstellungen
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
1 2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [ dann den Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4
Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
5
Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
ALL ZONE
FUNCTION
] zu schalten.
DISPLAY
], und drücken Sie
.
COLOR SELECT VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B
DIMMER
BRIGHTNESS
TEXT SCROLL AUTO/ ONCE
*
Vorgabefarben:
BLUE2
/
BLUE3/ SKYBLUE1/ SKYBLUE2/ LIGHTBLUE/ AQUA1/ AQUA2/ GREEN1/
GREEN2
für Tastenbeleuchtung und Displaybeleuchtung. Sie können Ihre eigene Farbe erzeugen, indem Sie [
erzeugte Farbe kann unter [
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf Detail-Farbabstimmung zu schalten.
2
Drücken Sie S/T, um die Farbe (R/ G/ B) zum Anpassen zu wählen.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um den Pegel einzustellen (0 — 9), und drücken
Sie dann den Regler.
Abblenden der Displaybeleuchtung und Tastenbeleuchtung.
ON
:Die Abblendung ist eingeschaltet.;
DIMMER TIME
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [ON], und drücken
Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [
Sie dann den Regler.
(Standard: [
ON
1
Wählen Sie eine Zone zur Einstellung. (Siehe Abbildung in der linken Spalte.)
2 0
— 31: Wählt Ihre bevorzugten Helligkeitsstufe für Displaybeleuchtung und
Tastenbeleuchtung.
Scrollen.;
OFF
CUSTOM R/G/B
:Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion ein.
]:
18:00
; [
OFF
:Wählt automatisches Scrollen der Displayinformationen, oder einmaliges
:Hebt auf.
RED1/ RED2/ RED3/ PURPLE1/ PURPLE2/ PURPLE3/ PURPLE4/ BLUE1/
/
GREEN3/ YELLOWGREEN1/ YELLOWGREEN2/ YELLOW/ ORANGE1/ ORANGE2/
/ Vorgabefarben*: Wählt Ihre bevorzugte Farbe
CUSTOM R/G/B
] gespeichert werden.
OFF
:Hebt auf.
]:
6:00
)
ORANGERED
Standard:
] wählen. Die
OFF
], und drücken
XX
DEUTSCH
21
Page 88
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Es wird kein Ton gehört.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” erscheint.
“PROTECTING SEND SERVICE” erscheint.
Allgemeines
Es wird kein Ton gehört.
Einheit schaltet nicht ein.
Die im Display gezeigte
Information ist falsch.
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Der DAB-Empfang ist schlecht.
“DAB ANT ERR” Prüfen Sie die DAB-Antenne. Wenn eine passive Antenne
Digitalradio
“RELATED SERV FOUND”
Der Radioempfang ist schlecht.
Statikrauschen beim
Analogradio
Radiohören.
Disc kann nicht ausgegeben werden.
CD / USB / iPod
Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Musikstück oder wechseln Sie
Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum ein.
Reinigen Sie die Anschlüsse. (
Setzen Sie das Gerät zurück. (
Stellen Sie sicher, dass [ gewählt ist. (
(ohne einen Booster) verwendet wird, stellen Sie [
POWER
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
Halten Sie auszugeben. Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen. Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, setzen Sie das Gerät zurück. (
die Disc.
4)
] auf [
OFF
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Aktivieren von Soft-
Link. (
7)
Zum Abbrechen drücken Sie .
M
kräftig gedrückt, um die Disc zwangsweise
ON
]. ( 4)
24)
3)
] für [
DAB ANT POWER
3)
]
DAB ANT
Symptom Abhilfe
Tracks werden nicht so abgespielt, wie Sie es wollten.
“READING” blinkt weiter. Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen oder Ordner. Verflossene Spielzeit ist nicht
richtig. “LOADING” erscheint, wenn Sie
durch Drücken von den Suchmodus schalten.
Richtige Zeichen werden nicht angezeigt (z.B. Albumname).
“NA FILE” Achten Sie darauf, dass die Disc unterstützte Audiodateien enthält.
“NO DISC” Setzen Sie eine abspielbare Disc in den Ladeschlitz ein.
CD / USB / iPod
“TOC ERROR” Achten Sie darauf, dass die Disc sauber und ordnungsgemäß eingelegt ist. “PLEASE EJECT” Setzen Sie das Gerät zurück. Wenn dadurch das Problem nicht behoben
“READ ERROR” Kopieren Sie die Dateien und Ordner erneut auf das USB-Gerät. Wenn
“NO DEVICE” Schließen Sie ein USB-Gerät an und schalten Sie die Quelle erneut zu
“COPY PRO” Eine kopiergeschützte Datei wird wiedergegeben. “NA DEVICE” Schließen Sie ein unterstütztes USB-Gerät an und prüfen Sie die
“NO MUSIC” S chließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare Audiodateien enthält. “iPod ERROR”
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Dateien aufgezeichnet werden.
Dies liegt daran, wie die Titel aufgezeichnet sind.
Die Einheit bereitet die iPod/iPhone-Musikliste vor. Das Laden kann eine gewisse Zeit dauern, wiederholen Sie den Vorgang später.
auf
Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte
Anzahl von Symbolen anzeigen.
Je nach der Anzeigesprache, die Sie gewählt haben ( 5), können
bestimmte Buchstaben möglicherweise nicht richtig angezeigt werden.
(
24, 25
)
wird, wenden Sie sich an den Kundendienst.
dadurch das Problem nicht gelöst wird, setzen Sie das USB-Gerät zurück oder verwenden Sie ein anderes USB-Gerät.
USB um.
Anschlüsse.
Erneutes Anschließen des iPod.
Setzen Sie den iPod erneut zurück.
22
Page 89
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Bei Wiedergabe wird kein Ton
gehört.
Ton wird nur vom Android-Gerät
ausgegeben.
Bei [
BROWSE MODE
Wiedergabe unmöglich.
ANDROID
“NO DEVICE” oder “READING” blinkt weiter.
Die Wiedergabe ist unterbrochen oder es treten Aussetzer im Ton auf.
“ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Während der [
Media Player Anwendung auf dem Android-Gerät und starten Sie die Wiedergabe.
Während der [
aktuelle Media Player Anwendung erneut oder verwenden Sie eine andere Media Player Anwendung.
Star ten Sie das Android-Gerät neu.
Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das
angeschlossene Android-Gerät nicht das Audiosignal zur Einheit leiten. (
] ist
Stellen Sie sicher, dass KENWOOD MUSIC PLAY APP im Android-
Gerät installiert ist. (
Schließen Sie das Android-Gerät erneut an und wählen Sie den
geeigneten Steuermodus.
Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das
verbundene Android-Gerät nicht [
Schalten Sie die Entwickler-Optionen am Android-Gerät aus.
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das
verbundene Android-Gerät nicht [
Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus.
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Star ten Sie das Android-Gerät neu.
HAND MODE
HAND MODE
25)
] eingestellt ist, starten Sie eine
] eingestellt ist, starten Sie die
10)
BROWSE MODE
BROWSE MODE
]. ( 25)
]. ( 25)
Symptom Abhilfe
Kein Bluetooth-Gerät ist erkannt.
Bluetooth-Pairing kann nicht ausgeführt werden.
Echo oder Rauschen wird während eines Telefongesprächs gehört.
Die Telefon-Tonqualität ist schlecht.
Sprach-Rufmethode ist nicht erfolgreich.
Bluetooth®
Der Ton wird unterbrochen oder weist bei Wiedergabe von einem Bluetooth-Audioplayer Aussetzer auf.
Der angeschlossene Bluetooth­Audioplayer kann nicht gesteuert werden.
Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
Setzen Sie das Gerät zurück. ( 3)
Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit
und das Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch
dem Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut aus. (
Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. ( 12)
Prüfen Sie die [
Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem
Bluetooth-Gerät.
Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal
empfangen wird.
Verwenden Sie die Sprach-Rufmethode in einer ruhigeren
Umgebung.
Verringern Sie den Abstand zum Mikrofon, während Sie den Namen
sprechen.
Stellen Sie sicher, dass die gleiche Stimme wie für die Sprach-
Kennung registriert verwendet wird.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Bluetooth-Audioplayer.
Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie
erneut, die Verbindung herzustellen.
Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die
Verbindung zur Einheit herzustellen.
Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt. (Siehe auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut an.
12)
ECHO CANCEL
]-Einstellung. ( 15)
DEUTSCH
23
Page 90
FEHLERSUCHE
ZUR BEZUGNAHME
Symptom Abhilfe
“DEVICE FULL” Die Anzahl registrierter Geräte hat den Höchstwert
“N/A VOICE TAG” Stellen Sie sicher, dass die gleiche Stimme wie für die
“NOT SUPPORT” Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das
“NO ENTRY” / “NO PAIR”
Bluetooth®
“ERROR” Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR”
“NO INFO” / “NO DATA”
“HF ERROR XX” / “BT ERROR”
erreicht. Löschen Sie unbenötigte Geräte und wiederholen Sie den Vorgang. (
DELETE
)
Sprach-Kennung registriert verwendet wird.
Spracherkennungssystem oder die Telefonbuch­Übertragung.
Kein registriertes Gerät ist über Bluetooth angeschlossen/gefunden.
erneut erscheint, prüfen Sie, ob das Gerät die probierte Funktion unterstützt.
Das Bluetooth-Gerät kann nicht die Kontaktinformationen erhalten.
Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang erneut. Wenn dadurch das Problem nicht behoben wird, wenden Sie sich an den Kundendienst.
17,
DEVICE
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders
Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
Handhabung von Discs
Berühren Sie nicht die Aufnahme-Ober fläche der Disc.
Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Verwenden Sie dem entsprechend
auch keine Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
Ziehen Sie Discs beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus.
Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
Anschluss (an der Rückseite der Frontblende)
Weitere Informationen
Besuchen Sie die folgende Website <www.kenwood.com/cs/ce/> für:
Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel
Android™-Anwendung KENWOOD MUSIC PLAY
Jegliche neuesten Informationen
Allgemeines
Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:
Detailinformationen und Hinweise über abspielbare Audiodateien werden im Online-Handbuch auf der folgenden Website gegeben:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Nicht abspielbare Discs
Discs mit nicht runder Form.
Discs die auf der Aufnahme -Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurden.
8- cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
24
Page 91
ZUR BEZUGNAHME
Abspielbare Dateien
Wiederzugebende Audiodateien: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Abspielbare Disc-Medien: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Abspielbares Disc-Dateiformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Dateinamen.
Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32 Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein. Die AAC (.m4a)-Datei in einem USB-Gerät oder eine von iTunes codier te CD kann nicht auf diesem Gerät abgespielt werden.
Wissenswertes über USB-Geräte
Diese Einheit kann MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Dateien abspielen, die auf einem USB-Massenspeichergerät gespeicher t sind.
Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1,5A erkennen.
Wissenswertes über iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th und 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
Sie können den iPod nicht bedienen, wenn “KENWOOD” oder “ ” auf dem iPod angezeigt wird.
Je nach der Version des Betriebssystems des iPod/iPhone sind einige Funktionen möglicherweise nicht verfügbar.
Wissenswertes über Android-Geräte
Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory (AOA) 2.0 nicht
vollständig.
Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützt, hat diese Einheit immer
Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.
Über Bluetooth
Je nach Bluetooth-Version des Geräts lassen sich manche Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an diese Einheit
anschließen.
Diese Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten Bluetooth-Geräten.
Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
Kompatibles Remote-Gerät für die NFC-Funktion:
Remote-Gerät mit einer NFC-Funktion (Betriebssystem: Android™ 2.3.3 oder höher, ausgenommen Android 3.x). Wenn die Betriebssystem-Version Ihres Remote -Geräts älter als Android 4.1.x ist, laden Sie die Anwendung “NFC Easy Connect” herunter und starten sie. (“NFC Easy Connect” ist eine kostenlose Anwendung, die bei Google Play erhältlich ist.)
Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie
Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint “NO TEX T”, “NO INFO”, “NO
SIGNAL” oder andere Information (z.B. Sendername, Spielzeit).
Quellenname Display-Information
STANDBY Quellenname (Datum/Uhrzeit)*
DIGITAL AUDIO Dienst-Etikett (Ensemble)
TUNER Frequenz (Datum/Uhrzeit)*
CD oder USB FRONT/ USB REAR
IPOD FRONT/ IPOD REAR ANDROID FRONT/ ANDROID REAR
BT AUDIO Tracktitel (Interpret)
AUX Quellenname (Datum/Uhrzeit)*
*
D ie Batterie- und Signalstärke des Bluetooth-Geräts werden angezeigt, wen [
[
AUTO
DISP
drücken, wechselt die Anzeige-Information.
(Datum/Uhrzeit)* (Datum/Uhrzeit)*
(Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender)
Sendername (Datum/Uhrzeit)* Radiotext (Datum/Uhrzeit)* Radiotext+ (R.TEXT+)
Titel (Interpret) Titel (Datum/Uhrzeit)* Frequenz
(Datum/Uhrzeit)*
(Für CD-DA)
Tracktitel (Interpret) Tracktitel (Disc-Name) Tracktitel (Datum/Uhrzeit)* Spielzeit (Datum/Uhrzeit)*
(Für MP3/WMA/AAC/WAV/FL AC-Datei)
Tracktitel (Interpret) Tracktitel (Albumtitel) Tracktitel (Datum/Uhrzeit)* Dateiname (Ordnername) (Datum/Uhrzeit)*
Tracktitel (Interpret) Tracktitel (Albumname) Tracktitel (Datum/Uhrzeit)* Spielzeit (Datum/Uhrzeit)*
oder
Spielzeit (Datum/Uhrzeit)*
] gestellt ist. ( 15)
Dienst-Etikett (Datum/Uhrzeit)* Dynamik-Etikett Titel/Interpret Titel (Datum/Uhrzeit)* Nächstes Programm Signalpegel (Datum/Uhrzeit)* (zurück zum Anfang)
(zurück zum Anfang)
(zurück zum Anfang)
Dateiname (Datum/Uhrzeit)* Spielzeit (zurück zum Anfang)
(zurück zum Anfang)
Tracktitel (Albumname) Tracktitel (Datum/Uhrzeit)*
(zurück zum Anfang)
BATT/SIGNAL
] auf
DEUTSCH
25
Page 92
TECHNISCHE DATEN
DAB Frequenzbereich L-Band 1452,960MHz — 1490,624MHz
Band III 174,928MHz — 239,200MHz
Empfindlichkeit –100dBm
Signal-Rauschabstand 80 dB
Antennenanschluss-Typ SMB
Digitalradio
Antennen-Ausgangsspannung 14,4V (11V – 16V)
Antennen-Maximalstrom <100mA
FM Frequenzbereich 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz-Abstimmschritte)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26dB)
Empfindlichkeitsschwelle (Rauschabstand=46dB)
Frequenzgang (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Signal-Rauschabstand (MONO) 64 dB
Kanaltrennung (1 kHz) 40 dB
Analogradio
MW Frequenzbereich 531kHz — 1611kHz (9kHz-Abstimmschritte)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20dB)
LW Frequenzbereich 153kHz — 279kHz (9kHz-Abstimmschritte)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20dB)
Laserdiode GaAIAs
Digitalfilter (D/A) 8-faches Oversampling
Spindeldrehzahl 500 U/min — 200 U/min (CLV)
CD-Player
Tonhöhenschwankung Unterhalb der Messgrenze
0,71 V/75 Ω
2,0 V/75 Ω
28,2V
50,0V
Frequenzgang (±1 dB) 20Hz — 20kHz
Gesamtklirrfaktor (1 kHz) 0,01%
Signal-Rauschabstand (1 kHz) 105 dB
Dynamikbereich 90 dB
Kanaltrennung 85 dB
CD-Player
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung AAC-LC “.aac”-Dateien
USB Standard USB1.1, USB2.0 Höchstgeschwindigkeit
Dateisystem FAT12/16/32
Maximaler Versorgungsstrom DC 5 V
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
USB
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung AAC-LC “.aac ”-Dateien
WAV-Decodierung Linear-PCM
FLAC-Decodierung FLAC-Datei (Bis zu 48kHz / 16Bit)
Version Bluetooth Ver.2.1+EDR / Bluetooth 3.0
Frequenzbereich 2,402GHz — 2,480GHz
Ausgangsleistung +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Leistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich Sichtlinie ca. 10m (32,8ft)
Profil HFP (Hands-Free Profile)
Bluetooth
1,5A
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile) PBAP (Phonebook Access Profile)
26
Page 93
TECHNISCHE DATEN
Maximale Ausgangsleistung 50 W × 4
Volle Bandbreitenleistung 22W×4 (bei weniger als 1% Klirrfaktor)
Lautsprecherimpedanz 4—8
Klangregler Band 1: 62,5Hz ±9 dB
Audio
Vorverstärkerpegel / Last (CD) 4 000mV/10k
Vorverstärkungsimpedanz ≤600
Frequenzgang (±3 dB) 20Hz — 20kHz
Maximaler Spannungseingang 1 000mV
Auxiliary
Eingangsimpedanz 30k
Betriebsspannung 14,4 V (10,5 V — 16 V zulässig)
Maximale Stromaufnahme 10A
Betriebstemperaturbereich –10°C — +60°C
Einbaumaße (B × H × T) 182mm×53mm×159mm
Allgemeines
Gewicht 1,4kg
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
Band 2: 100 Hz ±9 dB Band 3: 160 Hz ±9 dB Band 4: 250 Hz ±9 dB Band 5: 400Hz ±9 dB Band 6: 630Hz ±9 dB Band 7: 1kHz ±9 dB Band 8: 1,6kHz ±9 dB Band 9: 2,5kHz ±9 dB Band 10: 4kHz ±9 dB Band 11: 6,3kHz ±9 dB Band 12: 10kHz ±9 dB Band 13: 16kHz ±9 dB
EINBAU / ANSCHLUSS
Warnung
Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel
(schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Vorsicht
Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.
Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz nach der
Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
Verbinden Sie nicht die [-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz) oder schließen
sie parallel an.
Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit der Klemme am
Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß
funktionieren.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren, und ersetzen
Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen Nenngröße.
Grundlegendes Verfahren 1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den
[
-Pol der Autobatterie ab.
2
Installieren Sie die DAB-Antenne.
Siehe Installieren Sie die DAB-Antenne. (
3
Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe Verdrahtungsanschluss. (
4
Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett). (
5
Schließen Sie die [-Klemme der Autobatterie an.
6
Drücken Sie zum Einschalten.
7
Nehmen Sie die Frontblende ab und setzen Sie das Gerät innerhalb von 5 Sekunden zurück. (
3)
30)
29)
28)
DEUTSCH
27
Page 94
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den Frontrahmen vor dem Anbringen aus, wie in der Abbildung gezeigt.
Entfernen der Einheit 1
Nehmen Sie die Frontblende ab.
2
Passen Sie die Vorsprünge an den Ausziehschlüsseln an beiden Seiten des Frontrahmens ein und ziehen Sie ihn heraus.
3
Setzen Sie die Ausziehschlüssel tief in die Schlitze an jeder Seite ein und folgen dann den mit Pfeil gekennzeichneten Anweisungen wie rechts gezeigt.
Führen Sie die erforderliche Verkabelung aus. (
Biegen Sie die entsprechenden Metalllaschen, um die Einbauhalterung sicher festzuhalten.
29)
Armaturenbrett Ihres Autos
Teileliste für den Einbau
(A)
Frontblende
(B)
Frontrahmen
(C)
Einbauhalterung
(D)
Kabelbaum
(E)
Ausziehschlüssel
28
Page 95
Verdrahtungsanschluss
Hinterer / Vorderer / Subwoofer-Ausgang Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner/ Mitteltöner/ Tieftöner-AusgangAntennenanschluss
DAB-Antennenbuchse (
5)
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.
A7 (Rot) Zündkabel (Rot)
A4 (Gelb)
Stift
A4 Gelb A5 Blau/Weiß A7 Rot A8 Schwarz B1
Lila
B2
Lila/Schwarz
B3
Grau
B4
Grau/Schwarz
B5
Weiß
B6
Weiß/Schwarz
B7
Grün
B8
Grün/Schwarz
Standardverkabelung
Farbe und Funktion
:
Batterie
:
Stromsteuerung
:
Zündung (ACC)
:
Erdungsanschluss (Masse)
]
]
]
]
:
Hinterer Lautsprecher (rechts)
Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (rechts)
[
:
Vorderer Lautsprecher (rechts)
Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (rechts)
[
:
Vorderer Lautsprecher (links)
Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (links)
[
:
Hinterer Lautsprecher (links)
Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (links)
[
Batteriekabel (Gelb)
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat :
Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für Ihr Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und
USB-Kabel (DC 5 V
Mikrofoneingangsbuchse
Sicherung (10 A)
Gelb (Batteriekabel)
GerätFahrzeug
Rot (Zündkabel)
Rot (A7)
Gelb (A4)
ISO-Anschlüsse
( 12)
Falls kein Anschluss durchgeführt wird, lassen Sie den Draht bitte nicht aus der Lasche
Hellblau/Gelb (Lekungs-
Fernbedienungskabel)
Blau/Weiß (Stromsteuerungskabel/
Antennensteuerungskabel)
Braun (Stummschaltungs-
Steuerkabel)
diese Arbeit zur Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten ausführen zu lassen. Lassen Sie sich von Ihrem
1,5 A)
Autoradiohändler beraten.
Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen Sie dessen Massedraht an der Autokarosserie an, um Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
hervorstehen.
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
ANT CONT
P. CONT
MUTE
Zum Lenkrad-Fernbedienungsadapter
Bei Verwendung des optionalen Leistungsverstärkers entweder einen Anschluss an den Stromsteuerungsanschluss oder an den Antennensteuerungsanschluss des Fahrzeugs durchführen
Beziehen Sie sich hinsichtlich des Anschlusses an das Kenwood-Navigationssystem auf die Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts
DEUTSCH
29
Page 96
Installieren Sie die DAB-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte DAB-Antenne an die DAB-Antennenbuchse an. ( 29)
Vorsicht
Die Folienantenne
gedacht.
Installieren Sie sie nicht an folgenden Orten:
– wo sie die Sicht des Fahrers blockieren kann. – wo sie die Funktion von Sicherheitseinrichtungen wie etwa Airbags behindern
– auf beweglichen Glasoberflächen wie auf der Heckklappe. – an der Seite des Fahrzeugs (z.B. Tür, vorderes Teilfenster). – am Heckfenster.
Die Signalstärke nimmt bei Installation an den folgenden Orten ab:
– auf IR-Reflexionsglas oder an mit Spiegelfolien abgedeckten Stellen. – wo sie mit einer echten Radioantenne überlappt (Muster). – wo sie mit Fensterheizdrähten überlappt. – auf Glas, das Radiosignale blockiert (z.B. IR-Reflexionsglas, Thermalisolierglas).
Schlechter Empfang kann auftreten:
– wegen Störungen bei eingeschaltetem Scheibenwischer, Klimagerät oder Motor. – je nach der Richtung des Senders in Bezug auf das Fahrzeug (Antenne).
Wischen Sie gründlich Öl und Schmutz mit Hilfe des mitgelieferten Reinigungsmittels
(I)
Biegen oder beschädigen Sie die Folienantenne
Die Installation kann bei bestimmten Fahrzeugen unmöglich sein.
Prüfen Sie die Kabelführung auf der Folienantenne
(G)
Wenden Sie nach dem Aufkleben der Folienantenne
(F)
ist ausschließlich zur Verwendung im Inneren des Fahrzeugs
kann.
von der Anbringungsfläche ab.
vor dem Aufkleben.
(F)
nicht.
(F)
und auf der Verstärkereinheit
(F)
keinen Glasreiniger an.
Bestimmen Sie die Antenneneinbauposition
Die Richtung der Folienantenne
Prüfen Sie immer den Installationsort der Folienantenne
Lassen Sie einen Abstand zu anderen Antennen von mindestens 100mm.
Kleben Sie nicht die Verstärkereinheit
vorhanden.
Installieren der Antenne an der linken Seite
(F)
ist unterschiedlich, je nachdem ob die Folienantenne
(G)
(F)
vor der Installation. Die Folienantenne kann nicht erneut aufgeklebt werden.
auf die Keramiklinie (schwarzer Teil) um die Frontscheibe. Hier ist nicht ausreichend Klebkraft
Keramiklinie (schwarzer Teil)
150 mm
Erdungsblatt*
(G)
(F)
(G)
auf den Metallteil auf der Frontsäule.
30 mm
*
Kleben Sie das Erdungsblatt der Verstärkereinheit
Teileliste für den Einbau
(F)
Folienantenne
(G)
Verstärkereinheit
(Kabel mit Booster, 3,5m)
(F)
an der rechten oder linken Seite installiert ist.
Installieren der Antenne an der rechten Seite
150 mm
(G)
Erdungsblatt*
30 mm
(F)
(H)
Kabelklemme
(I)
Reiniger
30
Page 97
Vorsicht
Beim Installieren des Antennenkabels im Inneren der Frontsäule bei eingebautem Airbag
Die Frontsäulenabdeckung wird mit einem speziellen Clip gesichert, der
beim Ausbau möglicherweise ausgetauscht werden muss. Wenden Sie sich an Ihren Fahrzeughändler für Einzelheiten zum Entfernen der Frontsäulenabdeckung und zur Bestellung von Ersatzteilen.
Clip
Frontsäule
Installieren Sie die Verstärkereinheit
nicht die Funktion des Airbags beeinträchtigt.
(G)
(G)
über dem Airbag, so dass sie
Airbag
Einbauübersicht
Die Antenne sollte aus Sicherheitsgründen auf der Beifahrerseite installiert werden.
Antenneneinbau 1
Entfernen Sie die Frontsäulenabdeckung an Ihrem Fahrzeug.
Frontsäule
2
Reinigen Sie die Windschutzscheibe mit dem mitgelieferten Reiniger
(I)
– Warten Sie, bis die Glasoberfläche vollständig
trocken ist, bevor Sie fortfahren.
– Wärmen Sie die Oberfläche der Frontscheibe mit
dem Entfroster an, wenn es kalt ist (im Winter).
3
Entfernen Sie das Trägerblatt (Zapfen 1) der Folienantenne die Antenne auf die Scheibe.
Berühren Sie nicht die Aufkleboberfläche
(Klebeseite) der Folienantenne
(I)
.
(F)
horizontal ab und kleben Sie
Trägerblatt (Zapfen 1)
(F)
(F)
.
DEUTSCH
31
Page 98
4
Reiben Sie die Folienantenne vorsichtig auf der Windschutzscheibe in Pfeilrichtung, um sicheres Anhaften zu erzielen.
(F)
5
Entfernen Sie das Trägerblatt (Zapfen 2) der Folienantenne
(F)
Trägerblatt (Zapfen 2)
vertikal.
(F)
6
Richten Sie die Position des Vorsprungs an der Verstärkereinheit Folienantenne
Berühren Sie nicht den Leiteranschluss an der
Aufkleboberfläche (Klebeseite) der Verstärkereinheit
(G)
.
• Beim Installieren der Antenne an der rechten Seite
(G)
(F)
Leiteranschluss der Folienantenne
• Beim Installieren der Antenne an der linken Seite
Erdungsblatt
(F)
aus und kleben auf.
(F)
(G)
(G)
mit dem K an der
Erdungsblatt
Stellen Sie die Position des Vorsprungs mit der
K
-Markierung ein
Leiteranschluss der Verstärkereinheit (Metallteil)
(F)
7
Entfernen Sie die Folie, die das Erdungsblatt abdeckt, und kleben Sie das Erdungsblatt auf den Metallteil des Fahrzeugs.
Lassen Sie ausreichend Spielraum für das
Erdungsblatt, damit es nicht Innenteile (Frontsäulenabdeckung) behindert. Achten Sie auch darauf, dass Innenteile nicht die Verstärkereinheit
(G)
behindern.
Windschutzscheibe
Erdungsblatt
(G)
Frontsäulenabdeckung
8
Verdrahten Sie die Antennenkabel.
Verwenden Sie die Kabelklemme
der Antenne an der Säule an mehreren Stellen.
9
Bringen Sie die Frontsäulenabdeckung in ihrer ursprünglichen Position an.
Achten Sie darauf, nicht das Erdungsblatt und
die Verstärkereinheit beschädigen.
10
Schließen Sie die Verstärkereinheit DAB-Eingangsklemme an der Rückseite der Einheit an.
11
Stellen Sie [
(G)
DAB ANT POWER
(H)
zum Sichern
beim Abdecken zu
(G)
an der
] auf [ON]. ( 
4)
32
Page 99
Page 100
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Déclaration de conformité vis à vis de la Directive 1999/5/CE de R&TTE Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EC Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit KDC-X7000DAB is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil KDC-X7000DAB est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce KDC-X7000DAB est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser KDC-X7000DAB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes KDC-X7000DAB mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel KDC-X7000DAB in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze KDC-X7000DAB voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo KDC-X7000DAB è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el KDC-X7000DAB cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este KDC-X7000DAB está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że KDC-X7000DAB inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento KDC-X7000DAB je ve shode se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna KDC-X7000DAB stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että KDC-X7000DAB tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta KDC-X7000DAB v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že KDC-X7000DAB spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at følgende udstyr KDC-X7000DAB overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
spełnia zasadnicze wymogi oraz
KDC-X7000DAB
megfelel az 1999/5/
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KDC-X7000DAB ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see KDC-X7000DAB vastab direktiivi 1999/5/ EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka KDC-X7000DAB atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis KDC-X7000DAB atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan KDC-X7000DAB jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб KDC-X7000DAB відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Turkish
Bu vesileyle JVC KENWOOD, KDC-X7000DAB ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Русский
Настоящим, JVC КЕНВУД декларирует, что это устройство “KDC-X7000DAB” соответствует необходимым требованиям и другим важным положениям директивы 1999/5/EC.
Україна
Цим, JVC KENWOOD декларує, що цей виріб “KDC-X7000DAB” Відповідає суттєвим вимогам та іншим відповідним пунктам Директиви 1999/5/EC.
Loading...